diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 14193 |
1 files changed, 0 insertions, 14193 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po deleted file mode 100644 index 3fb6e41..0000000 --- a/po/sk.po +++ /dev/null @@ -1,14193 +0,0 @@ -# translation of sk.po to -# translation of sk.po to -# translation of sk.po to -# translation of sk.po to -# translation of sk.po to -# translation of sk.po to Slovak -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Tomas Olah <tomas.olah@alert.sk>, 2004, 2005, 2006. -# Tomas Olah <tomas.olah@o-matic.sk>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-07 19:42+0100\n" -"Last-Translator: Tomáš Oláh <tomas.olah@alert.sk>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tomáš Oláh" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tomas.olah@alert.sk" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:631 -msgid "Enrollment break requested, user cancel" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "process %1 killed" -msgstr "Proces (%1) začal." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Select enrollment type..." -msgstr "Vybrať profil pre použitie" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:112 manageciscocert.cpp:259 -#: preferencesdialog.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:114 manageciscocert.cpp:261 -#: preferencesdialog.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 -#: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 -#: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "Po&dporte..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:120 kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 -#: kvpnc.cpp:18821 manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 -#: preferencesdialog.cpp:388 preferencesdialog.cpp:685 -#: preferencesdialog.cpp:763 -msgid "Ready." -msgstr "Pripravený." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Enter certificate data..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:136 newprofilewizard.cpp:745 -msgid "Finish" -msgstr "Koniec" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:145 newprofilewizard.cpp:752 -msgid "Please fill in all fields!" -msgstr "Prosím vyplňte všetky polia!" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:146 newprofilewizard.cpp:760 -#: newprofilewizard.cpp:1505 newprofilewizard.cpp:1553 -#: newprofilewizard.cpp:1866 newprofilewizard.cpp:2247 -#: newprofilewizard.cpp:2327 newprofilewizard.cpp:2349 -#: newprofilewizard.cpp:2411 newprofilewizard.cpp:2521 -#: newprofilewizard.cpp:2598 newprofilewizard.cpp:2713 -#: newprofilewizard.cpp:2775 newprofilewizard.cpp:2866 -#: newprofilewizard.cpp:2943 -msgid "These fields must be filled in:\n" -msgstr "Tieto polia musia byť vyplnené:\n" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:152 ciscocertificateenrollment.cpp:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enrollment type: %1" -msgstr "nový typ: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Názov súboru:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Filename is empty!" -msgstr "Meno používateľa je prázdne!" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filename: %1" -msgstr "Názov súboru:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:171 enterpassworddialog.cpp:82 -#: newprofilewizard.cpp:2737 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Password is empty!" -msgstr "Heslo je prázdne" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Heslo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password (cleartext): %1" -msgstr "Heslo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "File encoding: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Online" -msgstr "žiaden" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "CA: %1" -msgstr "Názov: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:201 -msgid "CA URL" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "CA URL is empty!" -msgstr "PSK je prázdny" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:207 -#, c-format -msgid "CA URL: %1" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:212 -#, c-format -msgid "CA domain: %1" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Challenge password" -msgstr "heslo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Challenge password is empty!" -msgstr "heslo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Challenge password: %1" -msgstr "heslo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Challenge password (cleartext): %1" -msgstr "heslo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:239 importipsecprofiledialog.cpp:1005 -#: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 -#: manageciscocertbase.ui:68 newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 -#: newprofilewizard.cpp:785 newprofilewizard.cpp:2673 -#: newprofilewizardcert.ui:583 preferencesdialog.cpp:5944 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:240 newprofilewizard.cpp:764 -msgid "Name is empty!" -msgstr "Názov je prázdny!" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name: %1" -msgstr "Meno a PID: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address: %1" -msgstr "Lokálna IP adresa: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "State: %1" -msgstr "Stav" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Department: %1" -msgstr "vpnc argumenty: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Company: %1" -msgstr "openvpn: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain: %1" -msgstr "Popis: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email: %1" -msgstr "Názov: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Country: %1" -msgstr "ID nájdené: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Enrollment was sucessful." -msgstr "Ping bol úspešný." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 -#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 -#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 -#: kvpncconfig.cpp:4215 -msgid "" -"The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " -"connecting and restart kvpnc." -msgstr "" -"Požadovaný nástroj (%1) nie je nainštalovaný, prosím nainštalujte pre " -"pripojením a reštartujte kvpnc." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:293 importcertificatedialog.cpp:550 -#: importcertificatedialog.cpp:573 importcertificatedialog.cpp:596 -#: importcertificatedialog.cpp:619 kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 -#: kvpncconfig.cpp:4215 -msgid "Tool Missing" -msgstr "Nástroj chýba" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "EnrollmentProcess args: " -msgstr "nový typ: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:397 ciscocertificateenrollment.cpp:398 -#: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 -#: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 -#: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 -#: manageciscocert.cpp:197 -msgid "Unable to start process (%1)!" -msgstr "Nie je možné spustiť proces (%1)!" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Process %1 started." -msgstr "Proces (%1) začal." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Enrollment progress" -msgstr "nový typ: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment..." -msgstr "Formát certifikátu" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:436 -#, c-format -msgid "Enrollment finished: %1." -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." -msgstr "Import certifikátu: bol požadovaný %1, odosielam ho ..." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:559 -#, fuzzy -msgid " challenge password" -msgstr "heslo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:563 ciscocertificateenrollment.cpp:681 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send challenge password: %1" -msgstr "heslo:" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:570 -msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." -msgstr "Formát certifikátu" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." -msgstr "Import certifikátu: hash úspešne vytvorený." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 ciscocertificateenrollment.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." -msgstr "Overenie neúspešné." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Enrollment failed" -msgstr "Extrahovanie nebolo úspešné" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Enrollment has been failed" -msgstr "ifconfig bol neúspešný." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Enrollment timer event" -msgstr "nový typ: %1" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:651 -#, c-format -msgid "removing pending enrollment requests: %1" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "delete enrollment request..." -msgstr "Vybrať profil pre použitie" - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Process (%1) could not started!" -msgstr "Proces (%1) začal." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:677 importcertificatedialog.cpp:505 -#: manageciscocert.cpp:104 manageciscocert.cpp:202 -msgid "Process (%1) started." -msgstr "Proces (%1) začal." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Process (%1) finished." -msgstr "Proces (%1) začal." - -#: ciscocertificateenrollment.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Request canceled." -msgstr "Import bol prerušený." - -#: ciscopasswddecoder.cpp:60 kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 -#: kvpncconfig.cpp:2137 kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 -#: kvpncconfig.cpp:2788 kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 -#: kvpncconfig.cpp:4241 -#, fuzzy -msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" -msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné." - -#: debugoutputtextedit.cpp:43 -msgid "Cut Content" -msgstr "Orezať obsah" - -#: debugoutputtextedit.cpp:44 -msgid "Copy Content" -msgstr "Kopírovať obsah" - -#: debugoutputtextedit.cpp:46 -msgid "Clear Log Window" -msgstr "Vymazať logovacie okno" - -#: displaycertdialog.cpp:27 displaycertdialogbase.ui:16 manageciscocert.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Certificate data" -msgstr "Cesta k certifikátu:" - -#: enterpassworddialog.cpp:58 -msgid "Enter account data:" -msgstr "Vložiť dáta o účte:" - -#: enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 -#: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 -#: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "PSK" -msgstr "" - -#: enterpassworddialog.cpp:79 newprofilewizard.cpp:2717 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Používateľské meno" - -#: enterpassworddialog.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"All fields must be filled in. Please check:\n" -"%1" -msgstr "Všetky polia musia byť vyplnené!" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 -msgid "Passcode must be filled in!" -msgstr "Kód musí byť vyplnený!" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 -msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" -msgstr "GenerateOpenvpnKeyDialog: prázdny názov súboru" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importipsecprofiledialog.cpp:99 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 -msgid "File name can not be empty!" -msgstr "Názov súboru nemôže byť prázdny!" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:68 importcertificatedialog.cpp:110 -#: importipsecprofiledialog.cpp:99 importopenvpnprofiledialog.cpp:94 -#: importprofiledialog.cpp:86 -msgid "Empty File Name" -msgstr "Prázdny názov súboru" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:95 -msgid "Generating of %1 key failed!" -msgstr "Generovanie kľúča %1 neúspešné!" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:96 kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 -#: kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 -#: kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 -#: kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 -#: kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 -#: kvpnc.cpp:10022 kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 -#: kvpnc.cpp:10071 kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 -#: kvpnc.cpp:12675 kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 -#: kvpnc.cpp:13498 kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 -#: kvpnc.cpp:16621 kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 -#: kvpnc.cpp:20487 kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 -#: kvpnc.cpp:20608 kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 -#: kvpnc.cpp:20713 kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 -#: kvpnc.cpp:20810 kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 -#: kvpnc.cpp:20907 kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 -#: kvpnc.cpp:21048 kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 -#: kvpnc.cpp:21159 kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 -#: kvpnc.cpp:21428 kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 -#: kvpnc.cpp:21573 kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 -#: kvpnc.cpp:21871 kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 -#: kvpnc.cpp:22115 kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 -#: kvpnc.cpp:22359 kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 -#: kvpnc.cpp:22718 kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 -#: kvpnc.cpp:22987 kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 -#: kvpnc.cpp:24417 kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 -msgid "\"%1\" start failed!" -msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:100 -msgid "Generating of %1 key was successful." -msgstr "Generovanie kľúča %1 úspešné!" - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:113 -msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." -msgstr "Generovanie kľúča v \"%1\" úspešné." - -#: generateopenvpnkeydialog.cpp:115 -msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" -msgstr "Generovanie kľúča v \"%1\" neúspešné!" - -#: importcertificatedialog.cpp:46 importcertificatedialogbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Import Certificate" -msgstr "Importovať certifikát" - -#: importcertificatedialog.cpp:110 -msgid "File name cannot be empty!" -msgstr "Názov súboru nemôže byť prázdny!" - -#: importcertificatedialog.cpp:134 -msgid "File does not exist!" -msgstr "Súbor neexistuje!" - -#: importcertificatedialog.cpp:134 importipsecprofiledialog.cpp:114 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 -msgid "No File" -msgstr "Žiaden súbor" - -#: importcertificatedialog.cpp:135 -msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." -msgstr "Import certifikátu: súbor \"%1\" neexistuje." - -#: importcertificatedialog.cpp:144 -msgid "File not readable!" -msgstr "Súbor nie je čitateľný!" - -#: importcertificatedialog.cpp:144 -msgid "Insufficient Rights" -msgstr "nedostatočné práva" - -#: importcertificatedialog.cpp:146 -msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." -msgstr "Import certifikátu: súbor \"%1\" nie je čitateľný." - -#: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 -#: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 -#: importcertificatedialog.cpp:219 -msgid "\"%1\" could not be created!" -msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" - -#: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 -msgid "" -"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." -msgstr "" -"Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje a nie je ho možné vytvoriť." - -#: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 -#: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 -#: importcertificatedialog.cpp:227 -msgid "" -"Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " -"created." -msgstr "" -"Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje, ale bol úspešne vytvorený." - -#: importcertificatedialog.cpp:182 -msgid "" -"Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " -"created." -msgstr "" -"Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje a nie je ho možné vytvoriť." - -#: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 -msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." -msgstr "Import certifikátu: adresár \"%1\" neexistuje." - -#: importcertificatedialog.cpp:248 -msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" -msgstr "" -"Pole hesla privátneho kľuču nemôže byť prázdne alebo kratšie ako 4 znaky!" - -#: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 -#: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 -msgid "Password Empty or Too Short" -msgstr "Heslo je prázdne alebo príliš krátke" - -#: importcertificatedialog.cpp:256 -msgid "Private key password (again) field can not be empty!" -msgstr "Pole hesla privátneho kľúču nemôže byť prázdne!" - -#: importcertificatedialog.cpp:265 -msgid "Private key passwords does not match!" -msgstr "Heslá privátneho kľúča nie sú zhodné!" - -#: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 -msgid "Passwords Do Not Match" -msgstr "Heslá sa nezhodujú" - -#: importcertificatedialog.