diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 872 |
1 files changed, 0 insertions, 872 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 3f2425a..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,872 +0,0 @@ -# translation of de.po to Deutsch -# This file is distributed under the same license as the kshutdown package. -# Copyright (C) Konrad Twardowski, Elias Probst -# Elias Probst <elias.probst@gmx.de>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kshutdown/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Elias Probst, Chris (TDE)" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "elias.probst@gmx.de, (Keine Email)" - -#: kshutdown/actions.cpp:63 -msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten ..." - -#: kshutdown/actions.cpp:85 -msgid "" -"Could not logout properly.\n" -"The session manager cannot be contacted." -msgstr "" -"Abmeldevorgang konnte nicht korrekt ausgeführt werden.\n" -"Es konnte keine Verbindung zur Sitzungsverwaltung hergestellt werden." - -#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419 -#: kshutdown/mstatstab.cpp:191 -#, c-format -msgid "Command: %1" -msgstr "Befehl: %1" - -#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86 -msgid "No Delay" -msgstr "Keine Verzögerung" - -#: kshutdown/actions.cpp:319 -msgid "Nothing" -msgstr "Nichts" - -#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Rechner ausschalten" - -#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Rechner neustarten" - -#: kshutdown/actions.cpp:322 -msgid "Lock Session" -msgstr "Sitzung sperren" - -#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171 -msgid "End Current Session" -msgstr "Aktuelle Sitzung beenden und abmelden" - -#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: kshutdown/actions.cpp:362 -msgid "Action failed! (%1)" -msgstr "Aktion fehlgeschlagen. (%1)" - -#: kshutdown/actions.cpp:406 -msgid "kdesktop: DCOP call failed!" -msgstr "kdesktop: DCOP-Aufruf fehlgeschlagen!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:57 -msgid "Refresh the list of processes" -msgstr "Prozessliste aktualisieren" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:63 -msgid "List of the running processes" -msgstr "Liste der laufenden Prozesse" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:66 -msgid "Kill" -msgstr "Beenden (Kill)" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:68 -msgid "Kill the selected process" -msgstr "Den ausgewählten Prozess mit 'kill' beenden" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:80 -msgid "Waiting for \"%1\"" -msgstr "Warte auf \"%1\"" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:111 -msgid "The selected process does not exist!" -msgstr "Der ausgewählte Prozess existiert nicht!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:164 -msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>" -msgstr "Konnte Befehl nicht ausführen:<br><br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:191 -msgid "" -"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be " -"lost!" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass sie <br><b>%1</b> beenden wollen? Alle ungespeicherten " -"Daten dieses Programms würden verloren gehen!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:206 -msgid "Process not found<br><b>%1</b>" -msgstr "Prozess nicht gefunden:<br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:212 -msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>" -msgstr "Keine Berechtigungen um den Prozess zu beenden:<br><b>%1</b>" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:221 -#, c-format -msgid "DEAD: %1" -msgstr "TOT: %1" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:64 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:78 -msgid "" -"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>" -msgstr "" -"Sind Sie sicher?<br><br>Ausgewählte Aktion: <b>%1</b><br>Ausgewählte Zeit: " -"<b>%2</b>" - -#: kshutdown/extras.cpp:57 -msgid "More actions..." -msgstr "Mehr Aktionen ..." - -#: kshutdown/extras.cpp:91 -msgid "Select a command..." -msgstr "Befehl auswählen ..." - -#: kshutdown/extras.cpp:259 -msgid "Use context menu to add/edit/remove links." -msgstr "Das Kontextmenü benutzen um Verweise hinzuzufügen/editieren/entfernen." - -#: kshutdown/extras.cpp:261 -msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application" -msgstr "" -"Das <b>Kontextmenü</b> benutzen um einen neuen Verweis zu einem Programm " -"anzulegen." - -#: kshutdown/extras.cpp:262 -msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu" -msgstr "Benutze <b>Neu | Verzeichnis ...