From 3338883b7c4a740b2cbbe5e2f04ff2903787f5d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stefano Date: Fri, 11 Mar 2022 10:55:51 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 32.9% (130 of 394 strings) Translation: applications/ksystemlog Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/ksystemlog/it/ --- translations/messages/it.po | 83 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index d6797ae..dce8352 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -1,18 +1,20 @@ # translation of ksystemlog.po to Italian # Nicola Ruggero , 2005. -# +# stefano , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemlog\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-17 15:59+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:12+0000\n" +"Last-Translator: stefano \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -31,6 +33,8 @@ msgid "" "

These files will be analyzed to display ACPId log. This list " "also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" +"

questi file verranno essere analizzati per mostrare ACPId log. " +"questa lista determina anche l'ordine in cui verranno letti.

" #: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 #: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 @@ -79,7 +83,7 @@ msgstr "Byte inviati" #: apache/apacheAccessReader.cpp:45 msgid "Agent Identity" -msgstr "" +msgstr "identita agente" #: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 msgid "HTTP Request" @@ -87,29 +91,35 @@ msgstr "Richiesta HTTP" #: apache/apacheAccessReader.cpp:47 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "url" #: apache/apacheOptions.cpp:48 msgid "" "

These files will be analyzed to display Apache log. This list " "also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" +"

questi file verranno analizzati per mostrare Apache log.questa " +"lista determiona anche l'ordine in cui verranno letti.

" #: apache/apacheOptions.cpp:49 msgid "" "

These files will be analyzed to display Apache Access log. " "This list also determines the order in which the files are read.

" msgstr "" +"

questi file verranno analizzati per mostrare Apache access log.questa lista determiona anche l'ordine in cui verranno letti.

" #: apache/apacheReader.cpp:43 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "cliente" #: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 msgid "" "New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " "developer to add it." msgstr "" +"rilevato nuovo livello log: prego inviare questo file di log a KSystemLog " +"developer per aggiungerlo." #: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 msgid "Boot Log File" @@ -120,6 +130,8 @@ msgid "" "Here, you can type or choose the boot log file (example: /var/log/" "boot.log or /var/log/dmesg)." msgstr "" +"qui puoi digitare o scegliere il boot log (example: /var/log/boot." +"log oppure /var/log/dmesg)." #: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 msgid "" @@ -127,6 +139,10 @@ msgid "" "analyzed by KSystemLog when you choose the Boot log menu item. " "Generally, the name is /var/log/boot.log or /var/log/dmesg" msgstr "" +"Here, you can type or choose the boot log file. questo file verra " +"analizzato da KSystemLog quando sceglierai il menuBoot log. " +"generalmente il nome è /var/log/boot.log oppure /var/log/" +"dmesg" #: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 msgid "Authentication Log File" @@ -137,6 +153,8 @@ msgid "" "Here, you can type or choose the authentication log file (example: /" "var/log/auth.log)." msgstr "" +"qua potrai digitare o scegliere il log file di autenticazione:(esempio: " +"/var/log/auth.log)." #: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 msgid "" @@ -209,9 +227,8 @@ msgid "" msgstr "" #: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy msgid "&Add File..." -msgstr "&Aggiunge un file" +msgstr "&Aggiunge un file..." #: fileList.cpp:70 msgid "Choose a new file" @@ -586,23 +603,20 @@ msgid "Agent Identity:" msgstr "" #: itemFactory.cpp:416 -#, fuzzy msgid "HTTP Request:" -msgstr "Richiesta HTTP" +msgstr "Richiesta HTTP:" #: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Source File:" -msgstr "File registro" +msgstr "File registro:" #: itemFactory.cpp:434 msgid "Function:" msgstr "" #: itemFactory.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Line:" -msgstr "Riga" +msgstr "Riga:" #: kernel/kernelOptions.cpp:52 msgid "" @@ -697,9 +711,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ksystemlog.cpp:308 -#, fuzzy msgid "&Email Selection..." -msgstr "Sp&edisci selezione" +msgstr "&selezione email..." #: ksystemlog.cpp:309 msgid "Send the selection by mail" @@ -715,9 +728,8 @@ msgstr "" "a un amico oppure a una mailing list." #: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy msgid "&Send Message..." -msgstr "Messaggio" +msgstr "&invia messaggio..." #: ksystemlog.cpp:314 msgid "Send a message to the log system" @@ -1352,9 +1364,8 @@ msgid "This file does not exist. Please choose a right file." msgstr "" #: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy msgid "File not valid" -msgstr "\"%1\" non è valido." +msgstr "file non valido" #: mail/mailOptions.cpp:53 msgid "" @@ -1695,9 +1706,9 @@ msgid "The Cups log files paths." msgstr "" #: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "Registro degli accessi di cups" +msgstr "percorso file di log degli accessi di cups." #: config/ksystemlog.kcfg:120 #, no-c-format @@ -1710,19 +1721,19 @@ msgid "The Apache Access log files paths." msgstr "" #: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The Mail log files paths." -msgstr "Scegli un file registro" +msgstr "percorso dei file di log della posta." #: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The Mail log files levels." -msgstr "Scegli un file registro" +msgstr "livello dei log di posta." #: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The Samba log files paths." -msgstr "Scegli un file registro" +msgstr "percorso file di log di samba." #: config/ksystemlog.kcfg:149 #, no-c-format @@ -1730,14 +1741,14 @@ msgid "The Acpid log files paths." msgstr "" #: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The Boot log file path." -msgstr "File registro di avvio" +msgstr "percorso file registro di avvio." #: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "File registro di autenticazione" +msgstr "percorso file registro di autenticazione." #: config/ksystemlog.kcfg:166 #, no-c-format @@ -1868,9 +1879,9 @@ msgid "Log Message" msgstr "Messaggio" #: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Message:" -msgstr "Messaggio" +msgstr "&Messaggio:" #: loggerDialogBase.ui:101 #, no-c-format -- cgit v1.2.1