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" -msgstr "" -"Pole hesla privátneho kľuču nemôže byť prázdne alebo kratšie ako 4 znaky!" - -#: importcertificatedialog.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" -msgstr "Pole hesla privátneho kľúču nemôže byť prázdne!" - -#: importcertificatedialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Certificate passwords does not match!" -msgstr "Heslá privátneho kľúča nie sú zhodné!" - -#: importcertificatedialog.cpp:323 -msgid "" -"The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " -"kvpnc." -msgstr "" -"Vyžadovaný nástroj (%1) nie je nainštalovaný, najprv ho nainštalujte a " -"reštartujte kvpnc." - -#: importcertificatedialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Tool missing" -msgstr "Nástroj chýba" - -#: importcertificatedialog.cpp:331 importcertificatedialog.cpp:332 -#: kvpncconfig.cpp:1030 -msgid "Unable to find \"%1\"!" -msgstr "Nie je možné nájsť \"%1\"!" - -#: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 -msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" -msgstr "Cesta k certifikátu %1 (%2) neexistuje!" - -#: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 -msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" -msgstr "Do cesty k certifikátu %1 (%2) nie je možné zapisovať!" - -#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 -#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: %1: send %2" -msgstr "Import certifikátu: %2" - -#: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 -#: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 -#: importcertificatedialog.cpp:1007 -msgid " import password" -msgstr "Import hesla" - -#: importcertificatedialog.cpp:524 -msgid "Certificate was sucessfully imported." -msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." - -#: importcertificatedialog.cpp:524 -msgid "Import Successful" -msgstr "Import úspešný" - -#: importcertificatedialog.cpp:526 -msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." -msgstr "Import certifikátu: certifikát bol úspešne importovaný." - -#: importcertificatedialog.cpp:530 -msgid "Certificate import failed." -msgstr "Import certifikátu bol neúspešný." - -#: importcertificatedialog.cpp:530 -msgid "Import Failed" -msgstr "Import neúspešný" - -#: importcertificatedialog.cpp:531 -msgid "Certificate import: certificate could not be imported." -msgstr "Import certifikátu: import certifikátu bol neúspešný." - -#: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 -#: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 -#: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 -#: importcertificatedialog.cpp:1316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate import: %1" -msgstr "Import certifikátu: %2" - -#: importcertificatedialog.cpp:688 -msgid "Unable to extract CA certificate!" -msgstr "Nie je možné extrahovať CA certifikát!" - -#: importcertificatedialog.cpp:688 -msgid "Extract Failed" -msgstr "Extrahovanie nebolo úspešné" - -#: importcertificatedialog.cpp:689 -msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." -msgstr "Import certifikátu: CA certifikát nie je možné extrahovať." - -#: importcertificatedialog.cpp:707 -msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." -msgstr "Import certifikátu: CA certifikát úspešne extrahovaný." - -#: importcertificatedialog.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: import process from accept() failed." -msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená." - -#: importcertificatedialog.cpp:758 -msgid "Unable to start process (private key)!" -msgstr "Nie je možné spustiť proces (private key)!" - -#: importcertificatedialog.cpp:760 -msgid "Certificate import: private key could not extracted." -msgstr "Import certifikátu: privátny kľúč nie je možné extrahovať." - -#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 -#: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 -#: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 -#: importcertificatedialog.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: %1: send %2..." -msgstr "Import certifikátu: %2" - -#: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 -#: importcertificatedialog.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid " private key password" -msgstr "Heslo k privátnemu kľúču" - -#: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 -#: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid " private key password dummy" -msgstr "Heslo k privátnemu kľúču" - -#: importcertificatedialog.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." -msgstr "Import certifikátu: heslo je zlé" - -#: importcertificatedialog.cpp:860 -msgid "Certificate import: hash could not created." -msgstr "Import certifikátu: hash nebolo možné vytvoriť." - -#: importcertificatedialog.cpp:883 -msgid "Certificate import: hash successful created." -msgstr "Import certifikátu: hash úspešne vytvorený." - -#: importcertificatedialog.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." -msgstr "Import certifikátu: privátny kľúč úspešne extrahovaný." - -#: importcertificatedialog.cpp:930 -msgid "Certificate import: Link could not created." -msgstr "Import certifikátu: linku nebolo možné vytvoriť." - -#: importcertificatedialog.