diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -3345,12 +3345,12 @@ msgstr "Nie usuwaj plików konfiguracyjnych połączeń po ich użyciu" #: rc.cpp:1101 configgeneraloptions.cpp:85 #, fuzzy msgid "Use K&Wallet" -msgstr "&Używaj Portfela (KWallet)" +msgstr "&Używaj Portfela (TDEWallet)" #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1107 configgeneraloptions.cpp:87 -msgid "Use KWallet for secure store passwords" +msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" msgstr "" #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:105 @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Nie zapisuj nazwy użytkownika" #: rc.cpp:1507 rc.cpp:1514 rc.cpp:1521 enterpassworddialogbase.cpp:152 #: enterpassworddialogbase.cpp:155 enterpassworddialogbase.cpp:158 msgid "" -"Save username, shared secret and password <br>in config file or in KWallet" +"Save username, shared secret and password <br>in config file or in TDEWallet" msgstr "" "Zaznacz aby zapisać nazwę użytkownika, hasło i klucz współdzielony <br>w " "pliku konfiguracyjnym lub w Portfelu" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1891 newprofiledialogbase.cpp:264 -msgid "Save the user password in config file (or in KWallet if available)" +msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" msgstr "" "Zapisz hasło użytkownika w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli " "dostępny)" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Zapisz hasło &grupowe" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1945 rc.cpp:2209 newprofilewizardciscomanually.cpp:109 #: newprofiledialogbase.cpp:282 -msgid "Save the group password in config file (or in KWallet if available)" +msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" msgstr "" "Zapisz hasło grupowe w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli dostępny)" @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "Zapisz PSK" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3193 rc.cpp:4950 newprofilewizardpsk.cpp:112 #: profilepskoptionsbase.cpp:141 -msgid "Save Pre-shared key in config file (or in KWallet if available)" +msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" msgstr "" "Zapisz współdzielony klucz w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli " "dostępny)" @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr "Zapisz hasło &użytkownika" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3447 rc.cpp:5293 newprofilewizarduser.cpp:118 #: profileuseroptionsbase.cpp:144 -msgid "Save user password in config file (or in KWallet if available)" +msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" msgstr "Zapisz hasło w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli dostępny)" #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:184 @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr "Nie zapamiętuj nazwy użytkownika" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3456 rc.cpp:5278 newprofilewizarduser.cpp:121 #: profileuseroptionsbase.cpp:139 -msgid "Do not save the username in config nor KWallet" +msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" msgstr "Nie zapisuj nazwy użytkownika w pliku konfiguracyjnym ani w Protfelu" #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:67 @@ -13731,21 +13731,21 @@ msgstr "poprawny zapis %1." #. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet.<br>" #. "Do you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file instead?" ).arg(i18n("user password")), #. i18n( "Unable to store secure %1" ).arg(i18n("user password")), -#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "KWalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue ) +#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "TDEWalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue ) #. { #. config->writeEntry( "User password", it->getUserPassword() ); #. } #. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet.<br>" #. "Do you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file instead?" ).arg(i18n("pre shared key")), #. i18n( "Unable to store secure %1" ).arg(i18n("pre shared key")), -#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "KWalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue ) +#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "TDEWalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue ) #. { #. config->writeEntry( "Pre shared key", it->getPreSharedKey() ); #. } #. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet.<br>" #. "Do you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file instead?" ).arg(i18n("preshared key password")), #. i18n( "Unable to store secure %1" ).arg(i18n("reshared key password")), -#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "KWalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue ) +#. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::fromLatin1( "unlock" ),QString::fromLatin1( "TDEWalletFallbackToTDEConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue ) #. { #. config->writeEntry( "Pre shared key", it->getPreSharedKey() ); #. } @@ -15769,14 +15769,14 @@ msgstr "Nielegalny znak w nazwie" #: preferencesdialog.cpp:7024 msgid "" -"Do you really want disable the use of KWallet? KVpnc will save passwords and " +"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords and " "psk in config file if requested." msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:7024 #, fuzzy -msgid "Disable KWallet?" -msgstr "&Używaj Portfela (KWallet)" +msgid "Disable TDEWallet?" +msgstr "&Używaj Portfela (TDEWallet)" #: preferencesdialog.cpp:7095 #, fuzzy @@ -17024,14 +17024,14 @@ msgstr "błąd" #~ msgid "The MTU size for pptp connection" #~ msgstr "Rozmiar MTU dla połączeń pptp" -#~ msgid "Save password in config file (or in KWallet if available)" +#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" #~ msgstr "" #~ "Zapisz hasło w pliku konfiguracyjnym (lub w Portfelu jeśli dostępny)" #~ msgid "Do no&t save username" #~ msgstr "Nie zapisuj nazwy uży&tkownika" -#~ msgid "Do not save the username in config file nor KWallet" +#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" #~ msgstr "" #~ "Nie zapisuj nazwy użytkownika w pliku konfiguracyjnym ani w Portfelu" @@ -17127,7 +17127,7 @@ msgstr "błąd" #~ msgstr "To jest plik profilu Cisco dla VPN (*.PCF)" #~ msgid "" -#~ "Save username, shared secret and password in config file or in KWallet" +#~ "Save username, shared secret and password in config file or in TDEWallet" #~ msgstr "" #~ "Zapisz nazwę użytkownika, hasło i współdzielony klucz <br>w pliku " #~ "konfiguracyjnym (lub w portfelu jeśli dostępny)" @@ -17463,7 +17463,7 @@ msgstr "błąd" #~ msgstr "Importuj plik PCF" #, fuzzy -#~ msgid "Save the group password in config file (or in KWallet if available)" +#~ msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" #~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" #, fuzzy @@ -17496,7 +17496,7 @@ msgstr "błąd" #~ "Kliknij \"Dalej\" aby kontynuować" #, fuzzy -#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in KWallet if available)" +#~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" #~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" #, fuzzy @@ -17585,7 +17585,7 @@ msgstr "błąd" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " -#~ "KWallet)." +#~ "TDEWallet)." #~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" #, fuzzy @@ -17673,7 +17673,7 @@ msgstr "błąd" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Save your password in configuration file (or in KWallet if available)" +#~ "Save your password in configuration file (or in TDEWallet if available)" #~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" #, fuzzy @@ -17682,7 +17682,7 @@ msgstr "błąd" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Save the group password in configuration file (or in KWallet if available)" +#~ "Save the group password in configuration file (or in TDEWallet if available)" #~ msgstr "Zaznacz aby zapisać Twoje hasło w pliku konfiguracyjnym" #, fuzzy @@ -18040,13 +18040,13 @@ msgstr "błąd" #~ msgid "Enable single DES" #~ msgstr "Użyj pojedynczy DES" -#~ msgid "Enable/disable the use uf KWallet" +#~ msgid "Enable/disable the use uf TDEWallet" #~ msgstr "Włącz/wyłącz użycie Portfela do przechowywania haseł" #~ msgid "" #~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " #~ "(recommended)" -#~ msgstr "Zaznacz, aby używać KWallet (Portfela) do przechowywania haseł." +#~ msgstr "Zaznacz, aby używać TDEWallet (Portfela) do przechowywania haseł." #~ msgid "Aktivates/disables the real quit" #~ msgstr "Włącza/wyłacza zamykanie programu przyciskiem w pasku tytułowym" @@ -18059,14 +18059,14 @@ msgstr "błąd" #~ msgid "" #~ "Check this for remember your password. It will be stored in configuration " -#~ "file (or if available: KWallet)." +#~ "file (or if available: TDEWallet)." #~ msgstr "" #~ "Zaznacz aby zapamiętać hasło w pliku konfiguracyjnym lub w portfelu " #~ "(jeśli jest dostępny)" #~ msgid "" #~ "Check this for remember the group password. It will be saved in " -#~ "configuration file (or if available: KWallet)." +#~ "configuration file (or if available: TDEWallet)." #~ msgstr "" #~ "Zaznacz aby zapamiętać hasło grupowe w pliku konfiguracyjnym lub w " #~ "portfelu (jeśli jest dostępny)." |