diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1291 |
1 files changed, 0 insertions, 1291 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index 4801c93..0000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,1291 +0,0 @@ -# translation of hu.po to Hungarian -# Translation of kshutdown to Castilian aka Spanish -# This file is distributed under the same license as the Kshutdown package. -# Károly Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-25 16:23+0100\n" -"Last-Translator: Kroly Barcza (VectoR) <kbarcza@blackpanther.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <translator@vgroup.hu>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Charles Barcza" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kbarcza@blackpanther.hu" - -#: kshutdown/actions.cpp:63 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: kshutdown/actions.cpp:85 -msgid "" -"Could not logout properly.\n" -"The session manager cannot be contacted." -msgstr "" -"Nem lehet szabályosan kilépni.\n" -"Az ablakkezelővel nincs kapcsolat." - -#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419 -#: kshutdown/mstatstab.cpp:191 -#, c-format -msgid "Command: %1" -msgstr "Parancs: %1" - -#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "No Delay" -msgstr "Nincs késleltetés" - -#: kshutdown/actions.cpp:319 -msgid "Nothing" -msgstr "Semmi" - -#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "A számítógép &kikapcsolása" - -#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177 -msgid "Restart Computer" -msgstr "A számítógép ú&jraindítása" - -#: kshutdown/actions.cpp:322 -msgid "Lock Session" -msgstr "Munkafolyamat lezárása" - -#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171 -msgid "End Current Session" -msgstr "Jelenlegi folyamat befejezése" - -#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: kshutdown/actions.cpp:362 -msgid "Action failed! (%1)" -msgstr "Sikertelen Művelet! ( %1)" - -#: kshutdown/actions.cpp:406 -msgid "kdesktop: DCOP call failed!" -msgstr "kdesktop: DCOP rendszerhívás sikertelen!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:57 -msgid "Refresh the list of processes" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:63 -msgid "List of the running processes" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:66 -msgid "Kill" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Kill the selected process" -msgstr "Végre akarod hajtani a kiválasztott feladatot?" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:80 -msgid "Waiting for \"%1\"" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "The selected process does not exist!" -msgstr "Végre akarod hajtani a kiválasztott feladatot?" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b> fájl eltávolítása sikertelen!" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:191 -msgid "" -"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be " -"lost!" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:206 -msgid "Process not found<br><b>%1</b>" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:212 -msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>" -msgstr "" - -#: kshutdown/appobserver.cpp:221 -#, c-format -msgid "DEAD: %1" -msgstr "" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Confirm" -msgstr "&megerősítés" - -#: kshutdown/confirmation.cpp:78 -msgid "" -"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>" -msgstr "" - -#: kshutdown/extras.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "B&eállítás..." - -#: kshutdown/extras.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Select a command..." -msgstr "Késleltetés megadása másodpercben" - -#: kshutdown/extras.cpp:259 -msgid "Use context menu to add/edit/remove links." -msgstr "Kontext menü használta a linkek hozzáadás/szerkesztés/eltávolításához" - -#: kshutdown/extras.cpp:261 -msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application" -msgstr "Alkalmazás link létrehozásához használjon <b>Kontext Menüt</b>" - -#: kshutdown/extras.cpp:262 -msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu" -msgstr "" -"Új főmenü létrehozásához használjad az <b>Új létrehozása|Könyvtár...</b>-at" - -#: kshutdown/extras.cpp:263 -msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment" -msgstr "" -"Ikon, név vagy megjegyzés változtatásához használja a <b>Beállításokat</b>" - -#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285 -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624 -msgid "Extras" -msgstr "Extrák" - -#: kshutdown/links.cpp:50 -msgid "Location where to create the link:" -msgstr "" - -#: kshutdown/links.cpp:54 -msgid "Desktop" -msgstr "Munkaasztal" - -#: kshutdown/links.cpp:55 -msgid "K Menu" -msgstr "K menü" - -#: kshutdown/links.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Type of the link:" -msgstr "Válassz késleltési típust" - -#: kshutdown/links.cpp:69 -msgid "Standard Logout Dialog" -msgstr "Kilépés üzenetablak megjelenítése" - -#: kshutdown/links.