diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2013-07-28 03:01:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2013-07-28 04:13:06 +0200 |
commit | 338a4464b548ff0e80bbe1c30594af2f0518086f (patch) | |
tree | 86527bca4af751b9f006cbe9510452d38bc5cf00 /po | |
parent | cf4f444abb13028e2378e300f8c6d3a44f699f5d (diff) | |
download | kshutdown-338a4464b548ff0e80bbe1c30594af2f0518086f.tar.gz kshutdown-338a4464b548ff0e80bbe1c30594af2f0518086f.zip |
Initial TDE conversion
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 12 |
17 files changed, 102 insertions, 102 deletions
@@ -698,12 +698,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" -"KDM غير مشتغل،\n" +"TDM غير مشتغل،\n" "أو وظيفة الإيقاف وإعادة التشغيل معطلة.\n" "\n" -"انقر هنا لإعداد KDM." +"انقر هنا لإعداد TDM." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 msgid "Select a method:" @@ -730,12 +730,12 @@ msgid "In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/shu msgstr "تتطلب في أغلب الحالات صلاحيات خاصة استعمال أمر /sbin/shutdown قصد إيقافه." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 -msgid "If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set all methods to <i>KDE</i>" -msgstr "إذا كنت تستعمل <b>KDE</b> و<b>KDM</b>، استعمل <i>KDE</i> قي كل الوظائف." +msgid "If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set all methods to <i>KDE</i>" +msgstr "إذا كنت تستعمل <b>KDE</b> و<b>TDM</b>، استعمل <i>KDE</i> قي كل الوظائف." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 -msgid "If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/sbin/...</i>" -msgstr "إذا كنت تستعمل <b>KDE</b> ومدير جلسات غير <b>KDM</b>، اكتب <i>/sbin</i> في خانات <i>إغلاق الحاسوب</i> و<أعد تشغيل الحاسوب</i>" +msgid "If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/sbin/...</i>" +msgstr "إذا كنت تستعمل <b>KDE</b> ومدير جلسات غير <b>TDM</b>، اكتب <i>/sbin</i> في خانات <i>إغلاق الحاسوب</i> و<أعد تشغيل الحاسوب</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 msgid "Manuals:" @@ -679,12 +679,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" -"KDM не работи\n" +"TDM не работи\n" "или опцията \"изключване/рестартиране\" е изключена.\n" "\n" -"Конфигуриране на KDM." +"Конфигуриране на TDM." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 msgid "Select a method:" @@ -716,17 +716,17 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" -msgstr "Ако използвате <b>KDE</b> и <b>KDM</b> (KDE Display Manager), тогава настройте всички методи на <i>KDE</i>" +msgstr "Ако използвате <b>KDE</b> и <b>TDM</b> (KDE Display Manager), тогава настройте всички методи на <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Ако използвате <b>KDE</b> и мениджърът не е <b>KDM</b>, тогава настройте методите за <i>Изключване на компютъра</i> и <i>Рестартиране на компютъра</i> на <i>/" +"Ако използвате <b>KDE</b> и мениджърът не е <b>TDM</b>, тогава настройте методите за <i>Изключване на компютъра</i> и <i>Рестартиране на компютъра</i> на <i>/" "sbin/...</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 @@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Používáte-li <b>KDE</b> a <b>KDM</b> (správce sezení KDE), nastavte všechny " +"Používáte-li <b>KDE</b> a <b>TDM</b> (správce sezení KDE), nastavte všechny " "metody na <i>KDE</i>." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Používáte-li <b>KDE</b> a jiného správce sezení než <b>KDM</b>, nastavte " +"Používáte-li <b>KDE</b> a jiného správce sezení než <b>TDM</b>, nastavte " "metody <i>Vypnout počítač</i> a <i>Restartovat počítač</i> na <i>/sbin/...</" "i>." @@ -758,12 +758,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" -"Není spuštěn Správce přihlášení KDE (KDM)\n" +"Není spuštěn Správce přihlášení KDE (TDM)\n" "nebo není povolena funkce vypnout/restartovat.\n" "\n" -"Kliknutím sem můžete KDM nastavit." +"Kliknutím sem můžete TDM nastavit." #: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -694,12 +694,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" -"KDM läuft nicht oder die Herunterfahren/Neustarten-\n" +"TDM läuft nicht oder die Herunterfahren/Neustarten-\n" "Funktion ist deaktiviert.