summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1286
1 files changed, 0 insertions, 1286 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 5a4fd0c..0000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1286 +0,0 @@
-# translation of nl.po to Nederlands
-# translation of kshutdown.po to Nederlands
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Bram Schoenmakers <bram_s@softhome.net>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-21 22:47+0000\n"
-"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bram_s@softhome.net>\n"
-"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.nl>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Bram Schoenmakers"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bram_s@softhome.net"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:63
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/actions.cpp:85
-msgid ""
-"Could not logout properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted."
-msgstr ""
-"Kon niet goed uitloggen.\n"
-"Kon geen verbinding maken met de sessiebeheerder."
-
-#: kshutdown/actions.cpp:176 kshutdown/actions.cpp:419
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command: %1"
-msgstr "Commando:"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:202 kshutdown/mmainwindow.cpp:460
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:485 kshutdown/mmainwindow.cpp:637
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "No Delay"
-msgstr "&Onmiddelijke actie"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:319
-msgid "Nothing"
-msgstr "Niets"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:320 kshutdownlockout/lockout.cpp:183
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/actions.cpp:321 kshutdownlockout/lockout.cpp:177
-msgid "Restart Computer"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/actions.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Scherm vergrendelen"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:323 kshutdownlockout/lockout.cpp:171
-msgid "End Current Session"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/actions.cpp:327 kshutdown/confirmation.cpp:76
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Action failed! (%1)"
-msgstr "Actie mislukt! (%1)"
-
-#: kshutdown/actions.cpp:406
-msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
-msgstr "kdesktop: DCOP-aanroep mislukt!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:57
-msgid "Refresh the list of processes"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:63
-msgid "List of the running processes"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:66
-msgid "Kill"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Kill the selected process"
-msgstr "Kon <b>%1</b> niet starten!"
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:80
-msgid "Waiting for \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:111
-msgid "The selected process does not exist!"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:164
-msgid "Could not execute command<br><br><b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:191
-msgid ""
-"Are you sure you want to KILL<br><b>%1</b>?<br><br>All unsaved data will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:206
-msgid "Process not found<br><b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:212
-msgid "No permissions to kill<br><b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/appobserver.cpp:221
-#, c-format
-msgid "DEAD: %1"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Confirm"
-msgstr "Actie &bevestigen"
-
-#: kshutdown/confirmation.cpp:78
-msgid ""
-"Are you sure?<br><br>Selected Action: <b>%1</b><br>Selected Time: <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/extras.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "&Instellen..."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Select a command..."
-msgstr "Geef vertraging op in seconden."
-
-#: kshutdown/extras.cpp:259
-msgid "Use context menu to add/edit/remove links."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/extras.cpp:261
-msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/extras.cpp:262
-msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/extras.cpp:263
-msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/extras.cpp:266 kshutdown/extras.cpp:285
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Extras"
-msgstr "E&xtra's..."
-
-#: kshutdown/links.cpp:50
-msgid "Location where to create the link:"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/links.cpp:54
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/links.cpp:55
-msgid "K Menu"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/links.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Type of the link:"
-msgstr "Kies het vertragingstype."
-
-#: kshutdown/links.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Standard Logout Dialog"
-msgstr "Toon standaard afmeldvenster"
-
-#: kshutdown/links.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "System Shut Down Utility"
-msgstr "Een hulpmiddel om uw systeem uit te schakelen voor TDE"
-
-#: kshutdown/links.cpp:106
-msgid "Could not create file <b>%1</b>!"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/links.cpp:117
-msgid "Could not remove file <b>%1</b>!"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/links.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Remove Link"
-msgstr "&Verwijderen"
-
-#: kshutdown/links.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Add Link"
-msgstr "&Verwijderen"
-
-#: kshutdown/links.cpp:205
-msgid "Logout"
-msgstr "Afmelden"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:67 kshutdown/msettingsdialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Method"
-msgstr "&Methode"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a method:"
-msgstr "Kies het vertragingstype."
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:75 kshutdown/msettingsdialog.cpp:431
-msgid "TDE (default)"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Enter a custom command:"
-msgstr "Geef vertraging op in seconden."
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144
-msgid "Command before action"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Run command"
-msgstr "Commando:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Pause after run command:"
-msgstr "Geef vertraging op in seconden."