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "System Shut Down Utility" -msgstr "Rendszer leállító TDE segédprogram" - -#: kshutdown/links.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Could not create file <b>%1</b>!" -msgstr "<b>%1</b> fájl eltávolítása sikertelen!" - -#: kshutdown/links.cpp:117 -msgid "Could not remove file <b>%1</b>!" -msgstr "<b>%1</b> fájl eltávolítása sikertelen!" - -#: kshutdown/links.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Remove Link" -msgstr "Link e<ávolítása" - -#: kshutdown/links.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Add Link" -msgstr "Link e<ávolítása" - -#: kshutdown/links.cpp:205 -msgid "Logout" -msgstr "Kijelentkezés" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "&Mód:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70 -msgid "Select a method:" -msgstr "" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431 -msgid "TDE (default)" -msgstr "" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Enter a custom command:" -msgstr "Késleltetés megadása másodpercben" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144 -msgid "Command before action" -msgstr "" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Run command" -msgstr "Parancs f&uttatása:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Pause after run command:" -msgstr "Megállítás után futtassa ezt a parancsot:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445 -msgid "No pause" -msgstr "" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93 -msgid "second(s)" -msgstr "másodperc(ek)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "" -"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/" -"shutdown)" -msgstr "" -"Szükséged van megfelelő jogosultságokra a rendszer leállításához vagy " -"újraindításához (pl:run /sbin/reboot vagy /sbin/shutdown)" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set " -"all methods to <i>TDE</i>" -msgstr "" -"Ha te <b>TDE</b> és <b>TDM</b>-et (TDE Display Manager) használsz akkor " -"állitsad be az összes módot a <i>TDE</i>-hez" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112 -msgid "" -"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, " -"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/" -"sbin/...</i>" -msgstr "" -"Ha TDE vagy TDM-től különböző ablakkezelőt használsz be kell állítanod a " -"<i>Shut Down</i> és <i>Reboot</i> módot <i>/sbin/...</i>-ben" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114 -msgid "Manuals:" -msgstr "Kézikönyvek:" - -#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135 -msgid "User Command" -msgstr "Felhasználói parancs:" - -#: kshutdown/main.cpp:43 -msgid "A Shut Down Utility for TDE" -msgstr "Rendszer leállító TDE segédprogram" - -#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56 -msgid "Turn off computer" -msgstr "A számítógép &kikapcsolása" - -#: kshutdown/main.cpp:58 -msgid "Restart computer" -msgstr "A számítógép ú&jraindítása" - -#: kshutdown/main.cpp:60 -msgid "Lock session" -msgstr "Munkafolyamat lezárása" - -#: kshutdown/main.cpp:62 -msgid "End current session" -msgstr "Jelenlegi folyamat befejezése" - -#: kshutdown/main.cpp:64 -msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)" -msgstr "" - -#: kshutdown/main.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Confirm command line action" -msgstr "Egy aktív feladat megszakítása" - -#: kshutdown/main.cpp:66 -msgid "Show standard logout dialog" -msgstr "Kilépés üzenetablak megjelenítése" - -#: kshutdown/main.cpp:68 -msgid "Cancel an active action" -msgstr "Egy aktív feladat megszakítása" - -#: kshutdown/main.cpp:69 -msgid "Don't show window at startup" -msgstr "A főablak ne jelenjen meg induláskor" - -#: kshutdown/main.cpp:70 -msgid "Enable test mode" -msgstr "A tesztmód bekapcsolása" - -#: kshutdown/main.cpp:71 -msgid "Disable test mode" -msgstr "A tesztmód bekapcsolása" - -#: kshutdown/main.cpp:72 -msgid "" -"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to " -"wait from now" -msgstr "" -"Idő; Például: 01:30 - abszolút idő (ÓÓ:PP); 10 - szám hogy hány percet " -"várjon most" - -#: kshutdown/main.cpp:245 -msgid "Invalid time: <b>%1</b>" -msgstr "Érvénytelen idő: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "1 hour warning" -msgstr "1 perces figyelmeztetés" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114 -msgid "5 minutes warning" -msgstr "5 perces figyelmeztetés" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118 -msgid "1 minute warning" -msgstr "1 perces figyelmeztetés" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:121 -msgid "10 seconds warning" -msgstr "10 mperces figyelmeztetés" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:226 -msgid "Could not run \"%1\"!" -msgstr "<b>%1</b>! nem futtatható" - -#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471 -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558 -msgid "Test" -msgstr "Próba" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Enter hour and minute." -msgstr "Óra és perc megadása:" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Enter date and time." -msgstr "Dátum és idő megadása:" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253 -msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first." -msgstr "" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295 -#, c-format -msgid "Selected date/time: %1" -msgstr "Kiválasztott Dátum/idő: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296 -#, c-format -msgid "Current date/time: %1" -msgstr "Jelnlegi Dátum/idő: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302 -msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!" -msgstr "A választott dátum/idő korábbi, mint a mostani idő/dátum!