diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-02 16:44:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-02 16:44:33 +0200 |
commit | 3626b53227439960175160da61ea3cdb8cf9827b (patch) | |
tree | b4a0ace8c2161301b3d18fe1dc1a53984ba092d9 /po/fr.po | |
parent | ce354b90f1641d4069df28928c759185afd08c86 (diff) | |
download | kshutdown-3626b53227439960175160da61ea3cdb8cf9827b.tar.gz kshutdown-3626b53227439960175160da61ea3cdb8cf9827b.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
(cherry picked from commit 761db40024a2195b2ab3f19357db8b236e25ad56)
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 845 |
1 files changed, 0 insertions, 845 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 48f3828..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,845 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Kshutdown\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-23 18:28+0100\n" -"Last-Translator: Chéramy Maxime\n" -"Language-Team: Maxime Chéramy <maxime81@gmail.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Maxime Chéramy" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "maxime81@gmail.com" - -#: kshutdown/actions.cpp:63 -msgid "Please wait..." -msgstr "Patientez..." - -#: kshutdown/actions.cpp:85 -msgid "" -"Could not logout properly.\n" -"The session manager cannot be contacted." -msgstr "" -"Ne peut pas se déconnecter proprement.\n" -"Le gestionnaire de session n'a pas pu être contacté." - -#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419 -#: kshutdown/mstatstab.cpp:191 -#, c-format -msgid "Command: %1" -msgstr "Commande: %1" - -#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86 -msgid "No Delay" -msgstr "Sans delai" - -#: kshutdown/actions.cpp:319 -msgid "Nothing" -msgstr "Rien" - -#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Éteindre l'ordinateur" - -#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Redémarrer l'ordinateur" - -#: kshutdown/actions.cpp:322 -msgid "Lock Session" -msgstr "Verrouiller la session" - -#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171 -msgid "End Current Session" -msgstr "Fermer la session en cours" - -#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: kshutdown/actions.cpp:362 -msgid "Action failed! (%1)" -msgstr "L'action a échoué! (%1)" - -#: kshutdown/actions.cpp:406 -msgid "kdesktop: DCOP call failed!" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:57 -msgid "Refresh the list of processes" -msgstr "Actualiser la liste des processus" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:63 -msgid "List of the running processes" -msgstr "Liste des processus en cours d'exécution" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:66 -msgid "Kill" -msgstr "Tuer" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:68 -msgid "Kill the selected process" -msgstr "Tuer le processus sélectionné" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:80 -msgid "Waiting for \"%1\"" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:111 -msgid "The selected process does not exist!" -msgstr "Le processus sélectionné n'existe pas !" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:164 -msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:191 -msgid "" -"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be " -"lost!" -msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir tuer<br><b>%1</b>?<br><br>Toutes les données " -"non enregistrées seront perdues !" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:206 -msgid "Process not found<br><b>%1</b>" -msgstr "Processus non trouvé<br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:212 -msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>" -msgstr "Pas la permission de tuer <br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:221 -#, c-format -msgid "DEAD: %1" -msgstr "MORT: %1" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:64 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:78 -msgid "" -"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr ?<br><br>Action sélectionnée: <b>%1</b><br>Temps sélectionné: " -"<b>%2</b>" - -#: kshutdown/extras.cpp:57 -msgid "More actions..." -msgstr "Plus d'actions..." - -#: kshutdown/extras.cpp:91 -msgid "Select a command..." -msgstr "Sélectionner une commande..." - -#: kshutdown/extras.cpp:259 -msgid "Use context menu to add/edit/remove links." -msgstr "Utiliser le menu contextuel pour ajouter/éditer/supprimer liens." - -#: kshutdown/extras.cpp:261 -msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application" -msgstr "" -"Utiliser le <b>Menu Contextuel</b> pour créer un nouveau lien vers une " -"application" - -#: kshutdown/extras.cpp:262 -msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu" -msgstr "" - -#: kshutdown/extras.cpp:263 -msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment" -msgstr "" - -#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624 -msgid "Extras" -msgstr "Suppléments" - -#: kshutdown/links.cpp:50 -msgid "Location where to create the link:" -msgstr "Adresse où créer le lien:" - -#: kshutdown/links.cpp:54 -msgid "Desktop" -msgstr "Bureau" - -#: kshutdown/links.cpp:55 -msgid "K Menu" -msgstr "Menu K" - -#: kshutdown/links.cpp:62 -msgid "Type of the link:" -msgstr "Type du lien:" - -#: kshutdown/links.cpp:69 -msgid "Standard Logout Dialog" -msgstr "Fenêtre standard de déconnexion" - -#: kshutdown/links.cpp:95 -msgid "System Shut Down Utility" -msgstr "Utilitaire d'arrêt du système" - -#: kshutdown/links.cpp:106 -msgid "Could not create file <b>%1</b>!" -msgstr "Ne peut pas créer le fichier <b>%1</b>!" - -#: kshutdown/links.cpp:117 -msgid "Could not