\n" "\n" -"Hier klicken um KDM einzurichten." +"Hier klicken um TDM einzurichten." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 msgid "Select a method:" @@ -731,19 +731,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Falls Sie <b>KDE</b> und <b>KDM</b> (KDE Display Manager) benutzen, stellen " +"Falls Sie <b>KDE</b> und <b>TDM</b> (KDE Display Manager) benutzen, stellen " "Sie alle Methoden auf <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Falls Sie <b>KDE</b> und einen anderen Displaymanager als <b>KDM</b> " +"Falls Sie <b>KDE</b> und einen anderen Displaymanager als <b>TDM</b> " "verwenden, dann setzen sie die Methoden für<i>Herunterfahren</i> und " "<i>Neustarten</i> auf <i>/sbin/...</i>" @@ -698,12 +698,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" "Ο διαχειριστής συνεδρίας του KDE δεν εκτελείται,\n" "ή η ενέργεια κλείσιμο/επανεκκίνηση είναι απενεργοποιημένη.\n" "\n" -"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε το KDM." +"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε το TDM." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 msgid "Select a method:" @@ -736,20 +736,20 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Αν χρησιμοποιείτε το <b>KDE</b> και το <b>KDM</b> (Διαχειριστής συνεδρίας " +"Αν χρησιμοποιείτε το <b>KDE</b> και το <b>TDM</b> (Διαχειριστής συνεδρίας " "του KDE), ορίστε όλες τις μεθόδους σε <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" "Αν χρησιμοποιείτε το <b>KDE</b> και διαχειριστή συνεδρίας διαφορετικό του " -"<b>KDM</b>, ορίστε τις μεθόδους <i>Κλείσιμο υπολογιστή</i> και " +"<b>TDM</b>, ορίστε τις μεθόδους <i>Κλείσιμο υπολογιστή</i> και " "<i>Επανεκκίνηση υπολογιστή</i> σε <i>/sbin/...</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:110 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Si está usando <b>KDE</b> y <b>KDM</b> (Gestor de Sesiones de KDE), " +"Si está usando <b>KDE</b> y <b>TDM</b> (Gestor de Sesiones de KDE), " "establezca todos los métodos a <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Si está usando <b>KDE</b> y un gestor de sesiones diferente a <b>KDM</b>, " +"Si está usando <b>KDE</b> y un gestor de sesiones diferente a <b>TDM</b>, " "establezca los métodos <i>Apagar el equipo</i> y <i>Reiniciar el equipo</i> " "a <i>/sbin/...</i>" @@ -695,12 +695,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" "El gestor de sesiones de KDE no está en funcionamiento,\n" "o la función de apagar/reiniciar está deshabilitada.\n" "\n" -"Pulse aquí para configurar KDM." +"Pulse aquí para configurar TDM." #: ../kshutdown/actions.cpp:66 msgid "Please wait..." @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 @@ -714,12 +714,12 @@ msgid "In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/shu msgstr "Dans la plupart des cas vous devez avoir des privilèges pour pouvoir éteindre le système (e.g. exécuter /sbin/shutdown)" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 -msgid "If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set all methods to <i>KDE</i>" +msgid "If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 -msgid "If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/sbin/...</i>" -msgstr "Si vous utilisez <b>KDE</b> et un gestionnaire d'affichage différent de <b>KDM</b>, alors configurez <i>Éteindre l'ordinateur</i> et <i>Redémarrer l'ordinateur</i> pour utiliser <i>/sbin/...</i>" +msgid "If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/sbin/...</i>" +msgstr "Si vous utilisez <b>KDE</b> et un gestionnaire d'affichage différent de <b>TDM</b>, alors configurez <i>Éteindre l'ordinateur</i> et <i>Redémarrer l'ordinateur</i> pour utiliser <i>/sbin/...</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 msgid "Manuals:" @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 @@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Ha te <b>KDE</b> és <b>KDM</b>-et (KDE Display Manager) használsz akkor " +"Ha te <b>KDE</b> és <b>TDM</b>-et (KDE Display Manager) használsz akkor " "állitsad be az összes módot a <i>KDE</i>-hez" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Ha KDE vagy KDM-től különböző ablakkezelőt használsz be kell állítanod a " +"Ha KDE vagy TDM-től különböző ablakkezelőt használsz be kell állítanod a " "<i>Shut Down</i> és <i>Reboot</i> módot <i>/sbin/...