# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:10+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:66 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:92 msgid "Trying media player interface \"%Q\": score %d" msgstr "ვცდილობ მედიადამკვრელის ინტერფეისს \"%Q\": ქულა %d" #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:74 msgid "" "Not sure about the results, trying a second, more agressive detection pass" msgstr "" "შედეგების შესახებ დარწმუნებული არ ვარ. ვცდი მეორე, უფრო აგრესიულ ამოცნობას" #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:102 msgid "Choosing media player interface \"%Q\"" msgstr "არჩეულია მედიადამკვრელის ინტერფეისი \"%Q\"" #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:105 msgid "Seems that there is no usable media player on this machine" msgstr "" "როგორც ჩანს, ამ მანქანაზე გამოყენებადი მედიადამკვრელი დაყენებული არ გაქვთ" #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:115 msgid "No mediaplayer interface selected. Try /mediaplayer.detect" msgstr "" "მედიადამკვრელის ინტერფეისი აღმოჩენილი არაა. სცადეთ ბრძანება /mediaplayer." "detect" #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:134 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:571 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:594 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:636 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:675 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1183 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1319 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1363 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1551 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1594 msgid "" "The selected media player interface failed to execute the requested function" msgstr "" "არჩეული მედიადამკვრელის ინტერფეისის შეცდომა, შეესრულებინა მოთხოვნილი ფუნქცია" #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:135 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:572 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:595 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:637 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:676 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1184 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1320 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1364 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1552 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:1595 msgid "Last interface error: " msgstr "ბოლო ინტერფეისის შეცდომა: " #: src/modules/mediaplayer/mp_amarokinterface.cpp:43 msgid "An interface to the AmaroK TDE media player." msgstr "ინტერფეისი Amarok TDE მედიადამკვრელისთვის." #: src/modules/mediaplayer/mp_amipinterface.cpp:83 msgid "" "An interface to the AMIP plug-in.\n" "You can download it from http://amip.tools-for.net.\n" "To use this interface you must install AMIP plug-in for your player." msgstr "" "ინტერფეისი AMIP დამატებისთვის.\n" "მისი გადმოწერა შეგიძლიათ ვებგვერდიდან http://amp.tools-for.net.\n" "ინტერფეისის გამოსაყენებლად თქვენი დამკვრელის AMIP დამატება უნდა დააყენოთ." #: src/modules/mediaplayer/mp_interface.cpp:41 msgid "Function not implemented" msgstr "ფუნქცია განხორციელებული არაა" #: src/modules/mediaplayer/mp_jukinterface.cpp:45 msgid "An interface to the Juk TDE media player." msgstr "ინტერფეისი Juk TDE მედიადამკვრელისთვის." #: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:184 msgid "Can't find a running winamp window" msgstr "ვერ ვიპოვე გაშვებული Winamp-ის ფანჯარა" #: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:194 msgid "" "An interface to the popupar Winamp media player.\n" "You can download it from http://www.winamp.com.\n" "To use all the features of this interface you must copy the gen_kvirc.dll " "plugin found in the KVIrc distribution directory to the Winamp plugins " "folder and restart winamp." msgstr "" "ინტერფეისი პოპულარული მედიადამკვრელისთვის winamp.\n" "მისი გადმოწერა შეგიძლიათ ვებგვერდიდან https://www.winamp.com.\n" "ამ ინტერფეისის ყველა ფუნქციის გამოსაყენებლად დააკოპირეთ ფაილი gen_kwirc.dll, " "რომელსაც KVIrc-ის დისტრიბუტივში იპოვით, Winamp-ის საქაღალდეში plugins და " "გადატვირთეთ Winamp." #: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:316 #: src/modules/mediaplayer/mp_winampinterface.cpp:350 msgid "" "The winamp plugin has not been installed properly. Check /help mediaplayer." "nowplaying" msgstr "" "Winamp-ის დამატება არასწორადაა დაყენებული. იხილეთ ბრძანება /help mediaplayer." "nowplaying" #: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:38 msgid "" "An interface to the popular UNIX xmms media player.\n" "Download it from http://www.xmms.org\n" msgstr "" "ინტერფეისი Unix-ის xmms მედიადამკვრელისთვის.\n" "გადმოწერეთ ის ვებგვერდიდან http://www.xmms.org\n" #: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:49 msgid "" "An interface to the popular UNIX audacious media player.\n" "Download it from http://audacious-media-player.org\n" msgstr "" "ინტერფეისის Unix-ის მედიადამკვრელისთვის audacious.\n" "გადმოწერეთ ის ვებგვერდიდან http://audacious-media-player.org\n" #: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:133 msgid "Can't load the player library (%Q)" msgstr "დამკვრელის ბიბლიოთეკა ვერ ჩავტვირთე (%Q)" #: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:142 msgid "Can't find symbol %s in %Q" msgstr "ვერ ვიპოვე სიმბოლო %s %Q-ში"