summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: f10e3bea4ba26d7c998aa243d4a3a57a06dfe4fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
# translation of fr.po to deutsch
# KTranslator Generated File
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"_: NOM DES TRADUCTEURS\n"
"Serge Parmentier"

#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"_: ADRESSE DE COURRIER DES TRADUCTEURS\n"
"gerapa@skynet.be"

#: main.cpp:33
msgid "A powerful pop3 mail checker"
msgstr "Un notificateur pop3 performant"

#: main.cpp:40
msgid "Refresh messages now"
msgstr "Rafraîchir les messages maintenant"

#: main.cpp:42
msgid "Launch configure dialog"
msgstr "Charger la boîte de configuration"

#: main.cpp:107
msgid "Kshowmail is already running!"
msgstr "Kshowmail est déjà lancé!"

#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "KShowmail"
msgstr "KShowmail"

#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Show main window"
msgstr "Voir la fenêtre principale"

#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "New mail"
msgstr "Nouveau message"

#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "has arrived !"
msgstr "est arrivé !"

#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
msgid "Account:"
msgstr "Compte:"

#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
msgid "Unique Account Name"
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
msgid "Server:"
msgstr "Serveur:"

#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Serveur"

#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole:"

#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur:"

#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
msgid "Don't save"
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Sauver le password"

#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
msgid "Use KWallet"
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
msgid ""
"Use KWallet to save the password. Maybe you have to type in the KWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Sélectionner un compte pop3"

#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
msgid "Encryption"
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
msgid "SSL"
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
msgid "TLS"
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Expéditeur"

#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
msgid "Security"
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"

#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
msgid "Edit account"
msgstr "Editer un compte"

#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
msgid "Please enter an server."
msgstr ""

#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
msgid "Please enter an user name."
msgstr ""

#: kshowmailfeedback.cpp:31
msgid "What is your general opinion about this program?"
msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?"

#: kshowmailfeedback.cpp:33
msgid "It's one of my favourites"
msgstr "C'est l'un de mes favoris"

#: kshowmailfeedback.cpp:34
msgid "I like it"
msgstr "Je l'apprécie"

#: kshowmailfeedback.cpp:35
msgid "It's sometimes useful"
msgstr "Il est quelquefois utile"

#: kshowmailfeedback.cpp:36
msgid "It's average"
msgstr "Il est moyen"

#: kshowmailfeedback.cpp:37
msgid "Nice try, but this could be done better"
msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux"

#: kshowmailfeedback.cpp:38
msgid "It's poor"
msgstr "Il est pauvre"

#: kshowmailfeedback.cpp:39
msgid "It's useless"
msgstr "Il est inutile"

#: kshowmailfeedback.cpp:40
msgid "It's crap"
msgstr "C'est du n'importe quoi"

#: kshowmailfeedback.cpp:42
msgid "Which features of this program do you like?"
msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?"

#: kshowmailfeedback.cpp:45
msgid "What is your favourite feature?"
msgstr "Quelle est votre fonction favorite?"

#: kshowmailfeedback.cpp:48
msgid "Which features don't you like?"
msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?"

#: kshowmailfeedback.cpp:51
msgid "Which features do you never use?"
msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?"

#: kshowmailfeedback.cpp:54
msgid "Are there features you are missing?"
msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?"

#: kshowmailfeedback.cpp:55
msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"

#: kshowmailfeedback.cpp:56
msgid "Some (please add comment below)"
msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"

#: kshowmailfeedback.cpp:58
msgid "It has too many features already!"
msgstr "Il a déjà trop de fonctions!"

#: kshowmailfeedback.cpp:60
msgid "How do you rate the stability of this program?"
msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?"