</i>-ben" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Se stai usando <b>KDE</b> e <b>KDM</b> (Gestore Display di KDE), " +"Se stai usando <b>KDE</b> e <b>TDM</b> (Gestore Display di KDE), " "allora imposta tutti i metodi a <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Se stai usando <b>KDE</b> e gestori di visulizzazione diversi da <b>KDM</b>, " +"Se stai usando <b>KDE</b> e gestori di visulizzazione diversi da <b>TDM</b>, " "allora imposta i metodi <i>Spegni computer</i> e <i>Riavvia computer</i> a " "<i>/sbin/...</i>" @@ -761,12 +761,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" "Il Display Manager KDE no è avviato,\n" "oppure la funzione arresto/riavvia è stata disabilitata,\n" "\n" -"Clicca qui per configurare KDM" +"Clicca qui per configurare TDM" #: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2006-04-22 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-21 22:47+0000\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bram_s@softhome.net>\n" -"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <tde-i18n-nl@kde.nl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 @@ -764,21 +764,21 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 #, fuzzy msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Wanneer u gebruik maakt van <b>KDE</b> en <b>KDM</b> (KDE Display Manager), " +"Wanneer u gebruik maakt van <b>KDE</b> en <b>TDM</b> (KDE Display Manager), " "zet dan alle methoden op <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" "Wanneer u gebruik maakt van <b>KDE</b> en een andere display beheerder dan " -"<b>KDM</b>, zet dan de methoden voor <i>Uitschakelen</i> en <i>Herstarten " +"<b>TDM</b>, zet dan de methoden voor <i>Uitschakelen</i> en <i>Herstarten " "op</i> op <i>/sbin/...</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 @@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Jeśli używasz <b>KDE</b> i <b>KDM</b> (KDE Display Manager), ustaw wszystkie " +"Jeśli używasz <b>KDE</b> i <b>TDM</b> (KDE Display Manager), ustaw wszystkie " "metody na <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Jeśli używasz <b>KDE</b> i menedżera logowania innego niż <b>KDM</b>, ustaw " +"Jeśli używasz <b>KDE</b> i menedżera logowania innego niż <b>TDM</b>, ustaw " "metody poleceń <i>Wyłącz komputer</i> i <i>Uruchom ponownie</i> na <i>/" "sbin/...</i>" @@ -760,12 +760,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" "Menedżer logowania KDE nie jest uruchomiony,\n" "lub funkcja zamykania/restartu jest wyłączona.\n" "\n" -"Kliknij tutaj, aby skonfigurować KDM." +"Kliknij tutaj, aby skonfigurować TDM." #: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 19ee13b..f1b5a25 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -686,12 +686,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" "O KDE Display Manager não está executando,\n" "ou oa função de desligar/reiniciar está desabilitada.\n" "\n" -"Clique aqui para configurar o KDM." +"Clique aqui para configurar o TDM." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 msgid "Select a method:" @@ -723,20 +723,20 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Se você estiver usando o<b>KDE</b> e o <b>KDM</b> (KDE Display Manager), entăo " +"Se você estiver usando o<b>KDE</b> e o <b>TDM</b> (KDE Display Manager), entăo " "coloque todos os métodos para <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" "Se vocę estiver usando <b>KDE</b> e um display manager diferente que o " -"<b>KDM</b>, entăo coloque <i>Desligar Computador</i> e <i>Reiniciar o " +"<b>TDM</b>, entăo coloque <i>Desligar Computador</i> e <i>Reiniciar o " "Computador</i> métodos para <i>/sbin/...</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 @@ -762,15 +762,15 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Если вы используете <b>KDE</b> и <b>KDM</b> (KDE Display Manager), то " +"Если вы используете <b>KDE</b> и <b>TDM</b> (KDE Display Manager), то " "используйте все методы для <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" @@ -680,12 +680,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" "KDE Display Manager nie je spustený,\n" "alebo je vypnutá funkcia vypnutia/reštartu.