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Action cancelled!" -msgstr "Sikertelen Művelet! ( %1)" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -msgid "Test mode enabled" -msgstr "" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Test mode disabled" -msgstr "Az ütemező ki van kapcsolva!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "&Actions" -msgstr "Mű&veletek" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Configure Global Shortcuts..." -msgstr "B&eállítás..." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "C&ancel" -msgstr "Parancs: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Check &System Configuration" -msgstr "&megerősítés" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "&Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615 -msgid "Select an &action to perform" -msgstr "" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625 -msgid "Select an action to perform at the selected time." -msgstr "" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "S&elect a time" -msgstr "Kiválasztott Dátum/idő: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Time From Now (HH:MM)" -msgstr "Ettől az időponttól kezdve [ÓÓ:PP]" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639 -msgid "At Date/Time" -msgstr "Dátum/idő" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "When selected application exit" -msgstr "Végre akarod hajtani a kiválasztott feladatot?" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117 -msgid "Disabled by the Administrator." -msgstr "Kikapcsolva az adminisztrátor által." - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Select the type of delay." -msgstr "Válassz k&ésleltési típust" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Selected time." -msgstr "Kiválasztott Dátum/idő: %1" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686 -msgid "TEST MODE" -msgstr "A tesztmód bekapcsolása" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Remaining time: <b>%1</b>" -msgstr "Érvénytelen idő: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693 -msgid "Selected time: <b>%1</b>" -msgstr "kiválasztott idő: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Selected action: <b>%1</b>" -msgstr "kiválasztott idő: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled" -msgstr "Az ütemező ki van kapcsolva!" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920 -msgid "KShutDown has been minimized" -msgstr "" - -#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "KShutDown has quit" -msgstr "KShutDown" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" - -#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Remaining time." -msgstr "Érvénytelen idő: <b>%1</b>" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Mű&veletek" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142 -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Sz&erkesztés..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165 -msgid "Check System Configuration" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Extras Menu" -msgstr "Extrák menü" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Modify..." -msgstr "Sz&erkesztés..." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "After Login" -msgstr "&Bejelentkezéskor" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Lock screen" -msgstr "Képernyő&zár" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Before Logout" -msgstr "Kijelentkezés" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196 -msgid "Close CD-ROM Tray" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Related TDE Settings..." -msgstr "TDE beállítások" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223 -msgid "Common Problems" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "\"Turn Off Computer\" does not work" -msgstr "A számítógép &kikapcsolása" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230 -msgid "Popup messages are very annoying" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add/Remove Links" -msgstr "Link e<ávolítása" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241 -msgid "Tray icon will be always visible." -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242 -msgid "If Active" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243 -msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active." -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245 -msgid "Tray icon will be always hidden." -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Show KShutDown Themes" -msgstr "KShutDown" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276 -msgid "SuperKaramba Home Page" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Display a warning message before action" -msgstr "%1 mp után a gép leállítása üzenet megjelenítése." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298 -msgid "minute(s)" -msgstr "Perc(ek)" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Recommended" -msgstr "Parancs f&uttatása:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Warning Message" -msgstr "Figyelmeztető üzenet (ajánlott)" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélye&zve" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318 -msgid "A shell command to execute:" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Enter a command." -msgstr "Késleltetés megadása másodpercben" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "A message text" -msgstr "Üzenet elrejtése után:" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327 -msgid "The current main window title" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333 -msgid "Presets" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Custom Message" -msgstr "Üzenet" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350 -msgid "Progress Bar" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Re-enable All Message Boxes" -msgstr "Az összes figyelmeztetés és hibaüzenet engedélyezése" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358 -msgid "" -"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this " -"message again</b> feature." -msgstr "" -"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this " -"message again</b> feature." - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447 -#, c-format -msgid "Pause: %1" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516 -msgid "This file is used to lock session at TDE startup" -msgstr "" - -#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596 -msgid "Restore default settings for this page?" -msgstr "Alaphelyzetbe állítod a beállításokat ezen az oldalon?" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:71 -msgid "" -"This view displays information about the users currently on the machine, and " -"their processes.<br>The header shows how long the system has been running." -msgstr "" -"This view displays information about the users currently on the machine, and " -"their processes.<br>The header shows how long the system has been running." - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Fris&sítés" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "More information" -msgstr "B&eállítás..." - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Show login time, JCPU and PCPU times." -msgstr "Bejelentkezési idő megjelenítése JCPU és PCPU idők" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:90 -msgid "Toggle \"FROM\"" -msgstr "" - -#: kshutdown/mstatstab.cpp:92 -msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field." -msgstr "" - -#: kshutdown/progressbar.cpp:99 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "System Configuration" -msgstr "&megerősítés" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:91 -msgid "" -"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command." -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:100 -msgid "No problems were found." -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:131 -msgid "Program \"%1\" was not found!" -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:138 -msgid "No permissions to execute \"%1\"." -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:147 -msgid "" -"It seems that this is not a TDE full session.\n" -"KShutDown was designed to work with TDE.\n" -"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)." -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:164 -msgid "" -"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n" -"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)" -msgstr "" - -#: kshutdown/systemconfig.cpp:165 -msgid "" -"TDE Display Manager is not running,\n" -"or the shut down/reboot function is disabled.\n" -"\n" -"Click here to configure TDM." -msgstr "" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120 -msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu" -msgstr "" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155 -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Could not run KShutDown!" -msgstr "<b>%1</b>! nem futtatható" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Lock Screen" -msgstr "Képernyő&zár" - -#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Configure KShutDown..." -msgstr "B&eállítás..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "Parancs: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Figyelmeztetés színe" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Mű&veletek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Tipp" - -#~ msgid "" -#~ "Internal error!