#: kshowmailfeedback.cpp:61
msgid "Rock solid"
msgstr "Impossible à planter"

#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
msgid "Good"
msgstr "Bonne"

#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
#: kshowmailfeedback.cpp:84
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
msgid "Poor"
msgstr "Faible"

#: kshowmailfeedback.cpp:65
msgid "It keeps crashing all the time"
msgstr "Il se plante à tout bout de champ"

#: kshowmailfeedback.cpp:67
msgid "How do you rate the performance of this program?"
msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?"

#: kshowmailfeedback.cpp:68
msgid "Great"
msgstr "Très bonnes"

#: kshowmailfeedback.cpp:72
msgid "It's so slow it drives me nuts"
msgstr "C'est lent cela me rend dingue"

#: kshowmailfeedback.cpp:74
msgid "What is your experience with computers in general?"
msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?"

#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
msgid "Fair"
msgstr "Je me débrouille bien"

#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
msgid "Learning"
msgstr "J'apprends"

#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
msgid "Newbie"
msgstr "Je suis débutant"

#: kshowmailfeedback.cpp:81
msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?"

#: kshowmailfeedback.cpp:88
msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?"

#: kshowmailfeedback.cpp:90
msgid "No problem"
msgstr "Pas de problème"

#: kshowmailfeedback.cpp:91
msgid "Some"
msgstr "Un peu"

#: kshowmailfeedback.cpp:92
msgid "I'm still learning"
msgstr "J'apprends encore"

#: kshowmailfeedback.cpp:93
msgid "I didn't have a clue what to do at first"
msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu"

#: kshowmailfeedback.cpp:94
msgid "I still don't have a clue what to do"
msgstr "Je ne sais toujours pas que faire"

#: kshowmailfeedback.cpp:96
msgid "Where do you use this program most?"
msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?"

#: kshowmailfeedback.cpp:97
msgid "At work"
msgstr "Au travail"

#: kshowmailfeedback.cpp:98
msgid "At home"
msgstr "A la maison"

#: kshowmailfeedback.cpp:99
msgid "At university / school"
msgstr "A l'université / à l'école"

#: kshowmailfeedback.cpp:101
msgid "What is your primary role there?"
msgstr "Quelle est votre occupation principale?"

#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
msgid "Home user"
msgstr "Simple utilisateur"

#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
msgid "Student"
msgstr "Etudiant"

#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
msgid "Educational (teacher / professor)"
msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)"

#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
msgid "Non-computer related work"
msgstr "Travail sans lien avec l'informatique"

#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
msgid "Developer"
msgstr "Développeur"

#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
msgid "System administrator"
msgstr "Administrateur système"

#: kshowmailfeedback.cpp:109
msgid "Do you have any other roles there?"
msgstr "Avez-vous d'autres occupations?"

#: kshowmailfeedback.cpp:117
msgid "How did you get to know this program?"
msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?"

#: kshowmailfeedback.cpp:118
msgid "In a menu on my machine"
msgstr "Dans un menu de ma machine"

#: kshowmailfeedback.cpp:119
msgid "Somebody told me about it"
msgstr "Quelqu'un m'en a parlé"

#: kshowmailfeedback.cpp:120
msgid "On the internet"
msgstr "Sur Internet"

#: kshowmailfeedback.cpp:121
msgid "Printed magazine / book"
msgstr "Dans une revue / un boutquin"

#: kshowmailfeedback.cpp:122
msgid "Other (please add comment below)"
msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)"

#: kshowmailfeedback.cpp:124
msgid "Would you recommend this program to a friend?"
msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?"

