# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-08 04:10+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75 msgid "About KVIrc..." msgstr "KVirc-ის შესახებ..." #: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95 msgid "Forged by the KVIrc Development Team" msgstr "შექმნილია KVirc-ის გუნდის მიერ" #: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97 msgid "Sources date" msgstr "კოდის თარიღი" #: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105 msgid "About" msgstr "შესახებ" #: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118 msgid "Honor && Glory" msgstr "სახელი და პატივისცემა" #: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137 msgid "" "Oops... Can't find the license file...\n" "It MUST be included in the distribution...\n" "Please report to " msgstr "" "ვაი... ლიცენზიის ფაილი ვერ ვიპოვე...\n" "ის აუცილებლად უნდა მოჰყვებოდეს დისტრიბუტივს....\n" "მიიწერეთ ამის შესახებ მისამართზე " #: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144 msgid "License" msgstr "ლიცენზია"