diff options
Diffstat (limited to 'doc')
74 files changed, 14416 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/Makefile.am b/doc/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..274e2cb --- /dev/null +++ b/doc/Makefile.am @@ -0,0 +1,6 @@ +# the SUBDIRS is filled automatically by am_edit. If files are +# in this directory they are installed into the english dir + +KDE_LANG = "en de fr sv" +KDE_DOCS = kvpnc +SUBDIRS = $(AUTODIRS) diff --git a/doc/README.DCOP b/doc/README.DCOP new file mode 100644 index 0000000..e46c83d --- /dev/null +++ b/doc/README.DCOP @@ -0,0 +1,87 @@ +Controlling KVpnc using DCOP +======================== + +DCOP use is simple: +dcop kvpnc-<pid> KVpncInterface <command> + +The PID (process identifier number) can be obtained by: +ps ax | grep kvpnc | grep -v grep + +The first number in line is the PID. +Hint: You can use kdcop for browsing the applications which can be controlled and their functions. + +KVpnc provides the following functions: +-------------------------------------------------- +QCStringList interfaces() +QCStringList functions() +QString getVersion() +void doConnect() +void doDisconnect() +uint getConnectedTime() +QString getStatus() +QString getCurrentProfile() +void setProfile(QString profilename) +void createNewProfile() +void createNewProfileWithWizard() +void deleteCurrentProfile() +void openPreferences() +void doImportCert() +void doImportPcf() +void doImportPcf(QString file) +void doImportOpenvpnConfig() +void doImportOpenvpnConfig(QString file) +QStringList profiles() +QStringList toolinfo() +void doQuit() +void doGenerateOpenvpnKey() +void doSendFeedbackMail() +QStringList getProfileTypes() + +Return and parameter data types: +------------------------------------------ +QString text (QString format) +QStringList string list - list of text (QString format) +QCStringList string list - list of text (C format) +uint unsigned int - number +void empty - no return value + +Examples: +------------- +1. List all profile names + root@linux# dcop kvpnc-3957 KVpncInterface profiles + profile1 + profile2 + profile3 + +2. Get information about tools + root@linux# dcop kvpnc-3957 KVpncInterface toolinfo + vpnc,Found,0.3.3,full, + gnome-ssh-askpass,Found,No info,full, + ksshaskpass,Found,0.4.1,full, + ssh,Found,5.1p1,full, + tail,Found,6.10,full, + cisco_cert_mgr,Found,4.8.01 (0640),full, + vtund,Not found,No info,none, + bash,Found,No info,full, + pkcs11-tool,Found,No info,full, + route,Found,1.98,full, + ifconfig,Found,1.42,full, + ip,Found,iproute2-ss080725,full, + ping,Found,iputils-sss20071127,full, + killall,Found,22.6,full, + kill,Found,3.2.7,full, + openvpn,Found,2.1_rc11,full, + openssl,Found,0.9.8g,full, + iptables,Found,v1.4.1.1,full, + setkey,Found,0.7.1,full, + openl2tpd,Found,No info,full, + xl2tpd,Found,xl2tpd-1.2.0,full, + l2tpd,Not found,No info,none, + pptp,Found,1.7.2,full, + pppd,Found,2.4.4,full, + ipsec,Found,strongSwan U4.2.4,full, + racoonctl,Found,No info,full, + vpnclient,Found,4.8.01 (0640),full, + +3. change current profile to hs_harz + dcop kvpnc-3957 KVpncInterface setProfile 'hs_harz'
\ No newline at end of file diff --git a/doc/README.FRITZBOX_VPN_IMPORT b/doc/README.FRITZBOX_VPN_IMPORT new file mode 100644 index 0000000..2b477f9 --- /dev/null +++ b/doc/README.FRITZBOX_VPN_IMPORT @@ -0,0 +1,24 @@ +What +==== +IPSec vpn to AVM Fritzbox using KVpnc + +Description: +========= +Some AVM Fritzbox router provides a IPSec VPN for accessing the local lan from the internet. +There is a windows program called "Fritz!Fernzugang einrichten" (http://webgw.avm.de/download/t_download.jsp?partid=14654) which also runs fine using wine. This allows you to create a vpn profile for a given mail address. +It creates 2 files: vpnconfig_xxx.cfg (to import into the fritzbox router) and vpnuser_xxx.cfg for use with the program "Fritz!Fernzugang" which only runs under windows. +A detailed document for this process is available here (German only): http://www.avm.de/de/Service/Service-Portale/Service-Portal/VPN_Praxis_und_Tipps/step_by_step_fernzugang.php?portal=VPN +You can import a the vpn user config file directly into Kvpnc. It must be not encrypted and is named vpnuser_xxx.cfg where xxx is your mail address. +After import you can connect directly after importing the vpnuser_xxx.cfg file (vpnconfig_xxx.cfg must be imported into the fritzbox router before). + +Requirements: +=========== +"Fritz!Fernzugang einrichten" +KVpnc +racoon (ipsec-tools) + + +Have a lot of fun ;) + + + diff --git a/doc/README.OPENVPN_INLINE_CERT b/doc/README.OPENVPN_INLINE_CERT new file mode 100644 index 0000000..7ddb3c5 --- /dev/null +++ b/doc/README.OPENVPN_INLINE_CERT @@ -0,0 +1,27 @@ +KVpnc can import OpenVPN configuration files which contain inline certificates (user certificate, ca certificate, private key, tls-key). +The format for the inline parts must be: + +<ca> +-----BEGIN CERTIFICATE----- +... +-----END CERTIFICATE----- +</ca> + +<cert> +-----BEGIN CERTIFICATE----- +... +-----END CERTIFICATE----- +</cert> + +<key> +-----BEGIN RSA PRIVATE KEY----- +... +-----END RSA PRIVATE KEY----- +</key> + +key-direction 1 +<tls-auth> +-----BEGIN OpenVPN Static key V1----- +... +-----END OpenVPN Static key V1----- +</tls-auth> diff --git a/doc/README.SSH_VPN b/doc/README.SSH_VPN new file mode 100644 index 0000000..0fb9af0 --- /dev/null +++ b/doc/README.SSH_VPN @@ -0,0 +1,58 @@ +You need to have enabled the following options in /etc/ssh/sshd_config (Server): + +PermitTunnel yes +PermitRootLogin yes + +Minimum requirement is OpenSSH 4.3 and ksshaskpass/ssh-askpass-gnome. + +TUN and TAP modes are supported. + +Network configuration can be made automaticlly (default) or by execution an specified script on server. If script is used the following parameters will be given: + +Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh +Parameter 1: device type e.g. tun +Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun) +Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun) + +On automatic configuration tun0/tap0 will be used. + +Example script on server: + +###### /root/ssh_vpn_up.sh ##### +#!/bin/bash + +# $0 script name /root/ssh_vpn_up.sh +# $1 device type tun|tap +# $2 ip address 1.2.3.4 (tun) +# $3 remote ip address 1.2.3.5 (tun) + +device="tun0" +ip="" +remote_ip="" +type="tun" + +echo "type: $1" + +if [ $# -gt 0 ]; then + type="$1" + if [ $# -gt 1 ]; then + ip=$2 + if [ $# -gt 2 ]; then + remoteip=$3 + fi + fi +fi + +if [ "$type "="tun" ]; then +echo "tun!" +/sbin/ifconfig $device $ip pointopoint $remoteip up +fi + +if [ "$type"="tap" ]; then +echo "tap!" +netmask="255.255.255.0" +ip="10.0.0.1" +device="tap0" +/sbin/ifconfig $device $ip netmask $netmask up +fi +############ END ########## diff --git a/doc/README.VIRTUALIP b/doc/README.VIRTUALIP new file mode 100644 index 0000000..101a590 --- /dev/null +++ b/doc/README.VIRTUALIP @@ -0,0 +1 @@ +on ipsec (openswan/strongswan) you can set the virtual_private value (aka %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25) in network - virtual ip settings - virtual subnets. You have to put the string here, it will be directly passed into ipsec.conf for the connection block. diff --git a/doc/README.handbook b/doc/README.handbook new file mode 100644 index 0000000..71395af --- /dev/null +++ b/doc/README.handbook @@ -0,0 +1,14 @@ +How to write the handbook +------------------------- + + +Step 1: write your content in English in index.docbook (maybe multiple files with xinclude) +Step 2: run './update_handbook.sh' in this directory. This will update english translation template (handbook.pot) and all translations (e.g. fr/handbook.po) +Step 3: translate <yourlanguage>/handbook.po (if your language isnt there yet, grab handbook.pot and send to me) +Step 4: run './update_handbook.sh' again. This will create the docbook files containing the translation + +Best regards + +Christoph <crissi99@gmx.de> + +Last change: 2005/19/09 diff --git a/doc/README.smartcard b/doc/README.smartcard new file mode 100644 index 0000000..65654bb --- /dev/null +++ b/doc/README.smartcard @@ -0,0 +1,25 @@ +Smartcard support in KVpnc +========================== + +Date: 2007/13/01 + +1. preparation + - smartcard reader suported by opensc + - 'pkcs11-tool -L' shows your reader + - openvpn 2.1 (development version!) +2. using it + 01. create a OpenVPN connection with the wizard + 02. go to profile - authentication - certificate/psk + 03. check 'enable pkcs11 smartcard support' + 04. select id type (usally id) + 05. check 'use token provider library' and select one if nessary + 06. click detect button behind slot combobox (now the slots on cardreaders should shown, useally 0) + 07. select your slot + 08. click detect button behind id combobox (now the content of the slot selected slot of step 6 should shown should be shown) + 09. select your id + 10. click save + 11. exit preferences dialog + 12. click connect + 13. if pin entry dialog shows up, enter your pin + +Feedback are welcome to <crissi99@gmx.de>. diff --git a/doc/de/Makefile.am b/doc/de/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..06e3cfc --- /dev/null +++ b/doc/de/Makefile.am @@ -0,0 +1,5 @@ +KDE_DOCS = kvpnc +KDE_LANG = de +kde_docs_KDEDOCS = dock_connected.png dock_disconnected.png import_cisco_pcf.png \ + import_pkcs12_certifcate.png mainwindow.png new_profile.png \ + settings_global.png settings_profiles.png settings_programs.png diff --git a/doc/de/dock_connected.png b/doc/de/dock_connected.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..36b87b2 --- /dev/null +++ b/doc/de/dock_connected.png diff --git a/doc/de/dock_disconnected.png b/doc/de/dock_disconnected.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..7fc178a --- /dev/null +++ b/doc/de/dock_disconnected.png diff --git a/doc/de/handbook.mo b/doc/de/handbook.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac4d603 --- /dev/null +++ b/doc/de/handbook.mo diff --git a/doc/de/handbook.po b/doc/de/handbook.po new file mode 100644 index 0000000..04d1694 --- /dev/null +++ b/doc/de/handbook.po @@ -0,0 +1,1697 @@ +# translation of handbook.po to +# translation of handbook.po to +# translation of handbook.po to +# translation of handbook.po to +# translation of handbook.po to +# translation of handbook.po to Deutsch +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2005. +# Christoph Thielecke <u15119@hs-harz.de>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: handbook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-12 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:39+0200\n" +"Last-Translator: Christoph Thielecke <u15119@hs-harz.de>\n" +"Language-Team: <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Tag: title +#: index.docbook:47 +#, no-c-format +msgid "The &kvpnc; Handbook" +msgstr "Das &kvpnc;-Handbuch" + +#. Tag: author +#: index.docbook:49 +#, no-c-format +msgid "" +"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</" +"surname>" +msgstr "" +"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</" +"surname>" + +#. Tag: email +#: index.docbook:54 +#, no-c-format +msgid "crissi99@gmx.de" +msgstr "crissi99@gmx.de" + +#. Tag: author +#: index.docbook:57 +#, no-c-format +msgid "" +"<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</" +"surname>" +msgstr "" +"<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</" +"surname>" + +#. Tag: email +#: index.docbook:62 +#, no-c-format +msgid "florian@alphacore.net" +msgstr "florian@alphacore.net" + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:66 +#, no-c-format +msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" +msgstr "" +"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Christoph</" +"firstname><surname>Thielecke</" +"surname><affiliation><address><email>crissi99@gmx.de</email></address></" +"affiliation><contrib></contrib></othercredit><othercredit role=\"translator" +"\"><firstname></firstname><surname></" +"surname><affiliation><address><email>u15119@hs-harz.de</email></address></" +"affiliation><contrib></contrib></othercredit>" + +#. Tag: holder +#: index.docbook:73 +#, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke" +msgstr "Christoph Thielecke" + +#. Tag: para +#: index.docbook:93 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; is a KDE frontend for various vpn clients." +msgstr "&kvpnc; ist eine KDE-Oberfläche für verschiedene VPN-Clients." + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:103 +#, no-c-format +msgid "<keyword>KDE</keyword>" +msgstr "<keyword>KDE</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:104 +#, no-c-format +msgid "kvpnc" +msgstr "kvpnc" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:105 +#, no-c-format +msgid "<keyword>VPN</keyword>" +msgstr "<keyword>VPN</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:106 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:107 +#, no-c-format +msgid "freeswan" +msgstr "freeswan" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:108 +#, no-c-format +msgid "racoon" +msgstr "raccon" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:109 +#, no-c-format +msgid "<keyword>IPSec</keyword>" +msgstr "<keyword>IPSec</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:110 +#, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPsec" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:111 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:112 +#, no-c-format +msgid "<keyword>OpenVPN</keyword>" +msgstr "<keyword>OpenVPN</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:113 +#, no-c-format +msgid "<keyword>PPTP</keyword>" +msgstr "<keyword>PPTP</keyword>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:128 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KVpnc is a <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> frontend for " +"various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url=\"http://www.unix-ag." +"uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://www." +"freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-" +"tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url=\"http://" +"sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>), <ulink url=" +"\"http://www.openvpn.net\">OpenVPN</ulink>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url=" +"\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink>, <ulink url=\"http://www." +"strongswan.org/\">strongSwan</ulink>, <ulink url=\"http://ipsec-tools." +"sourceforge.net/\">ipsec-tools</ulink>), <ulink url=\"http://vtun." +"sourceforge.net/\">Vtun</ulink> and <ulink url=\"http://www.openssh.net/" +"\">OpenSSH</ulink>." +msgstr "" +"KVpnc ist eine <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink>-Oberfläche für " +"verschiedene VPN-Clients. Es unterstützt Cisco VPN (<ulink url=\"http://www." +"unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://" +"www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-" +"tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), <ulink url=\"http://ipsec-tools." +"sourceforge.net/\">racoon</ulink>, PPTP (<ulink url=\"http://sourceforge.net/" +"projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>) und <ulink url=\"http://www." +"openvpn.net\">OpenVPN</ulink>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:141 +#, no-c-format +msgid "Getting help" +msgstr "Hilfe bekommen" + +#. Tag: para +#: index.docbook:144 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. Tag: para +#: index.docbook:145 +#, no-c-format +msgid "" +"The project page can be found at: <ulink url=\"https://www.gna.org/projects/" +"kvpnc/\">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>." +msgstr "" +"Die Projektseite kann unter (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/" +"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>) gefunden werden." + +#. Tag: para +#: index.docbook:148 +#, no-c-format +msgid "Contact the kvpnc team:" +msgstr "Das KVpnc-Team kontaktieren:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Bug report - To report bugs or wishes use the bugtracker page at: <ulink url=" +"\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</" +"ulink>" +msgstr "" +"Fehlermeldung - Zum Melden von Fehlern oder Wünschen das " +"Fehlerverfolgungssystem auf: <ulink url=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc" +"\">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink> benutzen" + +#. Tag: para +#: index.docbook:154 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of planned features (TODO list) can be found here: <ulink url=" +"\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&" +"content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/" +"TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink> (in English)." +msgstr "" +"Eine Liste der geplanten Fähigkeiten (TODO-Liste) kann hier angesehen " +"werden: <ulink url=\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?" +"rev=HEAD&content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/" +"kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink> (in Englisch)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:160 +#, no-c-format +msgid "Mailing list" +msgstr "Mailingliste" + +#. Tag: para +#: index.docbook:163 +#, no-c-format +msgid "" +"kvpnc-user - this list is for users of KVpnc who want to discuss about KVpnc." +msgstr "" +"kvpnc-cvs - diese Liste ist für die Benutzer von KVpnc zum Diskutieren über " +"KVpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:166 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-devel - this list is related to development of KVpnc." +msgstr "kvpnc-cvs - diese Liste bezeiht sich auf die Entwicklung von KVpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:169 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-cvs - this list shows the commit to the CVS tree (readonly)." +msgstr "" +"kvpnc-cvs - diese Liste zeigt die Einspielungen in den CVS-Baum (nur lesbar)." + +#. Tag: title +#: index.docbook:179 +#, no-c-format +msgid "Using &kvpnc;" +msgstr "&kvpnc; benutzen" + +#. Tag: para +#: index.docbook:185 +#, no-c-format +msgid "The following picture shows the mainwindow of &kvpnc;." +msgstr "Das folgende Bild zeigt das Hauptfenster von &kvpnc;" + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:198 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of the main window of &kvpnc;" +msgstr "Bildschirmfoto des Hauptfensters von &kvpnc;" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:204 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of mainwindow" +msgstr "Bildschirmfoto des Hauptfensters" + +#. Tag: title +#: index.docbook:212 +#, no-c-format +msgid "How I create an connection" +msgstr "Wie erstellt man eine Verbindung" + +#. Tag: title +#: index.docbook:214 +#, no-c-format +msgid "Cisco Concentrator" +msgstr "Cisco-Konzentrator" + +#. Tag: para +#: index.docbook:215 +#, no-c-format +msgid "" +"A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. " +"The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the " +"administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be " +"included in the client." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:216 +#, no-c-format +msgid "The original cisco client has some problems:" +msgstr "Der original Cisco-Client hat einige Probleme:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:218 +#, no-c-format +msgid "Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)" +msgstr "" +"Benötigt ein propriotäres Kernelmodul (kann für den eigenen Kernel erstellt " +"werden)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:219 +#, no-c-format +msgid "console only" +msgstr "nur Textconsole" + +#. Tag: para +#: index.docbook:223 +#, no-c-format +msgid "" +"You need: Username, password, VPN ID, IP address or hostname of the VPN " +"gateway and preshared secret (PSK) if you dont have a cisco profile file (*." +"pcf)." +msgstr "" +"Es wird benötigt: Benutzername, Passwort. VPN-ID, IP-Adresse oder Hostname " +"des VPN-Gateways und Pre Shared Secret (PSK), wenn keine Cisco Profildatei " +"(*.pcf) vorhanden" + +#. Tag: para +#: index.docbook:227 +#, no-c-format +msgid "" +"To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:229 +#, no-c-format +msgid "" +"Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:230 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile with type cisco" +msgstr "Ein neues Profil mit cisco als Typ erstellen" + +#. Tag: para +#: index.docbook:231 +#, no-c-format +msgid "" +"Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general " +"profile settings" +msgstr "" +"Gateway (Hostname oder IP-Adresse des Cisco-Konzentrators) in den " +"allgemeinen Profileinstellungen setzen" + +#. Tag: para +#: index.docbook:232 +#, no-c-format +msgid "" +"Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want " +"to store it" +msgstr "" +"Gruppenpasswort in PSK-Profileinstellungen (Pre shared key) setzen, wenn es " +"gespeichert werden soll" + +#. Tag: para +#: index.docbook:233 +#, no-c-format +msgid "" +"Set at user settings the user name and password (if you want to store it)" +msgstr "" +"In den Benutzer-Profileinstellungen den Benutzername und das Passwort (wenn " +"es gespeichert werden soll) setzen" + +#. Tag: title +#: index.docbook:238 +#, no-c-format +msgid "<title>IPSec</title>" +msgstr "<title>IPSec</title>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:239 index.docbook:245 +#, no-c-format +msgid "<para>...</para>" +msgstr "<para>...</para>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:244 +#, no-c-format +msgid "<title>OpenVPN</title>" +msgstr "<title>OpenVPN</title>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:250 +#, no-c-format +msgid "<title>PPTP</title>" +msgstr "<title>PPTP</title>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:251 +#, no-c-format +msgid "" +"PPTP is a old VPN protocol designed by Microsoft. Today its known to be " +"insecure. Reasons are unencrypted control channel and design mistakes." +msgstr "" +"PPTP ist ein altes VPN-Protokoll, welches von Microsoft entwickelt wurde. " +"Heute gilt es als unsicher. Gründe dafür sind unverschlüsselter Steuerkanal " +"und Designfehler." + +#. Tag: title +#: index.docbook:258 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; features" +msgstr "Fähigkeiten von &kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:261 +#, no-c-format +msgid "KVpnc provides a lot of features:" +msgstr "KVpnc bietet vielfältige Möglichkeiten:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:263 +#, no-c-format +msgid "Easy to use KDE gui" +msgstr "Einfach zu benutzende KDE-Oberfläche" + +#. Tag: para +#: index.docbook:264 +#, no-c-format +msgid "Docking in kicker" +msgstr "Einbindung in Kontrollleiste" + +#. Tag: para +#: index.docbook:265 +#, no-c-format +msgid "" +"Can be used to generate configuration files for the supported vpn clients" +msgstr "" +"Kann zum Generieren der Konfigrationsdateien für die unterstützen Clients " +"benutzt werden" + +#. Tag: para +#: index.docbook:267 +#, no-c-format +msgid "Localized GUI" +msgstr "Lokalisierte Oberfläche" + +#. Tag: para +#: index.docbook:270 +#, no-c-format +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:271 +#, no-c-format +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:272 +#, no-c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Holländisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:273 +#, no-c-format +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:274 +#, no-c-format +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:275 +#, no-c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:276 +#, no-c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:277 +#, no-c-format +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:278 +#, no-c-format +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:279 +#, no-c-format +msgid "Portuguese Brazilian" +msgstr "Portugiesisches Brasilianisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:280 +#, no-c-format +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:281 +#, no-c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#. Tag: para +#: index.docbook:286 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to Cisco concentrator" +msgstr "VPN-Verbindung zu Cisco-Konzentrator" + +#. Tag: para +#: index.docbook:287 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to VPN servers by using IPsec" +msgstr "VPN-Verbindung zu VPN-Servern unter Benutzung von IPSec" + +#. Tag: para +#: index.docbook:288 +#, no-c-format +msgid "FreeS/WAN (Linux 2.4.x) or racoon (Linux 2.6.x/BSD) use" +msgstr "Benutzung von FreeS/WAN (Linux 2.4.x) oder racoon (Linux 2.6.x/BSD)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:289 +#, no-c-format +msgid "Multiple profiles" +msgstr "Mehrere Profile möglich" + +#. Tag: para +#: index.docbook:290 +#, no-c-format +msgid "Preshared secret support" +msgstr "Unterstützung von PSK" + +#. Tag: para +#: index.docbook:291 +#, no-c-format +msgid "X509 certificate support" +msgstr "X509-Zertifikatunterstützung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:292 +#, no-c-format +msgid "Cisco PCF file import" +msgstr "Cisco PCF-Dateiimport" + +#. Tag: para +#: index.docbook:293 +#, no-c-format +msgid "PKCS12 certificate import" +msgstr "PKCS12-Zertifikatimport" + +#. Tag: para +#: index.docbook:294 +#, no-c-format +msgid "Ping test" +msgstr "Pingtest" + +#. Tag: para +#: index.docbook:295 +#, no-c-format +msgid "Automatically sets routes and firewall rules (iptables)" +msgstr "Automatisches Setzen von Routen und Firewallregeln (iptables)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:296 +#, no-c-format +msgid "Automatically detects network device (can be overridden)" +msgstr "Automatische Netzwerkgeräterkennung (kann überschrieben werden)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:297 +#, no-c-format +msgid "Log file writing" +msgstr "Schreiben von Logdateien" + +#. Tag: para +#: index.docbook:298 +#, no-c-format +msgid "Supports different debug levels for kvpnc, racoon and vpnc" +msgstr "Verschiedene Debugebenen für kvpnc, racoon und vpnc" + +#. Tag: para +#: index.docbook:299 +#, no-c-format +msgid "PPTP support (pptpclient)" +msgstr "PPTP-Unterstützung (pptpclient)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:300 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN support" +msgstr "OpenVPN-Unterstützung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:301 +#, no-c-format +msgid "DCOP interface" +msgstr "DCOP-Schnittstelle" + +#. Tag: para +#: index.docbook:302 +#, no-c-format +msgid "User notification on sucessful connection/disconnection" +msgstr "Benutzerbenachrichtigung bei erfolgreicher Verbindung/Trennung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:303 +#, no-c-format +msgid "NAT-T support (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)" +msgstr "NAT-T-Unterstützung (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:304 +#, no-c-format +msgid "Log viewer" +msgstr "Loganzeiger" + +#. Tag: para +#: index.docbook:305 +#, no-c-format +msgid "Tool checking" +msgstr "Werkzeugüberprüfung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:306 +#, no-c-format +msgid "Retrieve dns servers from peer (PPTP)" +msgstr "Empfangen der DNS-Server von der Gegenstelle (PPTP)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:307 +#, no-c-format +msgid "Special user-defined server certificate option (FreeS/WAN)" +msgstr "Option für spezielles benutzerdefiniertes Serverzertifikat (FreeS/WAN)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:308 +#, no-c-format +msgid "Additional network routes support" +msgstr "Unterstützung für zusätzliche Netzwerkrouten" + +#. Tag: para +#: index.docbook:309 +#, no-c-format +msgid "Support for Debian resolv.conf (vpnc)" +msgstr "Unterstützung für Debian resolv.conf (vpnc)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:310 +#, no-c-format +msgid "Colorized log output" +msgstr "Farbliche Logausgabe" + +#. Tag: para +#: index.docbook:311 +#, no-c-format +msgid "User notifications" +msgstr "Benutzerbenachrichtigungen" + +#. Tag: para +#: index.docbook:312 +#, no-c-format +msgid "Deletes/keeps generated config files" +msgstr "Löscht/behält generierte Konfigurationsdateien" + +#. Tag: para +#: index.docbook:313 +#, no-c-format +msgid "Checking of /dev/net/tun and creating missing device entry" +msgstr "Prüfen von /dev/net/tun und Erstellen des fehlenden Geräteeintrags" + +#. Tag: para +#: index.docbook:314 +#, no-c-format +msgid "Stores size and position of the mainwindow" +msgstr "Speichert Größe und Position des Hauptfensters" + +#. Tag: title +#: index.docbook:321 +#, no-c-format +msgid "Command Reference" +msgstr "Befehlsreferenz" + +#. Tag: title +#: index.docbook:330 +#, no-c-format +msgid "The main &kvpnc; window" +msgstr "Das &kvpnc;-Hauptfenster" + +#. Tag: title +#: index.docbook:333 +#, no-c-format +msgid "The File Menu" +msgstr "Das Dateimenü" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:337 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Top</keycap></keycombo> " +"</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Connect</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Oben</keycap></keycombo> " +"</shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Verbinden</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:344 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Establish connection using the currently chosen profile</action> " +"&kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Auf der Verbindung für das aktuell ausgewählte Profil</action> " +"&kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:349 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Bottom</keycap></" +"keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Disconnect</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Unten</keycap></" +"keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Trennen</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:356 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Disconnects from the currently used connection profile</action> " +"&kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Trennt die Verbindung des aktuell ausgewählten Profils</action> " +"&kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:361 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Beenden</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:368 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Quits the application definitively and do not store into the kicker</" +"action> &kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Beendet die Anwendung ohne Speicherung im Kicker</action> &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:376 +#, no-c-format +msgid "The Profile Menu" +msgstr "Das Profilmenü" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:380 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>New profile</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Neues Profil</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:387 +#, no-c-format +msgid "<action>Creates a new profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Erstellt ein neues Profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:392 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Save profile</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Speichert das Profil</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:399 +#, no-c-format +msgid "<action>Saves the currently chosen profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Speichert das aktuell ausgewählte Profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:404 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Delete profile</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Profil löschen</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:411 +#, no-c-format +msgid "<action>Deletes the currently chosen profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Löscht das aktuell ausgewählte Profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a Cisco PCF " +"profile</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importiert ein Cisco PCF-" +"Profil</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:423 +#, no-c-format +msgid "<action>Imports a Cisco PCF profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Importiert ein Cisco PCF-Profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:428 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a certificate file</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importiert eine " +"Zertifikatsdatei</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:435 +#, no-c-format +msgid "<action>Imports a certificate file</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Importiert eine Zertifikatsdatei</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:440 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show debugging console</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Debugkonsole anzeigen</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:447 +#, no-c-format +msgid "<action>Shows the debugging console</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Zeigt die Debugkonsole an</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:452 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show tools informations</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Werkzeuginformation " +"anzeigen</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:459 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Shows the found tools, paths, and if working whether or not</action> " +"&kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Zeigt die gefundenen Werkzeuge, Pfade und ob sie mit &kvpnc; " +"zusammenarbeiten an.</action>" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:464 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show log</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Log anzeigen</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:471 +#, no-c-format +msgid "<action>Shows the logfile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Zeigt die Logdatei an</action> &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "The <guimenu>Help</guimenu> Menu" +msgstr "Das <guimenu>Hilfemenü</guimenu>" + +#. Tag: sect2 +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "&help.menu.documentation;" +msgstr "&help.menu.documentation;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Oft gestellte Fragen" + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "&reporting.bugs; &updating.documentation;" +msgstr "&reporting.bugs; &updating.documentation;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:511 +#, no-c-format +msgid "If compilation fails." +msgstr "Kompilieren schlägt fehl." + +#. Tag: para +#: index.docbook:512 +#, no-c-format +msgid "" +"There may be many reaons for the compilation to fail : lack of development " +"tools and/or files, unstable code version ... Please try to search the web " +"for your error and if you don't find an answer, then contact the team." +msgstr "" +"Es gibt viele Gründe warum eine Kompilierung fehlschlägt: Fehlen von " +"Entwicklungswerkzeugen und/oder -dateien, instablie Codeversion... Bitte das " +"Web nach dem Fehler durchsuchen und wenn keine Antwort gefunden wird, das " +"Team kontaktieren." + +#. Tag: para +#: index.docbook:515 +#, no-c-format +msgid "What I have to do to get IPSec working?" +msgstr "Was ist zu tun, um IPSec zum Laufen zu bekommen?" + +#. Tag: para +#: index.docbook:517 +#, no-c-format +msgid "" +"Please install and configure FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6." +"x) first." +msgstr "" +"Bitte FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) zuerst installieren." + +#. Tag: para +#: index.docbook:518 +#, no-c-format +msgid "Then do the following steps:" +msgstr "Dann die folgenden Schritte ausführen:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:520 +#, no-c-format +msgid "" +"Import certificate (if X.509 is needed and it is PKCS12 which is ended with ." +"p12)." +msgstr "" +"Zertifikat importieren (wennX.509 benötigt wird, es ist PKCS12 und ist endet " +"auf .p12)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:521 +#, no-c-format +msgid "Setup a new connection (gateway, ...)" +msgstr "Neue Verbindung erstellen (Gateway, ...)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:522 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup authentication (username,password/certificate/pre shared key) of the " +"newly created connection." +msgstr "" +"Einrichtung der Authentisierung (Benutzername, Paßwort/Zertifikat/Preshared " +"Key) der neu erstellten Verbindung." + +#. Tag: para +#: index.docbook:527 +#, no-c-format +msgid "What I need for PPTP?" +msgstr "Was benötige ich für PPTP?" + +#. Tag: para +#: index.docbook:528 +#, no-c-format +msgid "" +"You need a kernel with MPPE support and the <ulink url=\"http://sourceforge." +"net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>." +msgstr "" +"Es wird ein Kernel mit MPPE-Unterstützung und <ulink url=\"http://" +"sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink> benötigt." + +#. Tag: title +#: index.docbook:540 +#, no-c-format +msgid "Credits and License" +msgstr "Mitwirkende und Lizenz" + +#. Tag: para +#: index.docbook:542 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc;" +msgstr "&kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" +msgstr "" +"Programm-Copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:548 +#, no-c-format +msgid "Contributors:" +msgstr "Beitragende:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:551 +#, no-c-format +msgid "KDE developers for great KDE." +msgstr "KDE-Entwickler für das großartige KDE." + +#. Tag: para +#: index.docbook:552 +#, no-c-format +msgid "KDevelop developers for great KDevelop." +msgstr "KDevelop-Entwickler für Ihr großartiges KDevelop." + +#. Tag: para +#: index.docbook:553 +#, no-c-format +msgid "Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> for his vpnc." +msgstr "" +"Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> pour son " +"client: vpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:554 +#, no-c-format +msgid "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> for patches." +msgstr "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> für Patches." + +#. Tag: para +#: index.docbook:555 +#, no-c-format +msgid "" +"Peter Kussmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> for various test " +"environments and new ideas." +msgstr "" +"Peter Kußmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> für verschiedene " +"Testumgebungen und neue Ideen." + +#. Tag: para +#: index.docbook:556 +#, no-c-format +msgid "" +"D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> for intensive testing " +"PPTP functionality, usebility hints, tests and bug hunting." +msgstr "" +"D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> für intensives Testien " +"der PPTP-Funktionalität, Benutzbarkeittipps, Tests und Fehlersuche." + +#. Tag: para +#: index.docbook:557 +#, no-c-format +msgid "All other people which report bugs." +msgstr "Alle anderen Leute, die Fehler gemeldet haben" + +#. Tag: para +#: index.docbook:560 +#, no-c-format +msgid "Packagers:" +msgstr "Paketersteller:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:563 +#, no-c-format +msgid "" +"Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> for building SuSE " +"packages." +msgstr "" +"Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> für das Erstellen " +"von SuSE-Paketen." + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:566 +#, no-c-format +msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" +msgstr "<para>Übersetzungen von:</para>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:569 +#, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - german translation" +msgstr "" +"Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - deutsche Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:570 +#, no-c-format +msgid "" +"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polish translation" +msgstr "" +"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polnische " +"Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:571 +#, no-c-format +msgid "Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovak translation" +msgstr "" +"Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovakische Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:572 +#, no-c-format +msgid "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italian translation" +msgstr "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italienische Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - hungary translation" +msgstr "" +"Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - ungarische Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> and Jorgen Kessler " +"<email>jkesseler@home.nl</email> - dutch translation" +msgstr "" +"Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> und Jorgen Kessler " +"<email>jkesseler@home.nl</email> - holländische Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:575 +#, no-c-format +msgid "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarian translation" +msgstr "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarische Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:576 +#, no-c-format +msgid "" +"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@ yahoo.es</email> - Spanish translation" +msgstr "" +"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@yahoo.es</email> - spanische " +"Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:577 +#, no-c-format +msgid "" +"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> and Marius Pacha " +"<email>marius@matux.de</email> - Chinese translation" +msgstr "" +"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> und Marius Pacha " +"<email>marius@matux.de</email> - chinesische Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian " +"Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> and Damien Raude-Morvan " +"<email>drazzib@drazzib.com</email> - French translation" +msgstr "" +"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian " +"Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> und Damien Raude-Morvan " +"<email>drazzib@drazzib.com</email> - französische Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:579 +#, no-c-format +msgid "" +"Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - Russian translation" +msgstr "" +"Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - russische Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:580 +#, no-c-format +msgid "Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - Catalan translation" +msgstr "" +"Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - catalanische Übersetzung" + +#. Tag: para +#: index.docbook:581 +#, no-c-format +msgid "Bülent SENER <email>bsener@inonu.edu.tr</email> - Turkish translation" +msgstr "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarische Übersetzung" + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:582 +#, no-c-format +msgid "&underFDL; &underGPL;" +msgstr "&underFDL; &underGPL;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" +msgstr "" +"Dokumentation Copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:598 +#, no-c-format +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#. Tag: title +#: index.docbook:601 +#, no-c-format +msgid "How to obtain &kvpnc;" +msgstr "Wie kann man &kvpnc; bekommen" + +#. Tag: para +#: index.docbook:603 +#, no-c-format +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" + +#. Tag: para +#: index.docbook:604 +#, no-c-format +msgid "" +"Get it from the filesection (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/" +"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>)." +msgstr "" +"Man kann es von der Dateisektion (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/" +"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>) herunterladen." + +#. Tag: para +#: index.docbook:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Packages for various distributions are available there. You dont need to " +"compile it, if there is a package for your distribution." +msgstr "" +"Pakete für verschiedene Distributionen sind hier verfügbar. Es muss nicht " +"kompiliert werden, wenn ein Paket für Ihre Distribution vorhanden ist." + +#. Tag: para +#: index.docbook:607 +#, no-c-format +msgid "KDE3" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The latest development code can be obtain from subversion respository. " +"Simply do:" +msgstr "" +"Der letzte Entwicklungstand des Codes kann vom CVS bezogen werden. Einfach " +"folgendes ausführen:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:609 +#, no-c-format +msgid "svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:610 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc" +msgstr "cd kvpnc" + +#. Tag: command +#: index.docbook:611 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common" +msgstr "make -f admin/Makefile.common" + +#. Tag: command +#: index.docbook:612 index.docbook:621 index.docbook:639 +#, no-c-format +msgid "./configure" +msgstr "./configure" + +#. Tag: command +#: index.docbook:613 index.docbook:631 +#, no-c-format +msgid "<command>make</command>" +msgstr "<command>make</command>" + +#. Tag: command +#: index.docbook:614 index.docbook:632 +#, no-c-format +msgid "<command>su</command>" +msgstr "<command>su</command>" + +#. Tag: command +#: index.docbook:615 index.docbook:633 +#, no-c-format +msgid "<command>make install</command>" +msgstr "<command>make install</command>" + +#. Tag: command +#: index.docbook:616 index.docbook:634 +#, no-c-format +msgid "exit" +msgstr "exit" + +#. Tag: para +#: index.docbook:618 index.docbook:636 +#, no-c-format +msgid "Note to Gentoo and non usual KDE prefix users :" +msgstr "Bemerkung für Gentoo- und nicht-Standard-KDE-Benutzer:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:619 index.docbook:637 +#, no-c-format +msgid "" +"You have to export the KDEDIR variable in order to compile and install kvpnc " +"properly, usually it is done by :" +msgstr "" +"Es muss die KDEDIR-Umgebungsvariable gesetzt werden, um &kvpnc; richtig zu " +"kompilieren und installieren. Dies wird überlicherweise erreicht durch:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:620 index.docbook:638 +#, no-c-format +msgid "KDEDIR=/usr/kde/3.x/" +msgstr "KDEDIR=/usr/kde/3.x/" + +#. Tag: para +#: index.docbook:624 index.docbook:643 +#, no-c-format +msgid "Then continue as previously explained" +msgstr "Dann fortfahren, wie bereits erklärt wurde" + +#. Tag: para +#: index.docbook:626 +#, no-c-format +msgid "KDE4" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:627 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. " +"Simply do:" +msgstr "" +"Der letzte Entwicklungstand des Codes kann vom CVS bezogen werden. Einfach " +"folgendes ausführen:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:628 +#, no-c-format +msgid "" +"svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-" +"kde4" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cd kvpnc-kde4" +msgstr "cd kvpnc" + +#. Tag: command +#: index.docbook:630 +#, no-c-format +msgid "cmake ." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:648 +#, no-c-format +msgid "Requirements" +msgstr "Voraussetzungen" + +#. Tag: para +#: index.docbook:659 +#, no-c-format +msgid "In order to successfully use &kvpnc;, you need &kde; >= 3.1." +msgstr "Zum erfolgreichen Benutzen von &kvpnc; wird &kde; >= 3.1 benötigt." + +#. Tag: para +#: index.docbook:660 +#, no-c-format +msgid "" +"The following tools are optional but minimal one of them is required for " +"normal use." +msgstr "" +"Die folgenden Werkzeuge sind optional, aber mindestens eines ist für normale " +"Benutzung erforderlich." + +#. Tag: para +#: index.docbook:662 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= " +"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x strongly recommended) - Cisco VPN" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= " +"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x stark empfohlen) - Cisco VPN" + +#. Tag: para +#: index.docbook:663 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - " +"IPSec VPN Linux 2.4/2.6" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - " +"IPSec VPN Linux 2.4/2.6" + +#. Tag: para +#: index.docbook:664 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.strongswan.org/\">strongSwan</ulink> - http://www." +"strongswan.org/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink> - http://www." +"openswan.org/" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf " +"SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:666 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-" +"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-" +"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6" + +#. Tag: para +#: index.docbook:667 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</" +"ulink> - PPTP VPN" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</" +"ulink> - PPTP VPN" + +#. Tag: para +#: index.docbook:668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://l2tpd.sourceforge.net/\">l2tpd</ulink> - http://l2tpd." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf " +"SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:669 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/\">xl2tpd</ulink> - " +"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.openl2tp.org/\">openl2tp</ulink> - http://www." +"openl2tp.org/" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf " +"SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:671 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN based on SSL" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf " +"SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:672 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://vtun.sourceforge.net/\">Vtun</ulink> - http://vtun." +"sourceforge.net/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://openssh.net/\">OpenSSH</ulink> - http://openssh.net/" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basierend auf " +"SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:677 +#, no-c-format +msgid "" +"&kvpnc; can be found at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc; " +"home page</ulink>." +msgstr "" +"&kvpnc; kann auf der <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc;-" +"Homepage</ulink> heruntergeladen werden." + +#. Tag: para +#: index.docbook:682 +#, no-c-format +msgid "" +"You can find a list of changes at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/" +"changelog.html\">Changelog</ulink>." +msgstr "" +"Eine Liste der Ãnderungen kann in den <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/" +"changelog.html\">Ãnderungen</ulink> gefunden werden." + +#. Tag: title +#: index.docbook:688 +#, no-c-format +msgid "Compilation and Installation" +msgstr "Kompilieren und Installieren" + +#. Tag: para +#: index.docbook:689 +#, no-c-format +msgid "To compile kvpnc simply do:" +msgstr "Zum Kompilieren von KVpnc ausführen:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:690 +#, no-c-format +msgid "tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2" +msgstr "tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2" + +#. Tag: para +#: index.docbook:691 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc-<version>" +msgstr "cd kvpnc-<version>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:692 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common (optional)" +msgstr "make -f admin/Makefile.common (optional)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "./configure [--prefix=...] (KDE3)" +msgstr "./configure [--prefix=...]" + +#. Tag: para +#: index.docbook:694 +#, no-c-format +msgid "cmake . (KDE4)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:695 +#, no-c-format +msgid "<para>make</para>" +msgstr "<para>make</para>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:696 +#, no-c-format +msgid "<para>su</para>" +msgstr "<para>su</para>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:697 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<para>make install</para>" +msgstr "<para>make</para>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:702 +#, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. Tag: title +#: index.docbook:706 +#, no-c-format +msgid "Creating a new profile" +msgstr "Erstellen eines neuen Profils" + +#. Tag: para +#: index.docbook:711 +#, no-c-format +msgid "Click on \"New profile...\" from Profile menu." +msgstr "Klicken Sie auf \"Neues Profil...\" vom Profilmenü." + +#. Tag: para +#: index.docbook:714 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of connection, hostname of the vpn server. Also fill in " +"remote network, username, password, pres shared key (PSK) or certificate if " +"nessary." +msgstr "" +"Typ der Verbindung und Hostname des VPN-Server auswählen. Auch das entfernte " +"Netzwerk, Benutzername, Passwort, Pre Shared Key (PSK) oder Zertifikat, wenn " +"notwendig eintragen." + +#. Tag: para +#: index.docbook:717 +#, no-c-format +msgid "Click \"Ok\" for creating the new profile." +msgstr "Klicken Sie auf \"OK\" zum Erstellen eines neuen Profils." + +#, fuzzy +#~ msgid "make install" +#~ msgstr "<para>make install</para>" + +#~ msgid "<para>CVS</para>" +#~ msgstr "<para>CVS</para>" + +#~ msgid "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc" +#~ msgstr "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc" diff --git a/doc/de/import_cisco_pcf.png b/doc/de/import_cisco_pcf.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d23730 --- /dev/null +++ b/doc/de/import_cisco_pcf.png diff --git a/doc/de/import_pkcs12_certifcate.png b/doc/de/import_pkcs12_certifcate.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1cbbe2e --- /dev/null +++ b/doc/de/import_pkcs12_certifcate.png diff --git a/doc/de/index.docbook b/doc/de/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..c6e04f9 --- /dev/null +++ b/doc/de/index.docbook @@ -0,0 +1,1410 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY kvpnc "<application +>kvpnc</application +>"> +<!ENTITY kappname "&kvpnc;" +><!-- Do *not* replace kappname--> +<!ENTITY package "kdenetwork" +><!-- kdebase, kdeadmin, etc --> +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % English "INCLUDE" +><!-- change language only here --> + + +<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. --> +]> +<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999 + Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000 + Removed "Revision history" section on 22 January 2001 + Changed to Installation/Help menu entities 18 October 2001 + Other minor cleanup and changes 18 October 2001 --> + + +<!-- +This template was designed by: David Rugge davidrugge@mindspring.com +with lots of help from: Eric Bischoff ebisch@cybercable.tm.fr +and Frederik Fouvry fouvry@sfs.nphil.uni-tuebingen.de +of the KDE DocBook team. + +You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation. +If you have any changes or improvements, please let us know. + +Remember: +- in XML, the case of the <tags +> and attributes is relevant ; +- also, quote all attributes. + +Please don't forget to remove all these comments in your final documentation, +thanks ;-). +--> + +<!-- ................................................................ --> + +<!-- The language must NOT be changed here. --> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>Das &kvpnc;-Handbuch</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christoph</firstname +> <othername +></othername +> <surname +>Thielecke</surname +> <affiliation +> <address +><email +>crissi99@gmx.de</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Florian</firstname +> <othername +></othername +> <surname +>Fainelli</surname +> <affiliation +> <address +><email +>florian@alphacore.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Christoph</firstname +><surname +>Thielecke</surname +><affiliation +><address +><email +>crissi99@gmx.de</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +><othercredit role="translator" +><firstname +></firstname +><surname +></surname +><affiliation +><address +><email +>u15119@hs-harz.de</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +> +<copyright> +<year +>2004</year> +<year +>2005</year> +<year +>2006</year> +<year +>2007</year> +<year +>2008</year> +<holder +>Christoph Thielecke</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice.Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2005-07-22</date> +<releaseinfo +>0.3</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kvpnc; ist eine KDE-Oberfläche für verschiedene VPN-Clients. </para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kvpnc</keyword> +<keyword +>VPN</keyword> +<keyword +>vpnc</keyword> +<keyword +>freeswan</keyword> +<keyword +>raccon</keyword> +<keyword +>IPSec</keyword> +<keyword +>IPsec</keyword> +<keyword +>Cisco</keyword> +<keyword +>OpenVPN</keyword> +<keyword +>PPTP</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here.Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Einführung</title> +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract.Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> +<para +>KVpnc is a <ulink url="http://www.kde.org/" +>KDE</ulink +> frontend for various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/" +>vpnc</ulink +>), IPSec (<ulink url="http://www.freeswan.org" +>FreeS/WAN</ulink +> (OpenS/WAN), <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>racoon</ulink +>), PPTP (<ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +>), <ulink url="http://www.openvpn.net" +>OpenVPN</ulink +>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url="http://www.openswan.org/" +>Openswan</ulink +>, <ulink url="http://www.strongswan.org/" +>strongSwan</ulink +>, <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>ipsec-tools</ulink +>), <ulink url="http://vtun.sourceforge.net/" +>Vtun</ulink +> and <ulink url="http://www.openssh.net/" +>OpenSSH</ulink +>. </para> +</chapter> + +<chapter id="getting-help"> +<title +>Hilfe bekommen</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Allgemein</para> +<para +>Die Projektseite kann unter (<ulink url="http://download.gna.org/kvpnc/" +>http://download.gna.org/kvpnc/</ulink +>) gefunden werden.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Das KVpnc-Team kontaktieren:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Fehlermeldung - Zum Melden von Fehlern oder Wünschen das Fehlerverfolgungssystem auf: <ulink url="https://gna.org/bugs/?group=kvpnc" +>https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink +> benutzen</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Eine Liste der geplanten Fähigkeiten (TODO-Liste) kann hier angesehen werden: <ulink url="http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain" +>http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink +> (in Englisch). </para> +</listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Mailingliste</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>kvpnc-cvs - diese Liste ist für die Benutzer von KVpnc zum Diskutieren über KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kvpnc-cvs - diese Liste bezeiht sich auf die Entwicklung von KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kvpnc-cvs - diese Liste zeigt die Einspielungen in den CVS-Baum (nur lesbar).</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</chapter> + +<chapter id="using-kvpnc"> +<title +>&kvpnc; benutzen</title> + +<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as +many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document +your application. --> + +<para +>Das folgende Bild zeigt das Hauptfenster von &kvpnc; <screenshot> +<screeninfo +>Bildschirmfoto des Hauptfensters von &kvpnc;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Bildschirmfoto des Hauptfensters</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +</chapter> + +<chapter id="howto-kvpnc"> +<title +>Wie erstellt man eine Verbindung</title> + <sect1 id="Howto-cisco"> +<title +>Cisco-Konzentrator</title> +<para +>A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be included in the client.</para> +<para +>Der original Cisco-Client hat einige Probleme: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Benötigt ein propriotäres Kernelmodul (kann für den eigenen Kernel erstellt werden)</para +></listitem> +<listitem +><para +>nur Textconsole</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<note> +<para +>Es wird benötigt: Benutzername, Passwort. VPN-ID, IP-Adresse oder Hostname des VPN-Gateways und Pre Shared Secret (PSK), wenn keine Cisco Profildatei (*.pcf) vorhanden </para> +</note> +<para +>To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following steps: <orderedlist> +<listitem +><para +>Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ein neues Profil mit cisco als Typ erstellen</para +></listitem> +<listitem +><para +>Gateway (Hostname oder IP-Adresse des Cisco-Konzentrators) in den allgemeinen Profileinstellungen setzen</para +></listitem> +<listitem +><para +>Gruppenpasswort in PSK-Profileinstellungen (Pre shared key) setzen, wenn es gespeichert werden soll</para +></listitem> +<listitem +><para +>In den Benutzer-Profileinstellungen den Benutzername und das Passwort (wenn es gespeichert werden soll) setzen</para +></listitem> +</orderedlist> +</para> + </sect1> +<sect1 id="Howto-IPSec"> +<title +>IPSec</title> +<para +>... </para> +</sect1> +<sect1 id="Howto-OpenVPN"> +<title +>OpenVPN</title> +<para +>... </para> +</sect1> +<sect1 id="Howto-PPTP"> +<title +>PPTP</title> +<para +>PPTP ist ein altes VPN-Protokoll, welches von Microsoft entwickelt wurde. Heute gilt es als unsicher. Gründe dafür sind unverschlüsselter Steuerkanal und Designfehler. </para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="kvpnc-features"> +<title +>Fähigkeiten von &kvpnc;</title> +<!-- <para +> --> +<!-- <sect1 +> --> +<para +>KVpnc bietet vielfältige Möglichkeiten:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Einfach zu benutzende KDE-Oberfläche</para +></listitem> +<listitem +><para +>Einbindung in Kontrollleiste</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kann zum Generieren der Konfigrationsdateien für die unterstützen Clients benutzt werden</para +></listitem> +<listitem> +<para +>Lokalisierte Oberfläche <itemizedlist> +<listitem +><para +>Bulgarisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Chinesisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Holländisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Französisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Deutsch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ungarisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Italienisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Slowakisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Polnisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Portugiesisches Brasilianisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Russisch</para +></listitem> +<listitem +><para +>Spanisch</para +></listitem> + +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +<listitem +><para +>VPN-Verbindung zu Cisco-Konzentrator</para +></listitem> +<listitem +><para +>VPN-Verbindung zu VPN-Servern unter Benutzung von IPSec</para +></listitem> +<listitem +><para +>Benutzung von FreeS/WAN (Linux 2.4.x) oder racoon (Linux 2.6.x/BSD)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Mehrere Profile möglich</para +></listitem> +<listitem +><para +>Unterstützung von PSK </para +></listitem> +<listitem +><para +>X509-Zertifikatunterstützung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Cisco PCF-Dateiimport</para +></listitem> +<listitem +><para +>PKCS12-Zertifikatimport</para +></listitem> +<listitem +><para +>Pingtest</para +></listitem> +<listitem +><para +>Automatisches Setzen von Routen und Firewallregeln (iptables)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Automatische Netzwerkgeräterkennung (kann überschrieben werden)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Schreiben von Logdateien</para +></listitem> +<listitem +><para +>Verschiedene Debugebenen für kvpnc, racoon und vpnc</para +></listitem> +<listitem +><para +>PPTP-Unterstützung (pptpclient)</para +></listitem> +<listitem +><para +>OpenVPN-Unterstützung</para +></listitem> +<listitem +><para +>DCOP-Schnittstelle</para +></listitem> +<listitem +><para +>Benutzerbenachrichtigung bei erfolgreicher Verbindung/Trennung</para +></listitem> +<listitem +><para +>NAT-T-Unterstützung (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Loganzeiger</para +></listitem> +<listitem +><para +>Werkzeugüberprüfung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Empfangen der DNS-Server von der Gegenstelle (PPTP)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Option für spezielles benutzerdefiniertes Serverzertifikat (FreeS/WAN)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Unterstützung für zusätzliche Netzwerkrouten</para +></listitem> +<listitem +><para +>Unterstützung für Debian resolv.conf (vpnc)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Farbliche Logausgabe</para +></listitem> +<listitem +><para +>Benutzerbenachrichtigungen</para +></listitem> +<listitem +><para +>Löscht/behält generierte Konfigurationsdateien</para +></listitem> +<listitem +><para +>Prüfen von /dev/net/tun und Erstellen des fehlenden Geräteeintrags</para +></listitem> +<listitem +><para +>Speichert Größe und Position des Hauptfensters</para +></listitem> +</itemizedlist> +<!-- </sect1 +> --> +<!-- </para +> --> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Befehlsreferenz</title> + +<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the +application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. +Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the +menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool +or menu bars. --> + +<sect1 id="kvpnc-mainwindow"> +<title +>Das &kvpnc;-Hauptfenster</title> + +<sect2> +<title +>Das Dateimenü</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Oben</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Verbinden</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Auf der Verbindung für das aktuell ausgewählte Profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Unten</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Trennen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Trennt die Verbindung des aktuell ausgewählten Profils</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datei</guimenu +> <guimenuitem +>Beenden</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Beendet die Anwendung ohne Speicherung im Kicker</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Das Profilmenü</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profile</guimenu +> <guimenuitem +>Neues Profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Erstellt ein neues Profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profile</guimenu +> <guimenuitem +>Speichert das Profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Speichert das aktuell ausgewählte Profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profile</guimenu +> <guimenuitem +>Profil löschen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Löscht das aktuell ausgewählte Profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Importiert ein Cisco PCF-Profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importiert ein Cisco PCF-Profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Importiert eine Zertifikatsdatei</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importiert eine Zertifikatsdatei</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Debugkonsole anzeigen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Zeigt die Debugkonsole an</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>T</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Werkzeuginformation anzeigen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Zeigt die gefundenen Werkzeuge, Pfade und ob sie mit &kvpnc; zusammenarbeiten an.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Log anzeigen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Zeigt die Logdatei an</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Das <guimenu +>Hilfemenü</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Oft gestellte Fragen</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> +<qandaentry> +<question +><para +>Kompilieren schlägt fehl.</para +></question> +<answer +><para +>Es gibt viele Gründe warum eine Kompilierung fehlschlägt: Fehlen von Entwicklungswerkzeugen und/oder -dateien, instablie Codeversion... Bitte das Web nach dem Fehler durchsuchen und wenn keine Antwort gefunden wird, das Team kontaktieren.</para +></answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question +><para +>Was ist zu tun, um IPSec zum Laufen zu bekommen?</para +></question> +<answer> +<para +>Bitte FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) zuerst installieren.</para> +<para +>Dann die folgenden Schritte ausführen:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Zertifikat importieren (wennX.509 benötigt wird, es ist PKCS12 und ist endet auf .p12).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Neue Verbindung erstellen (Gateway, ...)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Einrichtung der Authentisierung (Benutzername, Paßwort/Zertifikat/Preshared Key) der neu erstellten Verbindung.</para +></listitem> +</orderedlist> +</answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question +><para +>Was benötige ich für PPTP?</para +></question> +<answer +><para +>Es wird ein Kernel mit MPPE-Unterstützung und <ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +> benötigt.</para +></answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and +contributors here. The license for your software should then be included below +the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE +distribution. --> + +<title +>Mitwirkende und Lizenz</title> + +<para +>&kvpnc; </para> +<para +>Programm-Copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +> </para> +<para +>Beitragende: <itemizedlist> +<listitem +><para +>KDE-Entwickler für das großartige KDE.</para +></listitem> +<listitem +><para +>KDevelop-Entwickler für Ihr großartiges KDevelop.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Maurice Massar <email +>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email +> pour son client: vpnc.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>montel@kde.org</email +> für Patches.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Peter Kußmann <email +>peter.kussmann@gmx.de</email +> für verschiedene Testumgebungen und neue Ideen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>D. Klinkenberg <email +>d.klinkenberg@gmx.net</email +> für intensives Testien der PPTP-Funktionalität, Benutzbarkeittipps, Tests und Fehlersuche.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Alle anderen Leute, die Fehler gemeldet haben</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Paketersteller: <itemizedlist +> <listitem +><para +>Carsten Schöne <email +>cs@linux-adminstrator.com</email +> für das Erstellen von SuSE-Paketen.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Übersetzungen von:</para +> +<para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +> - deutsche Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Witek Strzelczyk <email +>witek_strzelczyk@go2.pl</email +> - polnische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tomas Olah <email +>tomas.olah@alert.sk</email +> - slovakische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lapo Luchini <email +>lapo@lapo.it</email +> - italienische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Karoly Barcza <email +>kbarcza@blackpanther.hu</email +> - ungarische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Luk De Ketelaere <email +>balboy@kvirc.net</email +> und Jorgen Kessler <email +>jkesseler@home.nl</email +> - holländische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Atanas M. <email +>bugar@developer.bg</email +> - bulgarische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Juanjo Avarez Martinez <email +>juanjux@yahoo.es</email +> - spanische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>He Shi Jun <email +>hax.sfo@gmail.com</email +> und Marius Pacha <email +>marius@matux.de</email +> - chinesische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ahinu <email +>ahinu@wanadoo.fr</email +> , Florian Fainelli<email +>florian@alphacore.net</email +> und Damien Raude-Morvan <email +>drazzib@drazzib.com</email +> - französische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Valeriy Girchenko <email +>valeragir@mail.ru</email +> - russische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Marc Serra Romero <email +>mad93@majomo.com</email +> - catalanische Übersetzung</para +></listitem> +<listitem +><para +>Atanas M. <email +>bugar@developer.bg</email +> - bulgarische Übersetzung</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para +> &underFDL; &underGPL; <para +>Dokumentation Copyright 2004 Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +></para> + +</chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kvpnc"> +<title +>Wie kann man &kvpnc; bekommen</title> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Herunterladen</para> +<para +>Man kann es von der Dateisektion (<ulink url="http://download.gna.org/kvpnc/" +>http://download.gna.org/kvpnc/</ulink +>) herunterladen.</para> +<para +>Pakete für verschiedene Distributionen sind hier verfügbar. Es muss nicht kompiliert werden, wenn ein Paket für Ihre Distribution vorhanden ist.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>KDE3</para> +<para +>The latest development code can be obtain from subversion respository. Simply do:</para> +<para +><command +>svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc</command +></para> +<para +><command +>cd kvpnc</command +></para> +<para +><command +>make -f admin/Makefile.common</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> +<para +><command +>make</command +></para> +<para +><command +>su</command +></para> +<para +><command +>make install</command +></para> +<para +><command +>exit</command +></para> +<para +></para> +<para +>Bemerkung für Gentoo- und nicht-Standard-KDE-Benutzer:</para> +<para +>Es muss die KDEDIR-Umgebungsvariable gesetzt werden, um &kvpnc; richtig zu kompilieren und installieren. Dies wird überlicherweise erreicht durch:</para> +<para +><command +>KDEDIR=/usr/kde/3.x/</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> + + +<para +>Dann fortfahren, wie bereits erklärt wurde</para> +</listitem> +<listitem +><para +>KDE4</para> +<para +>The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. Simply do:</para> +<para +><command +>svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-kde4</command +></para> +<para +><command +>cd kvpnc-kde4</command +></para> +<para +><command +>cmake .</command +></para> +<para +><command +>make</command +></para> +<para +><command +>su</command +></para> +<para +><command +>make install</command +></para> +<para +><command +>exit</command +></para> +<para +></para> +<para +>Bemerkung für Gentoo- und nicht-Standard-KDE-Benutzer:</para> +<para +>Es muss die KDEDIR-Umgebungsvariable gesetzt werden, um &kvpnc; richtig zu kompilieren und installieren. Dies wird überlicherweise erreicht durch:</para> +<para +><command +>KDEDIR=/usr/kde/3.x/</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> + + + +<para +>Dann fortfahren, wie bereits erklärt wurde</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> +<sect1 id="requirements"> +<title +>Voraussetzungen</title> +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> +<para +>Zum erfolgreichen Benutzen von &kvpnc; wird &kde; +>= 3.1 benötigt.</para> +<para +>Die folgenden Werkzeuge sind optional, aber mindestens eines ist für normale Benutzung erforderlich.</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/" +>vpnc</ulink +> +>= 0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x stark empfohlen) - Cisco VPN</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.freeswan.org" +>FreeS/WAN</ulink +> (OpenS/WAN too) - IPSec VPN Linux 2.4/2.6</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.strongswan.org/" +>strongSwan</ulink +> - http://www.strongswan.org/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openswan.org/" +>Openswan</ulink +> - http://www.openswan.org/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>racoon</ulink +> - (ipsec-tools) +> = 1.xIPSec VPN Linux 2.6</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +> - PPTP VPN</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://l2tpd.sourceforge.net/" +>l2tpd</ulink +> - http://l2tpd.sourceforge.net</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/" +>xl2tpd</ulink +> - http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openl2tp.org/" +>openl2tp</ulink +> - http://www.openl2tp.org/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openvpn.org/" +>OpenVPN</ulink +>.- VPN basierend auf SSL</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://vtun.sourceforge.net/" +>Vtun</ulink +> - http://vtun.sourceforge.net/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://openssh.net/" +>OpenSSH</ulink +> - http://openssh.net/</para +></listitem> + + +</itemizedlist> +<para +>&kvpnc; kann auf der <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/" +>&kvpnc;-Homepage</ulink +> heruntergeladen werden. </para> +<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site +or the ChangeLog file, or ... --> +<para +>Eine Liste der Ãnderungen kann in den <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/changelog.html" +>Ãnderungen</ulink +> gefunden werden. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilieren und Installieren</title> +<para +>Zum Kompilieren von KVpnc ausführen:</para> +<para +>tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2</para> +<para +>cd kvpnc-<version></para> +<para +>make -f admin/Makefile.common (optional)</para> +<para +>./configure [--prefix=...] (KDE3)</para> +<para +>cmake . (KDE4)</para> +<para +>make</para> +<para +>su</para> +<para +>make install</para> +</sect1> + +<sect1 id="configuration"> +<!-- FIXME this is quite old!!! --> +<title +>Konfiguration</title> +<para> +<itemizedlist> +<!-- <listitem +> --> +<title +>Erstellen eines neuen Profils</title> +<listitem> +<!--<para +>aa</para +>--> +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Klicken Sie auf "Neues Profil..." vom Profilmenü.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Typ der Verbindung und Hostname des VPN-Server auswählen. Auch das entfernte Netzwerk, Benutzername, Passwort, Pre Shared Key (PSK) oder Zertifikat, wenn notwendig eintragen.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicken Sie auf "OK" zum Erstellen eines neuen Profils.</para> +</listitem> +</orderedlist> +<!-- </para +> --> +<!-- </listitem +> --> +<!--Start kvpnc from KDE - Internet - kvpnc. Change in preferences dialog the global settings. Click on "New profile..." to add a new profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields and save profile by clicking on "Save profile...". After enter your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect.--> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +</appendix> +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> diff --git a/doc/de/mainwindow.png b/doc/de/mainwindow.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ad8794c --- /dev/null +++ b/doc/de/mainwindow.png diff --git a/doc/de/new_profile.png b/doc/de/new_profile.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b628a22 --- /dev/null +++ b/doc/de/new_profile.png diff --git a/doc/de/settings_global.png b/doc/de/settings_global.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f1e9fd --- /dev/null +++ b/doc/de/settings_global.png diff --git a/doc/de/settings_profiles.png b/doc/de/settings_profiles.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0d59a97 --- /dev/null +++ b/doc/de/settings_profiles.png diff --git a/doc/de/settings_programs.png b/doc/de/settings_programs.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2819271 --- /dev/null +++ b/doc/de/settings_programs.png diff --git a/doc/debian_compile.txt b/doc/debian_compile.txt new file mode 100755 index 0000000..9dd8d47 --- /dev/null +++ b/doc/debian_compile.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +export kde_prefix=/usr +export sysconfdir=/etc +export kde_includedir=/usr/include/kde +export infodir=/usr/share/info +export mandir=/usr/share/man +export qtdir=/usr/share/qt3 +export kde_cgidir=/usr/lib/cgi-bin +export kde_confdir=/etc/kde3 +export kde_htmldir=/usr/share/doc/kde/HTML + +./configure --disable-debug --disable-rpath --prefix=$kde_prefix --sysconfdir=$sysconfdir --includedir=$kde_includedir --infodir=$infodir --mandir=$mandir --with-qt-dir=$qtdir --enable-pipe + +make + diff --git a/doc/debian_compile_debug.txt b/doc/debian_compile_debug.txt new file mode 100755 index 0000000..cf1b8a6 --- /dev/null +++ b/doc/debian_compile_debug.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +export kde_prefix=/usr +export sysconfdir=/etc +export kde_includedir=/usr/include/kde +export infodir=/usr/share/info +export mandir=/usr/share/man +export qtdir=/usr/share/qt3 +export kde_cgidir=/usr/lib/cgi-bin +export kde_confdir=/etc/kde3 +export kde_htmldir=/usr/share/doc/kde/HTML + +./configure --enable-debug=full --disable-rpath --prefix=$kde_prefix --sysconfdir=$sysconfdir --includedir=$kde_includedir --infodir=$infodir --mandir=$mandir --with-qt-dir=$qtdir + +make + diff --git a/doc/der_import.txt b/doc/der_import.txt new file mode 100644 index 0000000..02c39c6 --- /dev/null +++ b/doc/der_import.txt @@ -0,0 +1 @@ +openssl x509 -in Uniklinikum\ Giessen\ Root\ Authority\ 1.crt -out cert.pem -inform DER diff --git a/doc/en/Makefile.am b/doc/en/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..c633044 --- /dev/null +++ b/doc/en/Makefile.am @@ -0,0 +1,5 @@ +KDE_DOCS = kvpnc +KDE_LANG = en +kde_docs_KDEDOCS = dock_connected.png dock_disconnected.png import_cisco_pcf.png \ + import_pkcs12_certifcate.png mainwindow.png new_profile.png \ + settings_global.png settings_profiles.png settings_programs.png diff --git a/doc/en/dock_connected.png b/doc/en/dock_connected.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..36b87b2 --- /dev/null +++ b/doc/en/dock_connected.png diff --git a/doc/en/dock_disconnected.png b/doc/en/dock_disconnected.