\n" -#~ "Selected menu item is broken." -#~ msgstr "" -#~ "Belső hiba!\n" -#~ "A választott menü elem hibás" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 second before action" -#~ msgstr "10 mperces figyelmeztetés" - -#~ msgid "KShutDown" -#~ msgstr "KShutDown" - -#~ msgid "Are you sure?" -#~ msgstr "Biztosan ezt szeretnéd?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<b>Tip:</b> Use the <b>Middle Mouse Button</b> to display the actions menu" -#~ msgstr "<b>Középső gomb</b> a műveletek menü megjelenítése" - -#~ msgid "No delay" -#~ msgstr "Nincs késleltetés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Link" -#~ msgstr "&Link létrehozása" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel: %1" -#~ msgstr "Parancs: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "KShutDown Actions (no delay!)" -#~ msgstr "Művelet (nincs késleltés)" - -#~ msgid "Actions (no delay!)" -#~ msgstr "Művelet (nincs késleltés)" - -#~ msgid "&Turn Off Computer" -#~ msgstr "A számítógép &kikapcsolása" - -#~ msgid "&Restart Computer" -#~ msgstr "A számítógép ú&jraindítása" - -#~ msgid "&Lock Session" -#~ msgstr "Munkafolyamat lezárása" - -#~ msgid "&End Current Session" -#~ msgstr "A munkafolyamat befejezése" - -#~ msgid "&Immediate Action" -#~ msgstr "Azonnali Művelet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run KShutDown" -#~ msgstr "KShutDown" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Run KShutDown" -#~ msgstr "KShutDown" - -#, fuzzy -#~ msgid "MSettingsDialog" -#~ msgstr "Beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "MMessageDialog" -#~ msgstr "Üzenet" - -#, fuzzy -#~ msgid "MActionEditDialog" -#~ msgstr "Beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "SystemConfig" -#~ msgstr "&megerősítés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "&Linkek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lockout" -#~ msgstr "Kijelentkezés" - -#~ msgid "Maintainer" -#~ msgstr "Karbantartó" - -#~ msgid "Ideas" -#~ msgstr "Ötletek" - -#~ msgid "Bug reports" -#~ msgstr "Javaslatok, hibajelentések" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel an active action." -#~ msgstr "Egy aktív feladat megszakítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide message after:" -#~ msgstr "Üzenet elrejtése után:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter time. (HH:MM)" -#~ msgstr "Id&ő (ÓÓ:PP)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter date." -#~ msgstr "Dátum megadása" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Time (HH:MM):" -#~ msgstr "Id&ő (ÓÓ:PP)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop the active action" -#~ msgstr "kiválasztott idő: <b>%1</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start the selected action" -#~ msgstr "kiválasztott idő: <b>%1</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time From Now" -#~ msgstr "Mostantól számítva:" - -#~ msgid "HH:MM" -#~ msgstr "ÓÓ:PP" - -#~ msgid "&Date:" -#~ msgstr "&Dátum" - -#~ msgid "This page has been disabled by the Administator." -#~ msgstr "Ezt az oldalt kikapcsolta az Adminisztrátor." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Action" -#~ msgstr "Művelet" - -#~ msgid "Click to close" -#~ msgstr "Kattints a <b>Bezár</b> gombra a kilépéshez." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure &Notifications..." -#~ msgstr "Értesítések beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scheduler" -#~ msgstr "Üteme&zés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registered tasks:" -#~ msgstr "Rögzített feladatok" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Név" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Leírás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "Az összes eltávolítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "MSchedulerTab" -#~ msgstr "Időzítő" - -#, fuzzy -#~ msgid "AppScheduler" -#~ msgstr "Időzítő" - -#~ msgid "The task is not registered!" -#~ msgstr "A feladat nincs regisztrálva!" - -#~ msgid "Invalid action: %1" -#~ msgstr "Érvénytelen művelet: %1" - -#~ msgid "The scheduler is disabled!" -#~ msgstr "Az ütemező ki van kapcsolva!" - -#, fuzzy -#~ msgid "S&cheduler" -#~ msgstr "Üteme&zés" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Actions\n" -#~ "and Extras Menu" -#~ msgstr "Műveletek és Extra menük" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Confirmations\n" -#~ "and Messages" -#~ msgstr "Megrősítés & Üzenetek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Confirm action (recommended)" -#~ msgstr "Műveletek megerősítése (ajánlott)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Scheduler" -#~ msgstr "Üteme&zés" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Download KShutDown" -#~ msgstr "KShutDown" - -#~ msgid "" -#~ "If you are running <b>KShutDown</b> from the non-TDE session (e.g. " -#~ "<b>GNOME</b>), then change all methods..." -#~ msgstr "" -#~ "Ha te használod a <b>KShutDown</b>-t a nem-TDE felülethez (pl. <b>GNOME</" -#~ "b>)akkor választanod kell a módozatok közül" - -#~ msgid "" -#~ "Any external application can register a KShutDown task through the DCOP " -#~ "mechanism. For example, a movie player optionally can use the KShutDown " -#~ "task to shut down the system after playing a movie.