diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
@@ -1304,8 +1304,8 @@ msgid "Clear the location bar" msgstr "Ryd placeringslinien" #: Panel/listpanel.cpp:206 -msgid "Use superb KDE file dialog to choose location. " -msgstr "Brug superb KDE fildialog til at vælge placering. " +msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. " +msgstr "Brug superb TDE fildialog til at vælge placering. " #: Panel/listpanel.cpp:211 msgid "" @@ -2883,10 +2883,10 @@ msgstr "" #: main.cpp:51 msgid "" "Krusader\n" -"Twin-Panel File Manager for KDE" +"Twin-Panel File Manager for TDE" msgstr "" "Krusader\n" -"Tvillinge-panels filhåndteringsprogram til KDE" +"Tvillinge-panels filhåndteringsprogram til TDE" #: main.cpp:56 msgid "Start left panel at <path>" @@ -4663,8 +4663,8 @@ msgid "High Contrast" msgstr "Høj kontrast" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:102 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:105 msgid "Scheme" @@ -5528,25 +5528,25 @@ msgstr "" "filen, eller dykker ned i mappen." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 -msgid "Obey KDE's global selection policy" -msgstr "Adlyd KDE's globale valg-politik" +msgid "Obey TDE's global selection policy" +msgstr "Adlyd TDE's globale valg-politik" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use KDE's global setting:</p><p><i>KDE Control Center -> Peripherals -> " +"<p>Use TDE's global setting:</p><p><i>TDE Control Center -> Peripherals -> " "Mouse</i></p>" msgstr "" -"Brug KDE's globale opsætning: <p><i> KDE Kontrolcenter -> Tilkoblinger -> " +"Brug TDE's globale opsætning: <p><i> TDE Kontrolcenter -> Tilkoblinger -> " "Mus</i>" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:282 -msgid "Based on KDE's selection mode" -msgstr "Baseret på KDE's valgtilstand" +msgid "Based on TDE's selection mode" +msgstr "Baseret på TDE's valgtilstand" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:283 -msgid "If checked, use a mode based on KDE's style." -msgstr "Hvis markeret, bruges en tilstand baseret på KDE's stil." +msgid "If checked, use a mode based on TDE's style." +msgstr "Hvis markeret, bruges en tilstand baseret på TDE's stil." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:285 msgid "Left mouse button selects" @@ -5694,12 +5694,12 @@ msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Don't use KDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" +"Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Select if your media protocol is buggy (in some older KDE versions), or not " +"Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not " "present (no tdebase package installed)." msgstr "" @@ -5868,16 +5868,16 @@ msgid "Black" msgstr "Sort" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 -msgid "Use the default KDE colors" -msgstr "Brug standard KDE farver" +msgid "Use the default TDE colors" +msgstr "Brug standard TDE farver" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use KDE's global color configuration.</p><p><i>KDE Control Center -> " +"<p>Use TDE's global color configuration.</p><p><i>TDE Control Center -> " "Appearance & Themes -> Colors</i></p>" msgstr "" -"Brug KDE's globale farveopsætning. <p><i>KDE Kontrolcenter -> Udseende og " +"Brug TDE's globale farveopsætning. <p><i>TDE Kontrolcenter -> Udseende og " "Temaer -> Farver</i>" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 @@ -5888,11 +5888,11 @@ msgstr "Brug skiftende baggrundsfarve" #, fuzzy msgid "" "<p>The <b>background color</b> and the <b>alternate background</b> color " -"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>KDE default colors</" +"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>TDE default colors</" "i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>" msgstr "" "<b>Baggrundsfarven </b> og den <b>skiftende baggrund</b> skifter farve for " -"hver linie.<p> Hvis du ikke bruger <i>KDE standardfarver</i>, kan du opsætte " +"hver linie.<p> Hvis du ikke bruger <i>TDE standardfarver</i>, kan du opsætte " "de skiftende farver i <i>farve</i> feltet." #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 @@ -5903,11 +5903,11 @@ msgstr "Vis aktive valg selvom det ikke er fokuseret" #, fuzzy msgid "" "<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This " -"option is only available when you don't use the <i>KDE default colors</i>.</" +"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</" "p>" msgstr "" "Vis den forrige markørposition i den ikke-aktive panel liste.<p> Denne " -"mulighed er kun tilgængelig hvis du ikke anvender <i> KDE standardfarver</i>." +"mulighed er kun tilgængelig hvis du ikke anvender <i> TDE standardfarver</i>." #: Konfigurator/kgcolors.cpp:62 msgid "Dim the colors of the inactive panel" @@ -6040,8 +6040,8 @@ msgid "Synchronizer" msgstr "Synkronisør" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:190 Konfigurator/kgcolors.cpp:191 -msgid "KDE default" -msgstr "KDE standard" +msgid "TDE default" +msgstr "TDE standard" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:195 msgid "Equals foreground:" @@ -6485,8 +6485,8 @@ msgstr "" "Kan ikke starte 'mount'! Kontroller 'Afhængigheder' siden i Konfigurator." #: krslots.cpp:509 -msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package" -msgstr "Kan ikke finde \"KsysCtrl\" Installer venligst KDE admin pakken" +msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install TDE admin package" +msgstr "Kan ikke finde \"KsysCtrl\" Installer venligst TDE admin pakken" #: krslots.cpp:517 msgid "" |