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..7fc178a --- /dev/null +++ b/doc/en/dock_disconnected.png diff --git a/doc/en/handbook.pot b/doc/en/handbook.pot new file mode 100644 index 0000000..3a07e43 --- /dev/null +++ b/doc/en/handbook.pot @@ -0,0 +1,1366 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-12 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Tag: title +#: index.docbook:47 +#, no-c-format +msgid "The &kvpnc; Handbook" +msgstr "" + +#. Tag: author +#: index.docbook:49 +#, no-c-format +msgid "<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</surname>" +msgstr "" + +#. Tag: email +#: index.docbook:54 +#, no-c-format +msgid "crissi99@gmx.de" +msgstr "" + +#. Tag: author +#: index.docbook:57 +#, no-c-format +msgid "<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</surname>" +msgstr "" + +#. Tag: email +#: index.docbook:62 +#, no-c-format +msgid "florian@alphacore.net" +msgstr "" + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:66 +#, no-c-format +msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" +msgstr "" + +#. Tag: holder +#: index.docbook:73 +#, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:93 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; is a KDE frontend for various vpn clients." +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:103 +#, no-c-format +msgid "<keyword>KDE</keyword>" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:104 +#, no-c-format +msgid "kvpnc" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:105 +#, no-c-format +msgid "<keyword>VPN</keyword>" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:106 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:107 +#, no-c-format +msgid "freeswan" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:108 +#, no-c-format +msgid "racoon" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:109 +#, no-c-format +msgid "<keyword>IPSec</keyword>" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:110 +#, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:111 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:112 +#, no-c-format +msgid "<keyword>OpenVPN</keyword>" +msgstr "" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:113 +#, no-c-format +msgid "<keyword>PPTP</keyword>" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:128 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:133 +#, no-c-format +msgid "KVpnc is a <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> frontend for various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>), <ulink url=\"http://www.openvpn.net\">OpenVPN</ulink>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url=\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink>, <ulink url=\"http://www.strongswan.org/\">strongSwan</ulink>, <ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">ipsec-tools</ulink>), <ulink url=\"http://vtun.sourceforge.net/\">Vtun</ulink> and <ulink url=\"http://www.openssh.net/\">OpenSSH</ulink>." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:141 +#, no-c-format +msgid "Getting help" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:144 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:145 +#, no-c-format +msgid "The project page can be found at: <ulink url=\"https://www.gna.org/projects/kvpnc/\">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:148 +#, no-c-format +msgid "Contact the kvpnc team:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:151 +#, no-c-format +msgid "Bug report - To report bugs or wishes use the bugtracker page at: <ulink url=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:154 +#, no-c-format +msgid "A list of planned features (TODO list) can be found here: <ulink url=\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink> (in English)." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:160 +#, no-c-format +msgid "Mailing list" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:163 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-user - this list is for users of KVpnc who want to discuss about KVpnc." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:166 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-devel - this list is related to development of KVpnc." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:169 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-cvs - this list shows the commit to the CVS tree (readonly)." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:179 +#, no-c-format +msgid "Using &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:185 +#, no-c-format +msgid "The following picture shows the mainwindow of &kvpnc;." +msgstr "" + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:198 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of the main window of &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:204 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of mainwindow" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:212 +#, no-c-format +msgid "How I create an connection" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:214 +#, no-c-format +msgid "Cisco Concentrator" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:215 +#, no-c-format +msgid "A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be included in the client." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:216 +#, no-c-format +msgid "The original cisco client has some problems:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:218 +#, no-c-format +msgid "Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:219 +#, no-c-format +msgid "console only" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:223 +#, no-c-format +msgid "You need: Username, password, VPN ID, IP address or hostname of the VPN gateway and preshared secret (PSK) if you dont have a cisco profile file (*.pcf)." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:227 +#, no-c-format +msgid "To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following steps:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:229 +#, no-c-format +msgid "Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:230 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile with type cisco" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:231 +#, no-c-format +msgid "Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general profile settings" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:232 +#, no-c-format +msgid "Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want to store it" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:233 +#, no-c-format +msgid "Set at user settings the user name and password (if you want to store it)" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:238 +#, no-c-format +msgid "<title>IPSec</title>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:239 index.docbook:245 +#, no-c-format +msgid "<para>...</para>" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:244 +#, no-c-format +msgid "<title>OpenVPN</title>" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:250 +#, no-c-format +msgid "<title>PPTP</title>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:251 +#, no-c-format +msgid "PPTP is a old VPN protocol designed by Microsoft. Today its known to be insecure. Reasons are unencrypted control channel and design mistakes." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:258 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; features" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:261 +#, no-c-format +msgid "KVpnc provides a lot of features:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:263 +#, no-c-format +msgid "Easy to use KDE gui" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:264 +#, no-c-format +msgid "Docking in kicker" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:265 +#, no-c-format +msgid "Can be used to generate configuration files for the supported vpn clients" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:267 +#, no-c-format +msgid "Localized GUI" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:270 +#, no-c-format +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:271 +#, no-c-format +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:272 +#, no-c-format +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:273 +#, no-c-format +msgid "French" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:274 +#, no-c-format +msgid "German" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:275 +#, no-c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:276 +#, no-c-format +msgid "Italian" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:277 +#, no-c-format +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:278 +#, no-c-format +msgid "Polish" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:279 +#, no-c-format +msgid "Portuguese Brazilian" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:280 +#, no-c-format +msgid "Russian" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:281 +#, no-c-format +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:286 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to Cisco concentrator" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:287 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to VPN servers by using IPsec" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:288 +#, no-c-format +msgid "FreeS/WAN (Linux 2.4.x) or racoon (Linux 2.6.x/BSD) use" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:289 +#, no-c-format +msgid "Multiple profiles" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:290 +#, no-c-format +msgid "Preshared secret support" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:291 +#, no-c-format +msgid "X509 certificate support" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:292 +#, no-c-format +msgid "Cisco PCF file import" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:293 +#, no-c-format +msgid "PKCS12 certificate import" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:294 +#, no-c-format +msgid "Ping test" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:295 +#, no-c-format +msgid "Automatically sets routes and firewall rules (iptables)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:296 +#, no-c-format +msgid "Automatically detects network device (can be overridden)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:297 +#, no-c-format +msgid "Log file writing" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:298 +#, no-c-format +msgid "Supports different debug levels for kvpnc, racoon and vpnc" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:299 +#, no-c-format +msgid "PPTP support (pptpclient)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:300 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN support" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:301 +#, no-c-format +msgid "DCOP interface" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:302 +#, no-c-format +msgid "User notification on sucessful connection/disconnection" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:303 +#, no-c-format +msgid "NAT-T support (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:304 +#, no-c-format +msgid "Log viewer" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:305 +#, no-c-format +msgid "Tool checking" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:306 +#, no-c-format +msgid "Retrieve dns servers from peer (PPTP)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:307 +#, no-c-format +msgid "Special user-defined server certificate option (FreeS/WAN)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:308 +#, no-c-format +msgid "Additional network routes support" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:309 +#, no-c-format +msgid "Support for Debian resolv.conf (vpnc)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:310 +#, no-c-format +msgid "Colorized log output" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:311 +#, no-c-format +msgid "User notifications" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:312 +#, no-c-format +msgid "Deletes/keeps generated config files" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:313 +#, no-c-format +msgid "Checking of /dev/net/tun and creating missing device entry" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:314 +#, no-c-format +msgid "Stores size and position of the mainwindow" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:321 +#, no-c-format +msgid "Command Reference" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:330 +#, no-c-format +msgid "The main &kvpnc; window" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:333 +#, no-c-format +msgid "The File Menu" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:337 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Top</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Connect</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:344 +#, no-c-format +msgid "<action>Establish connection using the currently chosen profile</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:349 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Bottom</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Disconnect</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:356 +#, no-c-format +msgid "<action>Disconnects from the currently used connection profile</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:361 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:368 +#, no-c-format +msgid "<action>Quits the application definitively and do not store into the kicker</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:376 +#, no-c-format +msgid "The Profile Menu" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:380 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>New profile</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:387 +#, no-c-format +msgid "<action>Creates a new profile</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:392 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Save profile</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:399 +#, no-c-format +msgid "<action>Saves the currently chosen profile</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:404 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Delete profile</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:411 +#, no-c-format +msgid "<action>Deletes the currently chosen profile</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:416 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a Cisco PCF profile</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:423 +#, no-c-format +msgid "<action>Imports a Cisco PCF profile</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:428 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a certificate file</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:435 +#, no-c-format +msgid "<action>Imports a certificate file</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:440 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show debugging console</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:447 +#, no-c-format +msgid "<action>Shows the debugging console</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:452 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show tools informations</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:459 +#, no-c-format +msgid "<action>Shows the found tools, paths, and if working whether or not</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:464 +#, no-c-format +msgid "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show log</guimenuitem>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:471 +#, no-c-format +msgid "<action>Shows the logfile</action> &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "The <guimenu>Help</guimenu> Menu" +msgstr "" + +#. Tag: sect2 +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "&help.menu.documentation;" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "&reporting.bugs; &updating.documentation;" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:511 +#, no-c-format +msgid "If compilation fails." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:512 +#, no-c-format +msgid "There may be many reaons for the compilation to fail : lack of development tools and/or files, unstable code version ... Please try to search the web for your error and if you don't find an answer, then contact the team." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:515 +#, no-c-format +msgid "What I have to do to get IPSec working?" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:517 +#, no-c-format +msgid "Please install and configure FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) first." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:518 +#, no-c-format +msgid "Then do the following steps:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:520 +#, no-c-format +msgid "Import certificate (if X.509 is needed and it is PKCS12 which is ended with .p12)." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:521 +#, no-c-format +msgid "Setup a new connection (gateway, ...)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:522 +#, no-c-format +msgid "Setup authentication (username,password/certificate/pre shared key) of the newly created connection." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:527 +#, no-c-format +msgid "What I need for PPTP?" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:528 +#, no-c-format +msgid "You need a kernel with MPPE support and the <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:540 +#, no-c-format +msgid "Credits and License" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:542 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:545 +#, no-c-format +msgid "Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:548 +#, no-c-format +msgid "Contributors:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:551 +#, no-c-format +msgid "KDE developers for great KDE." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:552 +#, no-c-format +msgid "KDevelop developers for great KDevelop." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:553 +#, no-c-format +msgid "Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> for his vpnc." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:554 +#, no-c-format +msgid "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> for patches." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:555 +#, no-c-format +msgid "Peter Kussmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> for various test environments and new ideas." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:556 +#, no-c-format +msgid "D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> for intensive testing PPTP functionality, usebility hints, tests and bug hunting." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:557 +#, no-c-format +msgid "All other people which report bugs." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:560 +#, no-c-format +msgid "Packagers:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:563 +#, no-c-format +msgid "Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> for building SuSE packages." +msgstr "" + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:566 +#, no-c-format +msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:569 +#, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - german translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:570 +#, no-c-format +msgid "Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polish translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:571 +#, no-c-format +msgid "Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovak translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:572 +#, no-c-format +msgid "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italian translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:573 +#, no-c-format +msgid "Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - hungary translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:574 +#, no-c-format +msgid "Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> and Jorgen Kessler <email>jkesseler@home.nl</email> - dutch translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:575 +#, no-c-format +msgid "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarian translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:576 +#, no-c-format +msgid "Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@ yahoo.es</email> - Spanish translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:577 +#, no-c-format +msgid "He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> and Marius Pacha <email>marius@matux.de</email> - Chinese translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:578 +#, no-c-format +msgid "Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> and Damien Raude-Morvan <email>drazzib@drazzib.com</email> - French translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:579 +#, no-c-format +msgid "Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - Russian translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:580 +#, no-c-format +msgid "Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - Catalan translation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:581 +#, no-c-format +msgid "Bülent SENER <email>bsener@inonu.edu.tr</email> - Turkish translation" +msgstr "" + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:582 +#, no-c-format +msgid "&underFDL; &underGPL;" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:593 +#, no-c-format +msgid "Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email>" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:598 +#, no-c-format +msgid "Installation" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:601 +#, no-c-format +msgid "How to obtain &kvpnc;" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:603 +#, no-c-format +msgid "Download" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:604 +#, no-c-format +msgid "Get it from the filesection (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>)." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:605 +#, no-c-format +msgid "Packages for various distributions are available there. You dont need to compile it, if there is a package for your distribution." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:607 +#, no-c-format +msgid "KDE3" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:608 +#, no-c-format +msgid "The latest development code can be obtain from subversion respository. Simply do:" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:609 +#, no-c-format +msgid "svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:610 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:611 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:612 index.docbook:621 index.docbook:639 +#, no-c-format +msgid "./configure" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:613 index.docbook:631 +#, no-c-format +msgid "<command>make</command>" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:614 index.docbook:632 +#, no-c-format +msgid "<command>su</command>" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:615 index.docbook:633 +#, no-c-format +msgid "<command>make install</command>" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:616 index.docbook:634 +#, no-c-format +msgid "exit" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:618 index.docbook:636 +#, no-c-format +msgid "Note to Gentoo and non usual KDE prefix users :" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:619 index.docbook:637 +#, no-c-format +msgid "You have to export the KDEDIR variable in order to compile and install kvpnc properly, usually it is done by :" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:620 index.docbook:638 +#, no-c-format +msgid "KDEDIR=/usr/kde/3.x/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:624 index.docbook:643 +#, no-c-format +msgid "Then continue as previously explained" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:626 +#, no-c-format +msgid "KDE4" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:627 +#, no-c-format +msgid "The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. Simply do:" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:628 +#, no-c-format +msgid "svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-kde4" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:629 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc-kde4" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:630 +#, no-c-format +msgid "cmake ." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:648 +#, no-c-format +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:659 +#, no-c-format +msgid "In order to successfully use &kvpnc;, you need &kde; >= 3.1." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:660 +#, no-c-format +msgid "The following tools are optional but minimal one of them is required for normal use." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:662 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= 0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x strongly recommended) - Cisco VPN" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:663 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - IPSec VPN Linux 2.4/2.6" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:664 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://www.strongswan.org/\">strongSwan</ulink> - http://www.strongswan.org/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:665 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink> - http://www.openswan.org/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:666 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:667 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink> - PPTP VPN" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:668 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://l2tpd.sourceforge.net/\">l2tpd</ulink> - http://l2tpd.sourceforge.net" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:669 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/\">xl2tpd</ulink> - http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:670 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://www.openl2tp.org/\">openl2tp</ulink> - http://www.openl2tp.org/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:671 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN based on SSL" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:672 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://vtun.sourceforge.net/\">Vtun</ulink> - http://vtun.sourceforge.net/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:673 +#, no-c-format +msgid "<ulink url=\"http://openssh.net/\">OpenSSH</ulink> - http://openssh.net/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:677 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; can be found at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc; home page</ulink>." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:682 +#, no-c-format +msgid "You can find a list of changes at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/changelog.html\">Changelog</ulink>." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:688 +#, no-c-format +msgid "Compilation and Installation" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:689 +#, no-c-format +msgid "To compile kvpnc simply do:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:690 +#, no-c-format +msgid "tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:691 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc-<version>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:692 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common (optional)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:693 +#, no-c-format +msgid "./configure [--prefix=...] (KDE3)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:694 +#, no-c-format +msgid "cmake . (KDE4)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:695 +#, no-c-format +msgid "<para>make</para>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:696 +#, no-c-format +msgid "<para>su</para>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:697 +#, no-c-format +msgid "<para>make install</para>" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:702 +#, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:706 +#, no-c-format +msgid "Creating a new profile" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:711 +#, no-c-format +msgid "Click on \"New profile...\" from Profile menu." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:714 +#, no-c-format +msgid "Select the type of connection, hostname of the vpn server. Also fill in remote network, username, password, pres shared key (PSK) or certificate if nessary." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:717 +#, no-c-format +msgid "Click \"Ok\" for creating the new profile." +msgstr "" + diff --git a/doc/en/import_cisco_pcf.png b/doc/en/import_cisco_pcf.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d23730 --- /dev/null +++ b/doc/en/import_cisco_pcf.png diff --git a/doc/en/import_pkcs12_certifcate.png b/doc/en/import_pkcs12_certifcate.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1cbbe2e --- /dev/null +++ b/doc/en/import_pkcs12_certifcate.png diff --git a/doc/en/index.docbook b/doc/en/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..3f6a1a1 --- /dev/null +++ b/doc/en/index.docbook @@ -0,0 +1,742 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY kvpnc "<application>kvpnc</application>"> +<!ENTITY kappname "&kvpnc;"><!-- Do *not* replace kappname--> +<!ENTITY package "kdenetwork"><!-- kdebase, kdeadmin, etc --> +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here --> + + +<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. --> +]> +<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999 + Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000 + Removed "Revision history" section on 22 January 2001 + Changed to Installation/Help menu entities 18 October 2001 + Other minor cleanup and changes 18 October 2001 --> + + +<!-- +This template was designed by: David Rugge davidrugge@mindspring.com +with lots of help from: Eric Bischoff ebisch@cybercable.tm.fr +and Frederik Fouvry fouvry@sfs.nphil.uni-tuebingen.de +of the KDE DocBook team. + +You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation. +If you have any changes or improvements, please let us know. + +Remember: +- in XML, the case of the <tags> and attributes is relevant ; +- also, quote all attributes. + +Please don't forget to remove all these comments in your final documentation, +thanks ;-). +--> + +<!-- ................................................................ --> + +<!-- The language must NOT be changed here. --> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title>The &kvpnc; Handbook</title> +<authorgroup> +<author> +<firstname>Christoph</firstname> +<othername></othername> +<surname>Thielecke</surname> +<affiliation> +<address><email>crissi99@gmx.de</email></address> +</affiliation> +</author> +<author> +<firstname>Florian</firstname> +<othername></othername> +<surname>Fainelli</surname> +<affiliation> +<address><email>florian@alphacore.net</email></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> +<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS --> +<copyright> +<year>2004</year> +<year>2005</year> +<year>2006</year> +<year>2007</year> +<year>2008</year> +<holder>Christoph Thielecke</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice.Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date>2005-07-22</date> +<releaseinfo>0.3</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para> +&kvpnc; is a KDE frontend for various vpn clients. +</para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kvpnc</keyword> +<keyword>VPN</keyword> +<keyword>vpnc</keyword> +<keyword>freeswan</keyword> +<keyword>racoon</keyword> +<keyword>IPSec</keyword> +<keyword>IPsec</keyword> +<keyword>Cisco</keyword> +<keyword>OpenVPN</keyword> +<keyword>PPTP</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here.Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +<chapter id="introduction"> +<title>Introduction</title> +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract.Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> +<para> +KVpnc is a <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> frontend for various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url="http://www.freeswan.org">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/">pptpclient</ulink>), <ulink url="http://www.openvpn.net">OpenVPN</ulink>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url="http://www.openswan.org/">Openswan</ulink>, <ulink url="http://www.strongswan.org/" >strongSwan</ulink>, <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/">ipsec-tools</ulink>), <ulink url="http://vtun.sourceforge.net/">Vtun</ulink> and <ulink url="http://www.openssh.net/">OpenSSH</ulink>. + + +</para> +</chapter> + +<chapter id="getting-help"> +<title>Getting help</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>General</para> +<para>The project page can be found at: <ulink url="https://www.gna.org/projects/kvpnc/">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para>Contact the kvpnc team:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>Bug report - To report bugs or wishes use the bugtracker page at: <ulink url="https://gna.org/bugs/?group=kvpnc">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink></para> +</listitem> +<listitem> +<para>A list of planned features (TODO list) can be found here: <ulink url="http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink> (in English). +</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>Mailing list</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>kvpnc-user - this list is for users of KVpnc who want to discuss about KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para>kvpnc-devel - this list is related to development of KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para>kvpnc-cvs - this list shows the commit to the CVS tree (readonly).</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</chapter> + +<chapter id="using-kvpnc"> +<title>Using &kvpnc;</title> + +<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as +many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document +your application. --> + +<para> + +<!-- Note that all graphics should be in .png format. Use no gifs because of +patent issues. +<imageobject> +<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="screenshot.eps" format="EPS"/> +</imageobject> +--> +The following picture shows the mainwindow of &kvpnc;. +<screenshot> +<screeninfo>Screenshot of the main window of &kvpnc;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase>Screenshot of mainwindow</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +</chapter> + +<chapter id="howto-kvpnc"> +<title>How I create an connection</title> + <sect1 id="Howto-cisco"> +<title>Cisco Concentrator</title> +<para>A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be included in the client.</para> +<para>The original cisco client has some problems: +<itemizedlist> +<listitem><para>Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)</para></listitem> +<listitem><para>console only</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<note> +<para> +You need: Username, password, VPN ID, IP address or hostname of the VPN gateway and preshared secret (PSK) if you dont have a cisco profile file (*.pcf). +</para> +</note> +<para>To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following steps: +<orderedlist> +<listitem><para>Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)</para></listitem> +<listitem><para>Create a new profile with type cisco</para></listitem> +<listitem><para>Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general profile settings</para></listitem> +<listitem><para>Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want to store it</para></listitem> +<listitem><para>Set at user settings the user name and password (if you want to store it)</para></listitem> +</orderedlist> +</para> + </sect1> +<sect1 id="Howto-IPSec"> +<title>IPSec</title> +<para> +... +</para> +</sect1> +<sect1 id="Howto-OpenVPN"> +<title>OpenVPN</title> +<para> +... +</para> +</sect1> +<sect1 id="Howto-PPTP"> +<title>PPTP</title> +<para> +PPTP is a old VPN protocol designed by Microsoft. Today its known to be insecure. Reasons are unencrypted control channel and design mistakes. +</para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="kvpnc-features"> +<title>&kvpnc; features</title> +<!-- <para> --> +<!-- <sect1> --> +<para>KVpnc provides a lot of features:</para> +<itemizedlist> +<listitem><para>Easy to use KDE gui</para></listitem> +<listitem><para>Docking in kicker</para></listitem> +<listitem><para>Can be used to generate configuration files for the supported vpn clients</para></listitem> +<listitem> +<para> +Localized GUI +<itemizedlist> +<listitem><para>Bulgarian</para></listitem> +<listitem><para>Chinese</para></listitem> +<listitem><para>Dutch</para></listitem> +<listitem><para>French</para></listitem> +<listitem><para>German</para></listitem> +<listitem><para>Hungarian</para></listitem> +<listitem><para>Italian</para></listitem> +<listitem><para>Slovak</para></listitem> +<listitem><para>Polish</para></listitem> +<listitem><para>Portuguese Brazilian</para></listitem> +<listitem><para>Russian</para></listitem> +<listitem><para>Spanish</para></listitem> + +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +<listitem><para>VPN connection to Cisco concentrator</para></listitem> +<listitem><para>VPN connection to VPN servers by using IPsec</para></listitem> +<listitem><para>FreeS/WAN (Linux 2.4.x) or racoon (Linux 2.6.x/BSD) use</para></listitem> +<listitem><para>Multiple profiles</para></listitem> +<listitem><para>Preshared secret support </para></listitem> +<listitem><para>X509 certificate support</para></listitem> +<listitem><para>Cisco PCF file import</para></listitem> +<listitem><para>PKCS12 certificate import</para></listitem> +<listitem><para>Ping test</para></listitem> +<listitem><para>Automatically sets routes and firewall rules (iptables)</para></listitem> +<listitem><para>Automatically detects network device (can be overridden)</para></listitem> +<listitem><para>Log file writing</para></listitem> +<listitem><para>Supports different debug levels for kvpnc, racoon and vpnc</para></listitem> +<listitem><para>PPTP support (pptpclient)</para></listitem> +<listitem><para>OpenVPN support</para></listitem> +<listitem><para>DCOP interface</para></listitem> +<listitem><para>User notification on sucessful connection/disconnection</para></listitem> +<listitem><para>NAT-T support (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)</para></listitem> +<listitem><para>Log viewer</para></listitem> +<listitem><para>Tool checking</para></listitem> +<listitem><para>Retrieve dns servers from peer (PPTP)</para></listitem> +<listitem><para>Special user-defined server certificate option (FreeS/WAN)</para></listitem> +<listitem><para>Additional network routes support</para></listitem> +<listitem><para>Support for Debian resolv.conf (vpnc)</para></listitem> +<listitem><para>Colorized log output</para></listitem> +<listitem><para>User notifications</para></listitem> +<listitem><para>Deletes/keeps generated config files</para></listitem> +<listitem><para>Checking of /dev/net/tun and creating missing device entry</para></listitem> +<listitem><para>Stores size and position of the mainwindow</para></listitem> +</itemizedlist> +<!-- </sect1> --> +<!-- </para> --> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title>Command Reference</title> + +<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the +application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. +Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the +menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool +or menu bars. --> + +<sect1 id="kvpnc-mainwindow"> +<title>The main &kvpnc; window</title> + +<sect2> +<title>The File Menu</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Top</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>File</guimenu> +<guimenuitem>Connect</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Establish connection using the currently chosen profile</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Bottom</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>File</guimenu> +<guimenuitem>Disconnect</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Disconnects from the currently used connection profile</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>File</guimenu> +<guimenuitem>Quit</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Quits the application definitively and do not store into the kicker</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title>The Profile Menu</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul"><keycap>N</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>Profile</guimenu> +<guimenuitem>New profile</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Creates a new profile</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul"><keycap>S</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>Profile</guimenu> +<guimenuitem>Save profile</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Saves the currently chosen profile</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul"><keycap>D</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>Profile</guimenu> +<guimenuitem>Delete profile</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Deletes the currently chosen profile</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul"><keycap>I</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>Profile</guimenu> +<guimenuitem>Import a Cisco PCF profile</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Imports a Cisco PCF profile</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul"><keycap>C</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>Profile</guimenu> +<guimenuitem>Import a certificate file</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Imports a certificate file</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>Profile</guimenu> +<guimenuitem>Show debugging console</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Shows the debugging console</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>Profile</guimenu> +<guimenuitem>Show tools informations</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Shows the found tools, paths, and if working whether or not</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> +</shortcut> +<guimenu>Profile</guimenu> +<guimenuitem>Show log</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Shows the logfile</action> &kvpnc;</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title>The <guimenu>Help</guimenu> Menu</title> + +<!-- Assuming you have a standard help menu (help, what's this, about --> +<!-- &kvpnc;, about KDE) then the documentation is already written. --> +<!-- The following entity is valid anywhere that a variablelist is --> +<!-- valid.