#: kshowmailfeedback.cpp:132
msgid "The message list display in general"
msgstr "Affichage de la liste des messages en général"

#: kshowmailfeedback.cpp:133
msgid "Display of message headers"
msgstr "Affichage des en-têtes des messages"

#: kshowmailfeedback.cpp:134
msgid "Display of complete messages"
msgstr "Affichage des messages en entier"

#: kshowmailfeedback.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Je me débrouille bien"

#: kshowmailfeedback.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Manual delete of unwanted messages"
msgstr "Effacement des messages indésirés"

#: kshowmailfeedback.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Automatic move of filtered messages"
msgstr "Effacement des messages indésirés"

#: kshowmailfeedback.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Automatic delete of filtered messages"
msgstr "Effacement des messages indésirés"

#: kshowmailfeedback.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Automatic mark of filtered messages"
msgstr "Effacement des messages indésirés"

#: kshowmailfeedback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Ignoring of filtered messages"
msgstr "Effacement des messages indésirés"

#: kshowmailfeedback.cpp:142
msgid "Integration of SpamAssassin"
msgstr ""

#: kshowmailfeedback.cpp:143
#, fuzzy
msgid "White- and Blacklist"
msgstr "&Nettoyer la liste"

#: kshowmailfeedback.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Filter Log"
msgstr "Je me débrouille bien"

#: kshowmailfeedback.cpp:145
msgid "Filter messages by regular expressions"
msgstr ""

#: kshowmailfeedback.cpp:148
msgid "Sorting of messages by size, date etc."
msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..."

#: kshowmailfeedback.cpp:150
msgid "Play sound"
msgstr "Jouer un son"

#: kshowmailfeedback.cpp:151
msgid "Play beep"
msgstr "Jouer un beep"

#: kshowmailfeedback.cpp:152
msgid "Initial timer"
msgstr "Chrono initial"

#: kshowmailfeedback.cpp:153
msgid "Interval timer"
msgstr "Délai du chrono:"

#: kshowmailfeedback.cpp:154
msgid "This feedback survey :-)"
msgstr "Ce message de feedback :-)"

#: configelem.cpp:294
msgid "Please type in the password for %1"
msgstr ""

#: configelem.cpp:515
msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
msgstr ""

#: configelem.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Time Out"
msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"

#: configelem.cpp:1647
msgid ""
"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
"KShowmail skips the spam check."
msgstr ""

#: configelem.cpp:1647
msgid "SpamAssassin is not running"
msgstr ""

#: kfeedback.cpp:35
msgid "Feedback"
msgstr "Message de retour"

#: kfeedback.cpp:39
msgid "&Mail this..."
msgstr "&Expédier ceci..."

#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous "
"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant "
"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>"

#: kfeedback.cpp:114
msgid "Questions marked with "
msgstr "Les questions indiquées par "

#: kfeedback.cpp:123
msgid " must be answered before a mail can be sent."
msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé."

#: kfeedback.cpp:134
msgid "&Additional comments:"
msgstr "&Commentaires supplémentaires:"

#: kfeedback.cpp:312
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: kfeedback.cpp:313
msgid "no"
msgstr "non"

#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet:"

#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Actions"
msgstr "&Actions"

#: showmaildialog.cpp:15
msgid "Reply"
msgstr ""

#: showmaildialog.cpp:30
msgid "Sender:"
msgstr "Expéditeur:"

#: showmaildialog.cpp:33
msgid "Date:"
msgstr "Date:"

#: showmaildialog.cpp:36
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"

#: kshowmaildock.cpp:37
#, fuzzy
msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
msgstr "Un notificateur pop3 performant"

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
#: kshowmailview.cpp:71
msgid "From"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
#: kshowmailview.cpp:72
msgid "To"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
msgid "Size (Bytes)"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Expéditeur"

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
msgid "Account"
msgstr "Comptes"

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Contenu"