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: Link creation sucessful." -msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená." - -#: importcertificatedialog.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: Skipping link creation." -msgstr "Import certifikátu: linku nebolo možné vytvoriť." - -#: importcertificatedialog.cpp:967 -msgid "Certificate import: Link successful created." -msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená." - -#: importcertificatedialog.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." -msgstr "Import certifikátu: linka úspešne vytvorená." - -#: importcertificatedialog.cpp:996 -#, c-format -msgid "Certificate import stdout: %1" -msgstr "Výstup importu certifikátu: %1" - -#: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 -msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." -msgstr "Import certifikátu: bol požadovaný %1, odosielam ho ..." - -#: importcertificatedialog.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "certificate password" -msgstr "Cesta k CA certifikátu" - -#: importcertificatedialog.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Certificate import was successful." -msgstr "Import certifikátu: hash úspešne vytvorený." - -#: importcertificatedialog.cpp:1088 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate import stderr: %1" -msgstr "Výstup importu certifikátu: %1" - -#: importcertificatedialog.cpp:1103 -msgid "Wrong password." -msgstr "Zlé heslo." - -#: importcertificatedialog.cpp:1103 -msgid "Password Failed" -msgstr "Heslo neúspešné" - -#: importcertificatedialog.cpp:1104 -msgid "Certificate import: password was invalid" -msgstr "Import certifikátu: heslo je zlé" - -#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 -#: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 -msgid "Unable to load certificate!" -msgstr "Nie je možné nahrať certifikát!" - -#: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 -#: importcertificatedialog.cpp:1189 -msgid "Load Failed" -msgstr "Nahranie neúspešné" - -#: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "unable to load Private Key!" -msgstr "Nie je možné nahrať certifikát!" - -#: importcertificatedialog.cpp:1152 -msgid "Error opening output file." -msgstr "" - -#: importcertificatedialog.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "File open failed" -msgstr "Súbor \"%1\" nebol odstránený." - -#: importcertificatedialog.cpp:1153 -msgid "Error opening output file!" -msgstr "" - -#: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "Verify failure at private key password." -msgstr "Uložiť heslo k privátnemu kľúču" - -#: importcertificatedialog.cpp:1164 -msgid "Verify failure" -msgstr "" - -#: importcertificatedialog.cpp:1176 -#, fuzzy -msgid "Import password was ok." -msgstr "Heslo pre import:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1205 -#, fuzzy -msgid "Certificate imported from path." -msgstr "Import certifikátu bol neúspešný." - -#: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Certificate protection" -msgstr "Nastavenia certifikátu" - -#: importcertificatedialog.cpp:1270 kvpnc.cpp:12254 manageciscocert.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Certificate password:" -msgstr "Cesta k certifikátu:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Certificate password again:" -msgstr "Cesta k certifikátu:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1277 importcertificatedialogbase.ui:206 -#, no-c-format -msgid "P12" -msgstr "P12" - -#: importcertificatedialog.cpp:1280 -msgid "FreeS/WAN (Openswan)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: importcertificatedialog.cpp:1281 importcertificatedialogbase.ui:274 -#: newprofilewizardcert.ui:365 preferencesdialog.cpp:2659 -#: profilecertoptionsbase.ui:258 -#, no-c-format -msgid "Private key passphrase:" -msgstr "Heslo k privátnemu kľúču:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1282 importcertificatedialogbase.ui:282 -#, no-c-format -msgid "Passphrase again:" -msgstr "Heslo znovu:" - -#: importcertificatedialog.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: certificate successful imported." -msgstr "Import certifikátu: certifikát bol úspešne importovaný." - -#: importcertificatedialog.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "Certificate import: passphrase could not removed." -msgstr "Import certifikátu: hash nebolo možné vytvoriť." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Select IPSec config file:" -msgstr "Vybrať profil pre použitie" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "IPSec import: file: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "IPSec import: file name empty" -msgstr "Import OpenVPN: názov súboru je prázdny" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:114 importopenvpnprofiledialog.cpp:104 -#: importprofiledialog.cpp:96 -msgid "File not found." -msgstr "Súbor nebol nájdený." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "IPSec import: import prefix: %1" -msgstr "OpenVPN import:špecifikovaný lokálny port: %1" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:157 kvpncconfig.cpp:2817 -msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:170 kvpncconfig.cpp:2830 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: end of section %1 found." -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:208 kvpncconfig.cpp:2868 -msgid "import ipsec config: default section found." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:213 kvpncconfig.cpp:2873 -msgid "import ipsec config: normal section found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:224 kvpncconfig.cpp:2884 -msgid "import ipsec config: ipsec version found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:233 kvpncconfig.cpp:2893 -msgid "import ipsec config: global section found." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:253 kvpncconfig.cpp:2913 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: use NAT." -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:259 kvpncconfig.cpp:2919 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: use no NAT." -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:270 kvpncconfig.cpp:2930 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: use interface where default route points" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:277 kvpncconfig.cpp:2937 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: use interface from list:" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:288 kvpncconfig.cpp:2948 -msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:330 kvpncconfig.cpp:2991 -msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:334 kvpncconfig.cpp:2995 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: sections: " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:349 kvpncconfig.cpp:3010 -msgid "import ipsec config: => processing section: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:359 kvpncconfig.cpp:3020 -msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:374 kvpncconfig.cpp:3035 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:389 kvpncconfig.cpp:3050 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: also line: " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:395 kvpncconfig.cpp:3056 -msgid "import ipsec config: also= found." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:402 kvpncconfig.cpp:3063 -msgid "import ipsec config: also= not found." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:415 kvpncconfig.cpp:3076 -msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:424 kvpncconfig.cpp:3085 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: => default section is set... " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:434 kvpncconfig.cpp:3095 -#, fuzzy, c-format -msgid "import ipsec config: => appending %default section: " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:442 kvpncconfig.cpp:3103 -#, fuzzy, c-format -msgid "import ipsec config: => appending %default line: " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:478 kvpncconfig.cpp:3139 -#, fuzzy -msgid "modified config" -msgstr "ifconfig" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:494 kvpncconfig.cpp:3155 -msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:508 kvpncconfig.cpp:3169 -msgid "import ipsec config: \t => processing section: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:526 kvpncconfig.cpp:3190 -msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:541 kvpncconfig.cpp:3205 -msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:554 kvpncconfig.cpp:3218 -msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:593 kvpncconfig.cpp:3257 -msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:605 kvpncconfig.cpp:3269 -msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:617 kvpncconfig.cpp:3281 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:630 kvpncconfig.cpp:3294 -msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:642 kvpncconfig.cpp:3306 -msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:656 kvpncconfig.cpp:3320 -msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:672 kvpncconfig.cpp:3336 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:679 kvpncconfig.cpp:3343 -msgid "import ipsec config: right (remote) uses " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:698 kvpncconfig.cpp:3363 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:706 kvpncconfig.cpp:3371 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: left (local) uses " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:724 kvpncconfig.cpp:3389 -msgid "import ipsec config: left and right use certs." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:733 kvpncconfig.cpp:3398 -msgid "import ipsec config: left and right use psk." -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:741 kvpncconfig.cpp:3406 -msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:806 kvpncconfig.cpp:3471 -msgid "import ipsec config: esp settings found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:819 kvpncconfig.cpp:3484 -msgid "import ipsec config: ike settings found: " -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:832 kvpncconfig.cpp:3497 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:856 -#: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 -msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:849 importipsecprofiledialog.cpp:871 -#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importopenvpnprofiledialog.cpp:913 -#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:447 kfeedback.cpp:309 -#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 -#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 -#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 -#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19154 kvpncconfig.cpp:3514 -#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 -#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 -#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4120 newprofilewizard.cpp:1558 -#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1677 -#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1728 -#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1848 -msgid "yes" -msgstr "áno" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:856 