--> + +&help.menu.documentation; + +</sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title>Questions and Answers</title> + +<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly +(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter +should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more +than a page or so then it should probably be part of the +"Using this Application" chapter instead. You should use links to +cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them. +This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users +must do some complicated configuration on other programs in order for your +application work. --> + +&reporting.bugs; +&updating.documentation; + +<qandaset id="faqlist"> +<qandaentry> +<question><para>If compilation fails.</para></question> +<answer><para>There may be many reaons for the compilation to fail : lack of development tools and/or files, unstable code version ... Please try to search the web for your error and if you don't find an answer, then contact the team.</para></answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question><para>What I have to do to get IPSec working?</para></question> +<answer> +<para>Please install and configure FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) first.</para> +<para>Then do the following steps:</para> +<orderedlist> +<listitem><para>Import certificate (if X.509 is needed and it is PKCS12 which is ended with .p12).</para></listitem> +<listitem><para>Setup a new connection (gateway, ...)</para></listitem> +<listitem><para>Setup authentication (username,password/certificate/pre shared key) of the newly created connection.</para></listitem> +</orderedlist> +</answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question><para>What I need for PPTP?</para></question> +<answer><para>You need a kernel with MPPE support and the <ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/">pptpclient</ulink>.</para></answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and +contributors here. The license for your software should then be included below +the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE +distribution. --> + +<title>Credits and License</title> + +<para> +&kvpnc; +</para> +<para> +Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> +</para> +<para> +Contributors: +<itemizedlist> +<listitem><para>KDE developers for great KDE.</para></listitem> +<listitem><para>KDevelop developers for great KDevelop.</para></listitem> +<listitem><para>Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> for his vpnc.</para></listitem> +<listitem><para>Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> for patches.</para></listitem> +<listitem><para>Peter Kussmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> for various test environments and new ideas.</para></listitem> +<listitem><para>D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> for intensive testing PPTP functionality, usebility hints, tests and bug hunting.</para></listitem> +<listitem><para>All other people which report bugs.</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para> +Packagers: +<itemizedlist> +<listitem><para>Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> for building SuSE packages.</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS --> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para>Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - german translation</para></listitem> +<listitem><para>Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polish translation</para></listitem> +<listitem><para>Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovak translation</para></listitem> +<listitem><para>Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italian translation</para></listitem> +<listitem><para>Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - hungary translation</para></listitem> +<listitem><para>Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> and Jorgen Kessler <email>jkesseler@home.nl</email> - dutch translation</para></listitem> +<listitem><para>Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarian translation</para></listitem> +<listitem><para>Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@ yahoo.es</email> - Spanish translation</para></listitem> +<listitem><para>He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> and Marius Pacha <email>marius@matux.de</email> - Chinese translation</para></listitem> +<listitem><para>Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> and Damien Raude-Morvan <email>drazzib@drazzib.com</email> - French translation</para></listitem> +<listitem><para>Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - Russian translation</para></listitem> +<listitem><para>Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - Catalan translation</para></listitem> +<listitem><para>Bülent SENER <email>bsener@inonu.edu.tr</email> - Turkish translation</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +&underFDL; <!-- FDL: do not remove --> + +<!-- Determine which license your application is licensed under, + and delete all the remaining licenses below: + + (NOTE:All documentation are licensed under the FDL, + regardless of what license the application uses) --> + +&underGPL; <!-- GPL License --> +<para>Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email></para> + +</chapter> + +<appendix id="installation"> +<title>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kvpnc"> +<title>How to obtain &kvpnc;</title> +<itemizedlist> +<listitem><para>Download</para> +<para>Get it from the filesection (<ulink url="http://download.gna.org/kvpnc/">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>).</para> +<para>Packages for various distributions are available there. You dont need to compile it, if there is a package for your distribution.</para> +</listitem> +<listitem><para>KDE3</para> +<para>The latest development code can be obtain from subversion respository. Simply do:</para> +<para><command>svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc</command></para> +<para><command>cd kvpnc</command></para> +<para><command>make -f admin/Makefile.common</command></para> +<para><command>./configure</command></para> +<para><command>make</command></para> +<para><command>su</command></para> +<para><command>make install</command></para> +<para><command>exit</command></para> +<para></para> +<para>Note to Gentoo and non usual KDE prefix users :</para> +<para>You have to export the KDEDIR variable in order to compile and install kvpnc properly, usually it is done by :</para> +<para><command>KDEDIR=/usr/kde/3.x/</command></para> +<para><command>./configure</command></para> + + +<para>Then continue as previously explained</para> +</listitem> +<listitem><para>KDE4</para> +<para>The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. Simply do:</para> +<para><command>svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-kde4</command></para> +<para><command>cd kvpnc-kde4</command></para> +<para><command>cmake .</command></para> +<para><command>make</command></para> +<para><command>su</command></para> +<para><command>make install</command></para> +<para><command>exit</command></para> +<para></para> +<para>Note to Gentoo and non usual KDE prefix users :</para> +<para>You have to export the KDEDIR variable in order to compile and install kvpnc properly, usually it is done by :</para> +<para><command>KDEDIR=/usr/kde/3.x/</command></para> +<para><command>./configure</command></para> + + + +<para>Then continue as previously explained</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> +<sect1 id="requirements"> +<title>Requirements</title> +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> +<para>In order to successfully use &kvpnc;, you need &kde; >= 3.1.</para> +<para>The following tools are optional but minimal one of them is required for normal use.</para> +<itemizedlist> +<listitem><para><ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/">vpnc</ulink> >= 0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x strongly recommended) - Cisco VPN</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://www.freeswan.org">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - IPSec VPN Linux 2.4/2.6</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://www.strongswan.org/">strongSwan</ulink> - http://www.strongswan.org/</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://www.openswan.org/">Openswan</ulink> - http://www.openswan.org/</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/">racoon</ulink> - (ipsec-tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/">pptpclient</ulink> - PPTP VPN</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://l2tpd.sourceforge.net/">l2tpd</ulink> - http://l2tpd.sourceforge.net</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/">xl2tpd</ulink> - http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://www.openl2tp.org/">openl2tp</ulink> - http://www.openl2tp.org/</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://www.openvpn.org/">OpenVPN</ulink>.- VPN based on SSL</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://vtun.sourceforge.net/">Vtun</ulink> - http://vtun.sourceforge.net/</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://openssh.net/">OpenSSH</ulink> - http://openssh.net/</para></listitem> + + +</itemizedlist> +<para> +&kvpnc; can be found at <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/">&kvpnc; home page</ulink>. +</para> +<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site +or the ChangeLog file, or ... --> +<para> +You can find a list of changes at <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/changelog.html">Changelog</ulink>. +</para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title>Compilation and Installation</title> +<para>To compile kvpnc simply do:</para> +<para>tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2</para> +<para>cd kvpnc-<version></para> +<para>make -f admin/Makefile.common (optional)</para> +<para>./configure [--prefix=...] (KDE3)</para> +<para>cmake . (KDE4)</para> +<para>make</para> +<para>su</para> +<para>make install</para> +</sect1> + +<sect1 id="configuration"> +<!-- FIXME this is quite old!!! --> +<title>Configuration</title> +<para> +<itemizedlist> +<!-- <listitem> --> +<title>Creating a new profile</title> +<listitem> +<!--<para>aa</para>--> +<orderedlist> +<listitem> +<para>Click on "New profile..." from Profile menu.</para> +</listitem> +<listitem> +<para>Select the type of connection, hostname of the vpn server. Also fill in remote network, username, password, pres shared key (PSK) or certificate if nessary.</para> +</listitem> +<listitem> +<para>Click "Ok" for creating the new profile.</para> +</listitem> +</orderedlist> +<!-- </para> --> +<!-- </listitem> --> +<!--Start kvpnc from KDE - Internet - kvpnc. Change in preferences dialog the global settings. Click on "New profile..." to add a new profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields and save profile by clicking on "Save profile...". After enter your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect.--> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +</appendix> +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> diff --git a/doc/en/mainwindow.png b/doc/en/mainwindow.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ad8794c --- /dev/null +++ b/doc/en/mainwindow.png diff --git a/doc/en/new_profile.png b/doc/en/new_profile.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b628a22 --- /dev/null +++ b/doc/en/new_profile.png diff --git a/doc/en/settings_global.png b/doc/en/settings_global.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f1e9fd --- /dev/null +++ b/doc/en/settings_global.png diff --git a/doc/en/settings_profiles.png b/doc/en/settings_profiles.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0d59a97 --- /dev/null +++ b/doc/en/settings_profiles.png diff --git a/doc/en/settings_programs.png b/doc/en/settings_programs.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2819271 --- /dev/null +++ b/doc/en/settings_programs.png diff --git a/doc/fr/Makefile.am b/doc/fr/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..550aaf4 --- /dev/null +++ b/doc/fr/Makefile.am @@ -0,0 +1,5 @@ +KDE_DOCS = kvpnc +KDE_LANG = fr +kde_docs_KDEDOCS = dock_connected.png dock_disconnected.png import_cisco_pcf.png \ + import_pkcs12_certifcate.png mainwindow.png new_profile.png \ + settings_global.png settings_profiles.png settings_programs.png diff --git a/doc/fr/dock_connected.png b/doc/fr/dock_connected.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..36b87b2 --- /dev/null +++ b/doc/fr/dock_connected.png diff --git a/doc/fr/dock_disconnected.png b/doc/fr/dock_disconnected.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..7fc178a --- /dev/null +++ b/doc/fr/dock_disconnected.png diff --git a/doc/fr/handbook.po b/doc/fr/handbook.po new file mode 100644 index 0000000..ec5e458 --- /dev/null +++ b/doc/fr/handbook.po @@ -0,0 +1,1692 @@ +# translation of handbook.po to Deutsch +# translation of handbook.po to +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Florian Fainelli <florian@alphacore.net>, 2005. +# Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2005. +# Damien Raude-Morvan <drazzib@drazzib.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: handbook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-12 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-22 16:10+0200\n" +"Last-Translator: Damien Raude-Morvan <drazzib@drazzib.com>\n" +"Language-Team: <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. Tag: title +#: index.docbook:47 +#, no-c-format +msgid "The &kvpnc; Handbook" +msgstr "Le manuel de prise en main de &kvpnc;" + +#. Tag: author +#: index.docbook:49 +#, no-c-format +msgid "" +"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</" +"surname>" +msgstr "" +"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</" +"surname>" + +#. Tag: email +#: index.docbook:54 +#, no-c-format +msgid "crissi99@gmx.de" +msgstr "crissi99@gmx.de" + +#. Tag: author +#: index.docbook:57 +#, no-c-format +msgid "" +"<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</" +"surname>" +msgstr "" +"<firstname></firstname> <othername></othername> <surname>Florian Fainelli</" +"surname>" + +#. Tag: email +#: index.docbook:62 +#, no-c-format +msgid "florian@alphacore.net" +msgstr "florian@alphacore.net" + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:66 +#, no-c-format +msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" +msgstr "" +"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Florian</" +"firstname><surname>Fainelli</" +"surname><affiliation><address><email>florian@alphacore0net</email></" +"address></affiliation><contrib></contrib></othercredit><othercredit role=" +"\"translator\"><firstname>Damien</firstname><surname>Raude-Morvan</" +"surname><affiliation><address><email>drazzib@drazzib0com</email></" +"address></affiliation><contrib></contrib></othercredit>" + +#. Tag: holder +#: index.docbook:73 +#, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke" +msgstr "Christoph Thielecke" + +#. Tag: para +#: index.docbook:93 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; is a KDE frontend for various vpn clients." +msgstr "&kvpnc; est une interface graphique sous KDE pour divers clients VPN." + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:103 +#, no-c-format +msgid "<keyword>KDE</keyword>" +msgstr "<keyword>KDE</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:104 +#, no-c-format +msgid "kvpnc" +msgstr "kvpnc" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:105 +#, no-c-format +msgid "<keyword>VPN</keyword>" +msgstr "<keyword>VPN</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:106 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:107 +#, no-c-format +msgid "freeswan" +msgstr "freeswan" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:108 +#, no-c-format +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<keyword>IPSec</keyword>" +msgstr "<keyword>VPN</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:110 +#, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPSec" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:111 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<keyword>OpenVPN</keyword>" +msgstr "<keyword>VPN</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<keyword>PPTP</keyword>" +msgstr "<keyword>VPN</keyword>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:128 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. Tag: para +#: index.docbook:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KVpnc is a <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> frontend for " +"various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url=\"http://www.unix-ag." +"uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://www." +"freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-" +"tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url=\"http://" +"sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>), <ulink url=" +"\"http://www.openvpn.net\">OpenVPN</ulink>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url=" +"\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink>, <ulink url=\"http://www." +"strongswan.org/\">strongSwan</ulink>, <ulink url=\"http://ipsec-tools." +"sourceforge.net/\">ipsec-tools</ulink>), <ulink url=\"http://vtun." +"sourceforge.net/\">Vtun</ulink> and <ulink url=\"http://www.openssh.net/" +"\">OpenSSH</ulink>." +msgstr "" +"KVpnc est une interface graphique <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</" +"ulink> pour de nombreux clients vpn. Il supporte Cisco VPN (<ulink url=" +"\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink " +"url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=" +"\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url=" +"\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>) et " +"<ulink url=\"http://www.openvpn.net\">OpenVPN</ulink>." + +#. Tag: title +#: index.docbook:141 +#, no-c-format +msgid "Getting help" +msgstr "Obtenir de l'aide" + +#. Tag: para +#: index.docbook:144 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Général" + +#. Tag: para +#: index.docbook:145 +#, no-c-format +msgid "" +"The project page can be found at: <ulink url=\"https://www.gna.org/projects/" +"kvpnc/\">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>." +msgstr "" +"La page du projet est accessible à l'adresse suivante : <ulink url=\"https://" +"www.gna.org/projects/kvpnc/\">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>." + +#. Tag: para +#: index.docbook:148 +#, no-c-format +msgid "Contact the kvpnc team:" +msgstr "Contacter l'équipe de kvpnc :" + +#. Tag: para +#: index.docbook:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Bug report - To report bugs or wishes use the bugtracker page at: <ulink url=" +"\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</" +"ulink>" +msgstr "" +"Rapport de bogue - Pour rapporter des bogues, utiliser le gestionnaire à " +"l'adresse suivante : <ulink url=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc" +"\">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:154 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of planned features (TODO list) can be found here: <ulink url=" +"\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&" +"content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/" +"TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink> (in English)." +msgstr "" +"Une liste des tâches en préparation (TODO list) est disponible à l'adresse " +"suivante : <ulink url=\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/" +"TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/" +"*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink> (en " +"anglais)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:160 +#, no-c-format +msgid "Mailing list" +msgstr "Liste de diffusion" + +#. Tag: para +#: index.docbook:163 +#, no-c-format +msgid "" +"kvpnc-user - this list is for users of KVpnc who want to discuss about KVpnc." +msgstr "" +"kvpnc -user - cette liste est destinée aux utilisateurs de KVpnc qui veulent " +"discuter de KVpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:166 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-devel - this list is related to development of KVpnc." +msgstr "" +"kvpnc-devel - cette liste regroupe les discussions autour du développement " +"de KVpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:169 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-cvs - this list shows the commit to the CVS tree (readonly)." +msgstr "" +"kvpnc-cvs - cette liste affiche les modifications apportées au code situé " +"sur le CVS (lecture seule)." + +#. Tag: title +#: index.docbook:179 +#, no-c-format +msgid "Using &kvpnc;" +msgstr "Utilisation de &kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:185 +#, no-c-format +msgid "The following picture shows the mainwindow of &kvpnc;." +msgstr "" +"Les captures d'écran suivantes montrent la fenêtre principale de &kvpnc;." + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:198 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of the main window of &kvpnc;" +msgstr "Captures d'écran de la fenêtre principale de &kvpnc;" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:204 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of mainwindow" +msgstr "Captures d'écran de la fenêtre principale" + +#. Tag: title +#: index.docbook:212 +#, no-c-format +msgid "How I create an connection" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cisco Concentrator" +msgstr "Connexion VPN aux concentrateurs VPN Cisco" + +#. Tag: para +#: index.docbook:215 +#, no-c-format +msgid "" +"A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. " +"The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the " +"administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be " +"included in the client." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:216 +#, no-c-format +msgid "The original cisco client has some problems:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:218 +#, no-c-format +msgid "Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:219 +#, no-c-format +msgid "console only" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:223 +#, no-c-format +msgid "" +"You need: Username, password, VPN ID, IP address or hostname of the VPN " +"gateway and preshared secret (PSK) if you dont have a cisco profile file (*." +"pcf)." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:227 +#, no-c-format +msgid "" +"To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following " +"steps:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:229 +#, no-c-format +msgid "" +"Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new profile with type cisco" +msgstr "Création d'un nouveau profil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:231 +#, no-c-format +msgid "" +"Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general " +"profile settings" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:232 +#, no-c-format +msgid "" +"Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want " +"to store it" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:233 +#, no-c-format +msgid "" +"Set at user settings the user name and password (if you want to store it)" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:238 +#, no-c-format +msgid "<title>IPSec</title>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:239 index.docbook:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<para>...</para>" +msgstr "<para>su</para>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:244 +#, no-c-format +msgid "<title>OpenVPN</title>" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:250 +#, no-c-format +msgid "<title>PPTP</title>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:251 +#, no-c-format +msgid "" +"PPTP is a old VPN protocol designed by Microsoft. Today its known to be " +"insecure. Reasons are unencrypted control channel and design mistakes." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:258 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; features" +msgstr "Fonctionnalités de &kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:261 +#, no-c-format +msgid "KVpnc provides a lot of features:" +msgstr "KVpnc fournit un certain nombre de fonctionnalités : " + +#. Tag: para +#: index.docbook:263 +#, no-c-format +msgid "Easy to use KDE gui" +msgstr "Interface graphique sous KDE facile d'utilisation" + +#. Tag: para +#: index.docbook:264 +#, no-c-format +msgid "Docking in kicker" +msgstr "Réduction sous forme d'icône dans la barre des tâches" + +#. Tag: para +#: index.docbook:265 +#, no-c-format +msgid "" +"Can be used to generate configuration files for the supported vpn clients" +msgstr "" +"Peut être utilisé afin de générer des fichiers de configuration pour les " +"clients vpn supportés." + +#. Tag: para +#: index.docbook:267 +#, no-c-format +msgid "Localized GUI" +msgstr "Interface graphique localisée" + +#. Tag: para +#: index.docbook:270 +#, no-c-format +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" + +#. Tag: para +#: index.docbook:271 +#, no-c-format +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" + +#. Tag: para +#: index.docbook:272 +#, no-c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" + +#. Tag: para +#: index.docbook:273 +#, no-c-format +msgid "French" +msgstr "Français" + +#. Tag: para +#: index.docbook:274 +#, no-c-format +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#. Tag: para +#: index.docbook:275 +#, no-c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrois" + +#. Tag: para +#: index.docbook:276 +#, no-c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#. Tag: para +#: index.docbook:277 +#, no-c-format +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" + +#. Tag: para +#: index.docbook:278 +#, no-c-format +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +#. Tag: para +#: index.docbook:279 +#, no-c-format +msgid "Portuguese Brazilian" +msgstr "Brésilien portugais" + +#. Tag: para +#: index.docbook:280 +#, no-c-format +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#. Tag: para +#: index.docbook:281 +#, no-c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#. Tag: para +#: index.docbook:286 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to Cisco concentrator" +msgstr "Connexion VPN aux concentrateurs VPN Cisco" + +#. Tag: para +#: index.docbook:287 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to VPN servers by using IPsec" +msgstr "Connexion VPN aux serveurs VPN supportant l'IPSec" + +#. Tag: para +#: index.docbook:288 +#, no-c-format +msgid "FreeS/WAN (Linux 2.4.x) or racoon (Linux 2.6.x/BSD) use" +msgstr "FreeS/WAN (Linux 2.4.x) ou racoon (Linux 2.6.x/*BSD)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:289 +#, no-c-format +msgid "Multiple profiles" +msgstr "Profils multiples" + +#. Tag: para +#: index.docbook:290 +#, no-c-format +msgid "Preshared secret support" +msgstr "Support du secret pré-partagé" + +#. Tag: para +#: index.docbook:291 +#, no-c-format +msgid "X509 certificate support" +msgstr "Support des certificats X509" + +#. Tag: para +#: index.docbook:292 +#, no-c-format +msgid "Cisco PCF file import" +msgstr "Importation de fichiers PCF Cisco" + +#. Tag: para +#: index.docbook:293 +#, no-c-format +msgid "PKCS12 certificate import" +msgstr "Importation de certificats PKCS12" + +#. Tag: para +#: index.docbook:294 +#, no-c-format +msgid "Ping test" +msgstr "Test de ping" + +#. Tag: para +#: index.docbook:295 +#, no-c-format +msgid "Automatically sets routes and firewall rules (iptables)" +msgstr "Configuration automatique des routes et du pare-feu (iptables)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:296 +#, no-c-format +msgid "Automatically detects network device (can be overridden)" +msgstr "Détection automatique des interfaces réseau (peut être forcé)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:297 +#, no-c-format +msgid "Log file writing" +msgstr "Journalisation vers un fichier" + +#. Tag: para +#: index.docbook:298 +#, no-c-format +msgid "Supports different debug levels for kvpnc, racoon and vpnc" +msgstr "Supporte différents niveau de déboguage pour kvpnc, racoon et vpnc" + +#. Tag: para +#: index.docbook:299 +#, no-c-format +msgid "PPTP support (pptpclient)" +msgstr "Support de PPTP (pptpclient)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:300 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN support" +msgstr "Support d'OpenVPN" + +#. Tag: para +#: index.docbook:301 +#, no-c-format +msgid "DCOP interface" +msgstr "Interface DCOP" + +#. Tag: para +#: index.docbook:302 +#, no-c-format +msgid "User notification on sucessful connection/disconnection" +msgstr "Notification utilisateur lors d'une connexion/déconnexion avec succès" + +#. Tag: para +#: index.docbook:303 +#, no-c-format +msgid "NAT-T support (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)" +msgstr "Support du NAT-T (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:304 +#, no-c-format +msgid "Log viewer" +msgstr "Visualisation du journal" + +#. Tag: para +#: index.docbook:305 +#, no-c-format +msgid "Tool checking" +msgstr "Vérification des outils" + +#. Tag: para +#: index.docbook:306 +#, no-c-format +msgid "Retrieve dns servers from peer (PPTP)" +msgstr "Récupère les informations dns depuis la machine paire (PPTP)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:307 +#, no-c-format +msgid "Special user-defined server certificate option (FreeS/WAN)" +msgstr "" +"Option spéciale définie par l'utilisateur pour le certificat serveur (FreeS/" +"WAN)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:308 +#, no-c-format +msgid "Additional network routes support" +msgstr "Support des routes additionnelles" + +#. Tag: para +#: index.docbook:309 +#, no-c-format +msgid "Support for Debian resolv.conf (vpnc)" +msgstr "Support du fichier resolv.conf Debian (vpnc)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:310 +#, no-c-format +msgid "Colorized log output" +msgstr "Journal colorisé" + +#. Tag: para +#: index.docbook:311 +#, no-c-format +msgid "User notifications" +msgstr "Notifications utilisateur" + +#. Tag: para +#: index.docbook:312 +#, no-c-format +msgid "Deletes/keeps generated config files" +msgstr "Efface/conserve les fichiers de configuration générés" + +#. Tag: para +#: index.docbook:313 +#, no-c-format +msgid "Checking of /dev/net/tun and creating missing device entry" +msgstr "" +"Test de l'existence de /dev/net/tun et création si périphérique manquant" + +#. Tag: para +#: index.docbook:314 +#, no-c-format +msgid "Stores size and position of the mainwindow" +msgstr "Conserve la taille et la position de la fenêtre principale" + +#. Tag: title +#: index.docbook:321 +#, no-c-format +msgid "Command Reference" +msgstr "Commandes de référence" + +#. Tag: title +#: index.docbook:330 +#, no-c-format +msgid "The main &kvpnc; window" +msgstr "La fenêtre principale de &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:333 +#, no-c-format +msgid "The File Menu" +msgstr "Le menu \"Fichier\"" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:337 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Top</keycap></keycombo> " +"</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Connect</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Haut</keycap></keycombo> " +"</shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Connexion</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:344 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Establish connection using the currently chosen profile</action> " +"&kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Établie une connexion utilisant le profil actuellement choisi</" +"action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:349 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Bottom</keycap></" +"keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Disconnect</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Bas</keycap></keycombo> " +"</shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Déconnexion</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:356 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Disconnects from the currently used connection profile</action> " +"&kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Déconnexion depuis le profil de connexion actuellement utilisé</" +"action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:361 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:368 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Quits the application definitively and do not store into the kicker</" +"action> &kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Quitte définitivement l'application et ne se réduit pas dans la " +"boite à miniature</action> &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:376 +#, no-c-format +msgid "The Profile Menu" +msgstr "Le menu Profil" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:380 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>New profile</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Nouveau profil</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:387 +#, no-c-format +msgid "<action>Creates a new profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Crée un nouveau profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:392 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Save profile</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Sauvegarder le profil</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:399 +#, no-c-format +msgid "<action>Saves the currently chosen profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Sauvegarde le profil actuellement choisi</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:404 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Delete profile</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Effacer le profil</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:411 +#, no-c-format +msgid "<action>Deletes the currently chosen profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Efface le profil actuellement choisi</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a Cisco PCF " +"profile</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importer un profil Cisco " +"PCF</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:423 +#, no-c-format +msgid "<action>Imports a Cisco PCF profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Importe un profil au format Cisco PCF</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:428 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a certificate file</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importer un certificat</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:435 +#, no-c-format +msgid "<action>Imports a certificate file</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Importe un certificat</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:440 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show debugging console</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Afficher la console de " +"déboguage</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:447 +#, no-c-format +msgid "<action>Shows the debugging console</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Montre la console de déboguage</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:452 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show tools informations</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Afficher les informations " +"outils</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:459 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Shows the found tools, paths, and if working whether or not</action> " +"&kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Affiche les informations sur les outils, chemins, et niveau de " +"fonctions</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:464 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show log</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Afficher le journal</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:471 +#, no-c-format +msgid "<action>Shows the logfile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Affiche le contenu du fichier journal</action> &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "The <guimenu>Help</guimenu> Menu" +msgstr "Le menu d' <guimenu>Aide</guimenu>" + +#. Tag: sect2 +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "&help.menu.documentation;" +msgstr "&help.menu.documentation;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Questions et réponses" + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "&reporting.bugs; &updating.documentation;" +msgstr "&reporting.bugs; &updating.documentation;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:511 +#, no-c-format +msgid "If compilation fails." +msgstr "Si la compilation échoue." + +#. Tag: para +#: index.docbook:512 +#, no-c-format +msgid "" +"There may be many reaons for the compilation to fail : lack of development " +"tools and/or files, unstable code version ... Please try to search the web " +"for your error and if you don't find an answer, then contact the team." +msgstr "" +"Il peut y avoir plusieurs raisons pour que la compilation échoue : l'absence " +"de fichiers/outils de développement, code instable... Cherchez sur le web " +"votre erreur et si vous n'obtenez pas de réponse, contactez l'équipe." + +#. Tag: para +#: index.docbook:515 +#, no-c-format +msgid "What I have to do to get IPSec working?" +msgstr "Que dois-je faire pour avoir un IPSec fonctionnel?" + +#. Tag: para +#: index.docbook:517 +#, no-c-format +msgid "" +"Please install and configure FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6." +"x) first." +msgstr "" +"Installez et configurez FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) " +"dans un premier temps." + +#. Tag: para +#: index.docbook:518 +#, no-c-format +msgid "Then do the following steps:" +msgstr "Ensuite, suivez les étapes suivantes:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:520 +#, no-c-format +msgid "" +"Import certificate (if X.509 is needed and it is PKCS12 which is ended with ." +"p12)." +msgstr "" +"Importez ensuite le certificat (si un certificat X509 est requis, importez " +"d'abord le fichier PKCS12 (extension .p12))." + +#. Tag: para +#: index.docbook:521 +#, no-c-format +msgid "Setup a new connection (gateway, ...)" +msgstr "Configurez une nouvelle connexion (passerelle, ...)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:522 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup authentication (username,password/certificate/pre shared key) of the " +"newly created connection." +msgstr "" +"Configurez les informations d'authentification (nom d'utilisateur, mot de " +"passe/certificat/clé partagée) dans la nouvelle connexion créée." + +#. Tag: para +#: index.docbook:527 +#, no-c-format +msgid "What I need for PPTP?" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You need a kernel with MPPE support and the <ulink url=\"http://sourceforge." +"net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>." +msgstr "" +"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</" +"ulink> - PPTP VPN" + +#. Tag: title +#: index.docbook:540 +#, no-c-format +msgid "Credits and License" +msgstr "Crédits et licence" + +#. Tag: para +#: index.docbook:542 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc;" +msgstr "&kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" +msgstr "" +"Programme copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</" +"email>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:548 +#, no-c-format +msgid "Contributors:" +msgstr "Contributeurs :" + +#. Tag: para +#: index.docbook:551 +#, no-c-format +msgid "KDE developers for great KDE." +msgstr "Les développeurs de KDE pour leur travail sur l'environnement." + +#. Tag: para +#: index.docbook:552 +#, no-c-format +msgid "KDevelop developers for great KDevelop." +msgstr "Les développeurs de KDevelop." + +#. Tag: para +#: index.docbook:553 +#, no-c-format +msgid "Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> for his vpnc." +msgstr "" +"Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> pour son " +"client: vpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:554 +#, no-c-format +msgid "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> for patches." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:555 +#, no-c-format +msgid "" +"Peter Kussmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> for various test " +"environments and new ideas." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:556 +#, no-c-format +msgid "" +"D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> for intensive testing " +"PPTP functionality, usebility hints, tests and bug hunting." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:557 +#, no-c-format +msgid "All other people which report bugs." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:560 +#, no-c-format +msgid "Packagers:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:563 +#, no-c-format +msgid "" +"Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> for building SuSE " +"packages." +msgstr "" + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:566 +#, no-c-format +msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" +msgstr "" +"<para>Florian Fainelli <email>florian@alphacore.net</email> et Damien Raude-" +"Morvan <email>drazzib@drazzib.com</email> </para>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - german translation" +msgstr "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> pour la traduction italienne." + +#. Tag: para +#: index.docbook:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polish translation" +msgstr "" +"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk AT go2.pl</email> pour sa " +"traduction polonaise." + +#. Tag: para +#: index.docbook:571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovak translation" +msgstr "" +"Tomas Olah <email>tomas.olah_AT_alert.sk</email> pour la traduction slovaque." + +#. Tag: para +#: index.docbook:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italian translation" +msgstr "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> pour la traduction italienne." + +#. Tag: para +#: index.docbook:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - hungary translation" +msgstr "" +"Karoly Barcza <email>kbarcza AT blackpanther.hu</email> pour la traduction " +"bulgare." + +#. Tag: para +#: index.docbook:574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> and Jorgen Kessler " +"<email>jkesseler@home.nl</email> - dutch translation" +msgstr "" +"Luk De Ketelaere <email>balboy AT kvirc.net</email> et Jorgen Kessler " +"<email>jkesseler@home.nl</email> pour la traduction néerlandaise." + +#. Tag: para +#: index.docbook:575 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarian translation" +msgstr "" +"Atanas M. <email>bugar AT developer.bg</email> pour la traduction bulgare." + +#. Tag: para +#: index.docbook:576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@ yahoo.es</email> - Spanish translation" +msgstr "" +"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux AT yahoo.es</email> pour la traduction " +"espagnole." + +#. Tag: para +#: index.docbook:577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> and Marius Pacha " +"<email>marius@matux.de</email> - Chinese translation" +msgstr "" +"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> et Marius Pacha " +"<email>marius@matux.de</email> pour la traduction chinoise." + +#. Tag: para +#: index.docbook:578 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian " +"Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> and Damien Raude-Morvan " +"<email>drazzib@drazzib.com</email> - French translation" +msgstr "" +"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian Fainelli " +"<email>florian@alphacore.net</email> et Damien Raude-Morvan " +"<email>drazzib@drazzib.com</email> pour la traduction française" + +#. Tag: para +#: index.docbook:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - Russian translation" +msgstr "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> pour la traduction italienne." + +#. Tag: para +#: index.docbook:580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - Catalan translation" +msgstr "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> pour la traduction italienne." + +#. Tag: para +#: index.docbook:581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bülent SENER <email>bsener@inonu.edu.tr</email> - Turkish translation" +msgstr "" +"Atanas M. <email>bugar AT developer.bg</email> pour la traduction bulgare." + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:582 +#, no-c-format +msgid "&underFDL; &underGPL;" +msgstr "&underFDL; &underGPL;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" +msgstr "" +"Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:598 +#, no-c-format +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#. Tag: title +#: index.docbook:601 +#, no-c-format +msgid "How to obtain &kvpnc;" +msgstr "Comment obtenir &kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:603 +#, no-c-format +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#. Tag: para +#: index.docbook:604 +#, no-c-format +msgid "" +"Get it from the filesection (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/" +"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>)." +msgstr "" +"Téléchargez le depuis la section Fichiers (<ulink url=\"http://download.gna." +"org/kvpnc/\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Packages for various distributions are available there. You dont need to " +"compile it, if there is a package for your distribution." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:607 +#, no-c-format +msgid "KDE3" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The latest development code can be obtain from subversion respository. " +"Simply do:" +msgstr "" +"La dernière version de développement peut être obtenue depuis le CVS. Pour " +"cela faîtes juste:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:609 +#, no-c-format +msgid "svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:610 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc" +msgstr "cd kvpnc" + +#. Tag: command +#: index.docbook:611 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common" +msgstr "make -f admin/Makefile.common" + +#. Tag: command +#: index.docbook:612 index.docbook:621 index.docbook:639 +#, no-c-format +msgid "./configure" +msgstr "./configure" + +#. Tag: command +#: index.docbook:613 index.docbook:631 +#, no-c-format +msgid "<command>make</command>" +msgstr "<commande>make</command>" + +#. Tag: command +#: index.docbook:614 index.docbook:632 +#, no-c-format +msgid "<command>su</command>" +msgstr "<command>su</command>" + +#. Tag: command +#: index.docbook:615 index.docbook:633 +#, no-c-format +msgid "<command>make install</command>" +msgstr "<command>make install</command>" + +#. Tag: command +#: index.docbook:616 index.docbook:634 +#, no-c-format +msgid "exit" +msgstr "exit" + +#. Tag: para +#: index.docbook:618 index.docbook:636 +#, no-c-format +msgid "Note to Gentoo and non usual KDE prefix users :" +msgstr "" +"Note aux utilisateurs Gentoo et ceux qui n'ont pas KDE dans un préfixe " +"usuel :" + +#. Tag: para +#: index.docbook:619 index.docbook:637 +#, no-c-format +msgid "" +"You have to export the KDEDIR variable in order to compile and install kvpnc " +"properly, usually it is done by :" +msgstr "" +"Vous devez exporter la variable KDEDIR afin de compiler et d'installer kvpnc " +"proprement, procédez ainsi :" + +#. Tag: command +#: index.docbook:620 index.docbook:638 +#, no-c-format +msgid "KDEDIR=/usr/kde/3.x/" +msgstr "KDEDIR=/usr/kde/3.x/" + +#. Tag: para +#: index.docbook:624 index.docbook:643 +#, no-c-format +msgid "Then continue as previously explained" +msgstr "Ensuite continuez comme expliqué précédemment" + +#. Tag: para +#: index.docbook:626 +#, no-c-format +msgid "KDE4" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:627 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. " +"Simply do:" +msgstr "" +"La dernière version de développement peut être obtenue depuis le CVS. Pour " +"cela faîtes juste:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:628 +#, no-c-format +msgid "" +"svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-" +"kde4" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cd kvpnc-kde4" +msgstr "cd kvpnc" + +#. Tag: command +#: index.docbook:630 +#, no-c-format +msgid "cmake ." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:648 +#, no-c-format +msgid "Requirements" +msgstr "Prérequis" + +#. Tag: para +#: index.docbook:659 +#, no-c-format +msgid "In order to successfully use &kvpnc;, you need &kde; >= 3.1." +msgstr "" +"Afin d'utiliser &kvpnc; sans encombres, vous avez besoin de &kde; >= 3.1." + +#. Tag: para +#: index.docbook:660 +#, no-c-format +msgid "" +"The following tools are optional but minimal one of them is required for " +"normal use." +msgstr "" +"Les outils suivants sont optionnels mais un minimum d'entre eux peuvent être " +"requis pour une utilisation normale." + +#. Tag: para +#: index.docbook:662 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= " +"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x strongly recommended) - Cisco VPN" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= " +"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x fortement recommandé) - Cisco VPN" + +#. Tag: para +#: index.docbook:663 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - " +"IPSec VPN Linux 2.4/2.6" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN " +"également) - IPSec VPN Linux 2.4/2.6" + +#. Tag: para +#: index.docbook:664 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.strongswan.org/\">strongSwan</ulink> - http://www." +"strongswan.org/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink> - http://www." +"openswan.org/" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basé sur SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:666 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-" +"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-" +"tools) > = 1.x IPSec VPN Linux 2.6" + +#. Tag: para +#: index.docbook:667 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</" +"ulink> - PPTP VPN" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</" +"ulink> - PPTP VPN" + +#. Tag: para +#: index.docbook:668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://l2tpd.sourceforge.net/\">l2tpd</ulink> - http://l2tpd." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basé sur SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:669 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/\">xl2tpd</ulink> - " +"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.openl2tp.org/\">openl2tp</ulink> - http://www." +"openl2tp.org/" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basé sur SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:671 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN based on SSL" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basé sur SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:672 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://vtun.sourceforge.net/\">Vtun</ulink> - http://vtun." +"sourceforge.net/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://openssh.net/\">OpenSSH</ulink> - http://openssh.net/" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN basé sur SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:677 +#, no-c-format +msgid "" +"&kvpnc; can be found at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc; " +"home page</ulink>." +msgstr "" +"&kvpnc; est disponible à l'adresse suivante : <ulink url=\"http://home.gna." +"org/kvpnc/\">page web de &kvpnc;</ulink>." + +#. Tag: para +#: index.docbook:682 +#, no-c-format +msgid "" +"You can find a list of changes at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/" +"changelog.html\">Changelog</ulink>." +msgstr "" +"Vous pouvez trouver une liste des changements ici : <ulink url=\"http://home." +"gna.org/kvpnc/changelog.html\">Changelog</ulink>." + +#. Tag: title +#: index.docbook:688 +#, no-c-format +msgid "Compilation and Installation" +msgstr "Compilation et installation" + +#. Tag: para +#: index.docbook:689 +#, no-c-format +msgid "To compile kvpnc simply do:" +msgstr "Pour compiler kvpnc, procédez ainsi :" + +#. Tag: para +#: index.docbook:690 +#, no-c-format +msgid "tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2" +msgstr "tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2" + +#. Tag: para +#: index.docbook:691 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc-<version>" +msgstr "cd kvpnc-<version>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:692 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common (optional)" +msgstr "make -f admin/Makefile.common (optionnel)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "./configure [--prefix=...] (KDE3)" +msgstr "./configure [--prefix=...]" + +#. Tag: para +#: index.docbook:694 +#, no-c-format +msgid "cmake . (KDE4)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:695 +#, no-c-format +msgid "<para>make</para>" +msgstr "<para>make</para>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:696 +#, no-c-format +msgid "<para>su</para>" +msgstr "<para>su</para>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:697 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<para>make install</para>" +msgstr "<para>make</para>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:702 +#, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. Tag: title +#: index.docbook:706 +#, no-c-format +msgid "Creating a new profile" +msgstr "Création d'un nouveau profil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:711 +#, no-c-format +msgid "Click on \"New profile...\" from Profile menu." +msgstr "Cliquez sur \"Nouveau profil...\" dans le menu Profil." + +#. Tag: para +#: index.docbook:714 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of connection, hostname of the vpn server. Also fill in " +"remote network, username, password, pres shared key (PSK) or certificate if " +"nessary." +msgstr "" +"Sélectionnez le type de connexion et le nom d'hôte du serveur vpn. " +"Remplissez également le réseau distant, le nom d'utilisateur, le mot de " +"passe, la clef pré-partagée ou le certificat si nécessaire." + +#. Tag: para +#: index.docbook:717 +#, no-c-format +msgid "Click \"Ok\" for creating the new profile." +msgstr "Cliquez sur \"Ok\" pour créer le nouveau profil." + +#, fuzzy +#~ msgid "make install" +#~ msgstr "<para>make install</para>" + +#~ msgid "<para>CVS</para>" +#~ msgstr "<para>CVS</para>" + +#~ msgid "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc" +#~ msgstr "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux AT yahoo.es</email> for building ." +#~ msgstr "" +#~ "Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux AT yahoo.es</email> pour la " +#~ "traduction espagnole." + +#~ msgid "IPSec" +#~ msgstr "IPSec" + +#~ msgid "OpenVPN" +#~ msgstr "OpenVPN" diff --git a/doc/fr/import_cisco_pcf.png b/doc/fr/import_cisco_pcf.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d03595 --- /dev/null +++ b/doc/fr/import_cisco_pcf.png diff --git a/doc/fr/import_pkcs12_certifcate.png b/doc/fr/import_pkcs12_certifcate.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa0f2aa --- /dev/null +++ b/doc/fr/import_pkcs12_certifcate.png diff --git a/doc/fr/index.docbook b/doc/fr/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..3a11494 --- /dev/null +++ b/doc/fr/index.docbook @@ -0,0 +1,1414 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY kvpnc "<application +>kvpnc</application +>"> +<!ENTITY kappname "&kvpnc;" +><!-- Do *not* replace kappname--> +<!ENTITY package "kdenetwork" +><!-- kdebase, kdeadmin, etc --> +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % English "INCLUDE" +><!-- change language only here --> + + +<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. --> +]> +<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999 + Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000 + Removed "Revision history" section on 22 January 2001 + Changed to Installation/Help menu entities 18 October 2001 + Other minor cleanup and changes 18 October 2001 --> + + +<!-- +This template was designed by: David Rugge davidrugge@mindspring.com +with lots of help from: Eric Bischoff ebisch@cybercable.tm.fr +and Frederik Fouvry fouvry@sfs.nphil.uni-tuebingen.de +of the KDE DocBook team. + +You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation. +If you have any changes or improvements, please let us know. + +Remember: +- in XML, the case of the <tags +> and attributes is relevant ; +- also, quote all attributes. + +Please don't forget to remove all these comments in your final documentation, +thanks ;-). +--> + +<!-- ................................................................ --> + +<!-- The language must NOT be changed here. --> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>Le manuel de prise en main de &kvpnc;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christoph</firstname +> <othername +></othername +> <surname +>Thielecke</surname +> <affiliation +> <address +><email +>crissi99@gmx.de</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +></firstname +> <othername +></othername +> <surname +>Florian Fainelli</surname +> <affiliation +> <address +><email +>florian@alphacore.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Florian</firstname +><surname +>Fainelli</surname +><affiliation +><address +><email +>florian@alphacore0net</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +><othercredit role="translator" +><firstname +>Damien</firstname +><surname +>Raude-Morvan</surname +><affiliation +><address +><email +>drazzib@drazzib0com</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +> +<copyright> +<year +>2004</year> +<year +>2005</year> +<year +>2006</year> +<year +>2007</year> +<year +>2008</year> +<holder +>Christoph Thielecke</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice.Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2005-07-22</date> +<releaseinfo +>0.3</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kvpnc; est une interface graphique sous KDE pour divers clients VPN. </para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kvpnc</keyword> +<keyword +>VPN</keyword> +<keyword +>vpnc</keyword> +<keyword +>freeswan</keyword> +<keyword +>racoon</keyword> +<keyword +>IPSec</keyword> +<keyword +>IPSec</keyword> +<keyword +>Cisco</keyword> +<keyword +>OpenVPN</keyword> +<keyword +>PPTP</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here.Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduction</title> +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract.Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> +<para +>KVpnc is a <ulink url="http://www.kde.org/" +>KDE</ulink +> frontend for various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/" +>vpnc</ulink +>), IPSec (<ulink url="http://www.freeswan.org" +>FreeS/WAN</ulink +> (OpenS/WAN), <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>racoon</ulink +>), PPTP (<ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +>), <ulink url="http://www.openvpn.net" +>OpenVPN</ulink +>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url="http://www.openswan.org/" +>Openswan</ulink +>, <ulink url="http://www.strongswan.org/" +>strongSwan</ulink +>, <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>ipsec-tools</ulink +>), <ulink url="http://vtun.sourceforge.net/" +>Vtun</ulink +> and <ulink url="http://www.openssh.net/" +>OpenSSH</ulink +>. </para> +</chapter> + +<chapter id="getting-help"> +<title +>Obtenir de l'aide</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Général</para> +<para +>La page du projet est accessible à l'adresse suivante : <ulink url="https://www.gna.org/projects/kvpnc/" +>https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Contacter l'équipe de kvpnc :</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Rapport de bogue - Pour rapporter des bogues, utiliser le gestionnaire à l'adresse suivante : <ulink url="https://gna.org/bugs/?group=kvpnc" +>https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Une liste des tâches en préparation (TODO list) est disponible à l'adresse suivante : <ulink url="http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain" +>http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink +> (en anglais). </para> +</listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Liste de diffusion</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>kvpnc -user - cette liste est destinée aux utilisateurs de KVpnc qui veulent discuter de KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kvpnc-devel - cette liste regroupe les discussions autour du développement de KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kvpnc-cvs - cette liste affiche les modifications apportées au code situé sur le CVS (lecture seule).</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</chapter> + +<chapter id="using-kvpnc"> +<title +>Utilisation de &kvpnc;</title> + +<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as +many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document +your application. --> + +<para +>Les captures d'écran suivantes montrent la fenêtre principale de &kvpnc;. <screenshot> +<screeninfo +>Captures d'écran de la fenêtre principale de &kvpnc;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Captures d'écran de la fenêtre principale</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +</chapter> + +<chapter id="howto-kvpnc"> +<title +>How I create an connection</title> + <sect1 id="Howto-cisco"> +<title +>Cisco Concentrator</title> +<para +>A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be included in the client.</para> +<para +>The original cisco client has some problems: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)</para +></listitem> +<listitem +><para +>console only</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<note> +<para +>You need: Username, password, VPN ID, IP address or hostname of the VPN gateway and preshared secret (PSK) if you dont have a cisco profile file (*.pcf). </para> +</note> +<para +>To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following steps: <orderedlist> +<listitem +><para +>Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Create a new profile with type cisco</para +></listitem> +<listitem +><para +>Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general profile settings</para +></listitem> +<listitem +><para +>Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want to store it</para +></listitem> +<listitem +><para +>Set at user settings the user name and password (if you want to store it)</para +></listitem> +</orderedlist> +</para> + </sect1> +<sect1 id="Howto-IPSec"> +<title +>IPSec</title> +<para +>... </para> +</sect1> +<sect1 id="Howto-OpenVPN"> +<title +>OpenVPN</title> +<para +>... </para> +</sect1> +<sect1 id="Howto-PPTP"> +<title +>PPTP</title> +<para +>PPTP is a old VPN protocol designed by Microsoft. Today its known to be insecure. Reasons are unencrypted control channel and design mistakes. </para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="kvpnc-features"> +<title +>Fonctionnalités de &kvpnc;</title> +<!-- <para +> --> +<!-- <sect1 +> --> +<para +>KVpnc fournit un certain nombre de fonctionnalités : </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Interface graphique sous KDE facile d'utilisation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Réduction sous forme d'icône dans la barre des tâches</para +></listitem> +<listitem +><para +>Peut être utilisé afin de générer des fichiers de configuration pour les clients vpn supportés.</para +></listitem> +<listitem> +<para +>Interface graphique localisée <itemizedlist> +<listitem +><para +>Bulgare</para +></listitem> +<listitem +><para +>Chinois</para +></listitem> +<listitem +><para +>Néerlandais</para +></listitem> +<listitem +><para +>Français</para +></listitem> +<listitem +><para +>Allemand</para +></listitem> +<listitem +><para +>Hongrois</para +></listitem> +<listitem +><para +>Italien</para +></listitem> +<listitem +><para +>Slovaque</para +></listitem> +<listitem +><para +>Polonais</para +></listitem> +<listitem +><para +>Brésilien portugais</para +></listitem> +<listitem +><para +>Russe</para +></listitem> +<listitem +><para +>Espagnol</para +></listitem> + +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Connexion VPN aux concentrateurs VPN Cisco</para +></listitem> +<listitem +><para +>Connexion VPN aux serveurs VPN supportant l'IPSec</para +></listitem> +<listitem +><para +>FreeS/WAN (Linux 2.4.x) ou racoon (Linux 2.6.x/*BSD)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Profils multiples</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support du secret pré-partagé </para +></listitem> +<listitem +><para +>Support des certificats X509</para +></listitem> +<listitem +><para +>Importation de fichiers PCF Cisco</para +></listitem> +<listitem +><para +>Importation de certificats PKCS12</para +></listitem> +<listitem +><para +>Test de ping</para +></listitem> +<listitem +><para +>Configuration automatique des routes et du pare-feu (iptables)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Détection automatique des interfaces réseau (peut être forcé)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Journalisation vers un fichier</para +></listitem> +<listitem +><para +>Supporte différents niveau de déboguage pour kvpnc, racoon et vpnc</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support de PPTP (pptpclient)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support d'OpenVPN</para +></listitem> +<listitem +><para +>Interface DCOP</para +></listitem> +<listitem +><para +>Notification utilisateur lors d'une connexion/déconnexion avec succès</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support du NAT-T (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Visualisation du journal</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vérification des outils</para +></listitem> +<listitem +><para +>Récupère les informations dns depuis la machine paire (PPTP)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Option spéciale définie par l'utilisateur pour le certificat serveur (FreeS/WAN)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support des routes additionnelles</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support du fichier resolv.conf Debian (vpnc)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Journal colorisé</para +></listitem> +<listitem +><para +>Notifications utilisateur</para +></listitem> +<listitem +><para +>Efface/conserve les fichiers de configuration générés</para +></listitem> +<listitem +><para +>Test de l'existence de /dev/net/tun et création si périphérique manquant</para +></listitem> +<listitem +><para +>Conserve la taille et la position de la fenêtre principale</para +></listitem> +</itemizedlist> +<!-- </sect1 +> --> +<!-- </para +> --> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Commandes de référence</title> + +<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the +application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. +Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the +menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool +or menu bars. --> + +<sect1 id="kvpnc-mainwindow"> +<title +>La fenêtre principale de &kvpnc;</title> + +<sect2> +<title +>Le menu "Fichier"</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Haut</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Connexion</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Établie une connexion utilisant le profil actuellement choisi</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Bas</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Déconnexion</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Déconnexion depuis le profil de connexion actuellement utilisé</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Quitter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Quitte définitivement l'application et ne se réduit pas dans la boite à miniature</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Le menu Profil</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Nouveau profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Crée un nouveau profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Sauvegarder le profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sauvegarde le profil actuellement choisi</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Effacer le profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Efface le profil actuellement choisi</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Importer un profil Cisco PCF</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importe un profil au format Cisco PCF</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Importer un certificat</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importe un certificat</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Afficher la console de déboguage</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Montre la console de déboguage</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>T</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Afficher les informations outils</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Affiche les informations sur les outils, chemins, et niveau de fonctions</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Afficher le journal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Affiche le contenu du fichier journal</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Le menu d' <guimenu +>Aide</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Questions et réponses</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> +<qandaentry> +<question +><para +>Si la compilation échoue.</para +></question> +<answer +><para +>Il peut y avoir plusieurs raisons pour que la compilation échoue : l'absence de fichiers/outils de développement, code instable... Cherchez sur le web votre erreur et si vous n'obtenez pas de réponse, contactez l'équipe.</para +></answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question +><para +>Que dois-je faire pour avoir un IPSec fonctionnel?</para +></question> +<answer> +<para +>Installez et configurez FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) dans un premier temps.</para> +<para +>Ensuite, suivez les étapes suivantes:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Importez ensuite le certificat (si un certificat X509 est requis, importez d'abord le fichier PKCS12 (extension .p12)).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Configurez une nouvelle connexion (passerelle, ...)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Configurez les informations d'authentification (nom d'utilisateur, mot de passe/certificat/clé partagée) dans la nouvelle connexion créée.</para +></listitem> +</orderedlist> +</answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question +><para +>What I need for PPTP?</para +></question> +<answer +><para +>You need a kernel with MPPE support and the <ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +>.</para +></answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and +contributors here. The license for your software should then be included below +the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE +distribution. --> + +<title +>Crédits et licence</title> + +<para +>&kvpnc; </para> +<para +>Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +> </para> +<para +>Contributeurs : <itemizedlist> +<listitem +><para +>Les développeurs de KDE pour leur travail sur l'environnement.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Les développeurs de KDevelop.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Maurice Massar <email +>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email +> pour son client: vpnc.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>montel@kde.org</email +> for patches.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Peter Kussmann <email +>peter.kussmann@gmx.de</email +> for various test environments and new ideas.</para +></listitem> +<listitem +><para +>D. Klinkenberg <email +>d.klinkenberg@gmx.net</email +> for intensive testing PPTP functionality, usebility hints, tests and bug hunting.</para +></listitem> +<listitem +><para +>All other people which report bugs.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Packagers: <itemizedlist +> <listitem +><para +>Carsten Schöne <email +>cs@linux-adminstrator.com</email +> for building SuSE packages.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Florian Fainelli <email +>florian@alphacore.net</email +> et Damien Raude-Morvan <email +>drazzib@drazzib.com</email +> </para +> +<para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +> - german translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Witek Strzelczyk <email +>witek_strzelczyk@go2.pl</email +> - polish translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tomas Olah <email +>tomas.olah@alert.sk</email +> - slovak translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lapo Luchini <email +>lapo@lapo.it</email +> - italian translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Karoly Barcza <email +>kbarcza@blackpanther.hu</email +> - hungary translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Luk De Ketelaere <email +>balboy@kvirc.net</email +> and Jorgen Kessler <email +>jkesseler@home.nl</email +> - dutch translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Atanas M. <email +>bugar@developer.bg</email +> - bulgarian translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Juanjo Avarez Martinez <email +>juanjux@ yahoo.es</email +> - Spanish translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>He Shi Jun <email +>hax.sfo@gmail.com</email +> and Marius Pacha <email +>marius@matux.de</email +> - Chinese translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ahinu <email +>ahinu@wanadoo.fr</email +> , Florian Fainelli<email +>florian@alphacore.net</email +> and Damien Raude-Morvan <email +>drazzib@drazzib.com</email +> - French translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Valeriy Girchenko <email +>valeragir@mail.ru</email +> - Russian translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Marc Serra Romero <email +>mad93@majomo.com</email +> - Catalan translation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Bülent SENER <email +>bsener@inonu.edu.tr</email +> - Turkish translation</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para +> &underFDL; &underGPL; <para +>Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +></para> + +</chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kvpnc"> +<title +>Comment obtenir &kvpnc;</title> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Télécharger</para> +<para +>Téléchargez le depuis la section Fichiers (<ulink url="http://download.gna.org/kvpnc/" +>http://download.gna.org/kvpnc/</ulink +>).</para> +<para +>Packages for various distributions are available there. You dont need to compile it, if there is a package for your distribution.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>KDE3</para> +<para +>The latest development code can be obtain from subversion respository. Simply do:</para> +<para +><command +>svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc</command +></para> +<para +><command +>cd kvpnc</command +></para> +<para +><command +>make -f admin/Makefile.common</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> +<para +><command +>make</command +></para> +<para +><command +>su</command +></para> +<para +><command +>make install</command +></para> +<para +><command +>exit</command +></para> +<para +></para> +<para +>Note aux utilisateurs Gentoo et ceux qui n'ont pas KDE dans un préfixe usuel :</para> +<para +>Vous devez exporter la variable KDEDIR afin de compiler et d'installer kvpnc proprement, procédez ainsi :</para> +<para +><command +>KDEDIR=/usr/kde/3.x/</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> + + +<para +>Ensuite continuez comme expliqué précédemment</para> +</listitem> +<listitem +><para +>KDE4</para> +<para +>The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. Simply do:</para> +<para +><command +>svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-kde4</command +></para> +<para +><command +>cd kvpnc-kde4</command +></para> +<para +><command +>cmake .</command +></para> +<para +><command +>make</command +></para> +<para +><command +>su</command +></para> +<para +><command +>make install</command +></para> +<para +><command +>exit</command +></para> +<para +></para> +<para +>Note aux utilisateurs Gentoo et ceux qui n'ont pas KDE dans un préfixe usuel :</para> +<para +>Vous devez exporter la variable KDEDIR afin de compiler et d'installer kvpnc proprement, procédez ainsi :</para> +<para +><command +>KDEDIR=/usr/kde/3.x/</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> + + + +<para +>Ensuite continuez comme expliqué précédemment</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> +<sect1 id="requirements"> +<title +>Prérequis</title> +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> +<para +>Afin d'utiliser &kvpnc; sans encombres, vous avez besoin de &kde; +>= 3.1.</para> +<para +>Les outils suivants sont optionnels mais un minimum d'entre eux peuvent être requis pour une utilisation normale.</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/" +>vpnc</ulink +> +>= 0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x fortement recommandé) - Cisco VPN</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.freeswan.org" +>FreeS/WAN</ulink +> (OpenS/WAN également) - IPSec VPN Linux 2.4/2.6</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.strongswan.org/" +>strongSwan</ulink +> - http://www.strongswan.org/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openswan.org/" +>Openswan</ulink +> - http://www.openswan.org/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>racoon</ulink +> - (ipsec-tools) +> = 1.x IPSec VPN Linux 2.6</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +> - PPTP VPN</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://l2tpd.sourceforge.net/" +>l2tpd</ulink +> - http://l2tpd.sourceforge.net</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/" +>xl2tpd</ulink +> - http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openl2tp.org/" +>openl2tp</ulink +> - http://www.openl2tp.org/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openvpn.org/" +>OpenVPN</ulink +>.- VPN basé sur SSL</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://vtun.sourceforge.net/" +>Vtun</ulink +> - http://vtun.sourceforge.net/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://openssh.net/" +>OpenSSH</ulink +> - http://openssh.net/</para +></listitem> + + +</itemizedlist> +<para +>&kvpnc; est disponible à l'adresse suivante : <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/" +>page web de &kvpnc;</ulink +>. </para> +<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site +or the ChangeLog file, or ... --> +<para +>Vous pouvez trouver une liste des changements ici : <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/changelog.html" +>Changelog</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilation et installation</title> +<para +>Pour compiler kvpnc, procédez ainsi :</para> +<para +>tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2</para> +<para +>cd kvpnc-<version></para> +<para +>make -f admin/Makefile.common (optionnel)</para> +<para +>./configure [--prefix=...] (KDE3)</para> +<para +>cmake . (KDE4)</para> +<para +>make</para> +<para +>su</para> +<para +>make install</para> +</sect1> + +<sect1 id="configuration"> +<!-- FIXME this is quite old!!! --> +<title +>Configuration</title> +<para> +<itemizedlist> +<!-- <listitem +> --> +<title +>Création d'un nouveau profil</title> +<listitem> +<!--<para +>aa</para +>--> +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Cliquez sur "Nouveau profil..." dans le menu Profil.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Sélectionnez le type de connexion et le nom d'hôte du serveur vpn. Remplissez également le réseau distant, le nom d'utilisateur, le mot de passe, la clef pré-partagée ou le certificat si nécessaire.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Cliquez sur "Ok" pour créer le nouveau profil.</para> +</listitem> +</orderedlist> +<!-- </para +> --> +<!-- </listitem +> --> +<!--Start kvpnc from KDE - Internet - kvpnc. Change in preferences dialog the global settings. Click on "New profile..." to add a new profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields and save profile by clicking on "Save profile...". After enter your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect.--> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +</appendix> +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> diff --git a/doc/fr/index.docbook.old b/doc/fr/index.docbook.old new file mode 100644 index 0000000..b6a3e5e --- /dev/null +++ b/doc/fr/index.docbook.old @@ -0,0 +1,1205 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY kvpnc "<application +>kvpnc</application +>"> +<!ENTITY kappname "&kvpnc;" +><!-- Do *not* replace kappname--> +<!ENTITY package "kdenetwork" +><!-- kdebase, kdeadmin, etc --> +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % English "INCLUDE" +><!-- change language only here --> + + +<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. --> +]> +<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999 + Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000 + Removed "Revision history" section on 22 January 2001 + Changed to Installation/Help menu entities 18 October 2001 + Other minor cleanup and changes 18 October 2001 --> + + +<!-- +This template was designed by: David Rugge davidrugge@mindspring.com +with lots of help from: Eric Bischoff ebisch@cybercable.tm.fr +and Frederik Fouvry fouvry@sfs.nphil.uni-tuebingen.de +of the KDE DocBook team. + +You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation. +If you have any changes or improvements, please let us know. + +Remember: +- in XML, the case of the <tags +> and attributes is relevant ; +- also, quote all attributes. + +Please don't forget to remove all these comments in your final documentation, +thanks ;-). +--> + +<!-- ................................................................ --> + +<!-- The language must NOT be changed here. --> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>Le manuel de prise en main de &kvpnc;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christoph</firstname +> <othername +></othername +> <surname +>Thielecke</surname +> <affiliation +> <address +><email +>crissi99@gmx.de</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +></firstname +> <othername +></othername +> <surname +>Florian Fainelli</surname +> <affiliation +> <address +><email +>florian@alphacore.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> +<othercredit role="translator" +>Traducteur : <firstname +>Florian</firstname +><surname +>Fainelli</surname +><affiliation +><address +><email +>florian@alphacore0net</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +> <othercredit role="translator" +>Traducteur & Relecteur :<firstname +>Damien</firstname +><surname +>Raude-Morvan</surname +><affiliation +><address +><email +>drazzib@drazzib0com</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +> +<copyright> +<year +>2004</year> +<year +>2005</year> +<holder +>Christoph Thielecke</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice.Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2005-07-22</date> +<releaseinfo +>0.3</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kvpnc; est une interface graphique sous KDE pour divers clients VPN. </para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kvpnc</keyword> +<keyword +>VPN</keyword> +<keyword +>vpnc</keyword> +<keyword +>freeswan</keyword> +<keyword +>racoon</keyword> +<keyword +>IPSec</keyword> +<keyword +>IPSec</keyword> +<keyword +>Cisco</keyword> +<keyword +>OpenVPN</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here.Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduction</title> +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract.Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> +<para +>KVpnc est une interface graphique <ulink url="http://www.kde.org/" +>KDE</ulink +> pour de nombreux clients vpn. Il supporte Cisco VPN (<ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/" +>vpnc</ulink +>), IPSec (<ulink url="http://www.freeswan.org" +>FreeS/WAN</ulink +> (OpenS/WAN), <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>racoon</ulink +>), PPTP (<ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +>) et <ulink url="http://www.openvpn.net" +>OpenVPN</ulink +>. </para> +</chapter> + +<chapter id="getting-help"> +<title +>Obtenir de l'aide</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Général</para> +<para +>La page du projet est accessible à l'adresse suivante : <ulink url="https://www.gna.org/projects/kvpnc/" +>https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Contacter l'équipe de kvpnc :</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Rapport de bogue - Pour rapporter des bogues, utiliser le gestionnaire à l'adresse suivante : <ulink url="https://gna.org/bugs/?group=kvpnc" +>https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Une liste des tâches en préparation (TODO list) est disponible à l'adresse suivante : <ulink url="http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain" +>http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink +> (en anglais). </para> +</listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Liste de diffusion</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>kvpnc -user - cette liste est destinée aux utilisateurs de KVpnc qui veulent discuter de KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kvpnc-devel - cette liste regroupe les discussions autour du développement de KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kvpnc-cvs - cette liste affiche les modifications apportées au code situé sur le CVS (lecture seule).</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</chapter> + +<chapter id="using-kvpnc"> +<title +>Utilisation de &kvpnc;</title> + +<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as +many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document +your application. --> + +<para +>Les captures d'écran suivantes montrent la fenêtre principale de &kvpnc;. <screenshot> +<screeninfo +>Captures d'écran de la fenêtre principale de &kvpnc;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Captures d'écran de la fenêtre principale</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +</chapter> + +<chapter id="howto-kvpnc"> +<title +>How do I create an connection</title> +<!-- <sect1 +> --> +<!--<title +>Cisco Concentrator</title +>--> +<para +>A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be included in the client.</para> +<!--<para +>The original cisco client has some problems: +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)</para +></listitem> +<listitem +><para +>console only</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para +>--> +<!--<para +>To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following steps: +<orderedlist> +<listitem +><para +>Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Create a new profile with type cisco</para +></listitem> +<listitem +><para +>Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general profile settings</para +></listitem> +<listitem +><para +>Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want to store it</para +></listitem> +<listitem +><para +>Set at user settings the user name and password (if you want to store it)</para +></listitem> +</orderedlist> +</para +>--> +<!-- </sect1 +> --> +</chapter> + +<chapter id="kvpnc-features"> +<title +>Fonctionnalités de &kvpnc;</title> +<!-- <para +> --> +<!-- <sect1 +> --> +<para +>KVpnc fournit un certain nombre de fonctionnalités : </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Interface graphique sous KDE facile d'utilisation</para +></listitem> +<listitem +><para +>Réduction sous forme d'icône dans la barre des tâches</para +></listitem> +<listitem +><para +>Peut être utilisé afin de générer des fichiers de configuration pour les clients vpn supportés.</para +></listitem> +<listitem> +<para +>Interface graphique localisée <itemizedlist> +<listitem +><para +>Bulgare</para +></listitem> +<listitem +><para +>Chinois</para +></listitem> +<listitem +><para +>Néerlandais</para +></listitem> +<listitem +><para +>Français</para +></listitem> +<listitem +><para +>Allemand</para +></listitem> +<listitem +><para +>Hongrois</para +></listitem> +<listitem +><para +>Italien</para +></listitem> +<listitem +><para +>Slovaque</para +></listitem> +<listitem +><para +>Polonais</para +></listitem> +<listitem +><para +>Brésilien portugais</para +></listitem> +<listitem +><para +>Russe</para +></listitem> +<listitem +><para +>Espagnol</para +></listitem> + +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Connexion VPN aux concentrateurs VPN Cisco</para +></listitem> +<listitem +><para +>Connexion VPN aux serveurs VPN supportant l'IPSec</para +></listitem> +<listitem +><para +>FreeS/WAN (Linux 2.4.x) ou racoon (Linux 2.6.x/*BSD)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Profils multiples</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support du secret pré-partagé </para +></listitem> +<listitem +><para +>Support des certificats X509</para +></listitem> +<listitem +><para +>Importation de fichiers PCF Cisco</para +></listitem> +<listitem +><para +>Importation de certificats PKCS12</para +></listitem> +<listitem +><para +>Test de ping</para +></listitem> +<listitem +><para +>Configuration automatique des routes et du pare-feu (iptables)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Détection automatique des interfaces réseau (peut être forcé)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Journalisation vers un fichier</para +></listitem> +<listitem +><para +>Supporte différents niveau de déboguage pour kvpnc, racoon et vpnc</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support de PPTP (pptpclient)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support d'OpenVPN</para +></listitem> +<listitem +><para +>Interface DCOP</para +></listitem> +<listitem +><para +>Notification utilisateur lors d'une connexion/déconnexion avec succès</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support du NAT-T (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Visualisation du journal</para +></listitem> +<listitem +><para +>Vérification des outils</para +></listitem> +<listitem +><para +>Récupère les informations dns depuis la machine paire (PPTP)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Option spéciale définie par l'utilisateur pour le certificat serveur (FreeS/WAN)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support des routes additionnelles</para +></listitem> +<listitem +><para +>Support du fichier resolv.conf Debian (vpnc)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Journal colorisé</para +></listitem> +<listitem +><para +>Notifications utilisateur</para +></listitem> +<listitem +><para +>Efface/conserve les fichiers de configuration générés</para +></listitem> +<listitem +><para +>Test de l'existence de /dev/net/tun et création si périphérique manquant</para +></listitem> +<listitem +><para +>Conserve la taille et la position de la fenêtre principale</para +></listitem> +</itemizedlist> +<!-- </sect1 +> --> +<!-- </para +> --> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Commandes de référence</title> + +<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the +application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. +Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the +menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool +or menu bars. --> + +<sect1 id="kvpnc-mainwindow"> +<title +>La fenêtre principale de &kvpnc;</title> + +<sect2> +<title +>Le menu "Fichier"</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Haut</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Connexion</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Établie une connexion utilisant le profil actuellement choisi</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Bas</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Déconnexion</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Déconnexion depuis le profil de connexion actuellement utilisé</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fichier</guimenu +> <guimenuitem +>Quitter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Quitte définitivement l'application et ne se réduit pas dans la boite à miniature</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Le menu Profil</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Nouveau profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Crée un nouveau profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Sauvegarder le profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sauvegarde le profil actuellement choisi</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Effacer le profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Efface le profil actuellement choisi</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Importer un profil Cisco PCF</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importe un profil au format Cisco PCF</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Importer un certificat</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importe un certificat</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Afficher la console de déboguage</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Montre la console de déboguage</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>T</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Afficher les informations outils</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Affiche les informations sur les outils, chemins, et niveau de fonctions</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Afficher le journal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Affiche le contenu du fichier journal</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Le menu d' <guimenu +>Aide</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Questions et réponses</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> +<qandaentry> +<question +><para +>Si la compilation échoue.</para +></question> +<answer +><para +>Il peut y avoir plusieurs raisons pour que la compilation échoue : l'absence de fichiers/outils de développement, code instable... Cherchez sur le web votre erreur et si vous n'obtenez pas de réponse, contactez l'équipe.</para +></answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question +><para +>Que dois-je faire pour avoir un IPSec fonctionnel?</para +></question> +<answer> +<para +>Installez et configurez FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) dans un premier temps.</para> +<para +>Ensuite, suivez les étapes suivantes:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Importez ensuite le certificat (si un certificat X509 est requis, importez d'abord le fichier PKCS12 (extension .p12)).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Configurez une nouvelle connexion (passerelle, ...)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Configurez les informations d'authentification (nom d'utilisateur, mot de passe/certificat/clé partagée) dans la nouvelle connexion créée.</para +></listitem> +</orderedlist> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and +contributors here. The license for your software should then be included below +the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE +distribution. --> + +<title +>Crédits et licence</title> + +<para +>&kvpnc; </para> +<para +>Programme copyright 2004 Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +> </para> +<para +>Contributeurs : <itemizedlist> +<listitem +><para +>Les développeurs de KDE pour leur travail sur l'environnement.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Les développeurs de KDevelop.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Maurice Massar <email +>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email +> pour son client: vpnc.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Witek Strzelczyk <email +>witek_strzelczyk AT go2.pl</email +> pour sa traduction polonaise.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tomas Olah <email +>tomas.olah_AT_alert.sk</email +> pour la traduction slovaque.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lapo Luchini <email +>lapo@lapo.it</email +> pour la traduction italienne.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Karoly Barcza <email +>kbarcza AT blackpanther.hu</email +> pour la traduction bulgare.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Luk De Ketelaere <email +>balboy AT kvirc.net</email +> et Jorgen Kessler <email +>jkesseler@home.nl</email +> pour la traduction néerlandaise.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Atanas M. <email +>bugar AT developer.bg</email +> pour la traduction bulgare.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Juanjo Avarez Martinez <email +>juanjux AT yahoo.es</email +> pour la traduction espagnole.</para +></listitem> +<listitem +><para +>He Shi Jun <email +>hax.sfo@gmail.com</email +> et Marius Pacha <email +>marius@matux.de</email +> pour la traduction chinoise.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ahinu <email +>ahinu@wanadoo.fr</email +> , Florian Fainelli <email +>florian@alphacore.net</email +> et Damien Raude-Morvan <email +>drazzib@drazzib.com</email +> pour la traduction française</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +> </para> + +<para +>Florian Fainelli <email +>florian@alphacore.net</email +> et Damien Raude-Morvan <email +>drazzib@drazzib.com</email +> </para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kvpnc"> +<title +>Comment obtenir &kvpnc;</title> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Télécharger</para> +<para +>Téléchargez le depuis la section Fichiers (<ulink url="http://download.gna.org/kvpnc/" +>http://download.gna.org/kvpnc/</ulink +>).</para> +</listitem> +<listitem +><para +>CVS</para> +<para +>La dernière version de développement peut être obtenue depuis le CVS. Pour cela faîtes juste:</para> +<para +><command +>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc</command +></para> +<para +><command +>cd kvpnc</command +></para> +<para +><command +>make -f admin/Makefile.common</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> +<para +><command +>make</command +></para> +<para +><command +>su</command +></para> +<para +><command +>make install</command +></para> +<para +><command +>exit</command +></para> +<para +></para> +<para +>Note aux utilisateurs Gentoo et ceux qui n'ont pas KDE dans un préfixe usuel :</para> +<para +>Vous devez exporter la variable KDEDIR afin de compiler et d'installer kvpnc proprement, procédez ainsi :</para> +<para +><command +>KDEDIR=/usr/kde/3.x/</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> +<para +>Ensuite continuez comme expliqué précédemment</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> +<sect1 id="requirements"> +<title +>Prérequis</title> +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> +<para +>Afin d'utiliser &kvpnc; sans encombres, vous avez besoin de &kde; +>= 3.1.</para> +<para +>Les outils suivants sont optionnels mais un minimum d'entre eux peuvent être requis pour une utilisation normale.</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/" +>vpnc</ulink +> +>= 0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x fortement recommandé) - Cisco VPN</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.freeswan.org" +>FreeS/WAN</ulink +> (OpenS/WAN également) - IPSec VPN Linux 2.4/2.6</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>racoon</ulink +> - (ipsec-tools) +> = 1.x IPSec VPN Linux 2.6</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +> - PPTP VPN</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openvpn.org/" +>OpenVPN</ulink +>.- VPN basé sur SSL</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>&kvpnc; est disponible à l'adresse suivante : <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/" +>page web de &kvpnc;</ulink +>. </para> +<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site +or the ChangeLog file, or ... --> +<para +>Vous pouvez trouver une liste des changements ici : <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/changelog.html" +>Changelog</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilation et installation</title> +<para +>Pour compiler kvpnc, procédez ainsi :</para> +<para +>tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2</para> +<para +>cd kvpnc-<version></para> +<para +>make -f admin/Makefile.common (optionnel)</para> +<para +>./configure [--prefix=...]</para> +<para +>make</para> +<para +>su</para> +<para +>make install</para> +</sect1> + +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuration</title> +<para> +<itemizedlist> +<!-- <listitem +> --> +<title +>Création d'un nouveau profil</title> +<listitem> +<!--<para +>aa</para +>--> +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Cliquez sur "Nouveau profil..." dans le menu Profil.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Sélectionnez le type de connexion et le nom d'hôte du serveur vpn. Remplissez également le réseau distant, le nom d'utilisateur, le mot de passe, la clef pré-partagée ou le certificat si nécessaire.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Cliquez sur "Ok" pour créer le nouveau profil.</para> +</listitem> +</orderedlist> +<!-- </para +> --> +<!-- </listitem +> --> +<!--Start kvpnc from KDE - Internet - kvpnc. Change in preferences dialog the global settings. Click on "New profile..." to add a new profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields and save profile by clicking on "Save profile...". After enter your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect.--> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +</appendix> +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> diff --git a/doc/fr/mainwindow.png b/doc/fr/mainwindow.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d7cafcf --- /dev/null +++ b/doc/fr/mainwindow.png diff --git a/doc/fr/new_profile.png b/doc/fr/new_profile.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f35794b --- /dev/null +++ b/doc/fr/new_profile.png diff --git a/doc/fr/settings_global.png b/doc/fr/settings_global.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bdb3de9 --- /dev/null +++ b/doc/fr/settings_global.png diff --git a/doc/fr/settings_profiles.png b/doc/fr/settings_profiles.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d630987 --- /dev/null +++ b/doc/fr/settings_profiles.png diff --git a/doc/fr/settings_programs.png b/doc/fr/settings_programs.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..540d196 --- /dev/null +++ b/doc/fr/settings_programs.png diff --git a/doc/gentoo_compile.txt b/doc/gentoo_compile.txt new file mode 100644 index 0000000..d787cf1 --- /dev/null +++ b/doc/gentoo_compile.txt @@ -0,0 +1,4 @@ +export KDEPREFIX=/usr/kde/`cat /etc/rc.conf |grep XSESSION= | awk -F \" '{print $2}' | awk -F \- '{print $2}'`/ +./configure --disable-debug --disable-rpath + +make diff --git a/doc/openvpn.txt b/doc/openvpn.txt new file mode 100644 index 0000000..17e6c5e --- /dev/null +++ b/doc/openvpn.txt @@ -0,0 +1,29 @@ +prerequisites: + - openssl + + +- port 5000 udp + + +server: +netsprinter:~ # openvpn --port 5000 --dev tun0 --ifconfig 10.0.0.1 10.0.0.2 --secret geheimer.key +Sun Jan 23 17:32:14 2005 0[0]: OpenVPN 1.6_rc4 i686-pc-linux-gnu [SSL] [LZO] [PTHREAD] built on Dec 3 2004 +Sun Jan 23 17:32:14 2005 1[0]: TUN/TAP device tun0 opened +Sun Jan 23 17:32:14 2005 2[0]: /sbin/ifconfig tun0 10.0.0.1 pointopoint 10.0.0.2 mtu 1256 +Sun Jan 23 17:32:14 2005 3[0]: PTHREAD support initialized +Sun Jan 23 17:32:14 2005 4[0]: UDPv4 link local (bound): [undef]:5000 +Sun Jan 23 17:32:14 2005 5[0]: UDPv4 link remote: [undef] +Sun Jan 23 17:32:59 2005 6[0]: Peer Connection Initiated with 192.168.1.37:5000 +Sun Jan 23 17:35:57 2005 7[0]: select : Interrupted system call (code=4) +Sun Jan 23 17:35:57 2005 8[0]: SIGINT received, exiting + + +client: +crissi:/home/crissi# openvpn --dev tun0 --port 5000 --remote 192.168.1.36 --ifconfig 10.0.0.2 10.0.0.1 --secret ./geheimer.key +Sun Jan 23 17:45:47 2005 OpenVPN 2.0_rc6 i386-pc-linux [SSL] [LZO] [EPOLL] built on Jan 5 2005 +Sun Jan 23 17:45:47 2005 TUN/TAP device tun0 opened +Sun Jan 23 17:45:47 2005 /sbin/ifconfig tun0 10.0.0.2 pointopoint 10.0.0.1 mtu 1500 +Sun Jan 23 17:45:47 2005 UDPv4 link local (bound): [undef]:5000 +Sun Jan 23 17:45:47 2005 UDPv4 link remote: 192.168.1.36:5000 +Sun Jan 23 17:45:57 2005 Peer Connection Initiated with 192.168.1.36:5000 +Sun Jan 23 17:45:58 2005 Initialization Sequence Completed diff --git a/doc/pptp.txt b/doc/pptp.txt new file mode 100644 index 0000000..24bdc2f --- /dev/null +++ b/doc/pptp.txt @@ -0,0 +1,82 @@ +requirements: +- mppe patched kernel (http://www.polbox.com/h/hs001/) +- pptp client (http://pptpclient.sourceforge.net/) + + +needed for connection: +- IP address or hostname +- dns + - automatic (usepeerdns) + - name servers (ip) +- authentication domain name +- authentication + - no (noauth) + - yes +- username +- password +- encryption + - refuse 40 bit encr (nomppe-40) + - refuse 128 bit encr (nomppe-128) + - require stateless encr (mppe-stateful) + - require mppe (require-mppe) + - requires ppp-compress-18 (ppp_mppe) + - refuse eap (refuse-eap) + +optional: +- debug (debug dump) +- reconnect on disconnect (persist) + + +options: + + mppe-stateful + Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still + attempted first. The default is to disallow stateful mode. + nomppe Disables MPPE (Microsoft Point to Point Encryption). This is + the default. + + nomppe-40 + Disable 40-bit encryption with MPPE. + + nomppe-128 + Disable 128-bit encryption with MPPE. + + nomppe-stateful + Disable MPPE stateful mode. This is the default. + + refuse-mschap + With this option, pppd will not agree to authenticate itself to + the peer using MS-CHAP. + + refuse-mschap-v2 + With this option, pppd will not agree to authenticate itself to + the peer using MS-CHAPv2. + require-mppe + Require the use of MPPE (Microsoft Point to Point Encryption). + This option disables all other compression types. This option + enables both 40-bit and 128-bit encryption. In order for MPPE + to successfully come up, you must have authenticated with either + MS-CHAP or MS-CHAPv2. This option is presently only supported + under Linux, and only if your kernel has been configured to + include MPPE support. + + require-mppe-40 + Require the use of MPPE, with 40-bit encryption. + + require-mppe-128 + Require the use of MPPE, with 128-bit encryption. + + require-mschap + Require the peer to authenticate itself using MS-CHAP [Microsoft + Challenge Handshake Authentication Protocol] authentication. + + require-mschap-v2 + Require the peer to authenticate itself using MS-CHAPv2 + [Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol, Version + 2] authentication. + + require-eap + Require the peer to authenticate itself using EAP [Extensible + Authentication Protocol] authentication. + + diff --git a/doc/sv/Makefile.am b/doc/sv/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..9fe7c20 --- /dev/null +++ b/doc/sv/Makefile.am @@ -0,0 +1,5 @@ +KDE_DOCS = kvpnc +KDE_LANG = sv +kde_docs_KDEDOCS = dock_connected.png dock_disconnected.png import_cisco_pcf.png \ + import_pkcs12_certifcate.png mainwindow.png new_profile.png \ + settings_global.png settings_profiles.png settings_programs.png diff --git a/doc/sv/dock_connected.png b/doc/sv/dock_connected.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..36b87b2 --- /dev/null +++ b/doc/sv/dock_connected.png diff --git a/doc/sv/dock_disconnected.png b/doc/sv/dock_disconnected.png Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..7fc178a --- /dev/null +++ b/doc/sv/dock_disconnected.png diff --git a/doc/sv/handbook.po b/doc/sv/handbook.po new file mode 100644 index 0000000..1b7513e --- /dev/null +++ b/doc/sv/handbook.po @@ -0,0 +1,1666 @@ +# Swedish translation of kvpnc handbook. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvpnc handbook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-12 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-13 14:04+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Tag: title +#: index.docbook:47 +#, no-c-format +msgid "The &kvpnc; Handbook" +msgstr "Handboken för &kvpnc;" + +#. Tag: author +#: index.docbook:49 +#, no-c-format +msgid "" +"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</" +"surname>" +msgstr "" +"<firstname>Christoph</firstname> <othername></othername> <surname>Thielecke</" +"surname>" + +#. Tag: email +#: index.docbook:54 +#, no-c-format +msgid "crissi99@gmx.de" +msgstr "crissi99@gmx.de" + +#. Tag: author +#: index.docbook:57 +#, no-c-format +msgid "" +"<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</" +"surname>" +msgstr "" +"<firstname>Florian</firstname> <othername></othername> <surname>Fainelli</" +"surname>" + +#. Tag: email +#: index.docbook:62 +#, no-c-format +msgid "florian@alphacore.net" +msgstr "florian@alphacore.net" + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:66 +#, no-c-format +msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" +msgstr "" +"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Daniel</" +"firstname><surname>Nylander</" +"surname><affiliation><address><email>po@danielnylander.se</email></address></" +"affiliation><contrib></contrib></othercredit>" + +#. Tag: holder +#: index.docbook:73 +#, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke" +msgstr "Christoph Thielecke" + +#. Tag: para +#: index.docbook:93 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; is a KDE frontend for various vpn clients." +msgstr "&kvpnc; är ett KDE-gränssnitt för olika vpn-klienter." + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:103 +#, no-c-format +msgid "<keyword>KDE</keyword>" +msgstr "<keyword>KDE</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:104 +#, no-c-format +msgid "kvpnc" +msgstr "kvpnc" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:105 +#, no-c-format +msgid "<keyword>VPN</keyword>" +msgstr "<keyword>VPN</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:106 +#, no-c-format +msgid "vpnc" +msgstr "vpnc" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:107 +#, no-c-format +msgid "freeswan" +msgstr "freeswan" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:108 +#, no-c-format +msgid "racoon" +msgstr "racoon" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:109 +#, no-c-format +msgid "<keyword>IPSec</keyword>" +msgstr "<keyword>IPSec</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:110 +#, no-c-format +msgid "IPsec" +msgstr "IPsec" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:111 +#, no-c-format +msgid "Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:112 +#, no-c-format +msgid "<keyword>OpenVPN</keyword>" +msgstr "<keyword>OpenVPN</keyword>" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:113 +#, no-c-format +msgid "<keyword>PPTP</keyword>" +msgstr "<keyword>PPTP</keyword>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:128 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. Tag: para +#: index.docbook:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KVpnc is a <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> frontend for " +"various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url=\"http://www.unix-ag." +"uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://www." +"freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-" +"tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url=\"http://" +"sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>), <ulink url=" +"\"http://www.openvpn.net\">OpenVPN</ulink>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url=" +"\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink>, <ulink url=\"http://www." +"strongswan.org/\">strongSwan</ulink>, <ulink url=\"http://ipsec-tools." +"sourceforge.net/\">ipsec-tools</ulink>), <ulink url=\"http://vtun." +"sourceforge.net/\">Vtun</ulink> and <ulink url=\"http://www.openssh.net/" +"\">OpenSSH</ulink>." +msgstr "" +"KVpnc är ett <ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink>-gränssnitt för " +"olika vpn-klienter. Det har stöd för Cisco VPN (<ulink url=\"http://www.unix-" +"ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink>), IPSec (<ulink url=\"http://www." +"freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN), <ulink url=\"http://ipsec-" +"tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink>), PPTP (<ulink url=\"http://" +"sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>) och <ulink url=" +"\"http://www.openvpn.net\">OpenVPN</ulink>." + +#. Tag: title +#: index.docbook:141 +#, no-c-format +msgid "Getting help" +msgstr "Få hjälp" + +#. Tag: para +#: index.docbook:144 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#. Tag: para +#: index.docbook:145 +#, no-c-format +msgid "" +"The project page can be found at: <ulink url=\"https://www.gna.org/projects/" +"kvpnc/\">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>." +msgstr "" +"Projektsidan kan hittas på: <ulink url=\"https://www.gna.org/projects/kvpnc/" +"\">https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink>." + +#. Tag: para +#: index.docbook:148 +#, no-c-format +msgid "Contact the kvpnc team:" +msgstr "Kontakta teamet bakom kvpnc:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Bug report - To report bugs or wishes use the bugtracker page at: <ulink url=" +"\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</" +"ulink>" +msgstr "" +"Felrapport - För att rapportera fel eller önskemål, använd felhanteraren på: " +"<ulink url=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?" +"group=kvpnc</ulink>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:154 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of planned features (TODO list) can be found here: <ulink url=" +"\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&" +"content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/" +"TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink> (in English)." +msgstr "" +"En lista på planerade funktioner (AttGöra-lista) kan hittas här: <ulink url=" +"\"http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&" +"content-type=text/plain\">http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/" +"TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink> (på engelska)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:160 +#, no-c-format +msgid "Mailing list" +msgstr "Sändlista" + +#. Tag: para +#: index.docbook:163 +#, no-c-format +msgid "" +"kvpnc-user - this list is for users of KVpnc who want to discuss about KVpnc." +msgstr "" +"kvpnc-user - denna lista är för KVpnc-användare som vill diskutera KVpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:166 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-devel - this list is related to development of KVpnc." +msgstr "kvpnc-devel - denna lista är relaterad till utvecklingen av KVpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:169 +#, no-c-format +msgid "kvpnc-cvs - this list shows the commit to the CVS tree (readonly)." +msgstr "kvpnc-cvs - denna lista visar ändringar i CVS-trädet (skrivskyddad)." + +#. Tag: title +#: index.docbook:179 +#, no-c-format +msgid "Using &kvpnc;" +msgstr "Använda &kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:185 +#, no-c-format +msgid "The following picture shows the mainwindow of &kvpnc;." +msgstr "Följande bild visar huvudfönstret i &kvpnc;." + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:198 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of the main window of &kvpnc;" +msgstr "Skärmbild av huvudfönstret i &kvpnc;" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:204 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of mainwindow" +msgstr "Skärmbild på huvudfönstret" + +#. Tag: title +#: index.docbook:212 +#, no-c-format +msgid "How I create an connection" +msgstr "Hur jag skapar en anslutning" + +#. Tag: title +#: index.docbook:214 +#, no-c-format +msgid "Cisco Concentrator" +msgstr "Cisco-koncentrator" + +#. Tag: para +#: index.docbook:215 +#, no-c-format +msgid "" +"A connection to a cisco concentrator will be often found at universities. " +"The students can fetch the cisco client for use with it. Normally the " +"administrator provides a configuration file (*.pcf), which also can be " +"included in the client." +msgstr "" +"En anslutning till en Cisco-koncentrator hittas ofta på universitet. " +"Studenterna kan hämta och använda en Cisco-klient. Normalt sett erbjuder " +"administratören en konfigurationsfil (*.pcf) som också kan inkluderas med " +"klienten." + +#. Tag: para +#: index.docbook:216 +#, no-c-format +msgid "The original cisco client has some problems:" +msgstr "Den originella Cisco-klienten har vissa problem:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:218 +#, no-c-format +msgid "Needs a propriarity kernel module (can be build against own kernel)" +msgstr "Behöver en properitär kärnmodul (kan byggas mot egen kärna)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:219 +#, no-c-format +msgid "console only" +msgstr "endast konsoll" + +#. Tag: para +#: index.docbook:223 +#, no-c-format +msgid "" +"You need: Username, password, VPN ID, IP address or hostname of the VPN " +"gateway and preshared secret (PSK) if you dont have a cisco profile file (*." +"pcf)." +msgstr "" +"Du behöver: Användarnamn, lösenord, VPN ID, IP-adress eller värdnamnet för " +"VPN-gateway och delad nyckel (PSK) om du inte har en Cisco-profilfil (*.pcf)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:227 +#, no-c-format +msgid "" +"To setup a connection to the Cisco concentrator you need to do the following " +"steps:" +msgstr "" +"För att ställa in en anslutning till Cisco-koncentratorn behöver du göra " +"följande steg:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:229 +#, no-c-format +msgid "" +"Import the pcf file given from administrator (if available go to step 4)" +msgstr "" +"Importera pcf-filen som administratören gett dig (om tillgänglig, gå till " +"steg 4)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:230 +#, no-c-format +msgid "Create a new profile with type cisco" +msgstr "Skapa en ny profil av Cisco-typ" + +#. Tag: para +#: index.docbook:231 +#, no-c-format +msgid "" +"Set gateway (hostname or IP address of the cisco concentrator) at general " +"profile settings" +msgstr "" +"Ställ in gateway (värdnamn eller IP-adress till Cisco-koncentratorn) i " +"allmänna profilinställningarna" + +#. Tag: para +#: index.docbook:232 +#, no-c-format +msgid "" +"Set at PSK profile settings (Pre shared key) the group password if you want " +"to store it" +msgstr "" +"Ställ in PSK-profil (Pre shared key - gemensamt delad nyckel) " +"grupplösenordet om du vill lagra det" + +#. Tag: para +#: index.docbook:233 +#, no-c-format +msgid "" +"Set at user settings the user name and password (if you want to store it)" +msgstr "" +"Ställ in användarnamn och lösenord i användarinställningarna (om du vill " +"lagra det)" + +#. Tag: title +#: index.docbook:238 +#, no-c-format +msgid "<title>IPSec</title>" +msgstr "<title>IPSec</title>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:239 index.docbook:245 +#, no-c-format +msgid "<para>...</para>" +msgstr "<para>...