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
msgid "does not contain"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
msgid "equals"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
msgid "does not equal"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
msgid "matches regular expression"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
msgid "does not match reg. expr."
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
msgid "is equal to"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
msgid "is not equal to"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
msgid "is greater than"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
msgid "is greater than or equal to"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
msgid "is less than"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
msgid "is less than or equal to"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
msgid "Case sensitive"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
msgid "The Regular Expression Editor is not available."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
msgid "Log mails deleted by filter"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
msgid "Remove log entries at exit"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
msgid "Remove log entries after"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
msgid " Days"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
msgid "Log mails moved by filter"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
msgid "Account list"
msgstr "Liste des comptes"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:35
msgid "Mail list"
msgstr "Liste des messages"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:37
msgid "Mail content"
msgstr "message contenu"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:47
msgid "To switch on/off the 'Active' column in the account list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:51
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the account list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:54 kshowmailview.cpp:55
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:55
msgid "To switch on/off the 'Server' column in the account list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:58 kshowmailview.cpp:56
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:59
msgid "To switch on/off the 'User' column in the account list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:62 kshowmailview.cpp:57
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:63
msgid "To switch on/off the 'Messages' column in the account list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Si&ze"
msgstr "Taille"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:67
msgid "To switch on/off the 'Size' column in the account list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:70 kshowmailview.cpp:69
msgid "Number"
msgstr "Numéro"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:71
msgid "To switch on/off the 'Number' column in the message list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:75
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Su&bject"
msgstr "Sujet"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:87
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
#: filterlogview.cpp:62
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:94 kshowmailview.cpp:58 kshowmailview.cpp:75
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:95
msgid "To switch on/off the 'Size' column in the message list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:98 kshowmailview.cpp:76
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:99
msgid "To switch on/off the 'Content' column in the message list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:102 kshowmailview.cpp:77
msgid "State"
msgstr "Etat"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:103
msgid "To switch on/off the 'State' column in the message list"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:106
msgid "Allow HTML"
msgstr "permettre HTML"

#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:107
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom:"

#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
msgid "Do you really want to remove account %1?"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Action if new &mail"
msgstr "Action en cas de nouveau message"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Action if &no mail"
msgstr "Action en cas d'absence de mail"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
msgid "Show message box"
msgstr "Voir la boîte de messages"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
msgid "Show message if new mail arrives"
msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
msgid "Show main window if new mail arrives"
msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&Beep"
msgstr "Beep"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Sound:"
msgstr "Son"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
msgid "Plays sound if new mail"
msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
msgid "Play the selected sound file"
msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
msgid "Press to select sound file"
msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
msgid "Command:"
msgstr "Commande:"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
msgid "Starts external program if new mail"
msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
msgid "Start the selected program"
msgstr "Démarrer le programme sélectionné"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
msgid "Select external command"
msgstr "Sélectionner une commande externe"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Minimi&ze"
msgstr "Minimiser"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
msgid "Minimize window if no new mail"
msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
msgid "Terminate"
msgstr "Sortir"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
msgstr "Fichiers wave (*.wav)"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
msgid "All files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"

#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
msgid "Select Sound File"
msgstr "Choisir un fichier son"

#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
msgid ""
"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
"this service."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Action for Spam"
msgstr "Action en cas d'absence de mail"

#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
msgid "Choose the action for spam mails."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
msgid "Mark"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
msgid "Choose the mailbox"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Mailbox Select"
msgstr "Liste des messages"

#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
msgid "SpamAssassin is running."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
msgid "Check for SpamAssassin"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
msgid "SpamAssassin is not running."
msgstr ""

#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
msgid "Press to choose the mail directory"
msgstr ""

#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
msgid ""
"Please choose the path to the mailboxes.\n"
"KShowmail supports only MailDir boxes."
msgstr ""

#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
msgid "Please choose the mailbox"
msgstr ""

#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
msgid "Choose the mailbox directory"
msgstr ""

#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
msgid "Inbox"
msgstr ""

#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
msgid "Outbox"
msgstr ""

#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Date"

#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
msgid "sent-mail"
msgstr ""

#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
msgid "Trash"
msgstr ""

#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
msgid "List"
msgstr ""

#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
msgid ""
"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
"E.g. a line of\n"
"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
"Ulrich Weigelt\n"
"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
msgstr ""

#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
msgid ""
"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
"E.g. a line of\n"
"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
"Ulrich Weigelt\n"
"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
msgstr ""