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:92 kshutdown/msettingsdialog.cpp:445
-msgid "No pause"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "second(s)"
-msgstr "Seconde(n)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In most cases you need privileges to shut down system (e.g. run /sbin/"
-"shutdown)"
-msgstr ""
-"In de meeste gevallen heeft u toegangsrechten nodig om het systeem uit te "
-"schakelen (bijv. bij /sbin/reboot of bij /sbin/shutdown)"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and <b>TDM</b> (TDE Display Manager), then set "
-"all methods to <i>TDE</i>"
-msgstr ""
-"Wanneer u gebruik maakt van <b>TDE</b> en <b>TDM</b> (TDE Display Manager), "
-"zet dan alle methoden op <i>TDE</i>"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are using <b>TDE</b> and display manager different than <b>TDM</b>, "
-"then set <i>Turn Off Computer</i> and <i>Restart Computer</i> methods to <i>/"
-"sbin/...</i>"
-msgstr ""
-"Wanneer u gebruik maakt van <b>TDE</b> en een andere display beheerder dan "
-"<b>TDM</b>, zet dan de methoden voor <i>Uitschakelen</i> en <i>Herstarten "
-"op</i> op <i>/sbin/...</i>"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114
-msgid "Manuals:"
-msgstr "Handleidingen:"
-
-#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:135
-msgid "User Command"
-msgstr "Gebruikerscommando"
-
-#: kshutdown/main.cpp:43
-msgid "A Shut Down Utility for TDE"
-msgstr "Een hulpmiddel om uw systeem uit te schakelen voor TDE"
-
-#: kshutdown/main.cpp:54 kshutdown/main.cpp:56
-msgid "Turn off computer"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/main.cpp:58
-msgid "Restart computer"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/main.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Lock session"
-msgstr "Scherm vergrendelen"
-
-#: kshutdown/main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "End current session"
-msgstr "Huidige sessie beëindigen en afmelden."
-
-#: kshutdown/main.cpp:64
-msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/main.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Confirm command line action"
-msgstr "Gestarte actie annuleren"
-
-#: kshutdown/main.cpp:66
-msgid "Show standard logout dialog"
-msgstr "Toon standaard afmeldvenster"
-
-#: kshutdown/main.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Cancel an active action"
-msgstr "Gestarte actie annuleren"
-
-#: kshutdown/main.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Don't show window at startup"
-msgstr "Venster bij opstarten verbergen (wordt gebruikt door DCOP-clients)"
-
-#: kshutdown/main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Enable test mode"
-msgstr "Geluid &testen"
-
-#: kshutdown/main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Disable test mode"
-msgstr "&Ingeschakeld"
-
-#: kshutdown/main.cpp:72
-msgid ""
-"Time; Examples: 01:30 - absolute time (HH:MM); 10 - number of minutes to "
-"wait from now"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/main.cpp:245
-msgid "Invalid time: <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "1 hour warning"
-msgstr "1 minuut van tevoren waarschuwen"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:113 kshutdown/miscutils.cpp:114
-msgid "5 minutes warning"
-msgstr "5 minuten van tevoren waarschuwen"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:117 kshutdown/miscutils.cpp:118
-msgid "1 minute warning"
-msgstr "1 minuut van tevoren waarschuwen"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:121
-msgid "10 seconds warning"
-msgstr "10 seconden van tevoren waarschuwen"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Could not run \"%1\"!"
-msgstr "Kon <b>%1</b> niet starten!"
-
-#: kshutdown/miscutils.cpp:231 kshutdown/msettingsdialog.cpp:471
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:558
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Enter hour and minute."
-msgstr "Geef vertraging op in minuten."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Enter date and time."
-msgstr "Voer datum in."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253
-msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Selected date/time: %1"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Current date/time: %1"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:302
-msgid "Selected date/time is earlier than current date/time!"
-msgstr "Geselecteerde datum/tijd is eerder dan de huidige datum/tijd!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Action cancelled!"
-msgstr "Actie mislukt! (%1)"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-msgid "Test mode enabled"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:423
-msgid "Test mode disabled"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "&Actions"
-msgstr "Acties"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "&Instellen..."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Commando:"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Check &System Configuration"
-msgstr "Actie &bevestigen"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistieken"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615
-msgid "Select an &action to perform"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625
-msgid "Select an action to perform at the selected time."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "S&elect a time"
-msgstr "Kies het vertragingstype."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Time From Now (HH:MM)"
-msgstr "Vanaf dit tijdstip (UU:MM):"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639
-msgid "At Date/Time"
-msgstr "Op datum/tijd"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:640
-msgid "When selected application exit"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:642 kshutdown/msettingsdialog.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Disabled by the Administrator."