\n" "\n" -"Kliknite sem pre nastavenie KDM." +"Kliknite sem pre nastavenie TDM." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 msgid "Select a method:" @@ -717,19 +717,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Ak používate <b>KDE</b> a <b>KDM</b> (správca sedení KDE), nastavte všetky " +"Ak používate <b>KDE</b> a <b>TDM</b> (správca sedení KDE), nastavte všetky " "metódy na <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Ak používate <b>KDE</b> a správcu sedení iný než <b>KDM</b>, nastavte metódy " +"Ak používate <b>KDE</b> a správcu sedení iný než <b>TDM</b>, nastavte metódy " "<i>Vypnúť</i> a <i>Reštartovať</i> na <i>/sbin/...</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 @@ -697,12 +697,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" "Fönsterhanteraren KDE körs inte eller\n" "så är avstängning/omstartsfunktionen avstängd.\n" "\n" -"Klicka här för att konfigurera KDM." +"Klicka här för att konfigurera TDM." #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 msgid "Select a method:" @@ -734,19 +734,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Om du använder <b>KDE</b> och <b>KDM</b> (KDE Skärmhanterare) så sätt alla " +"Om du använder <b>KDE</b> och <b>TDM</b> (KDE Skärmhanterare) så sätt alla " "metoder till <i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Om du kör <b>KDE</b> och skärmhanteraren är en annan än <b>KDM</b> så sätt " +"Om du kör <b>KDE</b> och skärmhanteraren är en annan än <b>TDM</b> så sätt " "metoderna för <i>Stäng av datorn</i> och <i>Starta om datorn</i> till <i>/" "sbin/...</i>" @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"Eğer <b>KDE</b> ve <b>KDM</b> kullanıyorsanız tüm yöntemleri <i>KDE</i> " +"Eğer <b>KDE</b> ve <b>TDM</b> kullanıyorsanız tüm yöntemleri <i>KDE</i> " "olarak seçin" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"Eğer <b>KDE</b> kullanıyorsanız ve <b>KDM</b>'dan farklı bir görüntü " +"Eğer <b>KDE</b> kullanıyorsanız ve <b>TDM</b>'dan farklı bir görüntü " "yönetici kullanıyorsanız <i>Bilgisayarı Kapat</i> ve <i>Bilgisayarı Yeniden " "Başlat</i> yöntemlerini <i>/sbin/...</i> şeklinde ayarlayın." @@ -756,12 +756,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" -"KDM çalışmıyor ya da\n" +"TDM çalışmıyor ya da\n" "bilgisayarı kapat/yeniden başlat işlevleri pasifleştirilmiş.\n" "\n" -"KDM'ı ayarlamak için buraya tıklayın." +"TDM'ı ayarlamak için buraya tıklayın." #: ../kshutdown/_translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4c227da..f012629 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -695,12 +695,12 @@ msgid "" "KDE Display Manager is not running,\n" "or the shut down/reboot function is disabled.\n" "\n" -"Click here to configure KDM." +"Click here to configure TDM." msgstr "" "KDE显示管理器没有运行,\n" "或者关闭/重启功能被取消.\n" "\n" -"点击\"这里\"设置KDM" +"点击\"这里\"设置TDM" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:72 msgid "Select a method:" @@ -730,19 +730,19 @@ msgstr "多数情况下您需要有特权才能关闭系统(例如运行 /sbin #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:113 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and <b>KDM</b> (KDE Display Manager), then set " +"If you are using <b>KDE</b> and <b>TDM</b> (KDE Display Manager), then set " "all methods to <i>KDE</i>" msgstr "" -"如果您正在使用<b>KDE</b> 和 <b>KDM</b> (KDE显示管理器),设置所有模式为" +"如果您正在使用<b>KDE</b> 和 <b>TDM</b> (KDE显示管理器),设置所有模式为" "<i>KDE</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 msgid "" -"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>KDM</b>, " +"If you are using <b>KDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " "then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" "sbin/...</i>" msgstr "" -"如果您正在使用<b>KDE</b>,显示管理器与<b>KDM</b>不同,则设置<i>关闭计算机</i> " +"如果您正在使用<b>KDE</b>,显示管理器与<b>TDM</b>不同,则设置<i>关闭计算机</i> " "和 <i>重启计算机</i> 方式为 <i>/sbin/...</i>" #: ../kshutdown/mactioneditdialog.cpp:116 |