</b> um ein Untermenü zu erstellen" - -#: kshutdown/extras.cpp:263 -msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment" -msgstr "" -"Benutze <b>Eigenschaften</b> um das Symbol, den Namen oder Kommentar zu " -"ändern" - -#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624 -msgid "Extras" -msgstr "Extras" - -#: kshutdown/links.cpp:50 -msgid "Location where to create the link:" -msgstr "Ort für die zu erstellende Verknüpfung auswählen:" - -#: kshutdown/links.cpp:54 -msgid "Desktop" -msgstr "Arbeitsfläche" - -#: kshutdown/links.cpp:55 -msgid "K Menu" -msgstr "K-Menü" - -#: kshutdown/links.cpp:62 -msgid "Type of the link:" -msgstr "Typ der Verknüpfung auswählen:" - -#: kshutdown/links.cpp:69 -msgid "Standard Logout Dialog" -msgstr "Standard Abmeldedialog" - -#: kshutdown/links.cpp:95 -msgid "System Shut Down Utility" -msgstr "Ein Hilfsprogramm zum Herunterfahren des Systems" - -#: kshutdown/links.cpp:106 -msgid "Could not create file <b>%1</b>!" -msgstr "Konnte Datei <b>%1</b> nicht erstellen!" - -#: kshutdown/links.cpp:117 -msgid "Could not remove file <b>%1</b>!" -msgstr "Konnte Datei <b>%1</b> nicht entfernen!" - -#: kshutdown/links.cpp:182 -msgid "Remove Link" -msgstr "Verknüpfung entfernen" - -#: kshutdown/links.cpp:186 -msgid "Add Link" -msgstr "Verknüpfung hinzufügen" - -#: kshutdown/links.cpp:205 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70 -msgid "Select a method:" -msgstr "Methode auswählen:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 -msgid "TDE (default)" -msgstr "TDE (Standard)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80 -msgid "Enter a custom command:" -msgstr "Benutzerdefinierten Befehl eingeben:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 -msgid "Command before action" -msgstr "Befehl vor Aktion" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87 -msgid "Run command" -msgstr "Befehl ausführen" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90 -msgid "Pause after run command:" -msgstr "Pause nach dem Ausführen des Kommandos:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445 -msgid "No pause" -msgstr "Keine Pause" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93 -msgid "second(s)" -msgstr "Sekunde(n)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109 -msgid "" -"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/" -"shutdown)" -msgstr "" -"In den meisten Fällen wird eine Berechtigung zum Herunterfahren des Systems " -"benötigt. (z.B. für /sbin/reboot oder /sbin/shutdown)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " -"all methods to <i>TDE</i>" -msgstr "" -"Falls Sie <b>TDE</b> und <b>TDM</b> (TDE-Anmeldungsverwaltung) benutzen, " -"stellen Sie alle Methoden auf <i>TDE</i>" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " -"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" -"sbin/...</i>" -msgstr "" -"Falls Sie <b>TDE</b> und eine anderen Anmeldungsverwaltung als <b>TDM</b> " -"verwenden, dann setzen sie die Methoden für <i>Herunterfahren</i> und " -"<i>Neustarten</i> auf <i>/sbin/ ...</i>" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 -msgid "Manuals:" -msgstr "Handbücher:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135 -msgid "User Command" -msgstr "Benutzerdefiniertes Kommando" - -#: kshutdown/main.cpp:43 -msgid "A Shut Down Utility for TDE" -msgstr "Ein Hilfsprogramm zum Herunterfahren für TDE" - -#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56 -msgid "Turn off computer" -msgstr "Rechner ausschalten" - -#: kshutdown/main.cpp:58 -msgid "Restart computer" -msgstr "Rechner neustarten" - -#: kshutdown/main.cpp:60 -msgid "Lock session" -msgstr "Sitzung sperren" - -#: kshutdown/main.cpp:62 -msgid "End current session" -msgstr "Aktuelle Sitzung beenden und abmelden" - -#: kshutdown/main.cpp:64 -msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)" -msgstr "Befehl \"Extras\" ausführen (.desktop-Datei)" - -#: kshutdown/main.cpp:65 -msgid "Confirm command line action" -msgstr "Befehlszeilenaktion bestätigen" - -#: kshutdown/main.cpp:66 -msgid "Show standard logout dialog" -msgstr "Standard Abmeldedialog anzeigen" - -#: kshutdown/main.cpp:68 -msgid "Cancel an active action" -msgstr "Eine laufende Aktion stoppen" - -#: kshutdown/main.cpp:69 -msgid "Don't show window at startup" -msgstr "Fenster beim Start nicht anzeigen" - -#: kshutdown/main.cpp:70 -msgid "Enable test mode" -msgstr "Testmodus aktivieren" - -#: kshutdown/main.cpp:71 -msgid "Disable test mode" -msgstr "Testmodus deaktivieren" - -#: kshutdown/main.cpp:72 -msgid "" -"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to " -"wait from now" -msgstr "" -"Zeit; Beispiele: 01:30 absolute Zeit im Format (SS:MM); 10 - Anzahl der " -"Minuten die ab jetzt vergehen sollen bis eine Aktion ausgeführt wird" - -#: kshutdown/main.cpp:245 -msgid "Invalid time: <b>%1</b>" -msgstr "Ungültige Zeitangabe: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:110 -msgid "1 hour warning" -msgstr "1 Stunde verbleibend" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114 -msgid "5 minutes warning" -msgstr "5 Minuten verbleiben" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118 -msgid "1 minute warning" -msgstr "1 Minute verbleibend" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:121 -msgid "10 seconds warning" -msgstr "10 Sekunden verbleibend" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:226 -msgid "Could not run \"%1\"!" -msgstr "\"%1\" konnte nicht ausgeführt werden!" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471 -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164 -msgid "Enter hour and minute." -msgstr "Stunden und Minuten eingeben." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174 -msgid "Enter date and time." -msgstr "Datum und Zeit eingeben." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253 -msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first." -msgstr "Bitte zuerst den <b>Befehl auswählen</b>-Knopf anklicken." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295 -#, c-format -msgid "Selected date/time: %1" -msgstr "Ausgewählte(s) Datum/Zeit: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296 -#, c-format -msgid "Current date/time: %1" -msgstr "Momentane(s) Datum/Zeit: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302 -msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!" -msgstr "Ausgewählte(s) Datum/Zeit liegt vor dem aktuellen Datum/Zeit!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307 -msgid "Action cancelled!" -msgstr "Aktion abgebrochen!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode enabled" -msgstr "Testmodus aktiviert" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode disabled" -msgstr "Testmodus deaktiviert" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492 -msgid "&Actions" -msgstr "&Aktionen" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498 -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "Globale Tastenkürzel einrichten ..." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Abbrechen" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554 -msgid "Check &System Configuration" -msgstr "&Systemeinrichtung prüfen" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistiken" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615 -msgid "Select an &action to perform" -msgstr "&Aktion, die ausgeführt werden soll" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625 -msgid "Select an action to perform at the selected time." -msgstr "Aktion, die zur ausgewählten Zeit ausgeführt werden soll." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631 -msgid "S&elect a time" -msgstr "Zeit auswähl&en" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638 -msgid "Time From Now (HH:MM)" -msgstr "Zeit ab jetzt (SS:MM)" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639 -msgid "At Date/Time" -msgstr "Datum/Zeit" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640 -msgid "When selected application exit" -msgstr "Wenn das ausgewählte Programm beendet ist" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 -msgid "Disabled by the Administrator." -msgstr "Diese Seite wurde vom Systemverwalter gesperrt." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644 -msgid "Select the type of delay." -msgstr "Art und Weise der Verzögerung wählen." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659 -msgid "Selected time." -msgstr "Ausgewählte Zeit." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686 -msgid "TEST MODE" -msgstr "TESTMODUS" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Remaining time: <b>%1</b>" -msgstr "Verbleibende Zeit: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693 -msgid "Selected time: <b>%1</b>" -msgstr "Ausgewählte Zeit: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694 -msgid "Selected action: <b>%1</b>" -msgstr "Ausgewählte Aktion: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697 -msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled" -msgstr "<b>Hinweis:</b> Der Testmodus ist aktiv" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920 -msgid "KShutDown has been minimized" -msgstr "KShutDown wurde minimiert" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941 -msgid "KShutDown has quit" -msgstr "KShutDown-wurde beendet" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79 -msgid "Remaining time." -msgstr "Verbleibenden Zeit." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165 -msgid "Check System Configuration" -msgstr "Systemeinrichtung prüfen" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168 -msgid "Extras Menu" -msgstr "Extras Menü" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169 -msgid "Modify..