</para>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:244 +#, no-c-format +msgid "<title>OpenVPN</title>" +msgstr "<title>OpenVPN</title>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:250 +#, no-c-format +msgid "<title>PPTP</title>" +msgstr "<title>PPTP</title>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:251 +#, no-c-format +msgid "" +"PPTP is a old VPN protocol designed by Microsoft. Today its known to be " +"insecure. Reasons are unencrypted control channel and design mistakes." +msgstr "" +"PPTP är ett gammalt VPN-protokoll designat av Microsoft. Idag anses det som " +"osäkert. Anledningarna är att styrkanalen är okrypterad och misstag i " +"designen." + +#. Tag: title +#: index.docbook:258 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc; features" +msgstr "&kvpnc;-funktioner" + +#. Tag: para +#: index.docbook:261 +#, no-c-format +msgid "KVpnc provides a lot of features:" +msgstr "KVpnc erbjuder ett flertal funktioner:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:263 +#, no-c-format +msgid "Easy to use KDE gui" +msgstr "Lättanvänt KDE-gränssnitt" + +#. Tag: para +#: index.docbook:264 +#, no-c-format +msgid "Docking in kicker" +msgstr "Dockning i panel" + +#. Tag: para +#: index.docbook:265 +#, no-c-format +msgid "" +"Can be used to generate configuration files for the supported vpn clients" +msgstr "" +"Kan användas för att generera konfigurationfiler för vpn-klienterna som stöds" + +#. Tag: para +#: index.docbook:267 +#, no-c-format +msgid "Localized GUI" +msgstr "Lokalanpassat gränssnitt" + +#. Tag: para +#: index.docbook:270 +#, no-c-format +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:271 +#, no-c-format +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesiska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:272 +#, no-c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Nederländska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:273 +#, no-c-format +msgid "French" +msgstr "Franska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:274 +#, no-c-format +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:275 +#, no-c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:276 +#, no-c-format +msgid "Italian" +msgstr "Italienska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:277 +#, no-c-format +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakiska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:278 +#, no-c-format +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:279 +#, no-c-format +msgid "Portuguese Brazilian" +msgstr "Portugusisk brasilianska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:280 +#, no-c-format +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:281 +#, no-c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#. Tag: para +#: index.docbook:286 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to Cisco concentrator" +msgstr "VPN-anslutning till Cisco-koncentrator" + +#. Tag: para +#: index.docbook:287 +#, no-c-format +msgid "VPN connection to VPN servers by using IPsec" +msgstr "VPN-anslutning till VPN-servrar genom att använda IPSec" + +#. Tag: para +#: index.docbook:288 +#, no-c-format +msgid "FreeS/WAN (Linux 2.4.x) or racoon (Linux 2.6.x/BSD) use" +msgstr "Användning av FreeS/WAN (Linux 2.4.x) eller racoon (Linux 2.6.x/BSD)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:289 +#, no-c-format +msgid "Multiple profiles" +msgstr "Flera profiler" + +#. Tag: para +#: index.docbook:290 +#, no-c-format +msgid "Preshared secret support" +msgstr "Stöd för gemensamt delad nyckel (PSK)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:291 +#, no-c-format +msgid "X509 certificate support" +msgstr "Stöd för X509-certifikat" + +#. Tag: para +#: index.docbook:292 +#, no-c-format +msgid "Cisco PCF file import" +msgstr "Import av Cisco PCF-fil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:293 +#, no-c-format +msgid "PKCS12 certificate import" +msgstr "Import av PKCS12-certifikat" + +#. Tag: para +#: index.docbook:294 +#, no-c-format +msgid "Ping test" +msgstr "Ping-test" + +#. Tag: para +#: index.docbook:295 +#, no-c-format +msgid "Automatically sets routes and firewall rules (iptables)" +msgstr "Ställer automatiskt in rutter och brandväggsregler (iptables)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:296 +#, no-c-format +msgid "Automatically detects network device (can be overridden)" +msgstr "Identifierar automatiskt nätverksenhet (kan överskridas)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:297 +#, no-c-format +msgid "Log file writing" +msgstr "Skrivning av loggfil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:298 +#, no-c-format +msgid "Supports different debug levels for kvpnc, racoon and vpnc" +msgstr "Stöd för olika felsökningsnivåer för kvpnc, racoon och vpnc" + +#. Tag: para +#: index.docbook:299 +#, no-c-format +msgid "PPTP support (pptpclient)" +msgstr "PPTP-stöd (pptpclient)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:300 +#, no-c-format +msgid "OpenVPN support" +msgstr "OpenVPN-stöd" + +#. Tag: para +#: index.docbook:301 +#, no-c-format +msgid "DCOP interface" +msgstr "DCOP-gränssnitt" + +#. Tag: para +#: index.docbook:302 +#, no-c-format +msgid "User notification on sucessful connection/disconnection" +msgstr "Användarnotifiering vid lyckad anslutning/nedkoppling" + +#. Tag: para +#: index.docbook:303 +#, no-c-format +msgid "NAT-T support (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)" +msgstr "NAT-T-stöd (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:304 +#, no-c-format +msgid "Log viewer" +msgstr "Loggvisare" + +#. Tag: para +#: index.docbook:305 +#, no-c-format +msgid "Tool checking" +msgstr "Kontroll av verktyg" + +#. Tag: para +#: index.docbook:306 +#, no-c-format +msgid "Retrieve dns servers from peer (PPTP)" +msgstr "Hämta dns-servrar från motpart (PPTP)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:307 +#, no-c-format +msgid "Special user-defined server certificate option (FreeS/WAN)" +msgstr "Speciella användardefinerade servercertifikatflagga (FreeS/WAN)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:308 +#, no-c-format +msgid "Additional network routes support" +msgstr "Stöd för ytterligare nätverksrutter" + +#. Tag: para +#: index.docbook:309 +#, no-c-format +msgid "Support for Debian resolv.conf (vpnc)" +msgstr "Stöd för Debians resolv.conf (vpnc)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:310 +#, no-c-format +msgid "Colorized log output" +msgstr "Färglagd loggutskrift" + +#. Tag: para +#: index.docbook:311 +#, no-c-format +msgid "User notifications" +msgstr "Användarnotifieringar" + +#. Tag: para +#: index.docbook:312 +#, no-c-format +msgid "Deletes/keeps generated config files" +msgstr "Tar bort/Behåller genererade konfigurationsfiler" + +#. Tag: para +#: index.docbook:313 +#, no-c-format +msgid "Checking of /dev/net/tun and creating missing device entry" +msgstr "Kontroll av /dev/net/tun och skapa saknad enhetspost" + +#. Tag: para +#: index.docbook:314 +#, no-c-format +msgid "Stores size and position of the mainwindow" +msgstr "Lagrar huvudfönstrets storlek och position" + +#. Tag: title +#: index.docbook:321 +#, no-c-format +msgid "Command Reference" +msgstr "Kommandoreferenser" + +#. Tag: title +#: index.docbook:330 +#, no-c-format +msgid "The main &kvpnc; window" +msgstr "Huvudfönstret i &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:333 +#, no-c-format +msgid "The File Menu" +msgstr "Arkiv-menyn" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:337 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Top</keycap></keycombo> " +"</shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Connect</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Topp</keycap></keycombo> " +"</shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Anslut</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:344 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Establish connection using the currently chosen profile</action> " +"&kvpnc;" +msgstr "<action>Etablera anslutning med aktuell profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:349 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Bottom</keycap></" +"keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Disconnect</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Botten</keycap></" +"keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Koppla ned</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:356 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Disconnects from the currently used connection profile</action> " +"&kvpnc;" +msgstr "<action>Kopplar ned från aktuell anslutningsprofil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:361 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:368 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Quits the application definitively and do not store into the kicker</" +"action> &kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Avslutar programmet definitivt och minimerar inte till panelen</" +"action> &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:376 +#, no-c-format +msgid "The Profile Menu" +msgstr "Profil-menyn" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:380 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>New profile</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Ny profil</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:387 +#, no-c-format +msgid "<action>Creates a new profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Skapar en ny profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:392 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Save profile</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Spara profil</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:399 +#, no-c-format +msgid "<action>Saves the currently chosen profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Sparar aktuell profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:404 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Delete profile</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>D</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Ta bort profil</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:411 +#, no-c-format +msgid "<action>Deletes the currently chosen profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Tar bort aktuell profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a Cisco PCF " +"profile</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>I</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importera en Cisco PCF-" +"profil</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:423 +#, no-c-format +msgid "<action>Imports a Cisco PCF profile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Importerar en Cisco PCF-profil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:428 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Import a certificate file</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\"><keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Importera en certifikatfil</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:435 +#, no-c-format +msgid "<action>Imports a certificate file</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Importerar en certifikatfil</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:440 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show debugging console</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Visa felsökningskonsoll</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:447 +#, no-c-format +msgid "<action>Shows the debugging console</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Visar felsökningskonsollen</action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:452 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show tools informations</" +"guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Visa verktygsinformation</" +"guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:459 +#, no-c-format +msgid "" +"<action>Shows the found tools, paths, and if working whether or not</action> " +"&kvpnc;" +msgstr "" +"<action>Visar de hittade verktygen, sökvägar, och om de fungerar eller inte</" +"action> &kvpnc;" + +#. Tag: menuchoice +#: index.docbook:464 +#, no-c-format +msgid "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profile</guimenu> <guimenuitem>Show log</guimenuitem>" +msgstr "" +"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </" +"shortcut> <guimenu>Profil</guimenu> <guimenuitem>Visa logg</guimenuitem>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:471 +#, no-c-format +msgid "<action>Shows the logfile</action> &kvpnc;" +msgstr "<action>Visar loggfilen</action> &kvpnc;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "The <guimenu>Help</guimenu> Menu" +msgstr "<guimenu>Hjälp</guimenu>-menyn" + +#. Tag: sect2 +#: index.docbook:479 +#, no-c-format +msgid "&help.menu.documentation;" +msgstr "&help.menu.documentation;" + +#. Tag: title +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Frågor och svar" + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:494 +#, no-c-format +msgid "&reporting.bugs; &updating.documentation;" +msgstr "&reporting.bugs; &updating.documentation;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:511 +#, no-c-format +msgid "If compilation fails." +msgstr "Om kompilationen misslyckades." + +#. Tag: para +#: index.docbook:512 +#, no-c-format +msgid "" +"There may be many reaons for the compilation to fail : lack of development " +"tools and/or files, unstable code version ... Please try to search the web " +"for your error and if you don't find an answer, then contact the team." +msgstr "" +"Det finns många anledningar för att kompilationen misslyckas: " +"utvecklingsverktyg som saknas och/eller filer, ostabil kodversion... Försök " +"att sök på webben efter dina fel och om du inte hittar en lösning, kontakta " +"teamet." + +#. Tag: para +#: index.docbook:515 +#, no-c-format +msgid "What I have to do to get IPSec working?" +msgstr "Vad behöver jag göra för att få igång IPSec?" + +#. Tag: para +#: index.docbook:517 +#, no-c-format +msgid "" +"Please install and configure FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6." +"x) first." +msgstr "" +"Installera och konfigurera FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) " +"först." + +#. Tag: para +#: index.docbook:518 +#, no-c-format +msgid "Then do the following steps:" +msgstr "Gör då följande steg:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:520 +#, no-c-format +msgid "" +"Import certificate (if X.509 is needed and it is PKCS12 which is ended with ." +"p12)." +msgstr "" +"Importera certifikat (om X.509 behövs och det är PKCS12 som slutar med .p12)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:521 +#, no-c-format +msgid "Setup a new connection (gateway, ...)" +msgstr "Ställ in en ny anslutning (gateway, ...)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:522 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup authentication (username,password/certificate/pre shared key) of the " +"newly created connection." +msgstr "" +"Ställ in autentisering (användarnamn,lösenord/certifikat/delad nyckel) av " +"den nyss skapade anslutningen." + +#. Tag: para +#: index.docbook:527 +#, no-c-format +msgid "What I need for PPTP?" +msgstr "Vad behöver jag för PPTP?" + +#. Tag: para +#: index.docbook:528 +#, no-c-format +msgid "" +"You need a kernel with MPPE support and the <ulink url=\"http://sourceforge." +"net/projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>." +msgstr "" +"Du behöver en kärna med MPPE-stöd och <ulink url=\"http://sourceforge.net/" +"projects/pptpclient/\">pptpclient</ulink>." + +#. Tag: title +#: index.docbook:540 +#, no-c-format +msgid "Credits and License" +msgstr "Tack och licens" + +#. Tag: para +#: index.docbook:542 +#, no-c-format +msgid "&kvpnc;" +msgstr "&kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" +msgstr "" +"Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:548 +#, no-c-format +msgid "Contributors:" +msgstr "Bidragare:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:551 +#, no-c-format +msgid "KDE developers for great KDE." +msgstr "KDE-utvecklarna för KDE." + +#. Tag: para +#: index.docbook:552 +#, no-c-format +msgid "KDevelop developers for great KDevelop." +msgstr "KDevelop-utvecklarna för KDevelop." + +#. Tag: para +#: index.docbook:553 +#, no-c-format +msgid "Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> for his vpnc." +msgstr "Maurice Massar <email>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email> för hans vpnc." + +#. Tag: para +#: index.docbook:554 +#, no-c-format +msgid "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> for patches." +msgstr "Laurent Montel <email>montel@kde.org</email> för patchar." + +#. Tag: para +#: index.docbook:555 +#, no-c-format +msgid "" +"Peter Kussmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> for various test " +"environments and new ideas." +msgstr "" +"Peter Kussmann <email>peter.kussmann@gmx.de</email> för olika testmiljöer " +"och nya idéer." + +#. Tag: para +#: index.docbook:556 +#, no-c-format +msgid "" +"D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> for intensive testing " +"PPTP functionality, usebility hints, tests and bug hunting." +msgstr "" +"D. Klinkenberg <email>d.klinkenberg@gmx.net</email> för intensiv testning av " +"PPTP-funktionalitet, användbara tips, tester och felsökning." + +#. Tag: para +#: index.docbook:557 +#, no-c-format +msgid "All other people which report bugs." +msgstr "Alla andra personer som rapporterat fel." + +#. Tag: para +#: index.docbook:560 +#, no-c-format +msgid "Packagers:" +msgstr "Paketerare:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:563 +#, no-c-format +msgid "" +"Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> for building SuSE " +"packages." +msgstr "" +"Carsten Schöne <email>cs@linux-adminstrator.com</email> för byggnation av " +"SuSE-paket." + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:566 +#, no-c-format +msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" +msgstr "<para>Översatt av:</para>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:569 +#, no-c-format +msgid "Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - german translation" +msgstr "Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx.de</email> - tysk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:570 +#, no-c-format +msgid "" +"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polish translation" +msgstr "" +"Witek Strzelczyk <email>witek_strzelczyk@go2.pl</email> - polsk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:571 +#, no-c-format +msgid "Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovak translation" +msgstr "Tomas Olah <email>tomas.olah@alert.sk</email> - slovakisk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:572 +#, no-c-format +msgid "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italian translation" +msgstr "Lapo Luchini <email>lapo@lapo.it</email> - italiensk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - hungary translation" +msgstr "" +"Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email> - ungersk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> and Jorgen Kessler " +"<email>jkesseler@home.nl</email> - dutch translation" +msgstr "" +"Luk De Ketelaere <email>balboy@kvirc.net</email> och Jorgen Kessler " +"<email>jkesseler@home.nl</email> - nederländsk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:575 +#, no-c-format +msgid "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarian translation" +msgstr "Atanas M. <email>bugar@developer.bg</email> - bulgarisk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:576 +#, no-c-format +msgid "" +"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@ yahoo.es</email> - Spanish translation" +msgstr "" +"Juanjo Avarez Martinez <email>juanjux@ yahoo.es</email> - Spansk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:577 +#, no-c-format +msgid "" +"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> and Marius Pacha " +"<email>marius@matux.de</email> - Chinese translation" +msgstr "" +"He Shi Jun <email>hax.sfo@gmail.com</email> och Marius Pacha " +"<email>marius@matux.de</email> - Kinesisk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian " +"Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> and Damien Raude-Morvan " +"<email>drazzib@drazzib.com</email> - French translation" +msgstr "" +"Ahinu <email>ahinu@wanadoo.fr</email> , Florian " +"Fainelli<email>florian@alphacore.net</email> och Damien Raude-Morvan " +"<email>drazzib@drazzib.com</email> - Fransk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:579 +#, no-c-format +msgid "" +"Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - Russian translation" +msgstr "Valeriy Girchenko <email>valeragir@mail.ru</email> - Rysk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:580 +#, no-c-format +msgid "Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - Catalan translation" +msgstr "" +"Marc Serra Romero <email>mad93@majomo.com</email> - Katalansk översättning" + +#. Tag: para +#: index.docbook:581 +#, no-c-format +msgid "Bülent SENER <email>bsener@inonu.edu.tr</email> - Turkish translation" +msgstr "Bülent SENER <email>bsener@inonu.edu.tr</email> - Turkisk översättning" + +#. Tag: chapter +#: index.docbook:582 +#, no-c-format +msgid "&underFDL; &underGPL;" +msgstr "&underFDL; &underGPL;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Documentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" +msgstr "" +"Dokumentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email>crissi99@gmx." +"de</email>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:598 +#, no-c-format +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#. Tag: title +#: index.docbook:601 +#, no-c-format +msgid "How to obtain &kvpnc;" +msgstr "Hur man får tag på &kvpnc;" + +#. Tag: para +#: index.docbook:603 +#, no-c-format +msgid "Download" +msgstr "Hämta" + +#. Tag: para +#: index.docbook:604 +#, no-c-format +msgid "" +"Get it from the filesection (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/" +"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>)." +msgstr "" +"Hämta det från filsektionen (<ulink url=\"http://download.gna.org/kvpnc/" +"\">http://download.gna.org/kvpnc/</ulink>)." + +#. Tag: para +#: index.docbook:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Packages for various distributions are available there. You dont need to " +"compile it, if there is a package for your distribution." +msgstr "" +"Paket för olika distributioner finns tillgängliga där. Du behöver inte " +"kompilera något, om det finns ett paket för din distribution." + +#. Tag: para +#: index.docbook:607 +#, no-c-format +msgid "KDE3" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The latest development code can be obtain from subversion respository. " +"Simply do:" +msgstr "Den senaste utvecklingskoden kan hämtas från cvs. Kör helt enkelt:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:609 +#, no-c-format +msgid "svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:610 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc" +msgstr "cd kvpnc" + +#. Tag: command +#: index.docbook:611 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common" +msgstr "make -f admin/Makefile.common" + +#. Tag: command +#: index.docbook:612 index.docbook:621 index.docbook:639 +#, no-c-format +msgid "./configure" +msgstr "./configure" + +#. Tag: command +#: index.docbook:613 index.docbook:631 +#, no-c-format +msgid "<command>make</command>" +msgstr "<command>make</command>" + +#. Tag: command +#: index.docbook:614 index.docbook:632 +#, no-c-format +msgid "<command>su</command>" +msgstr "<command>su</command>" + +#. Tag: command +#: index.docbook:615 index.docbook:633 +#, no-c-format +msgid "<command>make install</command>" +msgstr "<command>make install</command>" + +#. Tag: command +#: index.docbook:616 index.docbook:634 +#, no-c-format +msgid "exit" +msgstr "exit" + +#. Tag: para +#: index.docbook:618 index.docbook:636 +#, no-c-format +msgid "Note to Gentoo and non usual KDE prefix users :" +msgstr "Notering till Gentoo och användare med onormala KDE-prefix:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:619 index.docbook:637 +#, no-c-format +msgid "" +"You have to export the KDEDIR variable in order to compile and install kvpnc " +"properly, usually it is done by :" +msgstr "" +"Du måste exportera variabeln KDEDIR för att kompilera och installera kvpnc " +"korrekt, normalt sett görs detta genom att:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:620 index.docbook:638 +#, no-c-format +msgid "KDEDIR=/usr/kde/3.x/" +msgstr "KDEDIR=/usr/kde/3.x/" + +#. Tag: para +#: index.docbook:624 index.docbook:643 +#, no-c-format +msgid "Then continue as previously explained" +msgstr "Fortsätt sedan som tidigare föreklarat" + +#. Tag: para +#: index.docbook:626 +#, no-c-format +msgid "KDE4" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:627 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. " +"Simply do:" +msgstr "Den senaste utvecklingskoden kan hämtas från cvs. Kör helt enkelt:" + +#. Tag: command +#: index.docbook:628 +#, no-c-format +msgid "" +"svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-" +"kde4" +msgstr "" + +#. Tag: command +#: index.docbook:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cd kvpnc-kde4" +msgstr "cd kvpnc" + +#. Tag: command +#: index.docbook:630 +#, no-c-format +msgid "cmake ." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: index.docbook:648 +#, no-c-format +msgid "Requirements" +msgstr "Krav" + +#. Tag: para +#: index.docbook:659 +#, no-c-format +msgid "In order to successfully use &kvpnc;, you need &kde; >= 3.1." +msgstr "För att kunna använda &kvpnc;, behöver du &kde; >= 3.1." + +#. Tag: para +#: index.docbook:660 +#, no-c-format +msgid "" +"The following tools are optional but minimal one of them is required for " +"normal use." +msgstr "" +"Följande verktyg är valfria men åtminstone ett av dem krävs för normal " +"användning. " + +#. Tag: para +#: index.docbook:662 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= " +"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x strongly recommended) - Cisco VPN" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/\">vpnc</ulink> >= " +"0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x rekommenderas starkt) - Cisco VPN" + +#. Tag: para +#: index.docbook:663 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - " +"IPSec VPN Linux 2.4/2.6" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.freeswan.org\">FreeS/WAN</ulink> (OpenS/WAN too) - " +"IPSec VPN Linux 2.4/2.6" + +#. Tag: para +#: index.docbook:664 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.strongswan.org/\">strongSwan</ulink> - http://www." +"strongswan.org/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.openswan.org/\">Openswan</ulink> - http://www." +"openswan.org/" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:666 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-" +"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://ipsec-tools.sourceforge.net/\">racoon</ulink> - (ipsec-" +"tools) > = 1.xIPSec VPN Linux 2.6" + +#. Tag: para +#: index.docbook:667 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</" +"ulink> - PPTP VPN" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/pptpclient/\">pptpclient</" +"ulink> - PPTP VPN" + +#. Tag: para +#: index.docbook:668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://l2tpd.sourceforge.net/\">l2tpd</ulink> - http://l2tpd." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:669 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/\">xl2tpd</ulink> - " +"http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.openl2tp.org/\">openl2tp</ulink> - http://www." +"openl2tp.org/" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:671 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN based on SSL" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:672 +#, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://vtun.sourceforge.net/\">Vtun</ulink> - http://vtun." +"sourceforge.net/" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<ulink url=\"http://openssh.net/\">OpenSSH</ulink> - http://openssh.net/" +msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.openvpn.org/\">OpenVPN</ulink>.- VPN baserad på SSL" + +#. Tag: para +#: index.docbook:677 +#, no-c-format +msgid "" +"&kvpnc; can be found at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc; " +"home page</ulink>." +msgstr "" +"&kvpnc; kan hittas på <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">&kvpnc;s " +"hemsida</ulink>." + +#. Tag: para +#: index.docbook:682 +#, no-c-format +msgid "" +"You can find a list of changes at <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/" +"changelog.html\">Changelog</ulink>." +msgstr "" +"Du kan hitta en lista på ändringar på <ulink url=\"http://home.gna.org/kvpnc/" +"changelog.html\">Ändringslogg</ulink>." + +#. Tag: title +#: index.docbook:688 +#, no-c-format +msgid "Compilation and Installation" +msgstr "Kompilering och Installering" + +#. Tag: para +#: index.docbook:689 +#, no-c-format +msgid "To compile kvpnc simply do:" +msgstr "För att kompilera kvpnc, kör:" + +#. Tag: para +#: index.docbook:690 +#, no-c-format +msgid "tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2" +msgstr "tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2" + +#. Tag: para +#: index.docbook:691 +#, no-c-format +msgid "cd kvpnc-<version>" +msgstr "cd kvpnc-<version>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:692 +#, no-c-format +msgid "make -f admin/Makefile.common (optional)" +msgstr "make -f admin/Makefile.common (valfri)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "./configure [--prefix=...] (KDE3)" +msgstr "./configure [--prefix=...]" + +#. Tag: para +#: index.docbook:694 +#, no-c-format +msgid "cmake . (KDE4)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: index.docbook:695 +#, no-c-format +msgid "<para>make</para>" +msgstr "<para>make</para>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:696 +#, no-c-format +msgid "<para>su</para>" +msgstr "<para>su</para>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:697 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<para>make install</para>" +msgstr "<para>make</para>" + +#. Tag: title +#: index.docbook:702 +#, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. Tag: title +#: index.docbook:706 +#, no-c-format +msgid "Creating a new profile" +msgstr "Skapa en ny profil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:711 +#, no-c-format +msgid "Click on \"New profile...\" from Profile menu." +msgstr "Klicka på \"Ny profil...\" i Profilmenyn." + +#. Tag: para +#: index.docbook:714 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of connection, hostname of the vpn server. Also fill in " +"remote network, username, password, pres shared key (PSK) or certificate if " +"nessary." +msgstr "" +"Välj anslutningstyp och värdnamn för vpn-servern. Fyll även i fjärrnätverk, " +"användarnamn, lösenord, gemensamt delad nyckel (PSK) eller certifikat om det " +"behövs." + +#. Tag: para +#: index.docbook:717 +#, no-c-format +msgid "Click \"Ok\" for creating the new profile." +msgstr "Klicka \"Ok\" för att skapa den nya profilen." + +#, fuzzy +#~ msgid "make install" +#~ msgstr "<para>make install</para>" + +#~ msgid "<para>CVS</para>" +#~ msgstr "<para>CVS</para>" + +#~ msgid "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc" +#~ msgstr "cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc" diff --git a/doc/sv/import_cisco_pcf.png b/doc/sv/import_cisco_pcf.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3739f36 --- /dev/null +++ b/doc/sv/import_cisco_pcf.png diff --git a/doc/sv/import_pkcs12_certifcate.png b/doc/sv/import_pkcs12_certifcate.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a66d222 --- /dev/null +++ b/doc/sv/import_pkcs12_certifcate.png diff --git a/doc/sv/index.docbook b/doc/sv/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..46a6e0b --- /dev/null +++ b/doc/sv/index.docbook @@ -0,0 +1,1396 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY kvpnc "<application +>kvpnc</application +>"> +<!ENTITY kappname "&kvpnc;" +><!-- Do *not* replace kappname--> +<!ENTITY package "kdenetwork" +><!-- kdebase, kdeadmin, etc --> +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % English "INCLUDE" +><!-- change language only here --> + + +<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities + from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. --> +]> +<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999 + Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000 + Removed "Revision history" section on 22 January 2001 + Changed to Installation/Help menu entities 18 October 2001 + Other minor cleanup and changes 18 October 2001 --> + + +<!-- +This template was designed by: David Rugge davidrugge@mindspring.com +with lots of help from: Eric Bischoff ebisch@cybercable.tm.fr +and Frederik Fouvry fouvry@sfs.nphil.uni-tuebingen.de +of the KDE DocBook team. + +You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation. +If you have any changes or improvements, please let us know. + +Remember: +- in XML, the case of the <tags +> and attributes is relevant ; +- also, quote all attributes. + +Please don't forget to remove all these comments in your final documentation, +thanks ;-). +--> + +<!-- ................................................................ --> + +<!-- The language must NOT be changed here. --> + +<book lang="&language;"> + +<!-- This header contains all of the meta-information for the document such +as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> + +<bookinfo> +<title +>Handboken för &kvpnc;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christoph</firstname +> <othername +></othername +> <surname +>Thielecke</surname +> <affiliation +> <address +><email +>crissi99@gmx.de</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Florian</firstname +> <othername +></othername +> <surname +>Fainelli</surname +> <affiliation +> <address +><email +>florian@alphacore.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Daniel</firstname +><surname +>Nylander</surname +><affiliation +><address +><email +>po@danielnylander.se</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +> +<copyright> +<year +>2004</year> +<year +>2005</year> +<year +>2006</year> +<year +>2007</year> +<year +>2008</year> +<holder +>Christoph Thielecke</holder> +</copyright> +<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> +<!-- Put here the FDL notice.Read the explanation in fdl-notice.docbook + and in the FDL itself on how to use it. --> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<!-- Date and version information of the documentation +Don't forget to include this last date and this last revision number, we +need them for translation coordination ! +Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version +(V.MM.LL), it could be used by automation scripts. +Do NOT change these in the translation. --> + +<date +>2005-07-22</date> +<releaseinfo +>0.3</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kvpnc; är ett KDE-gränssnitt för olika vpn-klienter. </para> +</abstract> + +<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. +Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name + of your application, and a few relevant keywords. --> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kvpnc</keyword> +<keyword +>VPN</keyword> +<keyword +>vpnc</keyword> +<keyword +>freeswan</keyword> +<keyword +>racoon</keyword> +<keyword +>IPSec</keyword> +<keyword +>IPsec</keyword> +<keyword +>Cisco</keyword> +<keyword +>OpenVPN</keyword> +<keyword +>PPTP</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- The contents of the documentation begin here.Label +each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it +allows you to easily reference the chapter from other chapters of your +document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary +from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS +system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's +discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a +consistent documentation style across all KDE apps. --> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduktion</title> +<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the +application that explains what it does and where to report +problems. Basically a long version of the abstract.Don't include a +revision history. (see installation appendix comment) --> +<para +>KVpnc is a <ulink url="http://www.kde.org/" +>KDE</ulink +> frontend for various vpn clients. It supports Cisco VPN (<ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/" +>vpnc</ulink +>), IPSec (<ulink url="http://www.freeswan.org" +>FreeS/WAN</ulink +> (OpenS/WAN), <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>racoon</ulink +>), PPTP (<ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +>), <ulink url="http://www.openvpn.net" +>OpenVPN</ulink +>, L2TP (FreeS/WAN, <ulink url="http://www.openswan.org/" +>Openswan</ulink +>, <ulink url="http://www.strongswan.org/" +>strongSwan</ulink +>, <ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>ipsec-tools</ulink +>), <ulink url="http://vtun.sourceforge.net/" +>Vtun</ulink +> and <ulink url="http://www.openssh.net/" +>OpenSSH</ulink +>. </para> +</chapter> + +<chapter id="getting-help"> +<title +>Få hjälp</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Allmänt</para> +<para +>Projektsidan kan hittas på: <ulink url="https://www.gna.org/projects/kvpnc/" +>https://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Kontakta teamet bakom kvpnc:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Felrapport - För att rapportera fel eller önskemål, använd felhanteraren på: <ulink url="https://gna.org/bugs/?group=kvpnc" +>https://gna.org/bugs/?group=kvpnc</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>En lista på planerade funktioner (AttGöra-lista) kan hittas här: <ulink url="http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain" +>http://cvs.gna.org/viewcvs/*checkout*/kvpnc/kvpnc/TODO?rev=HEAD&content-type=text/plain</ulink +> (på engelska). </para> +</listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Sändlista</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>kvpnc-user - denna lista är för KVpnc-användare som vill diskutera KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kvpnc-devel - denna lista är relaterad till utvecklingen av KVpnc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>kvpnc-cvs - denna lista visar ändringar i CVS-trädet (skrivskyddad).</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</itemizedlist> +</chapter> + +<chapter id="using-kvpnc"> +<title +>Använda &kvpnc;</title> + +<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as +many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document +your application. --> + +<para +>Följande bild visar huvudfönstret i &kvpnc;. <screenshot> +<screeninfo +>Skärmbild av huvudfönstret i &kvpnc;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Skärmbild på huvudfönstret</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +</chapter> + +<chapter id="howto-kvpnc"> +<title +>Hur jag skapar en anslutning</title> + <sect1 id="Howto-cisco"> +<title +>Cisco-koncentrator</title> +<para +>En anslutning till en Cisco-koncentrator hittas ofta på universitet. Studenterna kan hämta och använda en Cisco-klient. Normalt sett erbjuder administratören en konfigurationsfil (*.pcf) som också kan inkluderas med klienten.</para> +<para +>Den originella Cisco-klienten har vissa problem: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Behöver en properitär kärnmodul (kan byggas mot egen kärna)</para +></listitem> +<listitem +><para +>endast konsoll</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<note> +<para +>Du behöver: Användarnamn, lösenord, VPN ID, IP-adress eller värdnamnet för VPN-gateway och delad nyckel (PSK) om du inte har en Cisco-profilfil (*.pcf). </para> +</note> +<para +>För att ställa in en anslutning till Cisco-koncentratorn behöver du göra följande steg: <orderedlist> +<listitem +><para +>Importera pcf-filen som administratören gett dig (om tillgänglig, gå till steg 4)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Skapa en ny profil av Cisco-typ</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ställ in gateway (värdnamn eller IP-adress till Cisco-koncentratorn) i allmänna profilinställningarna</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ställ in PSK-profil (Pre shared key - gemensamt delad nyckel) grupplösenordet om du vill lagra det</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ställ in användarnamn och lösenord i användarinställningarna (om du vill lagra det)</para +></listitem> +</orderedlist> +</para> + </sect1> +<sect1 id="Howto-IPSec"> +<title +>IPSec</title> +<para +>... </para> +</sect1> +<sect1 id="Howto-OpenVPN"> +<title +>OpenVPN</title> +<para +>... </para> +</sect1> +<sect1 id="Howto-PPTP"> +<title +>PPTP</title> +<para +>PPTP är ett gammalt VPN-protokoll designat av Microsoft. Idag anses det som osäkert. Anledningarna är att styrkanalen är okrypterad och misstag i designen. </para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="kvpnc-features"> +<title +>&kvpnc;-funktioner</title> +<!-- <para +> --> +<!-- <sect1 +> --> +<para +>KVpnc erbjuder ett flertal funktioner:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Lättanvänt KDE-gränssnitt</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dockning i panel</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kan användas för att generera konfigurationfiler för vpn-klienterna som stöds</para +></listitem> +<listitem> +<para +>Lokalanpassat gränssnitt <itemizedlist> +<listitem +><para +>Bulgariska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kinesiska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nederländska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Franska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tyska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ungerska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Italienska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Slovakiska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Polska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Portugusisk brasilianska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ryska</para +></listitem> +<listitem +><para +>Spanska</para +></listitem> + +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +<listitem +><para +>VPN-anslutning till Cisco-koncentrator</para +></listitem> +<listitem +><para +>VPN-anslutning till VPN-servrar genom att använda IPSec</para +></listitem> +<listitem +><para +>Användning av FreeS/WAN (Linux 2.4.x) eller racoon (Linux 2.6.x/BSD)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Flera profiler</para +></listitem> +<listitem +><para +>Stöd för gemensamt delad nyckel (PSK) </para +></listitem> +<listitem +><para +>Stöd för X509-certifikat</para +></listitem> +<listitem +><para +>Import av Cisco PCF-fil</para +></listitem> +<listitem +><para +>Import av PKCS12-certifikat</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ping-test</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ställer automatiskt in rutter och brandväggsregler (iptables)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Identifierar automatiskt nätverksenhet (kan överskridas)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Skrivning av loggfil</para +></listitem> +<listitem +><para +>Stöd för olika felsökningsnivåer för kvpnc, racoon och vpnc</para +></listitem> +<listitem +><para +>PPTP-stöd (pptpclient)</para +></listitem> +<listitem +><para +>OpenVPN-stöd</para +></listitem> +<listitem +><para +>DCOP-gränssnitt</para +></listitem> +<listitem +><para +>Användarnotifiering vid lyckad anslutning/nedkoppling</para +></listitem> +<listitem +><para +>NAT-T-stöd (racoon/FreeSWAN/OpenVPN/vpnc)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Loggvisare</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kontroll av verktyg</para +></listitem> +<listitem +><para +>Hämta dns-servrar från motpart (PPTP)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Speciella användardefinerade servercertifikatflagga (FreeS/WAN)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Stöd för ytterligare nätverksrutter</para +></listitem> +<listitem +><para +>Stöd för Debians resolv.conf (vpnc)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Färglagd loggutskrift</para +></listitem> +<listitem +><para +>Användarnotifieringar</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tar bort/Behåller genererade konfigurationsfiler</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kontroll av /dev/net/tun och skapa saknad enhetspost</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lagrar huvudfönstrets storlek och position</para +></listitem> +</itemizedlist> +<!-- </sect1 +> --> +<!-- </para +> --> +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Kommandoreferenser</title> + +<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the +application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. +Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the +menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool +or menu bars. --> + +<sect1 id="kvpnc-mainwindow"> +<title +>Huvudfönstret i &kvpnc;</title> + +<sect2> +<title +>Arkiv-menyn</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Topp</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Anslut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Etablera anslutning med aktuell profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Botten</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Koppla ned</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopplar ned från aktuell anslutningsprofil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avslutar programmet definitivt och minimerar inte till panelen</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Profil-menyn</title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Ny profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skapar en ny profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Spara profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sparar aktuell profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Tar bort aktuell profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Importera en Cisco PCF-profil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importerar en Cisco PCF-profil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Importera en certifikatfil</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importerar en certifikatfil</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Visa felsökningskonsoll</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar felsökningskonsollen</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>T</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Visa verktygsinformation</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar de hittade verktygen, sökvägar, och om de fungerar eller inte</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Profil</guimenu +> <guimenuitem +>Visa logg</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visar loggfilen</action +> &kvpnc;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +><guimenu +>Hjälp</guimenu +>-menyn</title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Frågor och svar</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> +<qandaentry> +<question +><para +>Om kompilationen misslyckades.</para +></question> +<answer +><para +>Det finns många anledningar för att kompilationen misslyckas: utvecklingsverktyg som saknas och/eller filer, ostabil kodversion... Försök att sök på webben efter dina fel och om du inte hittar en lösning, kontakta teamet.</para +></answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question +><para +>Vad behöver jag göra för att få igång IPSec?