#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "&Actions"

#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
msgid "The mails will be deleted."
msgstr ""

#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
msgid "The mails will be marked."
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "KShowmail"

#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
msgid "Move to %1"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Check for spam"
msgstr "Action en cas d'absence de mail"

#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
msgid "Unknown action"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
msgid "&Timers"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Confirm Close"
msgstr "Confirmer l'effacement"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:45
#, fuzzy
msgid "If checked, window close must be confirmed"
msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:48
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmer l'effacement"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
msgid "If checked, message delete must be confirmed"
msgstr "Si coché, l'effacement du message devra être confirmé"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Start Minimi&zed"
msgstr "Démarrer minimisé"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
msgid "Application is started as icon"
msgstr "L'application est démarrée sous forme d'icône"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
msgid "Close to tray"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
msgid "Close button leaves the application running in tray"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimiser"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
msgid "Show Connection Errors during refresh"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
msgid ""
"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Keep mail as new"
msgstr "Conserver le message comme nouveau"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:69
msgid "Keep mail as new until termination"
msgstr "Conserver le message comme nouveau jusqu'à la sortie"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:72
msgid "Initial Timer:"
msgstr "Chrono initial"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:73 kcmconfigs/configgeneral.cpp:91
msgid "[Seconds]"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
msgstr "Secondes avant la première connexion automatique (0 = pas automatique)"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
msgid "Interval Timer:"
msgstr "Intervale du chonomètre:"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:82
msgid "[Minutes]"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:84 kcmconfigs/configgeneral.cpp:85
msgid "Minutes between automatic logon (0 = no automatic)"
msgstr "Minutes entre les connexions automatiques (0 = pas automatique)"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Timeout:"
msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"

#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "New filter"
msgstr "Nouveau message"

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:25
msgid "Edit filter"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Filter Criterias"
msgstr "EditDialog"

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Filter Action"
msgstr "EditDialog"

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:52
msgid "Match all of the following"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:53
msgid "Match any of the following"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Ignorer"

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:73
msgid "Add a further criteria."
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
msgid "Fewer"
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:74
msgid "Remove the last criteria."
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
msgstr ""

#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
msgid "Spamcheck"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
msgid "Activate Filter"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
msgid "Check to activate the header filter."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
msgid "First Check: Sender Lists"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
msgid "Whitelist"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
msgid ""
"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Blacklist"
msgstr "&Nettoyer la liste"

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
msgid ""
"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
"marked."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
msgid "Second Check: Filters"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
msgid "No."
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
msgid "Moves the selected filter at the top"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Moves the selected filter up"
msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Moves the selected filter down"
msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
msgid "Moves the selected filter at the bottm"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
msgid "Third Check: Action for all others"
msgstr ""

#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""

#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
msgid "KWallet is not available."
msgstr ""

#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
msgid "Could not get wallet name for network datas from KWallet."
msgstr ""

#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
msgid "Could not open KWallet."
msgstr ""

#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:56 tdewalletaccess.cpp:56
msgid "Could not create folder for KShowmail in KWallet."
msgstr ""

#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:65 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:122
#: tdewalletaccess.cpp:65 tdewalletaccess.cpp:122
msgid "Could not open folder for KShowmail in KWallet."
msgstr ""

#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:73 tdewalletaccess.cpp:73
msgid "Could not save password in KWallet."
msgstr ""

#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:132 tdewalletaccess.cpp:132
msgid "Could not get password of account %1 from KWallet."
msgstr ""

#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
msgid "Please enter an account name."
msgstr ""

#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
msgstr ""

#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""

#: filterlog.cpp:128
msgid "Could not save the filter log."
msgstr ""

#: showrecordelem.cpp:160
msgid "new"
msgstr "nouveau"

#: showrecordelem.cpp:162
msgid "old"
msgstr "ancien"

#: filterlogview.cpp:21
msgid "Filter Log View"
msgstr ""

