diff options
Diffstat (limited to 'translations/pt')
-rw-r--r-- | translations/pt/messages/ktorrent.po | 238 |
1 files changed, 69 insertions, 169 deletions
diff --git a/translations/pt/messages/ktorrent.po b/translations/pt/messages/ktorrent.po index e22bb0e..341ddff 100644 --- a/translations/pt/messages/ktorrent.po +++ b/translations/pt/messages/ktorrent.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktorrent\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 18:05+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -89,19 +89,6 @@ msgstr "Não, manter os ficheiros" msgid " short!" msgstr " curto!" -#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:254 apps/ktorrent/queuedialog.cpp:305 -#: apps/ktorrent/queuedialog.cpp:326 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:45 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:59 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:89 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:160 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:173 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:132 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -msgid "Yes" -msgstr "" - #: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:284 apps/ktorrent/groups/allgroup.cpp:26 #: apps/ktorrent/groups/groupmanager.h:54 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:962 msgid "All Torrents" @@ -263,12 +250,6 @@ msgid "" "Stop" msgstr "Parar" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:159 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:523 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "R&emover Tudo" - #: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:527 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:530 msgid "" "_: to start all\n" @@ -362,23 +343,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot create torrent: %1" msgstr "Não é possível criar a torrente: %1" -#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:768 apps/ktorrent/pref.cpp:180 -#: apps/ktorrent/pref.cpp:285 apps/ktorrent/pref.cpp:295 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:125 apps/ktorrent/trayicon.cpp:203 -#: apps/ktorrent/trayicon.cpp:215 libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:239 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:748 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:766 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:137 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:150 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:100 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:179 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:208 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:244 -#: plugins/scheduler/bwsprefpagewidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Erro: " - #: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:1028 msgid "" "Several data files of the torrent \"%1\" are missing, do you want to " @@ -439,12 +403,6 @@ msgstr "A Verificar a Integridade dos Dados" msgid "Visible columns" msgstr "Colunas visíveis" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:138 apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:134 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File" -msgstr "Todos os Ficheiros" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:135 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:76 #: plugins/infowidget/statustabbase.ui:16 @@ -564,11 +522,6 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "Remover a Torrente" -#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:397 plugins/search/searchpref.ui:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "R&emover Tudo" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:631 msgid "You are already checking the data of the torrent %1 !" msgstr "Já está a verificar os dados da torrente %1 !" @@ -1076,20 +1029,6 @@ msgstr "KTUPnPTest" msgid "Cannot open file : %1 : %2" msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro : %1 : %2" -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:84 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:209 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:156 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:168 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:79 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:111 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:127 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:142 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Nada" - #: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:77 #: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:148 #: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:120 @@ -1286,12 +1225,6 @@ msgstr "Cliente desconhecido" msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:156 -#: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OK" -msgstr "O&K" - #: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:458 msgid "Announcing" msgstr "A anunciar" @@ -1552,11 +1485,6 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "Recepção" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Abrir uma Página" - #: plugins/infowidget/fileview.cpp:57 msgid "Download First" msgstr "Obtenção dos Primeiros" @@ -1606,12 +1534,6 @@ msgstr "" "Mostra informações adicionais acerca de uma transferência, como os blocos já " "obtidos, quantos fornecedores e receptores ..." -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:129 -#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files" -msgstr "Todos os Ficheiros" - #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:173 plugins/stats/statsconwgt.ui:32 #: plugins/stats/statsspdwgt.ui:40 #, no-c-format @@ -1712,15 +1634,6 @@ msgstr "A carregar o ficheiro TXT..." msgid "Please wait..." msgstr "Aguarde por favor..." -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:122 plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:112 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:145 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:166 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:203 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Close" -msgstr "" - #: plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:24 plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:155 #, no-c-format msgid "Converting..." @@ -1828,11 +1741,6 @@ msgid "Cannot load the torrent file : %1" msgstr "Não é possível carregar a torrente: %1" #: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "&Importar" - -#: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 msgid "Imports partially or fully downloaded torrents from other clients" msgstr "Importa torrentes parciais ou completas de outros clientes" @@ -2070,15 +1978,6 @@ msgstr "Opções de Motor de Busca" msgid " Engine: " msgstr " Motor: " -#: plugins/search/searchwidget.cpp:72 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: plugins/search/searchwidget.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "Envio" - #: plugins/search/searchwidget.cpp:178 msgid "Searching for %1..." msgstr "À procura de %1..." @@ -2292,13 +2191,6 @@ msgstr "Porto:" msgid "Enter peer IP and port." msgstr "Indique o IP e o porto do ponto." -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:108 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:125 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add" -msgstr "&Adicionar" - #: apps/ktorrent/advancedpref.ui:16 #, no-c-format msgid "Advanced Preferences" @@ -2663,18 +2555,6 @@ msgstr "Espaço livre em disco:" msgid "After download:" msgstr "Após a transferência:" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:330 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:249 apps/ktorrent/queuedlg.ui:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "O&K" - -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:344 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:271 apps/ktorrent/queuedlg.ui:610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "C&ancelar" - #: apps/ktorrent/generalpref.ui:44 #, no-c-format msgid "Encryption" @@ -2847,11 +2727,6 @@ msgstr "&Limpar" msgid "Clears this list" msgstr "Limpa esta lista" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:207 -#, no-c-format -msgid "&Open..." -msgstr "" - #: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Save &As..." @@ -2862,22 +2737,6 @@ msgstr "Gr&avar Como..." msgid "Save this blacklist to use with KTorrent IPFilter plugin" msgstr "Grava esta lista negra para a usar no filtro de IPs do KTorrent" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:260 apps/ktorrent/queuedlg.ui:599 -#: plugins/scheduler/bwspage.ui:759 -#, no-c-format -msgid "&Apply" -msgstr "" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra de Transferências" - #: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:34 #, no-c-format msgid "Download Toolbar" @@ -3035,11 +2894,6 @@ msgstr "Taxa máxima de recepção:" msgid "KB/s (0 is no limit)" msgstr "KB/s (0 é ilimitado)" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:164 plugins/scheduler/bwspage.ui:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cancel" -msgstr "C&ancelar" - #: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Create Torrent" @@ -3177,11 +3031,6 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Testar" -#: apps/ktupnptest/mainwidget.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "" - #: libktorrent/ktorrent.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)" @@ -3871,12 +3720,6 @@ msgstr "Ligações:" msgid "Disk I/O:" msgstr "E/S Disco:" -#: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:629 -#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opções do Ficheiro" - #: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:640 #, no-c-format msgid "Use rich te&xt for log" @@ -3985,12 +3828,6 @@ msgstr "Filtros" msgid "Accept Filters" msgstr "Aceitar os Filtros" -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:408 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:459 -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete" -msgstr "Apa&gar" - #: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440 #, no-c-format msgid "Reject Filters" @@ -4505,11 +4342,6 @@ msgstr "Máximo" msgid "Maximum speed scale mode:" msgstr "Modo de escala da velocidade máxima:" -#: plugins/stats/sprefwgt.ui:160 -#, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "" - #: plugins/stats/sprefwgt.ui:165 #, no-c-format msgid "Exact" @@ -4702,6 +4534,74 @@ msgstr "Mudar a senha..." msgid "Php executable path:" msgstr "Local do executável 'php':" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "R&emover Tudo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erro: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Todos os Ficheiros" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "R&emover Tudo" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nada" + +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "O&K" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir uma Página" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Todos os Ficheiros" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "&Importar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Envio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Adicionar" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "O&K" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "C&ancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Barra de Transferências" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "C&ancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opções do Ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Apa&gar" + #~ msgid "Search engine:" #~ msgstr "Motor de busca:" |