From c2ddee669f27a1ec7bafb189309f3d9a58687f9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 19:23:57 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- po/es.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3f19623..750b504 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1298,8 +1298,8 @@ msgid "Clear the location bar" msgstr "Limpiar la barra de locación" #: Panel/listpanel.cpp:206 -msgid "Use superb KDE file dialog to choose location. " -msgstr "Usar el magnífico selector de archivos de KDE para elegir la ruta. " +msgid "Use superb TDE file dialog to choose location. " +msgstr "Usar el magnífico selector de archivos de TDE para elegir la ruta. " #: Panel/listpanel.cpp:211 msgid "" @@ -2809,10 +2809,10 @@ msgstr "rafaluco@netscape.net,mebrelith@gmail.com" #: main.cpp:51 msgid "" "Krusader\n" -"Twin-Panel File Manager for KDE" +"Twin-Panel File Manager for TDE" msgstr "" "Krusader\n" -"Un administrador de archivos para KDE con paneles dobles." +"Un administrador de archivos para TDE con paneles dobles." #: main.cpp:56 msgid "Start left panel at " @@ -4571,8 +4571,8 @@ msgid "High Contrast" msgstr "Alto contraste" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:102 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: DiskUsage/dufilelight.cpp:105 msgid "Scheme" @@ -5441,24 +5441,24 @@ msgstr "" "abre un archivo o entra en un directorio." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 -msgid "Obey KDE's global selection policy" -msgstr "Obedecer la política global de selección de KDE" +msgid "Obey TDE's global selection policy" +msgstr "Obedecer la política global de selección de TDE" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:270 msgid "" -"

Use KDE's global setting:

KDE Control Center -> Peripherals -> " +"

Use TDE's global setting:

TDE Control Center -> Peripherals -> " "Mouse

" msgstr "" -"

Usar la configuración de Kcontrol de KDE.

Centro de control-" +"

Usar la configuración de Kcontrol de TDE.

Centro de control-" ">Periféricos->Ratón

" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:282 -msgid "Based on KDE's selection mode" -msgstr "Basado en el modo de selección KDE" +msgid "Based on TDE's selection mode" +msgstr "Basado en el modo de selección TDE" #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:283 -msgid "If checked, use a mode based on KDE's style." -msgstr "Si activo, se usara un modo basado en el estilo KDE." +msgid "If checked, use a mode based on TDE's style." +msgstr "Si activo, se usara un modo basado en el estilo TDE." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:285 msgid "Left mouse button selects" @@ -5614,18 +5614,18 @@ msgstr "" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Don't use KDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" +"Don't use TDE's media protocol for media button (if it's buggy or missing)" msgstr "" -"No usar el protocolo media de KDE para el botón media ( si esta fallando o " +"No usar el protocolo media de TDE para el botón media ( si esta fallando o " "no se encuentra presente)" #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:65 msgid "" -"Select if your media protocol is buggy (in some older KDE versions), or not " +"Select if your media protocol is buggy (in some older TDE versions), or not " "present (no tdebase package installed)." msgstr "" "Seleccione si se protocolo media presenta falles (como en algunas versiones " -"anteriores de KDE), o si no se encuentra presente (si no se instaló tdebase)." +"anteriores de TDE), o si no se encuentra presente (si no se instaló tdebase)." #: Konfigurator/kgadvanced.cpp:74 msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:" @@ -5794,16 +5794,16 @@ msgid "Black" msgstr "Negro" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 -msgid "Use the default KDE colors" -msgstr "Usar los colores por defecto de KDE" +msgid "Use the default TDE colors" +msgstr "Usar los colores por defecto de TDE" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:59 msgid "" -"

Use KDE's global color configuration.

KDE Control Center -> " +"

Use TDE's global color configuration.

TDE Control Center -> " "Appearance & Themes -> Colors

" msgstr "" -"

Usar la configuración global de KDE para el color.

Centro de " -"control KDE -> Apariencia y temas -> Colores

" +"

Usar la configuración global de TDE para el color.

Centro de " +"control TDE -> Apariencia y temas -> Colores

" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 msgid "Use alternate background color" @@ -5812,11 +5812,11 @@ msgstr "Usar color alternativo de fondo" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:60 msgid "" "

The background color and the alternate background color " -"alternates line by line.

When you don't use the KDE default colors

When you don't use the TDE default colors, you can configure the alternate colors in the colors box.

" msgstr "" "

El color de fondo y el color alternativo de fondo se " -"alternan línea por línea.

Cuando no use los colores KDE puede " +"alternan línea por línea.

Cuando no use los colores TDE puede " "establecer los colores alternativos en la caja de colores.

" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 @@ -5826,11 +5826,11 @@ msgstr "Mostrar elemento actual aunque esta enfocado" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:61 msgid "" "

Shows the last cursor position in the non active list panel.

This " -"option is only available when you don't use the KDE default colors.TDE default colors." msgstr "" "

Muestra la última posición del cursor en la lista inactiva.

Esta " -"opción solo esta disponible si no usa los colores KDE.

" +"opción solo esta disponible si no usa los colores TDE.

" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:62 msgid "Dim the colors of the inactive panel" @@ -5958,8 +5958,8 @@ msgid "Synchronizer" msgstr "Sincronizador" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:190 Konfigurator/kgcolors.cpp:191 -msgid "KDE default" -msgstr "KDE por omisión" +msgid "TDE default" +msgstr "TDE por omisión" #: Konfigurator/kgcolors.cpp:195 msgid "Equals foreground:" @@ -6405,8 +6405,8 @@ msgstr "" "Konfigurador." #: krslots.cpp:509 -msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package" -msgstr "No se encuentra \"KsysCtrl\". Por favor instale KDE admin package" +msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install TDE admin package" +msgstr "No se encuentra \"KsysCtrl\". Por favor instale TDE admin package" #: krslots.cpp:517 msgid "" -- cgit v1.2.1