#: filterlogview.cpp:31
msgid "Deleted Mails:"
msgstr ""

#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur:"

#: filterlogview.cpp:49
msgid "Clear the list of deleted mails"
msgstr ""

#: filterlogview.cpp:58
msgid "Moved Mails:"
msgstr ""

#: filterlogview.cpp:65
msgid "Moved To"
msgstr ""

#: filterlogview.cpp:78
msgid "Clear the list of moved mails"
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:75
msgid ""
"Thank You for using KShowmail.\n"
"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:75
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:102
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"

#: kshowmail.cpp:132
msgid "&Refresh messages"
msgstr "&Rafraîchir les messages"

#: kshowmail.cpp:133
msgid "Show &header of highlighted messages"
msgstr "&Montrer l'en-tête du message sélectionné"

#: kshowmail.cpp:134
msgid "Show &complete highlighted messages"
msgstr "Montrer &le message sélectionné en entier"

#: kshowmail.cpp:135
msgid "&Delete highlighted messages"
msgstr "&Effacer les messages sélectionnés"

#: kshowmail.cpp:136
msgid "S&top current transfer"
msgstr "A&rrêt du transfert en cours"

#: kshowmail.cpp:137
msgid "Show Filter Log"
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:138
msgid "Add sender to whitelist"
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:139
msgid "Add sender to blacklist"
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:150
msgid "Send &Feedback Mail"
msgstr "&Dites-nous ce que vous pensez de Kshowmail"

#: kshowmail.cpp:153
msgid "Setup &account"
msgstr "&Configurer le compte"

#: kshowmail.cpp:159 kshowmail.cpp:543 kshowmail.cpp:559 kshowmail.cpp:644
msgid "Ready."
msgstr "Prêt"

#: kshowmail.cpp:165
msgid ""
"Shows the number of deleted, moved or ignored mails by the filter.\n"
"The positions denotes:\n"
"by last refresh / since application start / listed by the log"
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:326
msgid "Refreshing ..."
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:363
msgid "Job was stopped"
msgstr "La tâche a été arrêtée"

#: kshowmail.cpp:392
msgid "%1 message(s) with a total of %2 bytes are waiting"
msgstr "%1 message(s) avec un total de %2 octets en attente"

#: kshowmail.cpp:418
msgid "Do you want to delete these mails?"
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:418
msgid "Delete?"
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:428
msgid "Deleting Mail(s) ..."
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:469
msgid "Downloading ..."
msgstr ""

#: kshowmail.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"

#: kshowmail.cpp:523
#, fuzzy
msgid ""
"KShowmail will be closed.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"La commande %1 sera effacée.\n"
"Etes-vous sûr ?"

#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr ""

#~ msgid "Execute user commands"
#~ msgstr "Exécuter les commandes utilisateur"

#, fuzzy
#~ msgid "Pass"
#~ msgstr "Mot de passe"

#, fuzzy
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Contenu"

#, fuzzy
#~ msgid "Contains"
#~ msgstr "Contenu"

#, fuzzy
#~ msgid "Greater"
#~ msgstr "Très bonnes"

#, fuzzy
#~ msgid "Counter"
#~ msgstr "Contenu"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filter %1 will be deleted.\n"
#~ "Are you sure ?"
#~ msgstr ""
#~ "Le compte %1 sera effacé.\n"
#~ "Etes-vous sûr ?"

#, fuzzy
#~ msgid "Setup &filters"
#~ msgstr "&Configurer les comptes"

#~ msgid ""
#~ "Command %1 will be deleted.\n"
#~ "Are you sure ?"
#~ msgstr ""
#~ "La commande %1 sera effacée.\n"
#~ "Etes-vous sûr ?"

#~ msgid ""
#~ "Account %1 will be deleted.\n"
#~ "Are you sure ?"
#~ msgstr ""
#~ "Le compte %1 sera effacé.\n"
#~ "Etes-vous sûr ?"

