summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po872
1 files changed, 0 insertions, 872 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 3f2425a..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,872 +0,0 @@
-# translation of de.po to Deutsch
-# This file is distributed under the same license as the kshutdown package.
-# Copyright (C) Konrad Twardowski, Elias Probst
-# Elias Probst <elias.probst@gmx.de>, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kshutdown/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Elias Probst, Chris (TDE)"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "elias.probst@gmx.de, (Keine Email)"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:63
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten ..."
-
-#: kshutdown/actions.cpp:85
-msgid ""
-"Could not logout properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted."
-msgstr ""
-"Abmeldevorgang konnte nicht korrekt ausgeführt werden.\n"
-"Es konnte keine Verbindung zur Sitzungsverwaltung hergestellt werden."
-
-#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Command: %1"
-msgstr "Befehl: %1"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86
-msgid "No Delay"
-msgstr "Keine Verzögerung"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:319
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "Rechner ausschalten"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Rechner neustarten"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:322
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Sitzung sperren"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171
-msgid "End Current Session"
-msgstr "Aktuelle Sitzung beenden und abmelden"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:362
-msgid "Action failed! (%1)"
-msgstr "Aktion fehlgeschlagen. (%1)"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:406
-msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
-msgstr "kdesktop: DCOP-Aufruf fehlgeschlagen!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:57
-msgid "Refresh the list of processes"
-msgstr "Prozessliste aktualisieren"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:63
-msgid "List of the running processes"
-msgstr "Liste der laufenden Prozesse"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:66
-msgid "Kill"
-msgstr "Beenden (Kill)"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:68
-msgid "Kill the selected process"
-msgstr "Den ausgewählten Prozess mit 'kill' beenden"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:80
-msgid "Waiting for \"%1\""
-msgstr "Warte auf \"%1\""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:111
-msgid "The selected process does not exist!"
-msgstr "Der ausgewählte Prozess existiert nicht!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:164
-msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>"
-msgstr "Konnte Befehl nicht ausführen:<br><br><b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:191
-msgid ""
-"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass sie <br><b>%1</b> beenden wollen? Alle ungespeicherten "
-"Daten dieses Programms würden verloren gehen!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:206
-msgid "Process not found<br><b>%1</b>"
-msgstr "Prozess nicht gefunden:<br><b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:212
-msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>"
-msgstr "Keine Berechtigungen um den Prozess zu beenden:<br><b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:221
-#, c-format
-msgid "DEAD: %1"
-msgstr "TOT: %1"
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:64
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen"
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:78
-msgid ""
-"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher?<br><br>Ausgewählte Aktion: <b>%1</b><br>Ausgewählte Zeit: "
-"<b>%2</b>"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:57
-msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen ..."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:91
-msgid "Select a command..."
-msgstr "Befehl auswählen ..."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:259
-msgid "Use context menu to add/edit/remove links."
-msgstr "Das Kontextmenü benutzen um Verweise hinzuzufügen/editieren/entfernen."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:261
-msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application"
-msgstr ""
-"Das <b>Kontextmenü</b> benutzen um einen neuen Verweis zu einem Programm "
-"anzulegen."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:262
-msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
-msgstr "Benutze <b>Neu | Verzeichnis ...</b> um ein Untermenü zu erstellen"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:263
-msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment"
-msgstr ""
-"Benutze <b>Eigenschaften</b> um das Symbol, den Namen oder Kommentar zu "
-"ändern"
-
-#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624
-msgid "Extras"
-msgstr "Extras"
-
-#: kshutdown/links.cpp:50
-msgid "Location where to create the link:"
-msgstr "Ort für die zu erstellende Verknüpfung auswählen:"
-
-#: kshutdown/links.cpp:54
-msgid "Desktop"
-msgstr "Arbeitsfläche"
-
-#: kshutdown/links.cpp:55
-msgid "K Menu"
-msgstr "K-Menü"
-
-#: kshutdown/links.cpp:62
-msgid "Type of the link:"
-msgstr "Typ der Verknüpfung auswählen:"
-
-#: kshutdown/links.cpp:69
-msgid "Standard Logout Dialog"
-msgstr "Standard Abmeldedialog"
-
-#: kshutdown/links.cpp:95
-msgid "System Shut Down Utility"
-msgstr "Ein Hilfsprogramm zum Herunterfahren des Systems"
-
-#: kshutdown/links.cpp:106
-msgid "Could not create file <b>%1</b>!"