</para +></question> +<answer> +<para +>Installera och konfigurera FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) först.</para> +<para +>Gör då följande steg:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Importera certifikat (om X.509 behövs och det är PKCS12 som slutar med .p12).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ställ in en ny anslutning (gateway, ...)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ställ in autentisering (användarnamn,lösenord/certifikat/delad nyckel) av den nyss skapade anslutningen.</para +></listitem> +</orderedlist> +</answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question +><para +>Vad behöver jag för PPTP?</para +></question> +<answer +><para +>Du behöver en kärna med MPPE-stöd och <ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +>.</para +></answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and +contributors here. The license for your software should then be included below +the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE +distribution. --> + +<title +>Tack och licens</title> + +<para +>&kvpnc; </para> +<para +>Program copyright 2004-2005 Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +> </para> +<para +>Bidragare: <itemizedlist> +<listitem +><para +>KDE-utvecklarna för KDE.</para +></listitem> +<listitem +><para +>KDevelop-utvecklarna för KDevelop.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Maurice Massar <email +>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email +> för hans vpnc.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>montel@kde.org</email +> för patchar.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Peter Kussmann <email +>peter.kussmann@gmx.de</email +> för olika testmiljöer och nya idéer.</para +></listitem> +<listitem +><para +>D. Klinkenberg <email +>d.klinkenberg@gmx.net</email +> för intensiv testning av PPTP-funktionalitet, användbara tips, tester och felsökning.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Alla andra personer som rapporterat fel.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Paketerare: <itemizedlist +> <listitem +><para +>Carsten Schöne <email +>cs@linux-adminstrator.com</email +> för byggnation av SuSE-paket.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Översatt av:</para +> +<para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +> - tysk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Witek Strzelczyk <email +>witek_strzelczyk@go2.pl</email +> - polsk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tomas Olah <email +>tomas.olah@alert.sk</email +> - slovakisk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lapo Luchini <email +>lapo@lapo.it</email +> - italiensk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Karoly Barcza <email +>kbarcza@blackpanther.hu</email +> - ungersk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Luk De Ketelaere <email +>balboy@kvirc.net</email +> och Jorgen Kessler <email +>jkesseler@home.nl</email +> - nederländsk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Atanas M. <email +>bugar@developer.bg</email +> - bulgarisk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Juanjo Avarez Martinez <email +>juanjux@ yahoo.es</email +> - Spansk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>He Shi Jun <email +>hax.sfo@gmail.com</email +> och Marius Pacha <email +>marius@matux.de</email +> - Kinesisk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ahinu <email +>ahinu@wanadoo.fr</email +> , Florian Fainelli<email +>florian@alphacore.net</email +> och Damien Raude-Morvan <email +>drazzib@drazzib.com</email +> - Fransk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Valeriy Girchenko <email +>valeragir@mail.ru</email +> - Rysk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Marc Serra Romero <email +>mad93@majomo.com</email +> - Katalansk översättning</para +></listitem> +<listitem +><para +>Bülent SENER <email +>bsener@inonu.edu.tr</email +> - Turkisk översättning</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para +> &underFDL; &underGPL; <para +>Dokumentation copyright 2004 Christoph Thielecke <email +>crissi99@gmx.de</email +></para> + +</chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kvpnc"> +<title +>Hur man får tag på &kvpnc;</title> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Hämta</para> +<para +>Hämta det från filsektionen (<ulink url="http://download.gna.org/kvpnc/" +>http://download.gna.org/kvpnc/</ulink +>).</para> +<para +>Paket för olika distributioner finns tillgängliga där. Du behöver inte kompilera något, om det finns ett paket för din distribution.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>KDE3</para> +<para +>The latest development code can be obtain from subversion respository. Simply do:</para> +<para +><command +>svn co svn://svn.gna.org/svn/kvpnc/trunk kvpnc</command +></para> +<para +><command +>cd kvpnc</command +></para> +<para +><command +>make -f admin/Makefile.common</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> +<para +><command +>make</command +></para> +<para +><command +>su</command +></para> +<para +><command +>make install</command +></para> +<para +><command +>exit</command +></para> +<para +></para> +<para +>Notering till Gentoo och användare med onormala KDE-prefix:</para> +<para +>Du måste exportera variabeln KDEDIR för att kompilera och installera kvpnc korrekt, normalt sett görs detta genom att:</para> +<para +><command +>KDEDIR=/usr/kde/3.x/</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> + + +<para +>Fortsätt sedan som tidigare föreklarat</para> +</listitem> +<listitem +><para +>KDE4</para> +<para +>The latest development code can be obtain from KDE subversion respository. Simply do:</para> +<para +><command +>svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/network/kvpnc kvpnc-kde4</command +></para> +<para +><command +>cd kvpnc-kde4</command +></para> +<para +><command +>cmake .</command +></para> +<para +><command +>make</command +></para> +<para +><command +>su</command +></para> +<para +><command +>make install</command +></para> +<para +><command +>exit</command +></para> +<para +></para> +<para +>Notering till Gentoo och användare med onormala KDE-prefix:</para> +<para +>Du måste exportera variabeln KDEDIR för att kompilera och installera kvpnc korrekt, normalt sett görs detta genom att:</para> +<para +><command +>KDEDIR=/usr/kde/3.x/</command +></para> +<para +><command +>./configure</command +></para> + + + +<para +>Fortsätt sedan som tidigare föreklarat</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> +<!-- +List any special requirements for your application here. This should include: +.Libraries or other software that is not included in kdesupport, +kdelibs, or kdebase. +.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card +capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc. +.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a +specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this +information here. +--> +<para +>För att kunna använda &kvpnc;, behöver du &kde; +>= 3.1.</para> +<para +>Följande verktyg är valfria men åtminstone ett av dem krävs för normal användning. </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.unix-ag.uni-kl.de/~massar/vpnc/" +>vpnc</ulink +> +>= 0.2-rm+zomb-pre9 (0.3.x rekommenderas starkt) - Cisco VPN</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.freeswan.org" +>FreeS/WAN</ulink +> (OpenS/WAN too) - IPSec VPN Linux 2.4/2.6</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.strongswan.org/" +>strongSwan</ulink +> - http://www.strongswan.org/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openswan.org/" +>Openswan</ulink +> - http://www.openswan.org/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://ipsec-tools.sourceforge.net/" +>racoon</ulink +> - (ipsec-tools) +> = 1.xIPSec VPN Linux 2.6</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://sourceforge.net/projects/pptpclient/" +>pptpclient</ulink +> - PPTP VPN</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://l2tpd.sourceforge.net/" +>l2tpd</ulink +> - http://l2tpd.sourceforge.net</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/" +>xl2tpd</ulink +> - http://www.xelerance.com/software/xl2tpd/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openl2tp.org/" +>openl2tp</ulink +> - http://www.openl2tp.org/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://www.openvpn.org/" +>OpenVPN</ulink +>.- VPN baserad på SSL</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://vtun.sourceforge.net/" +>Vtun</ulink +> - http://vtun.sourceforge.net/</para +></listitem> +<listitem +><para +><ulink url="http://openssh.net/" +>OpenSSH</ulink +> - http://openssh.net/</para +></listitem> + + +</itemizedlist> +<para +>&kvpnc; kan hittas på <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/" +>&kvpnc;s hemsida</ulink +>. </para> +<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site +or the ChangeLog file, or ... --> +<para +>Du kan hitta en lista på ändringar på <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/changelog.html" +>Ändringslogg</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering och Installering</title> +<para +>För att kompilera kvpnc, kör:</para> +<para +>tar xvfj kvpnc-<version>.tar.bz2</para> +<para +>cd kvpnc-<version></para> +<para +>make -f admin/Makefile.common (valfri)</para> +<para +>./configure [--prefix=...] (KDE3)</para> +<para +>cmake . (KDE4)</para> +<para +>make</para> +<para +>su</para> +<para +>make install</para> +</sect1> + +<sect1 id="configuration"> +<!-- FIXME this is quite old!!! --> +<title +>Konfiguration</title> +<para> +<itemizedlist> +<!-- <listitem +> --> +<title +>Skapa en ny profil</title> +<listitem> +<!--<para +>aa</para +>--> +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Klicka på "Ny profil..." i Profilmenyn.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Välj anslutningstyp och värdnamn för vpn-servern. Fyll även i fjärrnätverk, användarnamn, lösenord, gemensamt delad nyckel (PSK) eller certifikat om det behövs.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicka "Ok" för att skapa den nya profilen.</para> +</listitem> +</orderedlist> +<!-- </para +> --> +<!-- </listitem +> --> +<!--Start kvpnc from KDE - Internet - kvpnc. Change in preferences dialog the global settings. Click on "New profile..." to add a new profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields and save profile by clicking on "Save profile...". After enter your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect.--> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +</appendix> +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> diff --git a/doc/sv/mainwindow.png b/doc/sv/mainwindow.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..27b801e --- /dev/null +++ b/doc/sv/mainwindow.png diff --git a/doc/sv/new_profile.png b/doc/sv/new_profile.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0943618 --- /dev/null +++ b/doc/sv/new_profile.png diff --git a/doc/sv/settings_global.png b/doc/sv/settings_global.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f7f3eb3 --- /dev/null +++ b/doc/sv/settings_global.png diff --git a/doc/sv/settings_profiles.png b/doc/sv/settings_profiles.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..127fc25 --- /dev/null +++ b/doc/sv/settings_profiles.png diff --git a/doc/sv/settings_programs.png b/doc/sv/settings_programs.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c79d5e8 --- /dev/null +++ b/doc/sv/settings_programs.png diff --git a/doc/update_handbook.sh b/doc/update_handbook.sh new file mode 100755 index 0000000..24210e6 --- /dev/null +++ b/doc/update_handbook.sh @@ -0,0 +1,15 @@ +#!/bin/sh +LANGS="de fr sv" + +echo -n "update pot..." +xml2pot en/index.docbook > en/handbook.pot +echo " done." + +for lang in $LANGS; do + echo -n "updating $lang..." + mv $lang/handbook.po $lang/handbook_old.po + msgmerge -o $lang/handbook.po $lang/handbook_old.po en/handbook.pot + rm $lang/handbook_old.po + po2xml en/index.docbook $lang/handbook.po > $lang/index.docbook + echo " done." +done diff --git a/doc/vpnc-0.2-err-sort.txt b/doc/vpnc-0.2-err-sort.txt new file mode 100644 index 0000000..8123dde --- /dev/null +++ b/doc/vpnc-0.2-err-sort.txt @@ -0,0 +1,29 @@ +IKE DH Group * unsupported +IKE DH Group must not be nopfs +Perfect Forward Secrecy * unsupported +authentication unsuccessful +binding to port * +can't allocate memory +can't initialise tunnel interface +can't poll socket +can't send packet +can't send packet +couldn't open * +got response from unknown host * +hash comparison failed: * check group password! +making socket +malformed loadbalance target +missing IPSec ID +missing IPSec gatway address +missing IPSec secret +missing Xauth password +missing Xauth username +no response from target +out of memory +reading * +reading user input +receiving packet +response was invalid [1]: * +response was invalid [2]: * +response was invalid [3]: * +unknown host * diff --git a/doc/vpnc-0.2-err.txt b/doc/vpnc-0.2-err.txt new file mode 100644 index 0000000..2a48c31 --- /dev/null +++ b/doc/vpnc-0.2-err.txt @@ -0,0 +1,30 @@ +making socket +binding to port \%d +out of memory +unknown host `\%s' +can't initialise tunnel interface +receiving packet +got response from unknown host \%s:\%d +can't send packet +can't poll socket +no response from target +response was invalid [1]: \%s +response was invalid [2]: \%s +response was invalid [3]: \%s +hash comparison failed: \%s\ncheck group password! +can't send packet +malformed loadbalance target +reading user input +authentication unsuccessful +couldn't open `\%s' +reading `\%s' +can't allocate memory +missing IPSec gatway address +missing IPSec ID +missing IPSec secret +missing Xauth username +missing Xauth password +IKE DH Group \"\%s\" unsupported +Perfect Forward Secrecy \"\%s\" unsupported +IKE DH Group must not be nopfs + diff --git a/doc/vpnc-0.2-strings.txt b/doc/vpnc-0.2-strings.txt new file mode 100644 index 0000000..cd91bb4 --- /dev/null +++ b/doc/vpnc-0.2-strings.txt @@ -0,0 +1,563 @@ +/lib/ld-linux.so.2 +libgcrypt.so.11 +gcry_md_get_algo_dlen +gcry_mpi_scan +gcry_md_close +gcry_mpi_get_nbits +gcry_md_read +gcry_md_setkey +gcry_mpi_copy +gcry_mpi_powm +gcry_control +gcry_randomize +gcry_md_write +gcry_mpi_mul_2exp +gcry_cipher_open +gcry_cipher_ctl +gcry_md_hash_buffer +gcry_cipher_close +gcry_cipher_algo_info +gcry_free +gcry_mpi_add_ui +gcry_cipher_encrypt +gcry_md_open +gcry_check_version +gcry_mpi_set_ui +gcry_cipher_decrypt +gcry_mpi_new +gcry_mpi_release +_Jv_RegisterClasses +gcry_md_ctl +gcry_mpi_aprint +__gmon_start__ +libgpg-error.so.0 +_DYNAMIC +_init +_fini +_GLOBAL_OFFSET_TABLE_ +libc.so.6 +putchar +strcpy +unsetenv +ioctl +stdout +connect +getenv +__strtol_internal +getpid +__getdelim +memcpy +perror +puts +getpass +system +feof +malloc +recvfrom +socket +fflush +strncasecmp +abort +uname +calloc +fprintf +strcat +bind +chdir +setsockopt +stdin +signal +openlog +strncmp +strncpy +strcasecmp +sendto +realloc +__strdup +fork +inet_aton +memset +inet_ntoa +time +__assert_fail +poll +syslog +gethostbyname +asprintf +fclose +stderr +fwrite +__errno_location +inet_ntop +fopen +_IO_stdin_used +_exit +__libc_start_main +setsid +getsockname +_edata +__bss_start +_end +GLIBC_2.1 +GLIBC_2.0 +GCRYPT_1.2 +PTRh +QVhT +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +;A0t +q0Ph_ +Ph@# +PVht +w0PS +w0PS +G0;G +G(;G0| +w(PS +[^_] +;B0t +p0Sh +[^_] +w0PS +[^_] +[^_] +[^_] +Ph@$ +[^_] +[^_] +[^_] +WSh@% +r0PS +[^_] +[^_] +[^_] +PSht +[^_] +[^_] +Rh> +PhW +Pho +[^_] +[^_] +F PS +F PS +F PS +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +Ph@1 +PhR1 +Ph@1 +Phi1 +[^_] +Ph}1 +G Ph +Ph}1 +G Ph +G Ph +Ph"2 +Ph22 +PhJ2 +PhP2 +Ph[2 +Phh2 +PhJ2 +PhP2 +Ph[2 +Ph|2 +G Ph +[^_] +[^_] +C Pj +Phm9 +[^_] +;V(t< +9Z8u +9B`t +[^_] +pHWh +pThs; +pHWj +Phq: +[^_] +[^_] +P`Qh +p8h = +PhL^ + hH^ +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +nopfs +sha1 +3des +aes128 +aes192 +aes256 +get_algo +vpnc.c +what <= SUPP_ALGO_CRYPT +key <= SUPP_ALGO_IPSEC_SA +server +%s:%c +%02x +making socket +binding to port %d +out of memory +unknown host `%s' +using interface %s +receiving packet +exchange_type +can't send packet +can't poll socket +no response from target +S4.1 +i_cookie +i_nonce +S4.2 +dh_public +S4.3 +S4.4 +response was invalid [1]: %s +IKE SA selected %s-%s +response was invalid [2]: %s +response was invalid [3]: %s +skeyid +returned_hash +dh_shared_secret +skeyid_d +skeyid_a +skeyid_e +enc-key +do_phase_1 +d->ivlen < d->md_len +current_iv +S4.5 +initial_iv +S4.6 +hashlen: %d +u.hash.length: %d +expected_hash +h->u.hash.data +authing NULL package! +S5.1 +S5.2 +malformed loadbalance target +S5.3 +S5.4 +%c%c +%.*s%s +S5.5 +xauth packet unsupported: %s +reading user input +S5.6 +authentication unsuccessful +S5.7 +CISCO_BANNER +CISCO_DEF_DOMAIN +INTERNAL_IP4_NBNS +INTERNAL_IP4_DNS +INTERNAL_IP4_NETMASK +INTERNAL_IP4_ADDRESS +Banner: +Remote Application Version: +got pfs setting: %d +got address %s +TUNDEV +VPNGATEWAY +S7.1 +len = %d +S7.2 +S7.3 +S7.4 +S7.5 +S7.6 +IPSEC SA selected %s-%s +S7.7 +S7.8 +S7.9 +S7.10 +default value for this option +commandline option, +configfile variable, +argument type +description +--gateway +IPSec gateway +<ip/hostname> +IP/name of your IPSec gateway +--id +IPSec ID +<ASCII string> +your group name +IPSec secret +--username +Xauth username +your username +Xauth password +--script +Config Script +<command> +--domain +Domain +--dh +IKE DH Group +<dh1/dh2/dh5> +name of the IKE DH Group +--pfs +Perfect Forward Secrecy +<nopfs/dh1/dh2/dh5/server> +--enable-1des +Enable Single DES +--application-version +Application version +Application Version to report +--ifname +Interface name +--debug +Debug +<0/1/2/3/99> +Show verbose debug messages +--no-detach +No Detach +--pid-file +Pidfile +<filename> +--local-port +Local Port +<0-65535> +--non-inter +Noninteractive +couldn't open `%s' +reading `%s' +can't allocate memory +Legend: +(configfile only option) + %s %s + %s%s + %s + Default: %s +1.1.12 +hex_test +--version +vpnc version 0.2-rm+zomb.1 +Supported DH-Groups: +Supported Hash-Methods: +Supported Encryptions: +--print-config +--help +%s: unknown option %s +/etc/vpnc/default.conf +/etc/vpnc.conf +Enter IPSec gateway address: +Enter IPSec ID for %s: +Enter username for %s: +Enter password for %s@%s: +vpnc.conf: +%s%s +missing IPSec gatway address +missing IPSec ID +missing IPSec secret +missing Xauth username +missing Xauth password +can't initialise tunnel interface +got response from unknown host %s:%d +want extype %d, got %d, ignoring +unknown attribute %d, arborting.. +hash comparison failed: %s +check group password! +---!!!!!!!!! entering phase2_fatal !!!!!!!!!--- +got cisco loadbalancing notice, diverting to %s +got responder liftime notice, ignoring.. +expected xauth packet; rejected: %s +server requested domain, but none set (use "Domain ..." in config or --domain +xauth SET response rejected: %s +configuration response rejected: %s +generating %d bytes keymat (cnt=%d) +ignoring responder-lifetime notify +quick mode response rejected: %s +check pfs setting +quick mode response rejected [2]: %s +Cisco Systems VPN Client %s:%s +your group password (cleartext, no support for obfuscated strings) +your password (cleartext, no support for obfuscated strings) +command is executed using system() to configure the interface, + routing and so on. Device name, IP, etc. are passed using enviroment + variables, see README. This script is executed right after ISAKMP is + done, but befor tunneling is enabled. +(NT-) Domain name for authentication +Diffie-Hellman group to use for PFS +enables weak single DES encryption +visible name of the TUN interface +Don't detach from the console after login +store the pid of background process in <filename> +local ISAKMP port number to use (0 == use random port) +Don't ask anything, exit on missing options +warning: unknown configuration directive in %s at line %d +Usage: %s [--version] [--print-config] [--help] [options] [config file] +Report bugs to vpnc@unix-ag.uni-kl.de +Copyright (C) 2002, 2003 Geoffrey Keating, Maurice Massar +vpnc comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. +You may redistribute copies of vpnc under the terms of the GNU General +Public License. For more information about these matters, see the files +named COPYING. +WARNING! active debug level is >= 99, output includes username and password (hex encoded) +WARNING! active debug level is >= 99, output includes username and password (hex encoded) +Enter IPSec secret for %s@%s: +IKE DH Group "%s" unsupported +Perfect Forward Secrecy "%s" unsupported +IKE DH Group must not be nopfs +; H_ +malloc of %lu bytes failed +alloc of %lud bytes failed +flatten_isakmp_packet +isakmp-pkt.c +blksz != 0 +t.attributes.type +t.attributes.u.attr_16 +t.attributes.u.lots.length +(not dumping xauth data) +t.attributes.u.lots.data +next_type +sa.doi +sa.situation +p.number +p.prot_id +p.spi_size +p.spi +t.number +t.id +ke.data +id.type +id.protocol +id.port +id.data +cert.encoding +cert.data +n.doi +n.protocol +n.spi_length +n.type +n.spi +n.data +d.num_spi +d.spi +modecfg.type +DONE PARSING PAYLOAD type +BEGIN_PARSE +r_cookie +payload +isakmp_version +flags +message_id +PARSE_OK +INVALID_PAYLOAD_TYPE +DOI_NOT_SUPPORTED +SITUATION_NOT_SUPPORTED +INVALID_COOKIE +INVALID_MAJOR_VERSION +INVALID_MINOR_VERSION +INVALID_EXCHANGE_TYPE +INVALID_FLAGS +INVALID_MESSAGE_ID +INVALID_PROTOCOL_ID +INVALID_SPI +INVALID_TRANSFORM_ID +ATTRIBUTES_NOT_SUPPORTED +NO_PROPOSAL_CHOSEN +BAD_PROPOSAL_SYNTAX +PAYLOAD_MALFORMED +INVALID_KEY_INFORMATION +INVALID_ID_INFORMATION +INVALID_CERT_ENCODING +INVALID_CERTIFICATE +CERT_TYPE_UNSUPPORTED +INVALID_CERT_AUTHORITY +INVALID_HASH_INFORMATION +AUTHENTICATION_FAILED +INVALID_SIGNATURE +ADDRESS_NOTIFICATION +NOTIFY_SA_LIFETIME +CERTIFICATE_UNAVAILABLE +UNSUPPORTED_EXCHANGE_TYPE +UNEQUAL_PAYLOAD_LENGTHS +|S5v +size = %ld, blksz = %ld, padding = %ld + sending: ========================> +(not dumping xauth data length) +recvfrom: %m +packet too short from %s +truncated in: %d -> %d +socket(SOCK_RAW) +setsockopt(IP_HDRINCL) +ipesp +socket: %m +connect: %m +getsockname: %m +local address for %s is %s +unknown spi %ld +hmac_compute +tunip.c +md_ctx != 0 +ret == 0 +sending ESP packet (after ah) +sendto: %m +truncated out (%d out of %d) +Packet too short +HMAC mismatch in ESP mode +Inconsistent padlen +Inconsistent next_header %d +Bad padding +poll: %m +read: %m +routing loop to %s +unknown spi from %s +terminated +tous.enc_secret +tous.auth_secret +tothem.enc_secret +tothem.auth_secret +vpnc +VPNC started in foreground... +can't find a local address for packets to %s +sending packet: len = %d, padding = %d +sending ESP packet (before crypt) +sending ESP packet (after crypt) +payload len %d not a multiple of algorithm block size %d +peer hasn't a known address yet +spi %ld: remote address changed from %s to %s +received update probe from peer +can't open pidfile %s for writing +Warning, could not fork the child process! +VPNC started in background (pid: %d)... +/dev/net/tun +can't open /dev/net/tun, check that it is either device char 10 200 or (with DevFS) a symlink to ../misc/net/tun (not misc/net/tun!!!) +ifconfig $TUNDEV inet $INTERNAL_IP4_ADDRESS pointopoint $INTERNAL_IP4_ADDRESS netmask 255.255.255.255 mtu 1412 up +FFFFFFFFFFFFFFFFC90FDAA22168C234C4C6628B80DC1CD129024E088A67CC74020BBEA63B139B22514A08798E3404DDEF9519B3CD3A431B302B0A6DF25F14374FE1356D6D51C245E485B576625E7EC6F44C42E9A63A3620FFFFFFFFFFFFFFFF +FFFFFFFFFFFFFFFFC90FDAA22168C234C4C6628B80DC1CD129024E088A67CC74020BBEA63B139B22514A08798E3404DDEF9519B3CD3A431B302B0A6DF25F14374FE1356D6D51C245E485B576625E7EC6F44C42E9A637ED6B0BFF5CB6F406B7EDEE386BFB5A899FA5AE9F24117C4B1FE649286651ECE65381FFFFFFFFFFFFFFFF +FFFFFFFFFFFFFFFFC90FDAA22168C234C4C6628B80DC1CD129024E088A67CC74020BBEA63B139B22514A08798E3404DDEF9519B3CD3A431B302B0A6DF25F14374FE1356D6D51C245E485B576625E7EC6F44C42E9A637ED6B0BFF5CB6F406B7EDEE386BFB5A899FA5AE9F24117C4B1FE649286651ECE45B3DC2007CB8A163BF0598DA48361C55D39A69163FA8FD24CF5F83655D23DCA3AD961C62F356208552BB9ED529077096966D670C354E4ABC9804F1746C08CA237327FFFFFFFFFFFFFFFF +id <= (int)(sizeof (groups) / sizeof (groups[0])) +group_init +math_group.c +groups[i].type == MODP +group_get +id >= 1 +clone->type == MODP +group_free +grp->type == MODP +modp_clone +new_grp +modp_init diff --git a/doc/vpnc-0.3.1-err-newlines.txt b/doc/vpnc-0.3.1-err-newlines.txt new file mode 100644 index 0000000..1454146 --- /dev/null +++ b/doc/vpnc-0.3.1-err-newlines.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +Warning, could not fork the child process! +alloc of * bytes failed +can't send packet +error: arbitrary naming tunnel interface is not supported in this version +error: arbitrary naming tunnel interface only supported on linux +malloc of * bytes failed +reading user input +vpnc.conf: +warning: unknown configuration directive in * at line * diff --git a/doc/vpnc-0.3.1-err-sort.txt b/doc/vpnc-0.3.1-err-sort.txt new file mode 100644 index 0000000..efa8cb9 --- /dev/null +++ b/doc/vpnc-0.3.1-err-sort.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +IKE DH Group * unsupported +IKE DH Group must not be nopfs +Perfect Forward Secrecy * unsupported +Warning, could not fork the child process! +alloc of * bytes failed +authentication unsuccessful +binding to port * +can't allocate memory +can't initialise tunnel interface +can't poll socket +can't send packet +couldn't open * +error: arbitrary naming tunnel interface is not supported in this version +error: arbitrary naming tunnel interface only supported on linux +got response from unknown host * +hash comparison failed: * check group password! +making socket +malformed loadbalance target +malloc of * bytes failed +missing IPSec ID +missing IPSec gatway address +missing IPSec secret +missing Xauth password +missing Xauth username +no response from target +out of memory +reading * +receiving packet +response was invalid [1]: * +response was invalid [2]: * +response was invalid [3]: * +unknown host * +vpnc.conf: +warning: unknown configuration directive in * at line * diff --git a/doc/vpnc-0.3.1-err.txt b/doc/vpnc-0.3.1-err.txt new file mode 100644 index 0000000..d2c5adb --- /dev/null +++ b/doc/vpnc-0.3.1-err.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +couldn't open `%s' +reading `%s'", name +can't allocate memory +warning: unknown configuration directive in %s at line %d +vpnc.conf:\n\n +missing IPSec gatway address +missing IPSec ID +missing IPSec secret +missing Xauth username +missing Xauth password +IKE DH Group \"%s\" unsupported\n +Perfect Forward Secrecy \"%s\" unsupported\n +IKE DH Group must not be nopfs +malloc of %lu bytes failed +alloc of %lud bytes failed +error: arbitrary naming tunnel interface only supported on linux\n +error: arbitrary naming tunnel interface is not supported in this version\n +Warning, could not fork the child process!\n +making socket +binding to port %d +out of memory +unknown host `%s'\n", hostname +can't initialise tunnel interface +receiving packet +got response from unknown host %s:%d +can't send packet +can't poll socket +no response from target +response was invalid [1]: %s +response was invalid [2]: %s +response was invalid [3]: %s +hash comparison failed: %s\ncheck group password! +malformed loadbalance target +authentication unsuccessful
\ No newline at end of file diff --git a/doc/vpnc-0.3.1-strings.txt b/doc/vpnc-0.3.1-strings.txt new file mode 100644 index 0000000..d86e142 --- /dev/null +++ b/doc/vpnc-0.3.1-strings.txt @@ -0,0 +1,622 @@ +/lib/ld-linux.so.2 +SuSE +libgcrypt.so.11 +gcry_md_get_algo_dlen +gcry_mpi_scan +gcry_md_close +gcry_mpi_get_nbits +gcry_md_read +gcry_md_setkey +gcry_mpi_copy +gcry_mpi_powm +gcry_control +gcry_randomize +gcry_md_write +gcry_mpi_mul_2exp +gcry_cipher_open +gcry_cipher_ctl +gcry_md_hash_buffer +gcry_cipher_close +gcry_cipher_algo_info +gcry_free +gcry_mpi_add_ui +gcry_cipher_encrypt +gcry_md_open +gcry_check_version +gcry_mpi_set_ui +gcry_cipher_decrypt +gcry_mpi_new +gcry_mpi_release +_Jv_RegisterClasses +gcry_md_ctl +gcry_mpi_aprint +__gmon_start__ +libgpg-error.so.0 +_DYNAMIC +_init +_fini +_GLOBAL_OFFSET_TABLE_ +libc.so.6 +putchar +strcpy +unsetenv +ioctl +stdout +connect +getenv +__strtol_internal +getpid +__getdelim +memcpy +perror +puts +getpass +system +feof +malloc +recvfrom +socket +fflush +strncasecmp +abort +uname +calloc +fprintf +strcat +bind +chdir +setsockopt +stdin +signal +openlog +strncmp +strncpy +strcasecmp +sendto +realloc +__strdup +fork +inet_aton +memset +inet_ntoa +time +__assert_fail +poll +syslog +gethostbyname +asprintf +fclose +stderr +fwrite +__errno_location +inet_ntop +fopen +_IO_stdin_used +_exit +__libc_start_main +strchr +setsid +getsockname +_edata +__bss_start +_end +GLIBC_2.1 +GLIBC_2.0 +GCRYPT_1.2 +PTRh +QVh\ +jyh&% +jzh&% +[^_] +[^_] +[^_] +Pht% +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +;BDt +Ph)& +pDSh<& +[^_] +wDPS +[^_] +[^_] +[^_] +rDPS +[^_] +[^_] +Pht& +Sh}& +;BDt +;FDt +qDPh +PVh!' +rDPS +q4h2' +rDPS +q0h;' +C(;CD +CD;C( +w$hM' +G@;GDv +v@PS +vLhv' +[^_] +Ph4( +[^_] +Ph|, +Vhz( +Vhm( +Ph0) +Ph|, +PhL) +[^_] +[^_] +[^_] +Pha) +Ph - +PSh!' +[^_] +Vh0. +ShK. +[^_] +F PS +F PS +F PS +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +Ph(/ +G Ph1/ +Ph;/ +PhL/ +G PhU/ +Phb/ +G Phj/ +Phv/ +G PhU/ +[^_] +Sht& +Ph!0 +Ph*0 +Ph20 +PhA0 +PhO0 +PhU0 +Phr' +[^_] +C Pj +Ph < +[^_] +C Pj +Ph < +[^_] +PhH> +;V(t< +9Z8u +9B`t +[^_] +SQhx> +pHSh +pHSj +[^_] +[^_] +[^_] +Php= +[^_] +P`Qh o +p8hh? +Ph,) +PhLn + hHn +PRh1@ +PRh;@ +7RhE@ + PRhO@ +;PhU@ +[^_] +[^_] +VWhPD +[^_] +RhFD +Ph]D +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +[^_] +nopfs +sha1 +3des +aes128 +aes192 +aes256 +get_algo +vpnc.c +what <= SUPP_ALGO_CRYPT +key <= SUPP_ALGO_IPSEC_SA +server +making socket +binding to port %d +out of memory +unknown host `%s' +using interface %s +TUNDEV +VPNGATEWAY +receiving packet +can't send packet +can't poll socket +no response from target +hashlen: %lu +u.hash.length: %d +expected_hash +h->u.hash.data +authing NULL package! +S4.1 +i_cookie +i_nonce +S4.2 +dh_public +S4.3 +S4.4 +response was invalid [1]: %s +IKE SA selected %s-%s +response was invalid [2]: %s +response was invalid [3]: %s +skeyid +returned_hash +dh_shared_secret +skeyid_d +skeyid_a +skeyid_e +enc-key +do_phase_1 +s->ivlen <= s->md_len +current_iv +S4.5 +NAT status: no NAT-T VID seen +initial_iv +S4.6 +S5.1 +S5.2 +malformed loadbalance target +S5.3 +S5.4 +%c%c +%.*s%s +S5.5 +xauth packet unsupported: %s +Answer +Password +Passcode +%s for VPN %s@%s: +S5.6 +authentication unsuccessful +S5.7 +CISCO_BANNER +CISCO_DEF_DOMAIN +INTERNAL_IP4_NBNS +INTERNAL_IP4_DNS +INTERNAL_IP4_NETMASK +INTERNAL_IP4_ADDRESS +ignoring zero length netmask +Banner: +Remote Application Version: +got pfs setting: %d +unknown attriube %d / 0x%X +got address %s +S7.1 +len = %d +S7.2 +S7.3 +S7.4 +S7.5 +S7.6 +IPSEC SA selected %s-%s +S7.7 +S7.8 +S7.9 +S7.10 +1.1.90 +hex_test +vpnc version 0.3.1 +can't initialise tunnel interface +got response from unknown host %s:%d +NAT-T mode, adding non-esp marker +---!!!!!!!!! entering phase2_fatal !!!!!!!!!--- +generating %d bytes keymat (cnt=%d) +unknown attribute %d, arborting.. +hash comparison failed: %s +check group password! +NAT status: this end behind NAT? %s -- remote end behind NAT? %s +NAT status: NAT-T VID seen, no NAT device detected +got cisco loadbalancing notice, diverting to %s +got responder liftime notice, ignoring.. +expected xauth packet; rejected: %s +server requested domain, but none set (use "Domain ..." in config or --domain +xauth SET response rejected: %s +configuration response rejected: %s +got peer udp encapsulation port: %hu +ignoring responder-lifetime notify +quick mode response rejected: %s +check pfs setting +quick mode response rejected [2]: %s +; H_ +malloc of %lu bytes failed +alloc of %lud bytes failed +flatten_isakmp_packet +isakmp-pkt.c +blksz != 0 +t.attributes.type +t.attributes.u.attr_16 +t.attributes.u.lots.length +(not dumping xauth data) +t.attributes.u.lots.data +next_type +sa.doi +sa.situation +p.number +p.prot_id +p.spi_size +p.spi +t.number +t.id +ke.data +id.type +id.protocol +id.port +id.data +cert.encoding +cert.data +n.doi +n.protocol +n.spi_length +n.type +n.spi +n.data +d.num_spi +d.spi +modecfg.type +UNKNOWN.data +DONE PARSING PAYLOAD type +BEGIN_PARSE +r_cookie +payload +isakmp_version +exchange_type +flags +message_id +PARSE_OK +INVALID_PAYLOAD_TYPE +DOI_NOT_SUPPORTED +SITUATION_NOT_SUPPORTED +INVALID_COOKIE +INVALID_MAJOR_VERSION +INVALID_MINOR_VERSION +INVALID_EXCHANGE_TYPE +INVALID_FLAGS +INVALID_MESSAGE_ID +INVALID_PROTOCOL_ID +INVALID_SPI +INVALID_TRANSFORM_ID +ATTRIBUTES_NOT_SUPPORTED +NO_PROPOSAL_CHOSEN +BAD_PROPOSAL_SYNTAX +PAYLOAD_MALFORMED +INVALID_KEY_INFORMATION +INVALID_ID_INFORMATION +INVALID_CERT_ENCODING +INVALID_CERTIFICATE +CERT_TYPE_UNSUPPORTED +INVALID_CERT_AUTHORITY +INVALID_HASH_INFORMATION +AUTHENTICATION_FAILED +INVALID_SIGNATURE +ADDRESS_NOTIFICATION +NOTIFY_SA_LIFETIME +CERTIFICATE_UNAVAILABLE +UNSUPPORTED_EXCHANGE_TYPE +UNEQUAL_PAYLOAD_LENGTHS +|S5v +size = %ld, blksz = %ld, padding = %ld + sending: ========================> +(not dumping xauth data length) +recvfrom: %m +packet too short from %s +truncated in: %d -> %d +socket(SOCK_RAW) +setsockopt(IP_HDRINCL) +ipesp +udpesp +socket: %m +connect: %m +getsockname: %m +local address for %s is %s +unknown spi %ld +hmac_compute +tunip.c +md_ctx != 0 +ret == 0 +sending ESP packet (after ah) +sendto: %m +truncated out (%d out of %d) +Packet too short +HMAC mismatch in ESP mode +Inconsistent padlen +Inconsistent next_header %d +Bad padding +poll: %m +read: %m +routing loop to %s +unknown spi from %s +terminated +tous.enc_secret +tous.auth_secret +tothem.enc_secret +tothem.auth_secret +vpnc +VPNC started in foreground... +can't find a local address for packets to %s +sending packet: len = %d, padding = %lu +sending ESP packet (before crypt) +sending ESP packet (after crypt) +truncated out (%Zd out of %Zd) +payload len %d not a multiple of algorithm block size %lu +peer hasn't a known address yet +spi %ld: remote address changed from %s to %s +received update probe from peer +can't open pidfile %s for writing +Warning, could not fork the child process! +VPNC started in background (pid: %d)... +%s: %02x +%s: %04x +%s: %08x +%s:%c +%02x +default value for this option +10000 +commandline option, +configfile variable, +argument type +description +--gateway +IPSec gateway +<ip/hostname> +IP/name of your IPSec gateway +--id +IPSec ID +<ASCII string> +your group name +IPSec secret +--username +Xauth username +your username +Xauth password +--udp +UDP Encapsulate +--domain +Domain +--xauth-inter +Xauth interactive +--script +Config Script +<command> +--dh +IKE DH Group +<dh1/dh2/dh5> +name of the IKE DH Group +--pfs +Perfect Forward Secrecy +<nopfs/dh1/dh2/dh5/server> +--enable-1des +Enable Single DES +--application-version +Application version +Application Version to report +--ifname +Interface name +--debug +Debug +<0/1/2/3/99> +Show verbose debug messages +--no-detach +No Detach +--pid-file +Pidfile +<filename> +--local-port +Local Port +<0-65535> +--udp-port +UDP Encapsulation Port +--disable-natt +Disable NAT Traversal +disable use of NAT-T +--non-inter +Noninteractive +couldn't open `%s' +reading `%s' +can't allocate memory +%s%.*s +Legend: +(configfile only option) + %s %s + %s%s + + Default: %s +Supported DH-Groups: +Supported Hash-Methods: +Supported Encryptions: +--version +--print-config +--help +--long-help +%s: unknown option %s +/etc/vpnc/default.conf +/etc/vpnc.conf +Enter IPSec gateway address: +Enter IPSec ID for %s: +Enter username for %s: +Enter password for %s@%s: +vpnc.conf: +missing IPSec gatway address +missing IPSec ID +missing IPSec secret +missing Xauth username +missing Xauth password +Cisco Systems VPN Client %s:%s +your group password (cleartext, no support for obfuscated strings) +your password (cleartext, no support for obfuscated strings) +Use Cisco-UDP encapsulation of IPSEC traffic +(NT-) Domain name for authentication +enable interactive extended authentication (for challange response auth) +command is executed using system() to configure the interface, +routing and so on. Device name, IP, etc. are passed using enviroment +variables, see README. This script is executed right after ISAKMP is +done, but befor tunneling is enabled. +Diffie-Hellman group to use for PFS +enables weak single DES encryption +visible name of the TUN interface +Don't detach from the console after login +store the pid of background process in <filename> +local ISAKMP port number to use (0 == use random port) +local UDP port number to use (0 == use random port) +Don't ask anything, exit on missing options +warning: unknown configuration directive in %s at line %d +Usage: %s [--version] [--print-config] [--help] [--long-help] [options] [config file] +Report bugs to vpnc@unix-ag.uni-kl.de +Copyright (C) 2002-2004 Geoffrey Keating, Maurice Massar +vpnc comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. +You may redistribute copies of vpnc under the terms of the GNU General +Public License. For more information about these matters, see the files +named COPYING. +WARNING! active debug level is >= 99, output includes username and password (hex encoded) +WARNING! active debug level is >= 99, output includes username and password (hex encoded) +Enter IPSec secret for %s@%s: +IKE DH Group "%s" unsupported +Perfect Forward Secrecy "%s" unsupported +IKE DH Group must not be nopfs +/dev/net/tun +can't open /dev/net/tun, check that it is either device char 10 200 or (with DevFS) a symlink to ../misc/net/tun (not misc/net/tun) +ifconfig $TUNDEV inet $INTERNAL_IP4_ADDRESS pointopoint $INTERNAL_IP4_ADDRESS netmask 255.255.255.255 mtu 1412 up +FFFFFFFFFFFFFFFFC90FDAA22168C234C4C6628B80DC1CD129024E088A67CC74020BBEA63B139B22514A08798E3404DDEF9519B3CD3A431B302B0A6DF25F14374FE1356D6D51C245E485B576625E7EC6F44C42E9A63A3620FFFFFFFFFFFFFFFF +FFFFFFFFFFFFFFFFC90FDAA22168C234C4C6628B80DC1CD129024E088A67CC74020BBEA63B139B22514A08798E3404DDEF9519B3CD3A431B302B0A6DF25F14374FE1356D6D51C245E485B576625E7EC6F44C42E9A637ED6B0BFF5CB6F406B7EDEE386BFB5A899FA5AE9F24117C4B1FE649286651ECE65381FFFFFFFFFFFFFFFF +FFFFFFFFFFFFFFFFC90FDAA22168C234C4C6628B80DC1CD129024E088A67CC74020BBEA63B139B22514A08798E3404DDEF9519B3CD3A431B302B0A6DF25F14374FE1356D6D51C245E485B576625E7EC6F44C42E9A637ED6B0BFF5CB6F406B7EDEE386BFB5A899FA5AE9F24117C4B1FE649286651ECE45B3DC2007CB8A163BF0598DA48361C55D39A69163FA8FD24CF5F83655D23DCA3AD961C62F356208552BB9ED529077096966D670C354E4ABC9804F1746C08CA237327FFFFFFFFFFFFFFFF +id <= (int)(sizeof(groups) / sizeof(groups[0])) +group_init +math_group.c +groups[i].type == MODP +group_get +id >= 1 +clone->type == MODP +group_free +grp->type == MODP +modp_clone +new_grp +modp_init diff --git a/doc/vpnc-err.txt b/doc/vpnc-err.txt new file mode 100644 index 0000000..86b84d4 --- /dev/null +++ b/doc/vpnc-err.txt @@ -0,0 +1,40 @@ +IKE DH Group * unsupported +IKE DH Group must not be nopfs +Perfect Forward Secrecy * unsupported +Warning, could not fork the child process! +alloc of * bytes failed +authentication unsuccessful +binding to port * +can't allocate memory +can't initialise tunnel interface +can't poll socket +can't send packet +configuration response rejected: * +couldn't open * +error: arbitrary naming tunnel interface is not supported in this version +error: arbitrary naming tunnel interface only supported on linux +expected xauth packet; rejected: * +got response from unknown host * +hash comparison failed: * check group password! +making socket +malformed loadbalance target +malloc of * bytes failed +missing IPSec ID +missing IPSec gatway address +missing IPSec secret +missing Xauth password +missing Xauth username +no response from target +out of memory +quick mode response rejected [2]: * +quick mode response rejected: * check pfs setting +reading * +receiving packet +response was invalid [1]: * +response was invalid [2]: * +response was invalid [3]: * +unknown host * +vpnc.conf: +warning: unknown configuration directive in * at line * +xauth SET response rejected: * +xauth packet unsupported: * diff --git a/doc/vpnc_connect_script_dns_patch_fix.txt b/doc/vpnc_connect_script_dns_patch_fix.txt new file mode 100644 index 0000000..717e28f --- /dev/null +++ b/doc/vpnc_connect_script_dns_patch_fix.txt @@ -0,0 +1,46 @@ +From: Thomas Bettler <bettlert@...> + Subject: Troubles with dns + Newsgroups: gmane.network.vpnc.devel + Date: 2005-01-08 15:25:28 GMT (15 weeks, 3 days, 6 hours and 18 minutes ago) +As we discussed on back in november, dns servers assigned from vpn connection +are not handled, instead resolv uses the old dns entries. + +This should be corrected. +http://lists.unix-ag.uni-kl.de/pipermail/vpnc-devel/2004-November/000296.html +and +http://lists.unix-ag.uni-kl.de/pipermail/vpnc-devel/2004-November/000298.html + +I propose to add the two patches to make it work with or +without /sbin/resolvconf (which isn't part of all linux systems) + +patch for vpnc-connect ++if [ -x /sbin/resolvconf ] ; then ++ for i in $INTERNAL_IP4_DNS; do ++ echo $i >> /etc/resolv.conf.vpnc ++ done ++ if [ "$DIRECTION" = "up" ] ; then ++ cat /etc/resolv.conf.vpnc | /sbin/resolvconf -a "$IFACE" ++ else ++ /sbin/resolvconf -d "$IFACE" ++ fi ++else ++# in case we have no /sbin/resolvconf handle /etc/resolv.conf manually ++ mv /etc/resolv.conf /var/run/vpnc/resolv.conf ++ for i in $INTERNAL_IP4_DNS; do ++ echo nameserver $i >> /etc/resolv.conf ++ done ++fi + +patch for vpnc-disconnect ++if [ -x /sbin/resolvconf ] ; then ++##### remark ++##### I don't know /sbin/resolvconf and don't know exactly how to revert. ++##### This line might not work... please test ++ /sbin/resolvconf -d "$IFACE" ++else ++ mv /var/run/vpnc/resolv.conf /etc/resolv.conf ++fi + +Lots of greatings +Thomas Bettler + |