-msgstr "Deze pagina is uitgeschakeld door de beheerder."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:644
-msgid "Select the type of delay."
-msgstr "Kies het vertragingstype."
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659
-msgid "Selected time."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686
-msgid "TEST MODE"
-msgstr "TEST MODUS"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:692
-msgid "Remaining time: <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:693
-msgid "Selected time: <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Selected action: <b>%1</b>"
-msgstr "Kon <b>%1</b> niet starten!"
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697
-msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:902 kshutdown/mmainwindow.cpp:920
-msgid "KShutDown has been minimized"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mmainwindow.cpp:932 kshutdown/mmainwindow.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "KShutDown has quit"
-msgstr "Uitschakelen"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:48 kshutdown/systemconfig.cpp:85
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: kshutdown/mmessagedialog.cpp:79
-msgid "Remaining time."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:64
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:129 kshutdown/msettingsdialog.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:142
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "&Bewerken..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165
-msgid "Check System Configuration"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Extras Menu"
-msgstr "E&xtra's..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Modify..."
-msgstr "&Bewerken..."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:190
-msgid "After Login"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Scherm vergrendelen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Before Logout"
-msgstr "&Uitloggen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:196
-msgid "Close CD-ROM Tray"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:198
-msgid "Command:"
-msgstr "Commando:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Related TDE Settings..."
-msgstr "Instellingen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:219
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:223
-msgid "Common Problems"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:226
-msgid "\"Turn Off Computer\" does not work"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:230
-msgid "Popup messages are very annoying"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Add/Remove Links"
-msgstr "&Verwijderen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "MSystemTray"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:240
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241
-msgid "Tray icon will be always visible."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242
-msgid "If Active"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:243
-msgid "Tray icon will be visible only if KShutDown is active."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:244
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245
-msgid "Tray icon will be always hidden."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Show KShutDown Themes"
-msgstr "Schakelt het systeem uit."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:276
-msgid "SuperKaramba Home Page"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Bericht"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Display a warning message before action"
-msgstr "%1 minu(u)t(en) van te voren een &waarschuwing tonen"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:298
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minu(u)t(en)"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Recommended"
-msgstr "Commando:"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Warning Message"
-msgstr "&Waarschuwing"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:317 kshutdown/msettingsdialog.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "&Ingeschakeld"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:318
-msgid "A shell command to execute:"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Enter a command."
-msgstr "Geef vertraging op in seconden."
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326
-msgid "A message text"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:327
-msgid "The current main window title"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:333
-msgid "Presets"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Custom Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:350
-msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:354
-msgid "Re-enable All Message Boxes"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:358
-msgid ""
-"Enable all messages which have been turned off with the <b>Do not show this "
-"message again</b> feature."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Pause: %1"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:516
-msgid "This file is used to lock session at TDE startup"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:596
-msgid "Restore default settings for this page?"
-msgstr "Standaardwaarden op deze pagina herstellen?"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "&Statistieken"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:71
-msgid ""
-"This view displays information about the users currently on the machine, and "
-"their processes.<br>The header shows how long the system has been running."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "&Vernieuwen"
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "More information"
-msgstr "&Instellen..."
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:88
-msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:90
-msgid "Toggle \"FROM\""
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/mstatstab.cpp:92
-msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/progressbar.cpp:99
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Actie &bevestigen"
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:91
-msgid ""
-"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:100
-msgid "No problems were found."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:131
-msgid "Program \"%1\" was not found!"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:138
-msgid "No permissions to execute \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:147
-msgid ""
-"It seems that this is not a TDE full session.\n"
-"KShutDown was designed to work with TDE.\n"
-"However, you can customize Actions in the KShutDown settings dialog\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)."
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:164
-msgid ""
-"Tip: You can customize Actions to work with GDM.\n"
-"(Settings -> Configure KShutDown... -> Actions)"
-msgstr ""
-
-#: kshutdown/systemconfig.cpp:165
-msgid ""
-"TDE Display Manager is not running,\n"
-"or the shut down/reboot function is disabled.\n"
-"\n"
-"Click here to configure TDM."
-msgstr ""
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:120
-msgid "Click for KShutDown main window<br>Click and hold for menu"
-msgstr ""
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:148 kshutdownlockout/lockout.cpp:155
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Could not run KShutDown!"
-msgstr "Kon <b>%1</b> niet starten!"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Scherm &vergrendelen"
-
-#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Configure KShutDown..."