#~ msgid ""
#~ "Password will be stored as scrambled text.\n"
#~ "It might be possible to decipher it.\n"
#~ "Are you sure ?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Le mot de passe sera enregistré sous forme cryptée.\n"
#~ "Il peut être possible de le décrypter.\n"
#~ "Etes-vous sûr ?\n"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Message"

#, fuzzy
#~ msgid "Send reply mail"
#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation"

#~ msgid "User command"
#~ msgstr "Commande utilisateur"

#~ msgid "Menu Entry"
#~ msgstr "Entrée du menu"

#~ msgid "Press button to select command path"
#~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour sélectionner le chemin de la commande"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Test"

#~ msgid "Execute the command immediatly"
#~ msgstr "Executer la commande immédiatement"

#~ msgid "Wait for command to complete"
#~ msgstr "Attendez la commande pour terminer"

#~ msgid "Enter menu entry name"
#~ msgstr "Entrez le nom de l'entrée du menu"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, &lt;"
#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; and &lt;body&gt; may be used "
#~ "as arguments</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments<br>&lt;"
#~ "user&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; et &lt;body&gt; "
#~ "peuvent êtreutilisés comme arguments</qt>"

#~ msgid "Server Options"
#~ msgstr "Options du serveur"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mot de passe:"

#~ msgid "The account must have a name"
#~ msgstr "Le compte doit avoir un nom"

#~ msgid "This account is already present"
#~ msgstr "Ce compte existe déjà"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Commande:"

#~ msgid "User commands"
#~ msgstr "Commandes utilisateur"

#~ msgid "Add user command"
#~ msgstr "Ajouter une commande utilisateur"

#~ msgid "Edit user command"
#~ msgstr "Editer une commande utilisateur"

#~ msgid "Copy user command"
#~ msgstr "Copier une commande utilisateur"

#~ msgid "Delete user command"
#~ msgstr "Effacer une commande utilisateur"

#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Comptes"

#~ msgid "Delete account"
#~ msgstr "Effacer le compte"

#~ msgid "copy account"
#~ msgstr "Copier le compte"

#~ msgid "Add new account"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau compte"

#, fuzzy
#~ msgid "&General Options"
#~ msgstr "Options Générales"

#~ msgid "Save password (not recommended !)"
#~ msgstr "Sauver le mot de passe (pas recommandé !)"

#~ msgid "Pop3 Timer"
#~ msgstr "Chrono Pop3"

#~ msgid "Pop3 timeout"
#~ msgstr "Pop3 ne répond pas"

#~ msgid "Max Size:"
#~ msgstr "Taille maximale:"

#~ msgid "Maximal size of downloaded mail body in kilobytes"
#~ msgstr "Taille maximale des corps des messages en kilobytes"

#~ msgid "Display Options"
#~ msgstr "Options d'affichage"

#, fuzzy
#~ msgid "E&xternal Program"
#~ msgstr "Programme externe"

#~ msgid "Sound File:"
#~ msgstr "Fichier son:"

#~ msgid "Enter sound file"
#~ msgstr "Entrez le fichier son"

#~ msgid "Setup &accounts"
#~ msgstr "&Configurer les comptes"

#~ msgid "Setup &commands"
#~ msgstr "Configurer &les commandes"

#~ msgid "&Setup"
#~ msgstr "&Configuration"

#~ msgid "Select Command"
#~ msgstr "Sélectionner une commande"

#~ msgid "Send complain mails"
#~ msgstr "Envoyer un mail de réclamation"

#~ msgid "Clear message list by Ctrl-C"
#~ msgstr "Mettre à jour la liste des messages par Ctrl-C"

#~ msgid "Forced refresh of all messages by Shift-F5"
#~ msgstr "Forcer le rafraîchissement de tous les messages par Shift-F5"

#~ msgid "Select account"
#~ msgstr "Sélectionner un compte"

#~ msgid "EditDialog"
#~ msgstr "EditDialog"