-msgstr "Konnte Datei <b>%1</b> nicht erstellen!"
-
-#: kshutdown/links.cpp:117
-msgid "Could not remove file <b>%1</b>!"
-msgstr "Konnte Datei <b>%1</b> nicht entfernen!"
-
-#: kshutdown/links.cpp:182
-msgid "Remove Link"
-msgstr "Verknüpfung entfernen"
-
-#: kshutdown/links.cpp:186
-msgid "Add Link"
-msgstr "Verknüpfung hinzufügen"
-
-#: kshutdown/links.cpp:205
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143
-msgid "Method"
-msgstr "Methode"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70
-msgid "Select a method:"
-msgstr "Methode auswählen:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431
-msgid "TDE (default)"
-msgstr "TDE (Standard)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80
-msgid "Enter a custom command:"
-msgstr "Benutzerdefinierten Befehl eingeben:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144
-msgid "Command before action"
-msgstr "Befehl vor Aktion"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87
-msgid "Run command"
-msgstr "Befehl ausführen"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90
-msgid "Pause after run command:"
-msgstr "Pause nach dem Ausführen des Kommandos:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445
-msgid "No pause"
-msgstr "Keine Pause"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93
-msgid "second(s)"
-msgstr "Sekunde(n)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109
-msgid ""
-"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/"
-"shutdown)"
-msgstr ""
-"In den meisten Fällen wird eine Berechtigung zum Herunterfahren des Systems "
-"benötigt. (z.B. für /sbin/reboot oder /sbin/shutdown)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set "
-"all methods to <i>TDE</i>"
-msgstr ""
-"Falls Sie <b>TDE</b> und <b>TDM</b> (TDE-Anmeldungsverwaltung) benutzen, "
-"stellen Sie alle Methoden auf <i>TDE</i>"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, "
-"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/"
-"sbin/...</i>"
-msgstr ""
-"Falls Sie <b>TDE</b> und eine anderen Anmeldungsverwaltung als <b>TDM</b> "
-"verwenden, dann setzen sie die Methoden für <i>Herunterfahren</i> und "
-"<i>Neustarten</i> auf <i>/sbin/ ...</i>"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114
-msgid "Manuals:"
-msgstr "Handbücher:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135
-msgid "User Command"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Kommando"
-
-#: kshutdown/main.cpp:43
-msgid "A Shut Down Utility for TDE"
-msgstr "Ein Hilfsprogramm zum Herunterfahren für TDE"
-
-#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56
-msgid "Turn off computer"
-msgstr "Rechner ausschalten"
-
-#: kshutdown/main.cpp:58
-msgid "Restart computer"
-msgstr "Rechner neustarten"
-
-#: kshutdown/main.cpp:60
-msgid "Lock session"
-msgstr "Sitzung sperren"
-
-#: kshutdown/main.cpp:62
-msgid "End current session"
-msgstr "Aktuelle Sitzung beenden und abmelden"
-
-#: kshutdown/main.cpp:64
-msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)"
-msgstr "Befehl \"Extras\" ausführen (.desktop-Datei)"
-
-#: kshutdown/main.cpp:65
-msgid "Confirm command line action"
-msgstr "Befehlszeilenaktion bestätigen"
-
-#: kshutdown/main.cpp:66
-msgid "Show standard logout dialog"
-msgstr "Standard Abmeldedialog anzeigen"
-
-#: kshutdown/main.cpp:68
-msgid "Cancel an active action"
-msgstr "Eine laufende Aktion stoppen"
-
-#: kshutdown/main.cpp:69
-msgid "Don't show window at startup"
-msgstr "Fenster beim Start nicht anzeigen"
-
-#: kshutdown/main.cpp:70
-msgid "Enable test mode"
-msgstr "Testmodus aktivieren"
-
-#: kshutdown/main.cpp:71
-msgid "Disable test mode"
-msgstr "Testmodus deaktivieren"
-
-#: kshutdown/main.cpp:72
-msgid ""
-"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to "
-"wait from now"
-msgstr ""
-"Zeit; Beispiele: 01:30 absolute Zeit im Format (SS:MM); 10 - Anzahl der "
-"Minuten die ab jetzt vergehen sollen bis eine Aktion ausgeführt wird"
-
-#: kshutdown/main.cpp:245
-msgid "Invalid time: <b>%1</b>"
-msgstr "Ungültige Zeitangabe: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:110
-msgid "1 hour warning"
-msgstr "1 Stunde verbleibend"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114