-msgstr "&Instellen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "Commando:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Waarschuwing:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Instellingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Acties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Tip:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 second before action"
-#~ msgstr "10 seconden van tevoren waarschuwen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShutDown"
-#~ msgstr "Uitschakelen"
-
-#~ msgid "Are you sure?"
-#~ msgstr "Weet u het zeker?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Link"
-#~ msgstr "&Verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel: %1"
-#~ msgstr "Commando:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShutDown Actions (no delay!)"
-#~ msgstr "&Onmiddelijke actie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions (no delay!)"
-#~ msgstr "&Onmiddelijke actie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Lock Session"
-#~ msgstr "Scherm vergrendelen"
-
-#~ msgid "&Immediate Action"
-#~ msgstr "&Onmiddelijke actie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run KShutDown"
-#~ msgstr "Uitschakelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Run KShutDown"
-#~ msgstr "Uitschakelen"
-
-#~ msgid "MSettingsDialog"
-#~ msgstr "MSettingsDialog"
-
-#~ msgid "MSystemTray"
-#~ msgstr "MSystemTray"
-
-#~ msgid "MMessageDialog"
-#~ msgstr "MMessageDialog"
-
-#~ msgid "MStatsTab"
-#~ msgstr "MStatsTab"
-
-#~ msgid "MActionEditDialog"
-#~ msgstr "MActionEditDialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SystemConfig"
-#~ msgstr "Actie &bevestigen"
-
-#~ msgid "MMainWindow"
-#~ msgstr "MMainWindow"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lockout"
-#~ msgstr "Afmelden"
-
-#~ msgid "Maintainer"
-#~ msgstr "Onderhouder"
-
-#~ msgid "Ideas"
-#~ msgstr "Ideeën"
-
-#~ msgid "Bug reports"
-#~ msgstr "Bugrapporten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel an active action."
-#~ msgstr "Gestarte actie annuleren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter time. (HH:MM)"
-#~ msgstr "&Tijd (UU:MM):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter date."
-#~ msgstr "Voer datum in."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Time (HH:MM):"
-#~ msgstr "&Tijd (UU:MM):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop the active action"
-#~ msgstr "Kon <b>%1</b> niet starten!"
-
-#~ msgid "Time From Now"
-#~ msgstr "Vanaf dit tijdstip"
-
-#~ msgid "HH:MM"
-#~ msgstr "UU:MM"
-
-#~ msgid "&Date:"
-#~ msgstr "&Datum:"
-
-#~ msgid "This page has been disabled by the Administator."
-#~ msgstr "Deze pagina is uitgeschakeld door de beheerder."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the type of delay"
-#~ msgstr "Kies het vertragingstype."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Action"
-#~ msgstr "Actie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure &Notifications..."
-#~ msgstr "&Instellen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scheduler"
-#~ msgstr "&Planner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered tasks:"
-#~ msgstr "Ge&registreerde taken"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Omschrijving"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "&Alles verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MSchedulerTab"
-#~ msgstr "Planner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AppScheduler"
-#~ msgstr "Planner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S&cheduler"
-#~ msgstr "&Planner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Actions\n"
-#~ "and Extras Menu"
-#~ msgstr "E&xtra's..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Confirmations\n"
-#~ "and Messages"
-#~ msgstr "Actie &bevestigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confirm action (recommended)"
-#~ msgstr "Actie &bevestigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Scheduler"
-#~ msgstr "&Planner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Download KShutDown"
-#~ msgstr "Uitschakelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are running <b>KShutDown</b> from the non-TDE session (e.g. "
-#~ "<b>GNOME</b>), then change all methods..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer u <b>Shut-Down-O-Matik</b> uitgevoerd heeft vanuit een niet-TDE-"
-#~ "sessie (bijv. <b>GNOME</b>) dient u alle methoden te veranderen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "&Tijd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Time From Now:"
-#~ msgstr "Vanaf &dit tijdstip:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "&Ingeschakeld"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extras..."
-#~ msgstr "E&xtra's..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "&Instellen..."
-
-#~ msgid "Re&move"
-#~ msgstr "&Verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locatio&n:"
-#~ msgstr "Actie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KShutDown Wizard"
-#~ msgstr "Uitschakelen"
-
-#~ msgid "See FAQ for more details"
-#~ msgstr "Zie de FAQ voor meer informatie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automation"
-#~ msgstr "Actie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co&mmand:"
-#~ msgstr "Commando:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remember time &settings"
-#~ msgstr "Bovenstaande instellingen &onthouden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable &Scheduler"
-#~ msgstr "Planner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen Sa&ver..."
