diff options
-rw-r--r-- | po/modules/theme/theme_cs.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/modules/theme/theme_de.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/modules/theme/theme_fi.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/modules/theme/theme_fr.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/modules/theme/theme_hu.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/modules/theme/theme_it.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/modules/theme/theme_pt.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/modules/theme/theme_ru.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/modules/theme/theme_uk.po | 188 |
9 files changed, 846 insertions, 846 deletions
diff --git a/po/modules/theme/theme_cs.po b/po/modules/theme/theme_cs.po index f0f00925..1e8a73c3 100644 --- a/po/modules/theme/theme_cs.po +++ b/po/modules/theme/theme_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kvirc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 18:29+0100\n" "Last-Translator: Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -40,146 +40,146 @@ msgstr "" msgid "Error making screenshot" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98 msgid "by" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144 msgid "Manage Themes - KVIrc" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162 msgid "Save Current Theme..." msgstr "Uložit současné téma..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172 msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178 msgid "Delete Selected Themes" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188 msgid "Install Theme Package From Disk" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 msgid "Get More Themes..." msgstr "Získat další témata..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283 msgid "&Remove Theme" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284 msgid "&Apply Theme" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313 msgid "Apply theme - KVIrc" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301 msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312 msgid "Failed to apply the specified theme: %Q" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326 msgid "Delete Theme - KVIrc" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327 msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343 msgid "Open Theme - KVIrc" msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82 msgid "Your name here" msgstr "Vaše jméno" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 msgid "Put a package description here..." msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Export Theme - KVIrc" msgstr "Eport tématu - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125 msgid "" "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. " "It is useful when you want to distribute your themes to the public." msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127 msgid "" "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, " "an icon/screenshot." msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78 msgid "Hit the \"Next\" button to begin." msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85 msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148 msgid "" "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK " "press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your " "themes first." msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198 msgid "Theme Data" msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the packager) and a short " "description of the package you're creating." msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 msgid "Package Name:" msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110 msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239 msgid "Package Author:" msgstr "Autor balíčku:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250 msgid "Package Informations" msgstr "Informace o balíčku" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262 msgid "" "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog " "for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it " @@ -187,48 +187,48 @@ msgid "" "default icon will be used at installation stage." msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279 msgid "Icon/Screenshot" msgstr "Ikona/Snímek obrazovky" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291 msgid "" "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *." "%1 extension." msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301 msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation." msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307 msgid "Package Path" msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 msgid "Failed to load the selected image: please fix it" msgstr "" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452 msgid "Packaging failed" msgstr "" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Save Current Theme - KVIrc" msgstr "" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74 msgid "" "This procedure allows you to save the current theme settings to a single " "directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the " @@ -237,31 +237,31 @@ msgid "" "them to a distributable package." msgstr "" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 msgid "" "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a " "screenshot." msgstr "" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the author) and a short " "description of the theme you're creating." msgstr "" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 msgid "Theme Name:" msgstr "" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126 msgid "Theme Author:" msgstr "Autor tématu:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137 msgid "Theme Informations" msgstr "Informace o tématu" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149 msgid "" "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The " "screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog " @@ -269,115 +269,115 @@ msgid "" "export the theme to a distributable package." msgstr "" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 msgid "Make Screenshot Now" msgstr "Udělat snímek obrazovky nyní" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Snímek obrazovky" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Acquire Screenshot - KVIrc" msgstr "Udělat snímek obrazovky - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Failed to make screenshot" msgstr "Vytvoření snímku obrazovky selhalo" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 msgid "You must choose a theme name!" msgstr "Musíte si vybrat název tématu!" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 msgid "Unable to create theme directory." msgstr "Nelze vytvořit adresář tématu." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266 msgid "Unable to save theme: %Q" msgstr "Nelze uložit soubor: %Q" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it" msgstr "" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 msgid "Theme saved successfully to " msgstr "" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 msgid "Save Theme - KVIrc" msgstr "" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package" msgstr "" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q" msgstr "" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312 msgid "Created at" msgstr "Vytvořeno" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313 msgid "Created with" msgstr "Vytvořeno s" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195 msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc" msgstr "" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204 msgid "Go Back to Package Data" msgstr "Zpět na data balíčku" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211 msgid "" "Warning: Some of the theme contained in this package might be either " "corrupted or incompatible with this version of KVIrc" msgstr "" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215 msgid "Show Details" msgstr "Zobrazit detaily" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267 msgid "Install Theme Pack - KVIrc" msgstr "Instalovat Balíček témat - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268 msgid "You're about to install the following theme package" msgstr "" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269 msgid "Do you want to proceed with the installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270 msgid "Do Not Install" msgstr "Neinstalovat" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271 msgid "Yes, Proceed" msgstr "Ano, pokračovat" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288 msgid "Failed to unpack the selected file: %Q" msgstr "Selhalo rozbalení zvoleného souboru: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314 msgid "Theme Engine Version" msgstr "Verze enginu témat" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315 msgid "Subdirectory" msgstr "Podadresář" diff --git a/po/modules/theme/theme_de.po b/po/modules/theme/theme_de.po index 3583516e..f2103a0f 100644 --- a/po/modules/theme/theme_de.po +++ b/po/modules/theme/theme_de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: theme_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:46+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Datei zum Speichern des Bildschirmabbildes wählen" msgid "Error making screenshot" msgstr "Fehler beim Erstellen des Bildschirmabbildes" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98 msgid "by" msgstr "von" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144 msgid "Manage Themes - KVIrc" msgstr "Themen verwalten - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162 msgid "Save Current Theme..." msgstr "Aktuelles Thema speichern..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172 msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package" msgstr "Ausgewählte Themen in ein verteilbares Paket exportieren" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178 msgid "Delete Selected Themes" msgstr "Ausgewählte Themen löschen" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188 msgid "Install Theme Package From Disk" msgstr "Themenpaket von Festplatte installieren" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 msgid "Get More Themes..." msgstr "Mehr Themen..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283 msgid "&Remove Theme" msgstr "Thema entfe&rnen" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284 msgid "&Apply Theme" msgstr "Thema &anwenden" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313 msgid "Apply theme - KVIrc" msgstr "Thema anwenden - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301 msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Willst Du das Thema \"%Q\" (Version %Q) anwenden?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312 msgid "Failed to apply the specified theme: %Q" msgstr "Anwenden des angegebenen Themas fehlgeschlagen: %Q" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326 msgid "Delete Theme - KVIrc" msgstr "Thema löschen - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327 msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Willst Du wirklich das Thema \"%Q\" (Version %Q) löschen?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343 msgid "Open Theme - KVIrc" msgstr "Thema öffnen - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82 msgid "Your name here" msgstr "Dein Name hier" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 msgid "Put a package description here..." msgstr "Trage hier eine Paketbeschreibung ein..." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Export Theme - KVIrc" msgstr "Thema exportieren - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125 msgid "" "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. " "It is useful when you want to distribute your themes to the public." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Diese Prozedur erlaubt das Exportieren des ausgewählten Themas in ein " "einzelnes Paket. Dies ist nützlich, um das Thema öffentlich zu verteilen." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127 msgid "" "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, " "an icon/screenshot." @@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "" "Du wirst aufgefordert werden, einen Paketnamen und eine Beschreibung " "anzugeben, und wenn gewünscht ein Icon/Bildschirmabbild (Screenshot)." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78 msgid "Hit the \"Next\" button to begin." msgstr "Klicke auf \"Weiter\" um zu beginnen." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148 msgid "" "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK " "press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your " @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "aussieht, drücke \"Weiter\" um weiter zu machen, ansonsten klicke \"Abbrechen" "\" und überprüfe das Thema zuvor." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198 msgid "Theme Data" msgstr "Themendaten" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the packager) and a short " "description of the package you're creating." @@ -167,29 +167,29 @@ msgstr "" "Hier musst Du Informationen über Dich (den Packer) angeben und eine kurze " "Beschreibung des zu erstellenden Pakets." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 msgid "Package Name:" msgstr "Paketname:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239 msgid "Package Author:" msgstr "Paketautor:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250 msgid "Package Informations" msgstr "Paketinformationen" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262 msgid "" "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog " "for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it " @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" "und sollte nicht größer als 300x225 sein. Wenn Du kein Bild angibst, wird " "ein einfaches Standard-icon bei der Installation benutzt." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279 msgid "Icon/Screenshot" msgstr "Icon/Bildschirmabbild" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291 msgid "" "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *." "%1 extension." @@ -213,40 +213,40 @@ msgstr "" "Hier musst Du einen Dateinamen für das Themenpaket angeben. Dieser sollte " "eine *.%1-Erweiterung haben." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301 msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation." msgstr "" "Zum Schluss klicke den \"Beenden\"-Knopf, um das Paketerstellen " "abzuschließen." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307 msgid "Package Path" msgstr "Paketpfad" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Laden des ausgewählten Bildes fehlgeschlagen" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 msgid "Failed to load the selected image: please fix it" msgstr "Laden des ausgewählten Bildes fehlgeschlagen: Bitte reparieren" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452 msgid "Packaging failed" msgstr "Paket erstellen fehlgeschlagen" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Save Current Theme - KVIrc" msgstr "Aktuelles Thema speichern - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74 msgid "" "This procedure allows you to save the current theme settings to a single " "directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "auch, manuell die Themeneinstellungen zu verändern und später in ein zu " "verteilendes Paket zu exportieren." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 msgid "" "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a " "screenshot." @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "Du wirst aufgefordert werden, einen Themennamen und eine Beschreibung " "anzugeben, und wenn gewünscht ein Bildschirmabbild (Screenshot)." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the author) and a short " "description of the theme you're creating." @@ -277,19 +277,19 @@ msgstr "" "Hier musst Du Informationen über Dich (den Autor) und eine Kurzbeschreibung " "des zu erstellenden Themas angeben." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 msgid "Theme Name:" msgstr "Themenname:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126 msgid "Theme Author:" msgstr "Themenautor:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137 msgid "Theme Informations" msgstr "Themeninformationen" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149 msgid "" "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The " "screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog " @@ -302,79 +302,79 @@ msgstr "" "Paketinstallationsdialog sichtbar sein, wenn Du das Paket in ein zu " "verteilendes Paket exportierst." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 msgid "Make Screenshot Now" msgstr "Jetzt Bildschirmabbild erstellen" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmabbild" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Acquire Screenshot - KVIrc" msgstr "Bildschirmabbild erfassen - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Failed to make screenshot" msgstr "Erstellen des Bildschirmabbildes fehlgeschlagen" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 msgid "You must choose a theme name!" msgstr "Du musst einen Themennamen wählen!" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 msgid "Unable to create theme directory." msgstr "Konnte das Themenverzeichnis nicht erstellen." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266 msgid "Unable to save theme: %Q" msgstr "Konnte das Thema nicht speichern: %Q" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it" msgstr "" "Laden des gewählten Bildschirmabbildes fehlgeschlagen: Bitte reparieren" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 msgid "Theme saved successfully to " msgstr "Thema erfolgreich gespeichert nach " -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 msgid "Save Theme - KVIrc" msgstr "Thema speichern - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package" msgstr "Die ausgewählte Datei scheint kein gültiges KVIrc-Themenpaket zu sein" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q" msgstr "Die ausgewählte Datei scheint kein gültiges KVIrc-Paket zu sein: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312 msgid "Created at" msgstr "Erstellt am" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313 msgid "Created with" msgstr "Erstellt mit" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195 msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc" msgstr "Warnung: Das Thema könnte inkompatibel mit dieser KVIrc-Version sein" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204 msgid "Go Back to Package Data" msgstr "Zurück zu den Paketdaten" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211 msgid "" "Warning: Some of the theme contained in this package might be either " "corrupted or incompatible with this version of KVIrc" @@ -382,38 +382,38 @@ msgstr "" "Warnung: Einiges des Themas dieses Pakets kann fehlerhaft oder inkompatibel " "mit dieser KVIrc-Version sein" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215 msgid "Show Details" msgstr "Details anzeigen" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267 msgid "Install Theme Pack - KVIrc" msgstr "Themenpaket installieren - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268 msgid "You're about to install the following theme package" msgstr "Du installierst das folgende Themenpaket" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269 msgid "Do you want to proceed with the installation ?" msgstr "Willst Du mit der Installation forfahren?" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270 msgid "Do Not Install" msgstr "Nicht installieren" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271 msgid "Yes, Proceed" msgstr "Ja, weitermachen" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288 msgid "Failed to unpack the selected file: %Q" msgstr "Entpacken der ausgewählten Datei fehlgeschlagen: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314 msgid "Theme Engine Version" msgstr "Themenroutine-Version" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315 msgid "Subdirectory" msgstr "Unterverzeichnis" diff --git a/po/modules/theme/theme_fi.po b/po/modules/theme/theme_fi.po index f9cbb1a5..f476b92d 100644 --- a/po/modules/theme/theme_fi.po +++ b/po/modules/theme/theme_fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <FI@li.org>\n" @@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Valitse tiedosto mihin kuvakaappaus tallennetaan" msgid "Error making screenshot" msgstr "Virhe kuvakaappausta tehdessä" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98 msgid "by" msgstr "tekijänä" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144 msgid "Manage Themes - KVIrc" msgstr "Järjestä teemat - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162 msgid "Save Current Theme..." msgstr "Tallenna nykyinen teema..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172 msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package" msgstr "Vie valitut teemat jaettavaan pakettiin" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178 msgid "Delete Selected Themes" msgstr "Poista valitut teemat" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188 msgid "Install Theme Package From Disk" msgstr "Asenna teemapaketti levyltä" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 msgid "Get More Themes..." msgstr "Hae lisää teemoja..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283 msgid "&Remove Theme" msgstr "&Poista teema" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284 msgid "&Apply Theme" msgstr "&Ota teema käyttöön" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313 msgid "Apply theme - KVIrc" msgstr "Ota teema käyttöön - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301 msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Haluatko ottaa teeman \"%Q\"n (versio %Q) käyttöön?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312 msgid "Failed to apply the specified theme: %Q" msgstr "Ei voitu ottaa teemaa käyttöön: %Q" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326 msgid "Delete Theme - KVIrc" msgstr "Poista teema - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327 msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Halutako varmasti poistaa teeman \"%Q\"n (versio %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343 msgid "Open Theme - KVIrc" msgstr "Avaa teema - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82 msgid "Your name here" msgstr "Sinun nimi tähän" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 msgid "Put a package description here..." msgstr "Laita tähän kuvaus..." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Export Theme - KVIrc" msgstr "Vie teema - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125 msgid "" "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. " "It is useful when you want to distribute your themes to the public." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Tämä proseduuri sallii sinun viedä valitut teemat yhteen pakettiin. Se on " "kätevää kun haluat jakaa teemasi." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127 msgid "" "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, " "an icon/screenshot." @@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "" "Sinua pyydetään antamaan paketin nimi, kuvaus, ja jos haluat, kuvake/" "kuvakaappaus." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78 msgid "Hit the \"Next\" button to begin." msgstr "Paina \"Seuraava\" -nappia aloittaaksesi." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85 msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148 msgid "" "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK " "press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your " @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "\"Seuraava\" -nappia jatkaaksesi, muutoin paina \"Peruuta\" ja käy läpi " "teemasi ensin" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198 msgid "Theme Data" msgstr "Teeman tietoja" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the packager) and a short " "description of the package you're creating." @@ -167,29 +167,29 @@ msgstr "" "Tänne sinun on annettava tietoja sinusta (paketoija) ja lyhyt kuvaus " "paketista jonka luot" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 msgid "Package Name:" msgstr "Paketin nimi:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110 msgid "Version:" msgstr "Versio:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239 msgid "Package Author:" msgstr "Tekijä:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250 msgid "Package Informations" msgstr "Paketin tietoja" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262 msgid "" "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog " "for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it " @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" "suurempi kuin 300x225. Jos et anna kuvaa, yksinkertainen oletuskuvake " "näytetään asennuksen aikana." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279 msgid "Icon/Screenshot" msgstr "Kuvake/Kuvakaappaus" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291 msgid "" "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *." "%1 extension." @@ -213,38 +213,38 @@ msgstr "" "Täällä sinun täytyy valita tiedostonimi teemapaketille. Sen pitäisi käyttää " "*.%1 -päätettä" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301 msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation." msgstr "Lopulta, paina \"Valmis\" -nappia saadaksesi paketoinnin tehdyksi." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307 msgid "Package Path" msgstr "Paketin polku" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Ei voitu ladata valittua kuvaa" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 msgid "Failed to load the selected image: please fix it" msgstr "Ei voitu ladata valittua kuvaa: ole hyvä ja korjaa se" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452 msgid "Packaging failed" msgstr "Paketointi epäonnistui" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Save Current Theme - KVIrc" msgstr "Tallenna nykyinen teema - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74 msgid "" "This procedure allows you to save the current theme settings to a single " "directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the " @@ -258,14 +258,14 @@ msgstr "" "käyttöön yhdella napin painalluksella. Se myös sallii sinun muokata teema-" "asetuksia ja myöhemmin viedä ne jaettavaan pakettiin." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 msgid "" "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a " "screenshot." msgstr "" "Sinua pyydetään antamaan teeman nimi, kuvaus, ja jos haluat, kuvakaappaus." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the author) and a short " "description of the theme you're creating." @@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "" "Tänne sinun täytyy antaa tietoja sinusta (tekijästä) ja lyhyt kuvaus " "teemasta jota olet luomassa." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 msgid "Theme Name:" msgstr "Teeman nimi:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126 msgid "Theme Author:" msgstr "Teeman tekijä:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137 msgid "Theme Informations" msgstr "Teeman tietoja" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149 msgid "" "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The " "screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog " @@ -296,79 +296,79 @@ msgstr "" "Kuvakaappaustanäytetään teemanhallinta-ikkunan työkaluvihjeissä ja " "paketinasennusikkunassa jos haluat viedä teeman jaettavaan pakettiin." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 msgid "Make Screenshot Now" msgstr "Tee kuvakaappaus nyt" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Kuvakaappaus" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Acquire Screenshot - KVIrc" msgstr "Ota kuvakaappaus - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Failed to make screenshot" msgstr "Ei voitu ottaa kuvakaappausta" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 msgid "You must choose a theme name!" msgstr "Sinun on valittava teeman nimi!" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 msgid "Unable to create theme directory." msgstr "Ei voitu luoda teemakansiota." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266 msgid "Unable to save theme: %Q" msgstr "Ei voitu tallentaa teemaa: %Q" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it" msgstr "Ei voitu ladata kuvakaappaus -kuvaa: ole hyvä ja korjaa se" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 msgid "Theme saved successfully to " msgstr "Teema asennettu kansioon " -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 msgid "Save Theme - KVIrc" msgstr "Tallenna teema - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package" msgstr "Valittu tiedosto ei näytä olevan kelvollinen KVIrc -teemapaketti" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q" msgstr "Valittu tiedosto ei näytä olevan kelvollinen KVIrc -teemapaketti: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312 msgid "Created at" msgstr "Luotu" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313 msgid "Created with" msgstr "Luotu käyttäen ohjelmaa" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195 msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc" msgstr "" "Varoitus: Tämä teema saattaa olla ei-yhteensopiva tämän KVIrc -version kanssa" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204 msgid "Go Back to Package Data" msgstr "Mene takaisin paketoidaksesi dataa" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211 msgid "" "Warning: Some of the theme contained in this package might be either " "corrupted or incompatible with this version of KVIrc" @@ -376,38 +376,38 @@ msgstr "" "Varoitus: Jotkin teeman sisältämät osat saattavat olla joko kelvottomia tai " "ei-yhteensopivia tämän KVIrc -version kanssa" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215 msgid "Show Details" msgstr "Näytä lisätiedot" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267 msgid "Install Theme Pack - KVIrc" msgstr "Asenna teemapaketti - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268 msgid "You're about to install the following theme package" msgstr "Aiot asentaa seuraavan teemapaketin" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269 msgid "Do you want to proceed with the installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennusta ?" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270 msgid "Do Not Install" msgstr "Älä asenna" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271 msgid "Yes, Proceed" msgstr "Kyllä, jatka" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288 msgid "Failed to unpack the selected file: %Q" msgstr "Ei voitu purkaa valittua tiedostoa: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314 msgid "Theme Engine Version" msgstr "Teemakoneiston versio" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315 msgid "Subdirectory" msgstr "Alikansio" diff --git a/po/modules/theme/theme_fr.po b/po/modules/theme/theme_fr.po index 1e931faa..d8c1d5c4 100644 --- a/po/modules/theme/theme_fr.po +++ b/po/modules/theme/theme_fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: theme_fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 19:12+0100\n" "Last-Translator: Elephantman <elephantman@europnet.org>\n" "Language-Team: Français <en@li.org>\n" @@ -42,85 +42,85 @@ msgstr "" msgid "Error making screenshot" msgstr "Erreur pendant la création de la capture d'écran" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98 msgid "by" msgstr "par" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144 msgid "Manage Themes - KVIrc" msgstr "Gérer les thèmes - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162 msgid "Save Current Theme..." msgstr "Enregistrer le thème en cours..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172 msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package" msgstr "Exoporter les thèmes sélectionnés dans un paquet distribuable" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178 msgid "Delete Selected Themes" msgstr "Supprimer les thèmes sélectionnés" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188 msgid "Install Theme Package From Disk" msgstr "Installer un thème depuis le disque" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 msgid "Get More Themes..." msgstr "Obtenir d'autres thèmes" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283 msgid "&Remove Theme" msgstr "&Retirer le thème" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284 msgid "&Apply Theme" msgstr "&Appliquer le thème" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313 msgid "Apply theme - KVIrc" msgstr "Appliquer le thème - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301 msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Voulez-vous appliquer le thème \"%Q\" (version %Q) ?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312 msgid "Failed to apply the specified theme: %Q" msgstr "L'application du thème choisi a échoué : %Q" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326 msgid "Delete Theme - KVIrc" msgstr "Supprimer thème - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327 msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le thème \"%Q\" (version %Q) ?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343 msgid "Open Theme - KVIrc" msgstr "Ouvrir thème - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82 msgid "Your name here" msgstr "Votre nom ici" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 msgid "Put a package description here..." msgstr "Insérez ici une description du paquet" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Export Theme - KVIrc" msgstr "Exporter Thème - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125 msgid "" "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. " "It is useful when you want to distribute your themes to the public." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Cette procédure permet d'exporter le thème sélectionné dans un packet " "unique. C'est utile pour diffuser vos thèmes publiquement." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127 msgid "" "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, " "an icon/screenshot." @@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "" "Vous devrez fournir un nom de paquet, une description et, si vous le voulez, " "une icône/capture d'écran." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78 msgid "Hit the \"Next\" button to begin." msgstr "Cliquez sur \"Suivant\" pour commencer." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148 msgid "" "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK " "press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your " @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "d'exporter. Si tout semble OK, cliquez sur \"Suivant\" pour continuer, sinon " "cliquez que \"Annuler\" et révisez vos thèmes." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198 msgid "Theme Data" msgstr "Données du Thème" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the packager) and a short " "description of the package you're creating." @@ -168,29 +168,29 @@ msgstr "" "Vous devez fournir ici des informations à propos de vous (le créateur du " "thème) et une description courte du paquet que vous créez." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 msgid "Package Name:" msgstr "Nom du paquet :" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110 msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239 msgid "Package Author:" msgstr "Auteur du paquet :" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250 msgid "Package Informations" msgstr "Informations sur le paquet" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262 msgid "" "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog " "for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it " @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "" "d'une capture d'écran et elle ne doit pas dépasser 300x225 pixels. Si vous " "ne fournissez pas d'image, une icône par défaut sera utilisée." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279 msgid "Icon/Screenshot" msgstr "Icône/Capture d'écran" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291 msgid "" "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *." "%1 extension." @@ -214,39 +214,39 @@ msgstr "" "Ivi vous devez choisir le nom du fichier pour le paquet du thème. Il doit " "avoir une extension *.%1." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301 msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation." msgstr "Pour terminer, cliquez sur \"Terminer\" pour compléter le paquetage." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307 msgid "Package Path" msgstr "Chemin du paquet" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Echec du chargement de l'image sélectionnée" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 msgid "Failed to load the selected image: please fix it" msgstr "" "Echec du chargement de l'image sélectionnée : merci de rectifier le problème" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452 msgid "Packaging failed" msgstr "Paquetage échoué" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Save Current Theme - KVIrc" msgstr "Enregistrer le thème actuel - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74 msgid "" "This procedure allows you to save the current theme settings to a single " "directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the " @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "simple clic. Cela vous permettra aussi de modifier manuellement les réglages " "du thème pour les exporter dans un paquet distribuable." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 msgid "" "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a " "screenshot." @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "Vous devrez fournir un nom de thème, une description, et si vous le " "souhaitez, une capture d'écran." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the author) and a short " "description of the theme you're creating." @@ -276,19 +276,19 @@ msgstr "" "Ici vous devez fournir des informations à propos de vous (l'auteur) et une " "description courte du thème que vous créez." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 msgid "Theme Name:" msgstr "Nom du thème :" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126 msgid "Theme Author:" msgstr "Auteur du thème :" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137 msgid "Theme Informations" msgstr "Informations à propos du thème" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149 msgid "" "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The " "screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog " @@ -300,85 +300,85 @@ msgstr "" "de l'interface de gestion des thèmes, et sera aussi visible pendant " "l'installation du thème si vous l'exportez dans un paquet." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 msgid "Make Screenshot Now" msgstr "Faire une capture d'écran maintenant" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Acquire Screenshot - KVIrc" msgstr "Acquérir capture d'écran - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Failed to make screenshot" msgstr "Echec de la capture d'écran" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 msgid "You must choose a theme name!" msgstr "Vous devez choisir un nom pour le thème !" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 msgid "Unable to create theme directory." msgstr "Impossible de créer le repertoire du thème." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266 msgid "Unable to save theme: %Q" msgstr "Impossible d'enregistrer le thème : %Q" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it" msgstr "" "Echec du chargement de la capture d'écran choisie : merci de corriger le " "problème" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 msgid "Theme saved successfully to " msgstr "Thème enregistré avec succès vers" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 msgid "Save Theme - KVIrc" msgstr "Enregistrer thème - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package" msgstr "" "Le fichier sélectionné ne semble pas être un paquet de thème KVIrc valide" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q" msgstr "" "Le fichier sélectionné ne semble pas être un paquet de thème KVIrc valide : " "%Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312 msgid "Created at" msgstr "Créé le" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313 msgid "Created with" msgstr "Créé avec" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195 msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc" msgstr "" "Avertissement : Le thème pourrait être incompatible avec cette version de " "KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204 msgid "Go Back to Package Data" msgstr "Retourner aux données du paquet" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211 msgid "" "Warning: Some of the theme contained in this package might be either " "corrupted or incompatible with this version of KVIrc" @@ -386,38 +386,38 @@ msgstr "" "Avertissement : Une partie du thème contenu dans ce paquet peut être soit " "corrompu ou incompatible avec cette version de KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267 msgid "Install Theme Pack - KVIrc" msgstr "Installer un pack de thème - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268 msgid "You're about to install the following theme package" msgstr "Vous êtes sur le point d'installer le paquet de thème suivant" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269 msgid "Do you want to proceed with the installation ?" msgstr "Voulez vous lancer l'installation ?" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270 msgid "Do Not Install" msgstr "Ne pas installer" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271 msgid "Yes, Proceed" msgstr "Oui, installer" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288 msgid "Failed to unpack the selected file: %Q" msgstr "Echec de la décompression du fichier sélectionné : %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314 msgid "Theme Engine Version" msgstr "Version du système de Thèmes" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315 msgid "Subdirectory" msgstr "Sous-repertoire" diff --git a/po/modules/theme/theme_hu.po b/po/modules/theme/theme_hu.po index e77d67a4..c25730b9 100644 --- a/po/modules/theme/theme_hu.po +++ b/po/modules/theme/theme_hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: theme_hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 10:04+0100\n" "Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n" "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n" @@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Add meg a fájlt, ahova a képernyőképet mentsem" msgid "Error making screenshot" msgstr "Képernyőkép készítése sikertelen" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98 msgid "by" msgstr "-" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144 msgid "Manage Themes - KVIrc" msgstr "Kinézet Kezelése - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162 msgid "Save Current Theme..." msgstr "Aktuális Kinézet Mentése..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172 msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package" msgstr "A kiválsztott csomag exportálása hordozható csomagba" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178 msgid "Delete Selected Themes" msgstr "Kiválasztott Kinézet(ek) Törlése" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188 msgid "Install Theme Package From Disk" msgstr "Kinézet csomag telepítése lemezről" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 msgid "Get More Themes..." msgstr "Még több kinézet..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283 msgid "&Remove Theme" msgstr "Kinézet eltávolítása" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284 msgid "&Apply Theme" msgstr "Kinézet &Alkalmazása" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313 msgid "Apply theme - KVIrc" msgstr "Kinézet Alkalmazása - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301 msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Szeretnéd alkalmazni a \"%Q\" Kinézetet (%Q verzió)" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312 msgid "Failed to apply the specified theme: %Q" msgstr "A megadott kinézet alkalmazása sikertelen: Q" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326 msgid "Delete Theme - KVIrc" msgstr "Kinézet Törlése - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327 msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Tényleg törölni szeretnéd a kinézetet \"%Q\" (Verzió: %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343 msgid "Open Theme - KVIrc" msgstr "Kinézet Megnyitása - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82 msgid "Your name here" msgstr "A neved" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 msgid "Put a package description here..." msgstr "A csomag leírása" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Export Theme - KVIrc" msgstr "Kinézet Exportálása - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125 msgid "" "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. " "It is useful when you want to distribute your themes to the public." @@ -127,24 +127,24 @@ msgstr "" "Ezzel ki tudod exportálni a kijelölt kinézeteket egy külső csomagba. " "Hasznos, ha szeretnéd ezeket megosztani másokkal." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127 msgid "" "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, " "an icon/screenshot." msgstr "" "Szükség lesz egy csomag névre, leírásra és ha szeretnéd ikonra/képernyőképre." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78 msgid "Hit the \"Next\" button to begin." msgstr "Kattints a \"Következő\" gombra a kezdéshez." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözlet" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148 msgid "" "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK " "press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your " @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "néz ki rendben van, kattints a \"Következő\" gombra a folytatáshoz, vagy a " "\"Mégsem\" gombra a megszakításhoz." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198 msgid "Theme Data" msgstr "Kinézet Adatok" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the packager) and a short " "description of the package you're creating." @@ -166,29 +166,29 @@ msgstr "" "Itt meg kell adnod néhány információt magadról (csomagkészítő) és egy rövid " "leírást a csomagról, amit készítesz." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 msgid "Package Name:" msgstr "Csomag Neve:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110 msgid "Version:" msgstr "Verzió:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239 msgid "Package Author:" msgstr "Csomag készítő:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250 msgid "Package Informations" msgstr "Csomag információk:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262 msgid "" "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog " "for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it " @@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "" "nagyobb, mint 300x225. Ha nem adsz meg képet, egy egyszerű alapértelmezett " "ikon fog megjelenni." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279 msgid "Icon/Screenshot" msgstr "Ikon/Képernyőkép" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291 msgid "" "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *." "%1 extension." @@ -212,39 +212,39 @@ msgstr "" "Itt ki kell választanod a fájlnevet a kinézet csomagodhoz. A kiterjesztésnek " "%1 -nek kell lennie." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301 msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation." msgstr "" "Végül kattints a \"Befejezés\" gombra, hogy elkezdődjön a csomag készítése." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307 msgid "Package Path" msgstr "Csomag Útvonala" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Kiválasztott kép betöltése sikertelen" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 msgid "Failed to load the selected image: please fix it" msgstr "Kiválasztott kép betöltése sikertelen: kérlek javítsd" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452 msgid "Packaging failed" msgstr "Csomagkészítés sikertelen" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Save Current Theme - KVIrc" msgstr "Aktuális Kinézet Mentése - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74 msgid "" "This procedure allows you to save the current theme settings to a single " "directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the " @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "manuálisan is módosíthatod a beállításokat és később is exportálhatod " "csomagba." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 msgid "" "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a " "screenshot." @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "Meg kell majd adnod egy kinézet nevet, leírást és - ha szeretnéd - " "képernyőképet." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the author) and a short " "description of the theme you're creating." @@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "" "Itt meg kell adnod néhány információt magadról (készítő) és egy rövid " "leírást a kinézetről, amit készítettél." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 msgid "Theme Name:" msgstr "Kinézet Neve:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126 msgid "Theme Author:" msgstr "Kinézet Készítője:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137 msgid "Theme Informations" msgstr "Kinézet Információk" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149 msgid "" "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The " "screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog " @@ -299,80 +299,80 @@ msgstr "" "megjelenni, illetve a csomagtelepítő ablakban, ha exportálod a csomagot " "hordozható csomagként." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 msgid "Make Screenshot Now" msgstr "Képernyőkép készítése most" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Képernyőkép" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Acquire Screenshot - KVIrc" msgstr "Képernyőkép Készítése - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Failed to make screenshot" msgstr "Képernyőkép készítése sikertelen" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 msgid "You must choose a theme name!" msgstr "Meg kell adnod egy kinézet nevet!" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 msgid "Unable to create theme directory." msgstr "Kinézet könyvtár létrehozása sikertelen." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266 msgid "Unable to save theme: %Q" msgstr "%Q kinézet mentése sikertelen." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it" msgstr "A kiválasztott képernyőkép betöltése nem lehetséges: kérlek javítsd" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 msgid "Theme saved successfully to " msgstr "A kinézet sikeresen mentve " -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 msgid "Save Theme - KVIrc" msgstr "Kinézet Mentése - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package" msgstr "A kiválasztott fájl valószínűleg nem érvényes KVIrc kinézet csomag" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q" msgstr "A kiválasztott fájl valószínűleg nem érvényes KVIrc kinézet csomag: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311 msgid "Author" msgstr "Készítő" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312 msgid "Created at" msgstr "Készült " -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313 msgid "Created with" msgstr "Készült" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195 msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc" msgstr "" "Figyelmeztetés: A kinézet nem biztos, hogy kompatibilis a KVIrc ezen " "verziójával" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204 msgid "Go Back to Package Data" msgstr "Vissza a Csomag Adatokhoz" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211 msgid "" "Warning: Some of the theme contained in this package might be either " "corrupted or incompatible with this version of KVIrc" @@ -380,38 +380,38 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a csomag tartalmaz olyan elemeket, amelyek nem biztos, hogy " "kompatibilisek a KVIrc ezen verziójával vagy a fájl sérült." -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215 msgid "Show Details" msgstr "Részletek Megjelenítése" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267 msgid "Install Theme Pack - KVIrc" msgstr "Kinézet Csomag Telepítése - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268 msgid "You're about to install the following theme package" msgstr "A következő kinézet csomag kerül telepítésre:" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269 msgid "Do you want to proceed with the installation ?" msgstr "Szeretnéd folytatni a telepítéssel?" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270 msgid "Do Not Install" msgstr "Ne Telepíts" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271 msgid "Yes, Proceed" msgstr "Igen, Folytatás" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288 msgid "Failed to unpack the selected file: %Q" msgstr "A kiválaszott fájl kicsomagolása sikertelen: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314 msgid "Theme Engine Version" msgstr "Kinézet Motor Verzió" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315 msgid "Subdirectory" msgstr "Alkönyvtár" diff --git a/po/modules/theme/theme_it.po b/po/modules/theme/theme_it.po index 148d3531..0c19dd34 100644 --- a/po/modules/theme/theme_it.po +++ b/po/modules/theme/theme_it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: theme_it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Scegli un file per salvare lo screenshot" msgid "Error making screenshot" msgstr "Errore nella creazione dello screenshot" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98 msgid "by" msgstr "da" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144 msgid "Manage Themes - KVIrc" msgstr "Gestione Temi - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162 msgid "Save Current Theme..." msgstr "Salva Tema Corrente..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172 msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package" msgstr "Esporta Temi Selezionati in Pacchetti Distribuibili" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178 msgid "Delete Selected Themes" msgstr "Cancella Temi Selezionati" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188 msgid "Install Theme Package From Disk" msgstr "Installa Tema Da Disco" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 msgid "Get More Themes..." msgstr "Scarica Nuovi Temi..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283 msgid "&Remove Theme" msgstr "Elimina Tema" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284 msgid "&Apply Theme" msgstr "Applica Tema" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313 msgid "Apply theme - KVIrc" msgstr "Applica tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301 msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Vuoi applicare il tema \"%Q\" (versione %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312 msgid "Failed to apply the specified theme: %Q" msgstr "Applicazione del tema specificato fallita: %Q" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326 msgid "Delete Theme - KVIrc" msgstr "Cancella Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327 msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il tema \"%Q\" (versione %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343 msgid "Open Theme - KVIrc" msgstr "Apri Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82 msgid "Your name here" msgstr "Tuo nome" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 msgid "Put a package description here..." msgstr "Inserisci una descrizione del tema" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Export Theme - KVIrc" msgstr "Esporta Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125 msgid "" "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. " "It is useful when you want to distribute your themes to the public." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Questa procedura ti permette di esportare i temi selezionati in un singolo " "pacchetto. E' comodo quando vuoi distribuire i tuoi temi al pubblico." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127 msgid "" "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, " "an icon/screenshot." @@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "" "Ti verrà chiesto di inserire un nome del pacchetto, una descrizione e, se " "vuoi, un'icona/screenshot." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78 msgid "Hit the \"Next\" button to begin." msgstr "Premi il bottone \"Avanti\" per iniziare." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148 msgid "" "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK " "press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your " @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "sembra a posto premi \"Avanti\" per continuare, altrimenti premi \"Annulla\" " "e ricontrolla i temi." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198 msgid "Theme Data" msgstr "Dati Tema" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the packager) and a short " "description of the package you're creating." @@ -167,29 +167,29 @@ msgstr "" "Qui devi inserire informazioni su di te (il pacchettizzatore) e una piccola " "descrizione del pacchetto che stai creando." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 msgid "Package Name:" msgstr "Nome Pacchetto:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110 msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239 msgid "Package Author:" msgstr "Autore Pacchetto:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250 msgid "Package Informations" msgstr "Informazioni Pacchetto" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262 msgid "" "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog " "for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it " @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" "più grande di 300x225. Se non inserisci un'immagine verrà usata una semplice " "immagine di default durante l'installazione." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279 msgid "Icon/Screenshot" msgstr "Icona/Screenshot" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291 msgid "" "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *." "%1 extension." @@ -213,39 +213,39 @@ msgstr "" "Qui devi scegliere il nome del file per il tema. Dovrebbe avere " "un'estensione *.%1." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301 msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation." msgstr "" "Infine premi il bottone \"Termina\" per completare la pacchettizzazione." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307 msgid "Package Path" msgstr "Percorso Pacchetto" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 msgid "Failed to load the selected image: please fix it" msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata: sistemala" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452 msgid "Packaging failed" msgstr "Pacchettizzazione fallita" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Save Current Theme - KVIrc" msgstr "Salva Tema Corrente - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74 msgid "" "This procedure allows you to save the current theme settings to a single " "directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the " @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "inoltre di modificare manualmente i settaggi del tema e esportarli poi in un " "pacchetto distribuibile" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 msgid "" "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a " "screenshot." @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "Ti verrà chiesto di inserire un nome del pacchetto, una descrizione e, se " "vuoi, uno screenshot." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the author) and a short " "description of the theme you're creating." @@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "" "Qui devi inserire informazioni su di te (l'autore) e una piccola descrizione " "del pacchetto che stai creando." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 msgid "Theme Name:" msgstr "Nome Tema:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126 msgid "Theme Author:" msgstr "Autore Tema:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137 msgid "Theme Informations" msgstr "Informazioni Tema" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149 msgid "" "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The " "screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog " @@ -299,81 +299,81 @@ msgstr "" "sarà visibile nel dialog di installazione del pacchetto se esporterai il " "tema in un pacchetto distribuibile" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 msgid "Make Screenshot Now" msgstr "Crea uno Screenshot Ora" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Acquire Screenshot - KVIrc" msgstr "Acquisisci Screenshot - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Failed to make screenshot" msgstr "Errore nella creazione dello screenshot" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 msgid "You must choose a theme name!" msgstr "Devi scegliere un nome per il tema!" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 msgid "Unable to create theme directory." msgstr "Impossibile creare la directory del tema." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266 msgid "Unable to save theme: %Q" msgstr "Impossibile salvare il tema: %Q" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it" msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata: sistemala" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 msgid "Theme saved successfully to " msgstr "Tema salvato con successo in" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 msgid "Save Theme - KVIrc" msgstr "Salva Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package" msgstr "" "Il file selezionato non sembra essere un valido pacchetto tema per KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q" msgstr "Il file selezionato non sembra essere un valido pacchetto KVIrc: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312 msgid "Created at" msgstr "Creato il" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313 msgid "Created with" msgstr "Creato con" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195 msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc" msgstr "" "Attenzione: il tema potrebbe essere incompatibile con questa versione di " "KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204 msgid "Go Back to Package Data" msgstr "Torna ai Dati del Pacchetto" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211 msgid "" "Warning: Some of the theme contained in this package might be either " "corrupted or incompatible with this version of KVIrc" @@ -381,38 +381,38 @@ msgstr "" "Attenzione: alcuni temi contenuti in questo pacchetto potrebbero essere " "corrotti o incompatibili con questa versione di KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215 msgid "Show Details" msgstr "Mostra Dettagli" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267 msgid "Install Theme Pack - KVIrc" msgstr "Installa Pacchetto Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268 msgid "You're about to install the following theme package" msgstr "Stai per installare il sequente pacchetto tema" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269 msgid "Do you want to proceed with the installation ?" msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270 msgid "Do Not Install" msgstr "Non Installare" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271 msgid "Yes, Proceed" msgstr "Sì, Procedi" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288 msgid "Failed to unpack the selected file: %Q" msgstr "Impossibile decomprimere il file selezionato: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314 msgid "Theme Engine Version" msgstr "Versione Motore Temi" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315 msgid "Subdirectory" msgstr "Sottodirectory" diff --git a/po/modules/theme/theme_pt.po b/po/modules/theme/theme_pt.po index 77b72276..20fd9b5b 100644 --- a/po/modules/theme/theme_pt.po +++ b/po/modules/theme/theme_pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: theme_pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 18:14+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -44,85 +44,85 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para gravar a captura de ecrã" msgid "Error making screenshot" msgstr "Erro ao criar a captura de ecrã" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98 msgid "by" msgstr "por" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144 msgid "Manage Themes - KVIrc" msgstr "Gerir Temas - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162 msgid "Save Current Theme..." msgstr "Gravar Tema Actual..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172 msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package" msgstr "Exportar Temas Seleccionados para um Pacote de Distribuição" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178 msgid "Delete Selected Themes" msgstr "Apagar Temas Seleccionados" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188 msgid "Install Theme Package From Disk" msgstr "Instalar Tema Do Disco" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 msgid "Get More Themes..." msgstr "Obter Mais Temas..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283 msgid "&Remove Theme" msgstr "&Remover Tema" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284 msgid "&Apply Theme" msgstr "&Aplicar Tema" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313 msgid "Apply theme - KVIrc" msgstr "Aplicar tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301 msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Deseja aplicar o tema \"%Q\" (versão %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312 msgid "Failed to apply the specified theme: %Q" msgstr "Falha ao aplicar o tema indicado: %Q" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326 msgid "Delete Theme - KVIrc" msgstr "Apagar Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327 msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Deseja realmente apagar o tema \"%Q\" (versão %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343 msgid "Open Theme - KVIrc" msgstr "Abrir Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82 msgid "Your name here" msgstr "O seu nome aqui" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 msgid "Put a package description here..." msgstr "Coloque uma descrição do pacote aqui..." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Export Theme - KVIrc" msgstr "Exportar Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125 msgid "" "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. " "It is useful when you want to distribute your themes to the public." @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "Este procedimento permite-lhe exportar os temas seleccionados para um único " "pacote. É útil quando quer distribuir os seus temas publicamente." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127 msgid "" "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, " "an icon/screenshot." @@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "" "Será-lhe pedido para indicar um nome ao pacote, uma descrição e, sequiser, " "um ícone/captura de ecrã." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78 msgid "Hit the \"Next\" button to begin." msgstr "Prima o botão \"Próximo para iniciar." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148 msgid "" "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK " "press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your " @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "parece estar bem prima \"Próximo\" para continuar. caso contrário prima " "\"Cancelar\" e rever primeiro os seus temas." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198 msgid "Theme Data" msgstr "Data do Tema" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the packager) and a short " "description of the package you're creating." @@ -170,29 +170,29 @@ msgstr "" "Aqui precisa indicar informação acerca de si (o empacotador) e uma breve " "descrição do pacote que está a criar." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 msgid "Package Name:" msgstr "Nome do Pacote:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110 msgid "Version:" msgstr "Versão:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239 msgid "Package Author:" msgstr "Autor do Pacote:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250 msgid "Package Informations" msgstr "Informações do Pacote" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262 msgid "" "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog " "for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it " @@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "" "ser maior que 300x225. Se não fornecer uma imagem, um simples ícone " "predefinido irá ser usado na instalação." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279 msgid "Icon/Screenshot" msgstr "Ícone/Captura de ecrã" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291 msgid "" "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *." "%1 extension." @@ -216,38 +216,38 @@ msgstr "" "Aqui deve escolher o nome do ficheiro para o pacote do tema. Deve ter uma " "extensão *.%1." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301 msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation." msgstr "Finalmente prima o botão \"Finalizar\" para terminar o empacotamento." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307 msgid "Package Path" msgstr "Localização do Pacote" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Não é possível carregar a imagem seleccionada" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 msgid "Failed to load the selected image: please fix it" msgstr "Não é possível carregar a imagem seleccionada: por favor corrija" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452 msgid "Packaging failed" msgstr "Empacotamento falhado" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Save Current Theme - KVIrc" msgstr "Gravar Tema Actual - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74 msgid "" "This procedure allows you to save the current theme settings to a single " "directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "Permite-lhe também modificar manualmente as definições do tema e mais tarde " "exporta-las para um pacote distribuível." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 msgid "" "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a " "screenshot." @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "Será-lhe pedido para indicar um nome ao tema, uma descrição e, e se quiser, " "uma captura de ecrã." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the author) and a short " "description of the theme you're creating." @@ -277,19 +277,19 @@ msgstr "" "Aqui precisa indicar informação acerca de si (o autor) e uma breve descrição " "do pacote que está a criar." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 msgid "Theme Name:" msgstr "Nome do Tema:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126 msgid "Theme Author:" msgstr "Autor do Tema::" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137 msgid "Theme Informations" msgstr "Informações do Tema" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149 msgid "" "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The " "screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog " @@ -301,78 +301,78 @@ msgstr "" "temas e será também visível no diálogo de instalação do pacote se exportar o " "tema para um pacote distribuível." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 msgid "Make Screenshot Now" msgstr "Criar Captura de Ecrã Agora" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Acquire Screenshot - KVIrc" msgstr "Adquirir Captura de Ecrã - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Failed to make screenshot" msgstr "Falha ao criar captura de ecrã" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 msgid "You must choose a theme name!" msgstr "Deve escolher o nome de um tema!" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 msgid "Unable to create theme directory." msgstr "Não é possível criar um directório do tema." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266 msgid "Unable to save theme: %Q" msgstr "Não é possível gravar o tema: %Q" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it" msgstr "Não é possível carregar a imagem seleccionada: por favor corrija-a" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 msgid "Theme saved successfully to " msgstr "Tema gravado com sucesso para" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 msgid "Save Theme - KVIrc" msgstr "Gravar Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package" msgstr "O ficheiro seleccionado não parece ser uma pacote de tema KVirc válido" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q" msgstr "O ficheiro seleccionado não parece ser um pacote KVirc válido: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312 msgid "Created at" msgstr "Criado por" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313 msgid "Created with" msgstr "Criado com" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195 msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc" msgstr "Aviso: O tema pode ser incompatível com esta versão do KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204 msgid "Go Back to Package Data" msgstr "Voltar aos Dados do Pacote" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211 msgid "" "Warning: Some of the theme contained in this package might be either " "corrupted or incompatible with this version of KVIrc" @@ -380,38 +380,38 @@ msgstr "" "Aviso: Alguns dos temas contidos neste pacote podem estar corrompidos ou " "podem ser incompatíveis com esta versão do KVirc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar Detalhes" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267 msgid "Install Theme Pack - KVIrc" msgstr "Instalar Pacote Tema - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268 msgid "You're about to install the following theme package" msgstr "Está prestes a instalar o seguinte pacote tema" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269 msgid "Do you want to proceed with the installation ?" msgstr "Deseja proceder com a instalaçaão?" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270 msgid "Do Not Install" msgstr "Não instalar" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271 msgid "Yes, Proceed" msgstr "Sim, proceder" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288 msgid "Failed to unpack the selected file: %Q" msgstr "Não é possível desempacotar o ficheiro seleccionado: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314 msgid "Theme Engine Version" msgstr "Versão do Motor do Tema" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315 msgid "Subdirectory" msgstr "Subdirectório" diff --git a/po/modules/theme/theme_ru.po b/po/modules/theme/theme_ru.po index b1d742f7..a45398b3 100644 --- a/po/modules/theme/theme_ru.po +++ b/po/modules/theme/theme_ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: theme_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:01+0000\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -45,85 +45,85 @@ msgstr "Выберите файл для сохранения снимка эк msgid "Error making screenshot" msgstr "Не удалось сделать снимок экрана" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98 msgid "by" msgstr "от" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144 msgid "Manage Themes - KVIrc" msgstr "Управление темами - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162 msgid "Save Current Theme..." msgstr "Сохранить текущую тему..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172 msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package" msgstr "Экспортировать выбранные темы в пакет для дальнейшего распространения" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178 msgid "Delete Selected Themes" msgstr "Удалить выбранные темы" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188 msgid "Install Theme Package From Disk" msgstr "Установить пакет темы с локального диска" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 msgid "Get More Themes..." msgstr "Получить больше тем" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283 msgid "&Remove Theme" msgstr "Удалить тему" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284 msgid "&Apply Theme" msgstr "Применить тему" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313 msgid "Apply theme - KVIrc" msgstr "Применить тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301 msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Вы действительно хотите применить тему \"%Q\" (версии %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312 msgid "Failed to apply the specified theme: %Q" msgstr "Не могу применить выбранную тему: %Q" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326 msgid "Delete Theme - KVIrc" msgstr "Удалить тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327 msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%Q\" (версии %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343 msgid "Open Theme - KVIrc" msgstr "Открыть тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82 msgid "Your name here" msgstr "Ваше имя" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 msgid "Put a package description here..." msgstr "Запишите здесь описание вашего пакета..." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Export Theme - KVIrc" msgstr "Экспорт темы - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125 msgid "" "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. " "It is useful when you want to distribute your themes to the public." @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Эта процедура позволяет вам экспортировать выделенные темы в один пакет. Это " "очень удобно, если вы хотите распространять ваши темы в интернете." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127 msgid "" "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, " "an icon/screenshot." @@ -139,17 +139,17 @@ msgstr "" "Вам нужно будет указать имя темы, её описание, а также, если вы захотите, " "приложить к ней значок/снимок экрана." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78 msgid "Hit the \"Next\" button to begin." msgstr "Нажмите \"Далее\" для продолжения." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148 msgid "" "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK " "press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your " @@ -158,39 +158,39 @@ msgstr "" "Это информация о темах, которые вы хотите запаковать. Если она в порядке, " "нажмите \"Далее\" для продолжения. Иначе, нажмите \"Отмена\" и измените ее." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198 msgid "Theme Data" msgstr "Данные темы" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the packager) and a short " "description of the package you're creating." msgstr "Здесь вы должны указать информацию о себе и краткое описание пакета." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 msgid "Package Name:" msgstr "Имя пакета:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110 msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239 msgid "Package Author:" msgstr "Автор:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250 msgid "Package Informations" msgstr "Информация о пакете" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262 msgid "" "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog " "for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it " @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "" "должен превышать 300х225 пикселей. Если вы не укажете изображения, то будет " "использовано изображение по умолчанию." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279 msgid "Icon/Screenshot" msgstr "Значок или снимок экрана" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291 msgid "" "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *." "%1 extension." @@ -214,38 +214,38 @@ msgstr "" "Здесь вы можете выбрать имя файла вашего пакета темы. оно должно иметь " "расширение *.%1" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301 msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation." msgstr "Для завершения операции упаковки нажмите \"Завершить\"." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307 msgid "Package Path" msgstr "Путь к пакету" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Не могу загрузить выбранное изображение" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 msgid "Failed to load the selected image: please fix it" msgstr "Не могу загрузить выбранное изображение: пожалуйста, исправьте его" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452 msgid "Packaging failed" msgstr "Упаковка завершена неудачно" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Save Current Theme - KVIrc" msgstr "Сохранить текущую тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74 msgid "" "This procedure allows you to save the current theme settings to a single " "directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the " @@ -259,14 +259,14 @@ msgstr "" "(например, изменить или добавить свои изображения или иконки) а потом " "экспортировать в пакет темы." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 msgid "" "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a " "screenshot." msgstr "" "Вам нужно будет указать имя темы, описание и, если захотите, снимок экрана." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the author) and a short " "description of the theme you're creating." @@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "" "Здесь вы должны указать информацию о себе (авторе) и короткое описание темы, " "которую вы создаете." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 msgid "Theme Name:" msgstr "Имя темы:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126 msgid "Theme Author:" msgstr "Автор темы:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137 msgid "Theme Informations" msgstr "Информация о теме" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149 msgid "" "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The " "screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog " @@ -298,78 +298,78 @@ msgstr "" "управления темами, а также будет в диалоге установки пакета темы, если вы в " "дальнейшем захотите создать таковой." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 msgid "Make Screenshot Now" msgstr "Создать снимок экрана сейчас" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок экрана" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Acquire Screenshot - KVIrc" msgstr "Сделать снимок экрана - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Failed to make screenshot" msgstr "Не удалось создать снимок экрана" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 msgid "You must choose a theme name!" msgstr "Вы должны выбрать имя темы!" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 msgid "Unable to create theme directory." msgstr "Не могу создать папку темы" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266 msgid "Unable to save theme: %Q" msgstr "Не могу сохранить тему: %Q" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it" msgstr "Не удалось загрузить выбранное изображение: пожалуйста, исправьте его" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 msgid "Theme saved successfully to " msgstr "Тема успешно сохранена в " -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 msgid "Save Theme - KVIrc" msgstr "Сохранить тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package" msgstr "Выбранные файлы не являются пакетами темы KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q" msgstr "Выбранный файл не является пакетом темы KVIrc : %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312 msgid "Created at" msgstr "Дата создания" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313 msgid "Created with" msgstr "Создано с помощью" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195 msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc" msgstr "Предупреждение: тема может быть не совместима с вашей версией KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204 msgid "Go Back to Package Data" msgstr "Вернуться к данным пакета" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211 msgid "" "Warning: Some of the theme contained in this package might be either " "corrupted or incompatible with this version of KVIrc" @@ -377,38 +377,38 @@ msgstr "" "Предупреждение: некоторые файлы этого пакета могут быть повреждены или не " "совместимы с вашей версией KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215 msgid "Show Details" msgstr "Показать подробности" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267 msgid "Install Theme Pack - KVIrc" msgstr "Установить пакет темы - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268 msgid "You're about to install the following theme package" msgstr "Вы пытаетесь установить пакет темы" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269 msgid "Do you want to proceed with the installation ?" msgstr "Вы хотите продолжить установку?" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270 msgid "Do Not Install" msgstr "Не устанавливать" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271 msgid "Yes, Proceed" msgstr "Да, продолжить" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288 msgid "Failed to unpack the selected file: %Q" msgstr "Не могу распаковать выбранный файл: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314 msgid "Theme Engine Version" msgstr "Версия движка темы" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315 msgid "Subdirectory" msgstr "Подкаталог" diff --git a/po/modules/theme/theme_uk.po b/po/modules/theme/theme_uk.po index a6f8bc2a..850fc73a 100644 --- a/po/modules/theme/theme_uk.po +++ b/po/modules/theme/theme_uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: theme_ua\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n" "Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Виберіть файл для збереження скріншота msgid "Error making screenshot" msgstr "Не можу зробити скріншот." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98 msgid "by" msgstr "від" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144 msgid "Manage Themes - KVIrc" msgstr "Керування темами - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162 msgid "Save Current Theme..." msgstr "Зберегти поточну тему..." -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172 msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package" msgstr "Експортувати обрані теми в пакет для подальшого поширення" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178 msgid "Delete Selected Themes" msgstr "Видалити обрані теми" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188 msgid "Install Theme Package From Disk" msgstr "Установити пакет теми з локального диска" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 msgid "Get More Themes..." msgstr "Одержати більше тим" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283 msgid "&Remove Theme" msgstr "Видалити тему" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284 msgid "&Apply Theme" msgstr "Застосувати тему" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303 -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313 msgid "Apply theme - KVIrc" msgstr "Застосувати тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301 msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Ви дійсно хочете застосувати тему \"%Q\" (версії %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312 msgid "Failed to apply the specified theme: %Q" msgstr "Не можу застосувати обрану тему: %Q" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326 msgid "Delete Theme - KVIrc" msgstr "Видалити тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327 msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити \"%Q\" (версії %Q)?" -#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346 +#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343 msgid "Open Theme - KVIrc" msgstr "Відкрити тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82 msgid "Your name here" msgstr "Ваше ім'я" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84 msgid "Put a package description here..." msgstr "Запишіть тут опис вашого пакета..." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463 msgid "Export Theme - KVIrc" msgstr "Експорт теми - KVIrc" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125 msgid "" "This procedure allows you to export the selected themes to a single package. " "It is useful when you want to distribute your themes to the public." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Ця процедура дозволяє вам експортувати виділені теми в один пакет. Це дуже " "зручно, якщо ви хочете поширювати ваші теми в інтернеті." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127 msgid "" "You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, " "an icon/screenshot." @@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "" "Вам буде запропонований заповнити опис вашої теми, і, якщо ви захочете, " "прикласти скріншот." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78 msgid "Hit the \"Next\" button to begin." msgstr "Натисніть \"Далі\" для продовження." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85 msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148 msgid "" "This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK " "press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your " @@ -155,39 +155,39 @@ msgstr "" "натисніть \"Далі\" для продовження. Інакше, натисніть \"Скасування\" і " "зміните її." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198 msgid "Theme Data" msgstr "Даної теми" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the packager) and a short " "description of the package you're creating." msgstr "Тут ви повинні вказати інформацію про себе й короткий опис пакета." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215 msgid "Package Name:" msgstr "Ім'я пакета:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110 msgid "Version:" msgstr "Версія:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239 msgid "Package Author:" msgstr "Автор:" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250 msgid "Package Informations" msgstr "Інформація про пакет" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262 msgid "" "Here you can choose the image that will appear in the installation dialog " "for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it " @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "" "перевищувати 300х225 пікселей. Якщо ви не вкажете зображення, то буде " "використане зображення за замовчуванням." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279 msgid "Icon/Screenshot" msgstr "Іконка або скріншот" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291 #, fuzzy msgid "" "Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *." @@ -212,38 +212,38 @@ msgstr "" "Тут ви можете вибрати ім'я файлу вашого пакета теми. воно повинне мати " "розширення *. %1" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301 msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation." msgstr "Для завершення операції впакування натисніть \"Завершити\"." -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307 msgid "Package Path" msgstr "Шлях до пакета" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 msgid "Failed to load the selected image" msgstr "Не можу завантажити обране зображення" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374 msgid "Failed to load the selected image: please fix it" msgstr "Не можу завантажити обране зображення: будь ласка, виправте його" -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461 -#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440 +#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452 msgid "Packaging failed" msgstr "Упакування завершене невдало" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276 -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Save Current Theme - KVIrc" msgstr "Зберегти поточну тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74 msgid "" "This procedure allows you to save the current theme settings to a single " "directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the " @@ -257,13 +257,13 @@ msgstr "" "(наприклад, змінити або додати свої зображення або іконки) а потім " "експортувати в пакет теми." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76 msgid "" "You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a " "screenshot." msgstr "Вам буде запропоновано вказати ім'я теми, опис і скріншот." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97 msgid "" "Here you need to provide informations about you (the author) and a short " "description of the theme you're creating." @@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "" "Тут ви повинні вказати інформацію про себе (авторі) і короткий опис теми, " "яку ви створюєте." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102 msgid "Theme Name:" msgstr "Ім'я теми:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126 msgid "Theme Author:" msgstr "Автор теми:" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137 msgid "Theme Informations" msgstr "Інформація про тему" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149 msgid "" "Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The " "screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog " @@ -294,78 +294,78 @@ msgstr "" "буде показано в спливаючих підказках діалогу керування теми, а також буде " "видно при установці пакети теми, якщо ви надалі захочете його створити." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165 msgid "Make Screenshot Now" msgstr "Створити скріншот зараз." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172 msgid "Screenshot" msgstr "Скріншот" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Acquire Screenshot - KVIrc" msgstr "Зробити скріншот - KVIrc" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218 msgid "Failed to make screenshot" msgstr "Не можу зробити скріншот" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234 msgid "You must choose a theme name!" msgstr "Ви повинні вибрати ім'я теми!" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255 msgid "Unable to create theme directory." msgstr "Не можу створити папку теми" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266 msgid "Unable to save theme: %Q" msgstr "Не можу зберегти тему: %Q" -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277 msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it" msgstr "Не можу завантажити обране зображення. Будь ласка, виправте його." -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284 msgid "Theme saved successfully to " msgstr "Тема успішно збережена в " -#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296 +#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287 msgid "Save Theme - KVIrc" msgstr "Зберегти тему - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package" msgstr "Обрані файли не є пакетами теми KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65 msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q" msgstr "Обраний файл не є пакетом теми KVIrc : %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312 msgid "Created at" msgstr "Дата створення" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120 -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313 msgid "Created with" msgstr "Створено за допомогою" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195 msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc" msgstr "Попередження: тема може бути не сумісна з вашою версією KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204 msgid "Go Back to Package Data" msgstr "Повернутися до даних пакета" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211 msgid "" "Warning: Some of the theme contained in this package might be either " "corrupted or incompatible with this version of KVIrc" @@ -373,38 +373,38 @@ msgstr "" "Попередження: деякі файли цього пакета можуть бути ушкоджені або не сумісні " "з вашою версією KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215 msgid "Show Details" msgstr "Показати подробиці" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267 msgid "Install Theme Pack - KVIrc" msgstr "Установити пакет теми - KVIrc" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268 msgid "You're about to install the following theme package" msgstr "Ви намагаєтеся встановити пакет теми" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269 msgid "Do you want to proceed with the installation ?" msgstr "Ви хочете продовжити установку?" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270 msgid "Do Not Install" msgstr "Не встановлювати" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271 msgid "Yes, Proceed" msgstr "Так, продовжити" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288 msgid "Failed to unpack the selected file: %Q" msgstr "Не можу розпакувати обраний файл: %Q" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314 msgid "Theme Engine Version" msgstr "Версія движка теми" -#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320 +#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315 msgid "Subdirectory" msgstr "Підкаталог" |