-msgid "5 minutes warning"
-msgstr "5 Minuten verbleiben"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118
-msgid "1 minute warning"
-msgstr "1 Minute verbleibend"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:121
-msgid "10 seconds warning"
-msgstr "10 Sekunden verbleibend"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:226
-msgid "Could not run \"%1\"!"
-msgstr "\"%1\" konnte nicht ausgeführt werden!"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164
-msgid "Enter hour and minute."
-msgstr "Stunden und Minuten eingeben."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174
-msgid "Enter date and time."
-msgstr "Datum und Zeit eingeben."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253
-msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
-msgstr "Bitte zuerst den <b>Befehl auswählen</b>-Knopf anklicken."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Selected date/time: %1"
-msgstr "Ausgewählte(s) Datum/Zeit: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Current date/time: %1"
-msgstr "Momentane(s) Datum/Zeit: %1"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302
-msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!"
-msgstr "Ausgewählte(s) Datum/Zeit liegt vor dem aktuellen Datum/Zeit!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307
-msgid "Action cancelled!"
-msgstr "Aktion abgebrochen!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-msgid "Test mode enabled"
-msgstr "Testmodus aktiviert"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-msgid "Test mode disabled"
-msgstr "Testmodus deaktiviert"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Aktionen"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498
-msgid "Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "Globale Tastenkürzel einrichten ..."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Abbrechen"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554
-msgid "Check &System Configuration"
-msgstr "&Systemeinrichtung prüfen"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistiken"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615
-msgid "Select an &action to perform"
-msgstr "&Aktion, die ausgeführt werden soll"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625
-msgid "Select an action to perform at the selected time."
-msgstr "Aktion, die zur ausgewählten Zeit ausgeführt werden soll."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631
-msgid "S&elect a time"
-msgstr "Zeit auswähl&en"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638
-msgid "Time From Now (HH:MM)"
-msgstr "Zeit ab jetzt (SS:MM)"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639
-msgid "At Date/Time"
-msgstr "Datum/Zeit"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640
-msgid "When selected application exit"
-msgstr "Wenn das ausgewählte Programm beendet ist"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117
-msgid "Disabled by the Administrator."
-msgstr "Diese Seite wurde vom Systemverwalter gesperrt."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644
-msgid "Select the type of delay."
-msgstr "Art und Weise der Verzögerung wählen."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659
-msgid "Selected time."
-msgstr "Ausgewählte Zeit."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686
-msgid "TEST MODE"
-msgstr "TESTMODUS"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-msgid "Remaining time: <b>%1</b>"
-msgstr "Verbleibende Zeit: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693
-msgid "Selected time: <b>%1</b>"
-msgstr "Ausgewählte Zeit: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694
-msgid "Selected action: <b>%1</b>"
-msgstr "Ausgewählte Aktion: <b>%1</b>"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697
-msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
-msgstr "<b>Hinweis:</b> Der Testmodus ist aktiv"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920
-msgid "KShutDown has been minimized"
-msgstr "KShutDown wurde minimiert"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941
-msgid "KShutDown has quit"
-msgstr "KShutDown-wurde beendet"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79
-msgid "Remaining time."