<br><br>All the " -#~ "registered tasks are listed here. Click <b>Remove</b> or <b>Remove All</" -#~ "b> to cancel the selected task. Click <b>Configure</b> to disable the " -#~ "<b>Scheduler</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Any external application can register a KShutDown task through the DCOP " -#~ "mechanism. For example, a movie player optionally can use the KShutDown " -#~ "task to shut down the system after playing a movie.<br><br>All the " -#~ "registered tasks are listed here. Click <b>Remove</b> or <b>Remove All</" -#~ "b> to cancel the selected task. Click <b>Configure</b> to disable the " -#~ "<b>Scheduler</b>." - -#, fuzzy -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "I&dő" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Kikapcsolva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extras..." -#~ msgstr "E&xtrák...." - -#~ msgid "More commands...<br>Click <b>Modify...</b> to add/edit/remove items." -#~ msgstr "" -#~ "Felhasználói parancsok: <br>Klikk<b>Változtat...</b> hozzáad/szerkeszt/" -#~ "eltávolít elemekhez." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "B&eállítás..." - -#~ msgid "Re&move" -#~ msgstr "Eltá&volítás" - -#~ msgid "Locatio&n:" -#~ msgstr "Hely:" - -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Típus:" - -#~ msgid "KShutDown Wizard" -#~ msgstr "Beállításvarázsló" - -#~ msgid "See FAQ for more details" -#~ msgstr "Nézd meg a FAQ-t a további részletekért" - -#~ msgid "Automation" -#~ msgstr "Automatizálás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co&mmand:" -#~ msgstr "Parancs:" - -#~ msgid "Remember time &settings" -#~ msgstr "Megjegyzi az idő beállításokat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable &Scheduler" -#~ msgstr "Időzítő" - -#~ msgid "Screen Sa&ver..." -#~ msgstr "Képernyő&védő.." - -#~ msgid "Session &Manager..." -#~ msgstr "Munkafolyamat-kezelő" - -#~ msgid "&Links" -#~ msgstr "&Linkek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Próba" - -#~ msgid "&Popup Messages (Passive)" -#~ msgstr "Előugró üzenet (Passzív)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "&megerősítés" - -#~ msgid "Wizard" -#~ msgstr "Varázsló" - -#~ msgid "&End current session" -#~ msgstr "A munkafolyamat befejezése és kilépés." - -#~ msgid "&Turn off computer" -#~ msgstr "A számítógép kikap&csolása" - -#~ msgid "&Restart computer" -#~ msgstr "A szá&mítógép újraindítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "Mit szeretne tenni azután?" - -#~ msgid "&Now (no delay)" -#~ msgstr "&Most (nincs késleltés)" - -#~ msgid "At &date/time" -#~ msgstr "Dát&um/idő:" - -#~ msgid "&Time from now" -#~ msgstr "&Mostantól számítva" - -#, fuzzy -#~ msgid "MWizard" -#~ msgstr "Varázsló" - -#~ msgid "St&atistics" -#~ msgstr "S&tatisztika" - -#~ msgid "Enter delay:" -#~ msgstr "Késleltetés megadása:" - -#~ msgid "Set delay to 0 seconds" -#~ msgstr "Várakozási másodpercek:" - -#~ msgid "Set delay to 00:00" -#~ msgstr "Frissítési idő 00:00:00.-hoz" - -#~ msgid "Set date/time to the current date/time" -#~ msgstr "A pontos időt és dátum beállítása" - -#~ msgid "Quit the application" -#~ msgstr "Kilépés az alkalmazásból" - -#~ msgid "Enter delay in seconds." -#~ msgstr "Késleltetés megadása másodpercben" - -#~ msgid "Enter delay in minutes." -#~ msgstr "Késleltetés megadása percekben." - -#~ msgid "Enter delay in hours." -#~ msgstr "Késleltetés megadása órákban." - -#~ msgid "Lock the screen using a screen saver" -#~ msgstr "A képernyőkímélő lezárja a képernyőt" - -#~ msgid "&Wizard..." -#~ msgstr "&Varázsló..." - -#~ msgid "Run the Wizard" -#~ msgstr "Beállításvarázsló" - -#~ msgid "Now!" -#~ msgstr "Most!" - -#~ msgid "Time from &now:" -#~ msgstr "&Mostantól számítva" - -#~ msgid "Second(s)" -#~ msgstr "Másodperc" - -#~ msgid "Minute(s)" -#~ msgstr "Perc" - -#~ msgid "Hour(s)" -#~ msgstr "Óra" - -#~ msgid "Co&lors" -#~ msgstr "Szín&ek:" - -#~ msgid "Text color:" -#~ msgstr "Szövegszín:" - -#~ msgid "Background color:" -#~ msgstr "Háttérszín:" - -#~ msgid "Header color:" -#~ msgstr "A fejléc szövegének színe" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Előnézet" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Infó" - -#~ msgid "Comm&and:" -#~ msgstr "&Parancs:" - -#~ msgid "Method / Command" -#~ msgstr "Mód / Parancs" - -#~ msgid "&Before System Shut Down" -#~ msgstr "A rendsze leállítása és a gép újraindítása." - -#~ msgid "<b>Karamba</b> Themes" -#~ msgstr "<b>Karamba</b> Témák" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Előnézet:" - -#~ msgid "Step %1 of %2" -#~ msgstr "1% lépés 2% -ból/ből" - -#~ msgid "Create/Remove Link" -#~ msgstr "Link Létrehozása/Eltávolítása" |