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190 -msgid "After Login" -msgstr "Nach der Anmeldung" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bildschirm sperren" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195 -msgid "Before Logout" -msgstr "Vor dem Abmelden" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196 -msgid "Close CD-ROM Tray" -msgstr "CD-ROM-Schublade schließen" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 -msgid "Related TDE Settings..." -msgstr "TDE-Einstellungen ..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223 -msgid "Common Problems" -msgstr "Häufige Probleme" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226 -msgid "\"Turn Off Computer\" does not work" -msgstr "\"Rechner abschalten\" funktioniert nicht" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230 -msgid "Popup messages are very annoying" -msgstr "Popup-Nachrichten sind störend" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234 -msgid "Add/Remove Links" -msgstr "Verknüpfung Hinzufügen/Entfernen" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Symbol in Systembereich anzeigen" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240 -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241 -msgid "Tray icon will be always visible." -msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste ist immer sichtbar." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242 -msgid "If Active" -msgstr "Wenn Aktiv" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243 -msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active." -msgstr "Symbol im Systembereich ist nur sichtbar, wenn KShutDown aktiv ist." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245 -msgid "Tray icon will be always hidden." -msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste ist immer ausgeblendet." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274 -msgid "Show KShutDown Themes" -msgstr "Zeige KShutDown-Themes an" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276 -msgid "SuperKaramba Home Page" -msgstr "SuperKaramba Homepage" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285 -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295 -msgid "Display a warning message before action" -msgstr "Warnung anzeigen, bevor die Aktion ausgeführt wird" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298 -msgid "minute(s)" -msgstr "Minute(n)" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303 -msgid "Recommended" -msgstr "Empfohlen" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312 -msgid "Warning Message" -msgstr "Warnmeldung" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318 -msgid "A shell command to execute:" -msgstr "Befehl der ausgeführt werden soll:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323 -msgid "Enter a command." -msgstr "Befehl eingeben." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326 -msgid "A message text" -msgstr "Einen Nachrichtentext" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327 -msgid "The current main window title" -msgstr "Titlel des aktuellen Hauptfensters" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333 -msgid "Presets" -msgstr "Voreinstellungen" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347 -msgid "Custom Message" -msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Fortschrittsbalken" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354 -msgid "Re-enable All Message Boxes" -msgstr "Alle Meldungen wieder aktivieren" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358 -msgid "" -"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this " -"message again</b> feature." -msgstr "" -"Alle Nachrichten die mit der Funktion <b>Diese Nachricht nicht mehr " -"anzeigen</b> deaktiviert wurden, wieder anzeigen." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447 -#, c-format -msgid "Pause: %1" -msgstr "Pause: %1" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516 -msgid "This file is used to lock session at TDE startup" -msgstr "Diese Datei wird benutzt um die TDE-Sitzung beim Start zu sperren" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596 -msgid "Restore default settings for this page?" -msgstr "Standardeinstellungen für diese Seite wiederherstellen?" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:71 -msgid "" -"This view displays information about the users currently on the machine, and " -"their processes.<br>The header shows how long the system has been running." -msgstr "" -"Diese Ansicht zeigt Informationen über die momentan angemeldeten Benutzer " -"und deren laufende Prozesse.