-msgstr "Verbleibenden Zeit."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165
-msgid "Check System Configuration"
-msgstr "Systemeinrichtung prüfen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168
-msgid "Extras Menu"
-msgstr "Extras Menü"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169
-msgid "Modify..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190
-msgid "After Login"
-msgstr "Nach der Anmeldung"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Bildschirm sperren"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195
-msgid "Before Logout"
-msgstr "Vor dem Abmelden"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196
-msgid "Close CD-ROM Tray"
-msgstr "CD-ROM-Schublade schließen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208
-msgid "Related TDE Settings..."
-msgstr "TDE-Einstellungen ..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223
-msgid "Common Problems"
-msgstr "Häufige Probleme"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226
-msgid "\"Turn Off Computer\" does not work"
-msgstr "\"Rechner abschalten\" funktioniert nicht"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230
-msgid "Popup messages are very annoying"
-msgstr "Popup-Nachrichten sind störend"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234
-msgid "Add/Remove Links"
-msgstr "Verknüpfung Hinzufügen/Entfernen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Symbol in Systembereich anzeigen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241
-msgid "Tray icon will be always visible."
-msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste ist immer sichtbar."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242
-msgid "If Active"
-msgstr "Wenn Aktiv"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243
-msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active."
-msgstr "Symbol im Systembereich ist nur sichtbar, wenn KShutDown aktiv ist."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245
-msgid "Tray icon will be always hidden."
-msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste ist immer ausgeblendet."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274
-msgid "Show KShutDown Themes"
-msgstr "Zeige KShutDown-Themes an"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276
-msgid "SuperKaramba Home Page"
-msgstr "SuperKaramba Homepage"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295
-msgid "Display a warning message before action"
-msgstr "Warnung anzeigen, bevor die Aktion ausgeführt wird"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Minute(n)"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303
-msgid "Recommended"
-msgstr "Empfohlen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312
-msgid "Warning Message"
-msgstr "Warnmeldung"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318
-msgid "A shell command to execute:"
-msgstr "Befehl der ausgeführt werden soll:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323
-msgid "Enter a command."
-msgstr "Befehl eingeben."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326
-msgid "A message text"
-msgstr "Einen Nachrichtentext"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327
-msgid "The current main window title"
-msgstr "Titlel des aktuellen Hauptfensters"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333
-msgid "Presets"
-msgstr "Voreinstellungen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347
-msgid "Custom Message"
-msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Fortschrittsbalken"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354
-msgid "Re-enable All Message Boxes"
-msgstr "Alle Meldungen wieder aktivieren"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358
-msgid ""
-"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this "
-"message again</b> feature."
-msgstr ""
-"Alle Nachrichten die mit der Funktion <b>Diese Nachricht nicht mehr "
-"anzeigen</b> deaktiviert wurden, wieder anzeigen."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Pause: %1"
-msgstr "Pause: %1"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516
-msgid "This file is used to lock session at TDE startup"
-msgstr "Diese Datei wird benutzt um die TDE-Sitzung beim Start zu sperren"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596
-msgid "Restore default settings for this page?"
-msgstr "Standardeinstellungen für diese Seite wiederherstellen?"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:71
-msgid ""
-"This view displays information about the users currently on the machine, and "
-"their processes.<br>The header shows how long the system has been running."
-msgstr ""
-"Diese Ansicht zeigt Informationen über die momentan angemeldeten Benutzer "
-"und deren laufende Prozesse.<br>Die Titelzeile zeigt, wie lange das System "
-"bereits läuft."
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:79
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:85
-msgid "More information"
-msgstr "Mehr Informationen"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:88
-msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
-msgstr "Anmeldezeit, JCPU- und PCPU-Werte anzeigen."