remove file <b>%1</b>!" -msgstr "Ne peut pas supprimer le fichier <b>%1</b>!" - -#: kshutdown/links.cpp:182 -msgid "Remove Link" -msgstr "Supprimer un lien" - -#: kshutdown/links.cpp:186 -msgid "Add Link" -msgstr "Ajouter un lien" - -#: kshutdown/links.cpp:205 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 -msgid "Method" -msgstr "Méthode" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70 -msgid "Select a method:" -msgstr "Sélectionner une méthode:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 -msgid "TDE (default)" -msgstr "TDE (défaut)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80 -msgid "Enter a custom command:" -msgstr "Entrer une commande personnaliser:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 -msgid "Command before action" -msgstr "Commande avant l'action" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87 -msgid "Run command" -msgstr "Exécuter la commande" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90 -msgid "Pause after run command:" -msgstr "" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445 -msgid "No pause" -msgstr "Pas de pause" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93 -msgid "second(s)" -msgstr "seconde(s)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109 -msgid "" -"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/" -"shutdown)" -msgstr "" -"Dans la plupart des cas vous devez avoir des privilèges pour pouvoir " -"éteindre le système (e.g. exécuter /sbin/shutdown)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " -"all methods to <i>TDE</i>" -msgstr "" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " -"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" -"sbin/...</i>" -msgstr "" -"Si vous utilisez <b>TDE</b> et un gestionnaire d'affichage différent de " -"<b>TDM</b>, alors configurez <i>Éteindre l'ordinateur</i> et <i>Redémarrer " -"l'ordinateur</i> pour utiliser <i>/sbin/...</i>" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 -msgid "Manuals:" -msgstr "" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135 -msgid "User Command" -msgstr "Commande utilisateur" - -#: kshutdown/main.cpp:43 -msgid "A Shut Down Utility for TDE" -msgstr "Un utilitaire d'arrêt pour TDE" - -#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56 -msgid "Turn off computer" -msgstr "Éteindre l'ordinateur" - -#: kshutdown/main.cpp:58 -msgid "Restart computer" -msgstr "Redémarrer l'ordinateur" - -#: kshutdown/main.cpp:60 -msgid "Lock session" -msgstr "Verrouiller la session" - -#: kshutdown/main.cpp:62 -msgid "End current session" -msgstr "Fermer la session en cours" - -#: kshutdown/main.cpp:64 -msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)" -msgstr "" - -#: kshutdown/main.cpp:65 -msgid "Confirm command line action" -msgstr "" - -#: kshutdown/main.cpp:66 -msgid "Show standard logout dialog" -msgstr "Afficher la fenêtre standard de déconnexion" - -#: kshutdown/main.cpp:68 -msgid "Cancel an active action" -msgstr "Annuler une action active" - -#: kshutdown/main.cpp:69 -msgid "Don't show window at startup" -msgstr "Ne pas afficher la fenêtre au démarrage" - -#: kshutdown/main.cpp:70 -msgid "Enable test mode" -msgstr "Activer le mode test" - -#: kshutdown/main.cpp:71 -msgid "Disable test mode" -msgstr "Désactiver le mode test" - -#: kshutdown/main.cpp:72 -msgid "" -"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to " -"wait from now" -msgstr "" - -#: kshutdown/main.cpp:245 -msgid "Invalid time: <b>%1</b>" -msgstr "Heure invalide: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:110 -msgid "1 hour warning" -msgstr "1 heure attention" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114 -msgid "5 minutes warning" -msgstr "5 minutes attention" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118 -msgid "1 minute warning" -msgstr "1 minute attention" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:121 -msgid "10 seconds warning" -msgstr "10 secondes attention" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:226 -msgid "Could not run \"%1\"!" -msgstr "Ne peut exécuter \"%1\"!" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471 -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558 -msgid "Test" -msgstr "Tester" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164 -msgid "Enter hour and minute." -msgstr "Entrer heure et minute." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174 -msgid "Enter date and time." -msgstr "Entrer date et heure" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253 -msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first." -msgstr "Cliquez sur le bouton <b>Sélectionner une commande...</b> en premier." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295 -#, c-format -msgid "Selected date/time: %1" -msgstr "Date/heure sélectionnée: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296 -#, c-format -msgid "Current date/time: %1" -msgstr "Date/heure actuelle: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302 -msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!" -msgstr "" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307 -msgid "Action cancelled!" -msgstr "Action annulée!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode enabled" -msgstr "Mode test activé" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode disabled" -msgstr "Mode test desactivé" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492 -msgid "&Actions" -msgstr "&Actions" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498 -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "Configurer les raccourcis globaux..." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546 -msgid "C&ancel" -msgstr "Annuler" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554 -msgid "Check &System Configuration" -msgstr "Vérifier la configuration du système" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiques" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615 -msgid "Select an &action to perform" -msgstr "Sélectionner une &action à effecter" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625 -msgid "Select an action to perform at the selected time." -msgstr "Sélectionner une action à effectuer à l'heure sélectionnée." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631 -msgid "S&elect a time" -msgstr "Sélectionner une heure" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638 -msgid "Time From Now (HH:MM)" -msgstr "Temps à partir de maintenant (HH:MM)" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639 -msgid "At Date/Time" -msgstr "À Date/Heure" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640 -msgid "When selected application exit" -msgstr "Lorsque l'application sélectionnée est fermée" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 -msgid "Disabled by the Administrator." -msgstr "Désactivé par l'administrateur." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644 -msgid "Select the type of delay." -msgstr "Sélectionner un type de délai" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659 -msgid "Selected time." -msgstr "Heure sélectionnée" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686 -msgid "TEST MODE" -msgstr "MODE TEST" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Remaining time: <b>%1</b>" -msgstr "Temps restant: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693 -msgid "Selected time: <b>%1</b>" -msgstr "" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694 -msgid "Selected action: <b>%1</b>" -msgstr "" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697 -msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled" -msgstr "<b>Note: </b> Le mode test est activé" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920 -msgid "KShutDown has been minimized" -msgstr "KShutDown a été minimisé" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941 -msgid "KShutDown has quit" -msgstr "KShutDown a quitté" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79 -msgid "Remaining time." -msgstr "Temps restant." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162 -msgid "Edit..." -msgstr "Éditer..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165 -msgid "Check System Configuration" -msgstr "Vérifier la configuration système" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168 -msgid "Extras Menu" -msgstr "Menu Suppléments" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169 -msgid "Modify..." -msgstr "Modifier..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190 -msgid "After Login" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191 -msgid "Lock screen" -msgstr "Verrouiller l'écran" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195 -msgid "Before Logout" -msgstr "Avant la déconnexion" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196 -msgid "Close CD-ROM Tray" -msgstr "Fermer le lecteur CD-ROM" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198 -msgid "Command:" -msgstr "Commande:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 -msgid "Related TDE Settings..." -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223 -msgid "Common Problems" -msgstr "Problèmes courants" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226 -msgid "\"Turn Off Computer\" does not work" -msgstr "\"Éteindre l'ordinateur\" ne marche pas" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230 -msgid "Popup messages are very annoying" -msgstr "Les notifications sont vraiment agaçantes" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234 -msgid "Add/Remove Links" -msgstr "Ajouter/Supprimer liens" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Afficher l'icône de notification" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240 -msgid "Always" -msgstr "Toujours" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241 -msgid "Tray icon will be always visible." -msgstr "L'icône de notification sera toujours visible." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242 -msgid "If Active" -msgstr "Si Actif" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243 -msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active." -msgstr "L'icône de notification sera visible seulement si KShutDown est actif" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245 -msgid "Tray icon will be always hidden." -msgstr "L'icône de notification sera toujours cachée." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274 -msgid "Show KShutDown Themes" -msgstr "Montrer les thèmes de KShutDown" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276 -msgid "SuperKaramba Home Page" -msgstr "Page d'accueil de SuperKaramba" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295 -msgid "Display a warning message before action" -msgstr "Afficher un message d'avertissement avant l'action" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298 -msgid "minute(s)" -msgstr "minute(s)" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Recommended" -msgstr "Exécuter la commande" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312 -msgid "Warning Message" -msgstr "Message d'avertissement" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318 -msgid "A shell command to execute:" -msgstr "Une commande shell à exécuter:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323 -msgid "Enter a command." -msgstr "Entrer une commande." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326 -msgid "A message text" -msgstr "Un message texte" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327 -msgid "The current main window title" -msgstr "Le titre actuel de la fenêtre principale" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333 -msgid "Presets" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347 -msgid "Custom Message" -msgstr "Message personnalisé" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Barre de progression" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354 -msgid "Re-enable All Message Boxes" -msgstr "Réactiver toutes les boites de message" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358 -msgid "" -"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this " -"message again</b> feature." -msgstr "" -"Activer tous les messages qui avaient été désactivés par la fonction <b>Ne " -"pas montrer ce message à nouveau</b>." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447 -#, c-format -msgid "Pause: %1" -msgstr "Pause: %1" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516 -msgid "This file is used to lock session at TDE startup" -msgstr "Ce fichier est utilisé pour verrouiller la session au démarrage de TDE" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596 -msgid "Restore default settings for this page?" -msgstr "Restaurer la configuration par défaut pour cette page ?" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:71 -msgid "" -"This view displays information about the users currently on the machine, and " -"their processes.<br>The header shows how long the system has been running." -msgstr "" -"Cette vue affiche les informations concernant les utilisateurs actuellement " -"sur la machine, et leurs processus.<br>L'entête montre depuis combien de " -"temps le système est en marche." - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:79 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:85 -msgid "More information" -msgstr "Plus d'information" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:88 -msgid "Show login time, JCPU and PCPU times." -msgstr "" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:90 -msgid "Toggle \"FROM\"" -msgstr "" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:92 -msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field." -msgstr "" - -#: kshutdown/progressbar.cpp:99 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:74 -msgid "System Configuration" -msgstr "Configuration système" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:91 -msgid "" -"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command." -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:100 -msgid "No problems were found." -msgstr "Aucun problèmes n'ont été trouvé." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:131 -msgid "Program \"%1\" was not found!" -msgstr "Le programme \"%1\" n'a pas été trouvé!" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:138 -msgid "No permissions to execute \"%1\"." -msgstr "N'a pas les permissions pour exécuter \"%1\"." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:147 -msgid "" -"It seems that this is not a TDE full session.\n" -"KShutDown was designed to work with TDE.\n" -"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)." -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:164 -msgid "" -"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)" -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:165 -msgid "" -"TDE Display Manager is not running,\n" -"or the shut down/reboot function is disabled.\n" -"\n" -"Click here to configure TDM." -msgstr "" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120 -msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu" -msgstr "" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200 -msgid "Could not run KShutDown!" -msgstr "Ne peut lancer KShutDown!" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Verrouiller l'écran" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191 -msgid "&Configure KShutDown..." -msgstr "&Paramétrer KShutDown..." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erreur" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Message d'avertissement" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Fichier" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Paramètres" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Aide" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start" -#~ msgstr "&Démarrer [%1]" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" - -#~ msgid "" -#~ "Internal error!\n" -#~ "Selected menu item is broken." -#~ msgstr "" -#~ "Erreur interne!\n" -#~ "L'élément du menu sélectionné est cassé." - -#~ msgid "3 seconds before action" -#~ msgstr "3 secondes avant l'action" - -#~ msgid "2 seconds before action" -#~ msgstr "2 secondes avant l'action" - -#~ msgid "1 second before action" -#~ msgstr "1 seconde avant l'action" - -#~ msgid "KShutDown" -#~ msgstr "KShutDown" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n" -#~ "try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n" -#~ "then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" " -#~ "parameter.\n" -#~ "\n" -#~ "Click here for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Astuce: Si vous avez un problème avec la commande \"/sbin/shutdown\",\n" -#~ "essayez de modifier le fichier \"/etc/shutdown.allow\",\n" -#~ "alors exécutez la commande \"/sbin/shutdown\" avec le paramètre " -#~ "additionnel \"-a\".\n" -#~ "\n" -#~ "Cliquez ici pour plus d'information." |