summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9a4a8e3..8912eb5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1282,9 +1282,9 @@ msgid "Clear the location bar"
msgstr "Limpar a barra de localização"
#: Panel/listpanel.cpp:206
-msgid "Use superb KDE file dialog to choose location. "
+msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. "
msgstr ""
-"Usar o fantástico diálogo de arquivos do KDE para escolher a localização. "
+"Usar o fantástico diálogo de arquivos do TDE para escolher a localização. "
#: Panel/listpanel.cpp:211
msgid ""
@@ -2792,10 +2792,10 @@ msgstr "doutor.zero@gmail.com"
#: main.cpp:51
msgid ""
"Krusader\n"
-"Twin-Panel File Manager for KDE"
+"Twin-Panel File Manager for TDE"
msgstr ""
"Krusader\n"
-"Gerenciador de Arquivos de Painel-Duplo para o KDE"
+"Gerenciador de Arquivos de Painel-Duplo para o TDE"
#: main.cpp:56
msgid "Start left panel at <path>"
@@ -4521,8 +4521,8 @@ msgid "High Contrast"
msgstr "Alto Contraste"
#: DiskUsage/dufilelight.cpp:102
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: DiskUsage/dufilelight.cpp:105
msgid "Scheme"
@@ -5391,24 +5391,24 @@ msgstr ""
"arquivo ou entra no diretório."
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270
-msgid "Obey KDE's global selection policy"
-msgstr "Obedecer à política global de seleção do KDE"
+msgid "Obey TDE's global selection policy"
+msgstr "Obedecer à política global de seleção do TDE"
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270
msgid ""
-"<p>Use KDE's global setting:</p><p><i>KDE Control Center -> Peripherals -> "
+"<p>Use TDE's global setting:</p><p><i>TDE Control Center -> Peripherals -> "
"Mouse</i></p>"
msgstr ""
-"<p>Usar a configuração global do KDE:</p><p><i>Centro de Controle do KDE-> "
+"<p>Usar a configuração global do TDE:</p><p><i>Centro de Controle do TDE-> "
"Periféricos-> Mouse</i></p>"
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:282
-msgid "Based on KDE's selection mode"
-msgstr "Baseado no modo de seleção do KDE"
+msgid "Based on TDE's selection mode"
+msgstr "Baseado no modo de seleção do TDE"
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:283
-msgid "If checked, use a mode based on KDE's style."
-msgstr "Se selecionada, usar um modo baseado no estilo do KDE."
+msgid "If checked, use a mode based on TDE's style."
+msgstr "Se selecionada, usar um modo baseado no estilo do TDE."
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:285
msgid "Left mouse button selects"
@@ -5570,18 +5570,18 @@ msgstr ""
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
msgid ""
-"Don't use KDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
+"Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)"
msgstr ""
-"Não usar o protocolo de mídia do KDE para o botão de mídia (se ele tiver "
+"Não usar o protocolo de mídia do TDE para o botão de mídia (se ele tiver "
"problemas ou estiver faltando)"
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
msgid ""
-"Select if your media protocol is buggy (in some older KDE versions), or not "
+"Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not "
"present (no tdebase package installed)."
msgstr ""
"Selecione caso seu protocolo de mídia esteja com problemas (em algumas "
-"versões mais antigas do KDE), ou não estiver presente (caso o pacote tdebase "
+"versões mais antigas do TDE), ou não estiver presente (caso o pacote tdebase "
"não esteja instalado)."
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74
@@ -5750,15 +5750,15 @@ msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:59
-msgid "Use the default KDE colors"
-msgstr "Usar as cores padrão do KDE"
+msgid "Use the default TDE colors"
+msgstr "Usar as cores padrão do TDE"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:59
msgid ""
-"<p>Use KDE's global color configuration.</p><p><i>KDE Control Center -> "
+"<p>Use TDE's global color configuration.</p><p><i>TDE Control Center -> "
"Appearance & Themes -> Colors</i></p>"
msgstr ""
-"<p>Usar a configuração global do KDE.</p><p><i>Centro de Controle do KDE -> "
+"<p>Usar a configuração global do TDE.</p><p><i>Centro de Controle do TDE -> "
"Aparência e Comportamento -> Cores</i></p>"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:60
@@ -5768,11 +5768,11 @@ msgstr "Usar cor de plano de fundo alternada"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:60
msgid ""
"<p>The <b>background color</b> and the <b>alternate background</b> color "
-"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>KDE default colors</"
+"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>TDE default colors</"
"i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>"
msgstr ""
"<p>A <b>cor de Plano de Fundo</b> e a <b>cor Alternada de Plano de Fundo</b> "
-"mudam linha a linha.</p><p>Quando você não usa as <i>cores padrão do KDE</"
+"mudam linha a linha.</p><p>Quando você não usa as <i>cores padrão do TDE</"
"i>, você pode configurar as cores alternadas na caixa de <i>Cores</i>.</p>"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:61
@@ -5782,11 +5782,11 @@ msgstr "Mostrar item atual mesmo se não estiver focalizado"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:61
msgid ""
"<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This "
-"option is only available when you don't use the <i>KDE default colors</i>.</"
+"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Mostrar a última posição do cursor na lista do painel inativo.</p><p>Esta "
-"opção só está disponível quando você não usa as <i>cores padrão do KDE</i>.</"
+"opção só está disponível quando você não usa as <i>cores padrão do TDE</i>.</"
"p>"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:62
@@ -5915,8 +5915,8 @@ msgid "Synchronizer"
msgstr "Sincronizar"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:190 Konfigurator/kgcolors.cpp:191
-msgid "KDE default"
-msgstr "Padrão do KDE"
+msgid "TDE default"
+msgstr "Padrão do TDE"
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:195
msgid "Equals foreground:"
@@ -6366,10 +6366,10 @@ msgstr ""
"'Dependências' no Konfigurador."
#: krslots.cpp:509
-msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package"
+msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install TDE admin package"
msgstr ""
"Não foi possível localizar \"Ksys Ctrl\". Por favor instale o pacote de "
-"administração KDE"
+"administração TDE"
#: krslots.cpp:517
msgid ""