#, fuzzy
#~ msgid "KShowMailApp"
#~ msgstr "KShowmail"

#, fuzzy
#~ msgid "KshowmailDoc"
#~ msgstr "KShowmail"

#, fuzzy
#~ msgid "KShowMailDock"
#~ msgstr "KShowmail"

#, fuzzy
#~ msgid "KFeedbackDialog"
#~ msgstr "Message de retour"

#, fuzzy
#~ msgid "KFeedbackForm"
#~ msgstr "Message de retour"

#, fuzzy
#~ msgid "KFeedbackQuestionList"
#~ msgstr "Message de retour"

#, fuzzy
#~ msgid "ServerDialog"
#~ msgstr "EditDialog"

#, fuzzy
#~ msgid "KshowmailView"
#~ msgstr "KShowmail"

#, fuzzy
#~ msgid "AlertDialog"
#~ msgstr "EditDialog"

#, fuzzy
#~ msgid "CommandDialog"
#~ msgstr "Commande:"

#, fuzzy
#~ msgid "CommandEntryDialog"
#~ msgstr "Commande:"

#~ msgid "Refresh &all messages"
#~ msgstr "Rafraîchir &tous les messages"

#~ msgid "&Send complain mail"
#~ msgstr "&Envoyer un mail de réclamation"

#~ msgid "Logging in to server %1 ..."
#~ msgstr "Connexion au serveur %1 ..."

#~ msgid "connection to pop3 server %1 established successfully"
#~ msgstr "La connexion au serveur pop3 %1 a été établie avec succès"

#~ msgid "Timeout: job was killed"
#~ msgstr "Délai dépassé: la tâche a été annulée"

#~ msgid "getting UIDLs ..."
#~ msgstr "Réception des UIDLs ..."

#~ msgid "getting message %1 of %2 ..."
#~ msgstr "Réception du message %1 sur %2 ..."

#~ msgid "Deleting highlighted messages..."
#~ msgstr "Effacement des messages sélectionnés ..."

#~ msgid ""
#~ "Message %1 at %2 will be deleted.\n"
#~ "Are you sure ?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Message %1 sur %2 sera effacé.\n"
#~ "Etes-vous sûr ?\n"

#~ msgid "Yes all"
#~ msgstr "Oui pour tous"

#~ msgid "Sending complain mails..."
#~ msgstr "Envoi des messages de réclamation..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Complain mail will be sent for message %1 at %2.\n"
#~ "Are you sure ?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Un message de réclamation sera envoyé pour le message %1 sur %2.\n"
#~ "Etes-vous sûr ?\n"

#~ msgid "Header %1 at %2"
#~ msgstr "En-tête %1 sur %2"

#~ msgid "Getting complete highlighted messages..."
#~ msgstr "Réception des messages sélectionnés en entier..."

#~ msgid "Message %1 at %2"
#~ msgstr "Message %1 sur %2"

#, fuzzy
#~ msgid "OptionDialog"
#~ msgstr "EditDialog"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<qt>Enter path to selected command and arguments<br>&lt;user&gt;, "
#~ "<server>, \\<passwd\\>, \\<header\\> and \\<body\\> may be used as "
#~ "arguments</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\n"
#~ "<user>, <server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme "
#~ "arguments"

#~ msgid ""
#~ "Enter path to selected command and arguments\\n<user>, <server>, "
#~ "<passwd>, <header> and <body> may be used as arguments"
#~ msgstr ""
#~ "Entrez le chemin de la commande sélectionnée et des arguments\\n<user>, "
#~ "<server>, <passwd>, <header> et <body> peuvent êtreutilisés comme "
#~ "arguments"

#, fuzzy
#~ msgid "Ignore case"
#~ msgstr "Ignorer"

#~ msgid "PasswordDlg"
#~ msgstr "PasswordDlg"

#~ msgid "PasswordDialog"
#~ msgstr "PasswordDialog"