-#~ msgstr "&Schermbeveiligingsinstellingen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "&Popup Messages (Passive)"
-#~ msgstr "&Berichtvenster openen (passief)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notifications"
-#~ msgstr "Actie &bevestigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "At &date/time"
-#~ msgstr "Op datum/tijd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Time from now"
-#~ msgstr "Vanaf &dit tijdstip:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "St&atistics"
-#~ msgstr "&Statistieken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter delay:"
-#~ msgstr "Voer datum in."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set delay to 0 seconds"
-#~ msgstr "Stel vertraging in op 0 seconden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set delay to 00:00"
-#~ msgstr "Stel vertraging in naar 00:00."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set date/time to the current date/time"
-#~ msgstr "Stel datum/tijd naar huidige datum/tijd in."
-
-#~ msgid "Enter delay in seconds."
-#~ msgstr "Geef vertraging op in seconden."
-
-#~ msgid "Enter delay in minutes."
-#~ msgstr "Geef vertraging op in minuten."
-
-#~ msgid "Enter delay in hours."
-#~ msgstr "Geef vertraging op in uren."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock the screen using a screen saver"
-#~ msgstr "Vergrendelt scherm met schermbeveiliging."
-
-#~ msgid "Now!"
-#~ msgstr "Nu!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time from &now:"
-#~ msgstr "Vanaf &dit tijdstip:"
-
-#~ msgid "Second(s)"
-#~ msgstr "Seconde(n)"
-
-#~ msgid "Minute(s)"
-#~ msgstr "Minu(u)t(en)"
-
-#~ msgid "Hour(s)"
-#~ msgstr "Uur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning color:"
-#~ msgstr "Waarschuwing:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Informatie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comm&and:"
-#~ msgstr "Commando:"
-
-#~ msgid "Method / Command"
-#~ msgstr "Methode / Commando"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Before System Shut Down"
-#~ msgstr "&Uitschakelen"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Geluid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "So&und directory:"
-#~ msgstr "Gel&uidsmap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select a sound directory.<br><br>Press <b>Defaults</b> button to restore "
-#~ "the default sound directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kies een geluidsmap.<br><br>Druk op de knop <b>Standaardwaarden</b> om de "
-#~ "standaard geluidsmap in te stellen."
-
-#~ msgid "File <b>%1</b> not found."
-#~ msgstr "Bestand <b>%1</b> niet gevonden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re&set Time"
-#~ msgstr "&Tijd resetten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter delay in seconds, minutes, or hours:"
-#~ msgstr "Geef vertraging op in seconden."
-
-#~ msgid "Logo&ut Settings..."
-#~ msgstr "Afmeldinstellingen..."
-
-#~ msgid "Stat&istics"
-#~ msgstr "&Statistieken"
-
-#~ msgid "Shut Down"
-#~ msgstr "Uitschakelen"
-
-#~ msgid "Reboot"
-#~ msgstr "Herstarten"
-
-#~ msgid "&Shut Down"
-#~ msgstr "&Uitschakelen"
-
-#~ msgid "&Reboot"
-#~ msgstr "&Herstarten"
-
-#~ msgid "Halt system"
-#~ msgstr "Systeem uitschakelen"
-
-#~ msgid "Reboot system"
-#~ msgstr "Systeem herstarten"
-
-#~ msgid "Cancel a running action"
-#~ msgstr "Gestarte actie annuleren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default mode"
-#~ msgstr "Geluid &testen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the type of &delay"
-#~ msgstr "Kies het vertragingstype."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Comm&and"
-#~ msgstr "&Commando"
-
-#~ msgid "See also: <i>Actions</i>."
-#~ msgstr "Zie ook: <i>Acties</i>."
-
-#~ msgid "Shut down system and reboot computer."
-#~ msgstr "Sluit het systeem af en herstart uw computer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel active action, or quit the application."
-#~ msgstr "Uitschakelen annuleren, of sluit de toepassing af."
-
-#~ msgid "&When?"
-#~ msgstr "&Wanneer?"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Geen omschrijving"
-
-#~ msgid "&Test Sound"
-#~ msgstr "Geluid &testen"
-
-#~ msgid "Shut Down-O-Matik"
-#~ msgstr "Shut Down-O-Matik"
-
-#~ msgid "Don't really shut down"
-#~ msgstr "Niet echt afsluiten"