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:90
-msgid "Toggle \"FROM\""
-msgstr "\"FROM\" (de-)aktivieren"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:92
-msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
-msgstr "Das \"FROM\" (Entfernter Rechnername) Feld verändern."
-
-#: kshutdown/progressbar.cpp:99
-msgid "Hide"
-msgstr "Ausblenden"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:74
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Systemeinrichtung"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:91
-msgid ""
-"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command."
-msgstr ""
-"Tipp: Klicken Sie hier, wenn Sie Probleme mit dem Befehl \"/sbin/shutdown\" "
-"haben."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:100
-msgid "No problems were found."
-msgstr "Es wurden keine Probleme festgestellt."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:131
-msgid "Program \"%1\" was not found!"
-msgstr "Programm \"%1\" wurde nicht gefunden!"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:138
-msgid "No permissions to execute \"%1\"."
-msgstr "Keine Berechtigungen zum Ausführen von \"%1\"."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:147
-msgid ""
-"It seems that this is not a TDE full session.\n"
-"KShutDown was designed to work with TDE.\n"
-"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)."
-msgstr ""
-"Es scheint, dass dies keine volle TDE-Sitzung ist.\n"
-"KShutDown wurde dafür ausgelegt mit TDE zusammenzuarbeiten.\n"
-"Allerdings können Sie die Aktionen im KShutDown-Einstellungsdialog\n"
-"(Einstellungen -> KShutDown einrichten ... -> Aktionen) nach Ihrem\n"
-"Wunsch definieren."
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:164
-msgid ""
-"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)"
-msgstr ""
-"Tipp: Sie können die Aktionen so einstellen, dass diese mit GDM "
-"zusammenarbeiten.\n"
-"(Einstellungen -> KShutDown einrichten ... -> Aktionen)"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:165
-msgid ""
-"TDE Display Manager is not running,\n"
-"or the shut down/reboot function is disabled.\n"
-"\n"
-"Click here to configure TDM."
-msgstr ""
-"TDM läuft nicht oder die Herunterfahren/Neustarten-\n"
-"Funktion ist deaktiviert.\n"
-"\n"
-"Hier klicken um TDM einzurichten."
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120
-msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu"
-msgstr ""
-"Klicken um das KShutDown-Hauptfenster anzuzeigen.<br> Klicken und halten um "
-"das Menü anzuzeigen"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200
-msgid "Could not run KShutDown!"
-msgstr "Konnte KShutDown nicht ausführen!"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bildschirm sperren"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191
-msgid "&Configure KShutDown..."
-msgstr "KShutDown &einrichten ..."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fehler"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "Abbre&chen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Warnmeldung"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Date"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Ein&stellungen"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Hilfe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Start"
-#~ msgstr "&Start [%1]"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error!\n"
-#~ "Selected menu item is broken."
-#~ msgstr ""
-#~ "Interner Fehler!\n"
-#~ "Ausgewählter Menüeintrag ist fehlerhaft."
-
-#~ msgid "3 seconds before action"
-#~ msgstr "3 Sekunden vor Aktion"
-
-#~ msgid "2 seconds before action"
-#~ msgstr "2 Sekunden vor Aktion"
-
-#~ msgid "1 second before action"
-#~ msgstr "1 Sekunde vor Aktion"
-
-#~ msgid "KShutDown"
-#~ msgstr "KShutDown"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n"
-#~ "try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n"
-#~ "then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" "
-#~ "parameter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click here for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipp: Sollten Sie Probleme mit dem \"/sbin/shutdown\"-Befehl haben,\n"
-#~ "probieren Sie doch einmal, die Datei \"/etc/shutdown.allow\" zu\n"
-#~ "modifizieren und dann den \"/sbin/shutdown\"-Befehl mit dem zusätzlichen\n"
-#~ "\"-a\"-Parameter auszuführen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hier für mehr Informationen klicken."