blob: b6255a73b17e7f81aa60d20ce0b6591c4af8a46d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
|
# translation of about_ua.po to
# translation of about_ua.po to ukrainian
# translation of about_ua.po to українська
# translation of about.po to українська
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE' COPYRIGHT HOLDER.
# Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1:2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1:2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
msgid "About KVIrc..."
msgstr "Про програму KVIrc..."
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
msgstr "Викувано в <b>KVIrc Development Team</b>"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
msgid "Sources date"
msgstr "Дата вихідних текстів програми"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
msgid "Honor && Glory"
msgstr "Слава й пошана"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
msgid ""
"Oops... Can't find the license file...\n"
"It MUST be included in the distribution...\n"
"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
msgstr ""
"Упс... Не можу знайти файл ліцензії...\n"
"Він ПОВИНЕН бути в дистрибутиві...\n"
"Будь ласка повідомите за адресою <pragma at kvirc dot net>"
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
|