<br>Die Titelzeile zeigt, wie lange das System " -"bereits läuft." - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:79 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:85 -msgid "More information" -msgstr "Mehr Informationen" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:88 -msgid "Show login time, JCPU and PCPU times." -msgstr "Anmeldezeit, JCPU- und PCPU-Werte anzeigen." - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:90 -msgid "Toggle \"FROM\"" -msgstr "\"FROM\" (de-)aktivieren" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:92 -msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field." -msgstr "Das \"FROM\" (Entfernter Rechnername) Feld verändern." - -#: kshutdown/progressbar.cpp:99 -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:74 -msgid "System Configuration" -msgstr "Systemeinrichtung" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:91 -msgid "" -"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command." -msgstr "" -"Tipp: Klicken Sie hier, wenn Sie Probleme mit dem Befehl \"/sbin/shutdown\" " -"haben." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:100 -msgid "No problems were found." -msgstr "Es wurden keine Probleme festgestellt." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:131 -msgid "Program \"%1\" was not found!" -msgstr "Programm \"%1\" wurde nicht gefunden!" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:138 -msgid "No permissions to execute \"%1\"." -msgstr "Keine Berechtigungen zum Ausführen von \"%1\"." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:147 -msgid "" -"It seems that this is not a TDE full session.\n" -"KShutDown was designed to work with TDE.\n" -"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)." -msgstr "" -"Es scheint, dass dies keine volle TDE-Sitzung ist.\n" -"KShutDown wurde dafür ausgelegt mit TDE zusammenzuarbeiten.\n" -"Allerdings können Sie die Aktionen im KShutDown-Einstellungsdialog\n" -"(Einstellungen -> KShutDown einrichten ... -> Aktionen) nach Ihrem\n" -"Wunsch definieren." - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:164 -msgid "" -"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)" -msgstr "" -"Tipp: Sie können die Aktionen so einstellen, dass diese mit GDM " -"zusammenarbeiten.\n" -"(Einstellungen -> KShutDown einrichten ... -> Aktionen)" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:165 -msgid "" -"TDE Display Manager is not running,\n" -"or the shut down/reboot function is disabled.\n" -"\n" -"Click here to configure TDM." -msgstr "" -"TDM läuft nicht oder die Herunterfahren/Neustarten-\n" -"Funktion ist deaktiviert.\n" -"\n" -"Hier klicken um TDM einzurichten." - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120 -msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu" -msgstr "" -"Klicken um das KShutDown-Hauptfenster anzuzeigen.<br> Klicken und halten um " -"das Menü anzuzeigen" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200 -msgid "Could not run KShutDown!" -msgstr "Konnte KShutDown nicht ausführen!" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bildschirm sperren" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191 -msgid "&Configure KShutDown..." -msgstr "KShutDown &einrichten ..." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "Abbre&chen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Warnmeldung" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Date" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Ein&stellungen" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Hilfe" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start" -#~ msgstr "&Start [%1]" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" - -#~ msgid "" -#~ "Internal error!\n" -#~ "Selected menu item is broken." -#~ msgstr "" -#~ "Interner Fehler!\n" -#~ "Ausgewählter Menüeintrag ist fehlerhaft." - -#~ msgid "3 seconds before action" -#~ msgstr "3 Sekunden vor Aktion" - -#~ msgid "2 seconds before action" -#~ msgstr "2 Sekunden vor Aktion" - -#~ msgid "1 second before action" -#~ msgstr "1 Sekunde vor Aktion" - -#~ msgid "KShutDown" -#~ msgstr "KShutDown" - -#~ msgid "" -#~ "Tip: If you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command,\n" -#~ "try to modify the \"/etc/shutdown.allow\" file,\n" -#~ "then run \"/sbin/shutdown\" command with the additional \"-a\" " -#~ "parameter.\n" -#~ "\n" -#~ "Click here for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Tipp: Sollten Sie Probleme mit dem \"/sbin/shutdown\"-Befehl haben,\n" -#~ "probieren Sie doch einmal, die Datei \"/etc/shutdown.allow\" zu\n" -#~ "modifizieren und dann den \"/sbin/shutdown\"-Befehl mit dem zusätzlichen\n" -#~ "\"-a\"-Parameter auszuführen.\n" -#~ "\n" -#~ "Hier für mehr Informationen klicken." |