importipsecprofiledialog.cpp:878 -#: importipsecprofiledialog.cpp:912 importopenvpnprofiledialog.cpp:868 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:880 importprofiledialog.cpp:354 -#: importprofiledialog.cpp:449 kfeedback.cpp:310 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 -#: kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 -#: kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 -#: kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 -#: kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 kvpncconfig.cpp:3577 -#: kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4085 -#: kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4122 -#: newprofilewizard.cpp:1560 newprofilewizard.cpp:1586 -#: newprofilewizard.cpp:1695 newprofilewizard.cpp:1739 -#: newprofilewizard.cpp:1806 newprofilewizard.cpp:1858 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:878 -#: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 -msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" -msgstr "" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:891 kvpncconfig.cpp:3556 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: keyingtries found: " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:905 importipsecprofiledialog.cpp:912 -#: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 -#, fuzzy -msgid "Use PFS:" -msgstr "Zakázať PFS" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:925 kvpncconfig.cpp:3590 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: PFS group found: " -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:939 importipsecprofiledialog.cpp:946 -#: kvpncconfig.cpp:3604 kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardfreeswan.ui:799 -#: newprofilewizardracoon.ui:345 profileipsecoptionsbase.ui:58 -#: profileracoonoptionsbase.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Exchange mode:" -msgstr "Mód Exchange:" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:965 kvpncconfig.cpp:3630 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:972 kvpncconfig.cpp:3637 -#, fuzzy -msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: importipsecprofiledialog.cpp:989 kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 -#: kvpncconfig.cpp:3898 -#, fuzzy -msgid "import from " -msgstr "Importované z %1" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Import selected profile" -msgstr "Importovať profil" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1006 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 -#: kvpncconfig.cpp:3670 manageciscocertbase.ui:79 -#: newprofilewizardtypeselection.ui:51 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1007 kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 -#: kvpncconfig.cpp:3671 newprofilewizard.cpp:833 -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Brána" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1008 kvpncconfig.cpp:3672 -#: newprofilewizardpptp.ui:371 profileopenvpnoptionsbase.ui:526 -#: profilepptpoptionsbase.ui:379 profileracoonoptionsbase.ui:788 -#: profilesshoptionsbase.ui:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Typ autentifikácie" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1009 kvpncconfig.cpp:3673 -#: newprofilewizard.cpp:2827 newprofilewizardnetwork.ui:109 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Remote network" -msgstr "Vzdialená sieť" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1032 kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 -#: kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 kvpncconfig.cpp:3696 -msgid "other" -msgstr "iné" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1039 importprofiledialog.cpp:507 -#: kvpncconfig.cpp:3703 -#, fuzzy -msgid "certificate" -msgstr "Certifikát" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1041 kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 -#: kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 -#: kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 -#: kvpncconfig.cpp:4401 -msgid "preshared key" -msgstr "dohodnutý kľúč" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1043 kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 -#: kvpnc.cpp:19846 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 -#: toolinfo.cpp:505 toolsinfodialog.cpp:137 -msgid "unknown" -msgstr "neznámy" - -#: importipsecprofiledialog.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "IPSec file import canceled." -msgstr "Import bol prerušený." - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: file: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 -msgid "OpenVPN import: file name empty" -msgstr "Import OpenVPN: názov súboru je prázdny" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" -msgstr "OpenVPN import:špecifikovaný lokálny port: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 -#, c-format -msgid "Imported from %1" -msgstr "Importované z %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." -msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: ca file: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 -#: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 -#: kvpncconfig.cpp:1988 -msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" -msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné." - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" -msgstr "Import OpenVPN: CA certifikát: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." -msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: cert file: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: certificate: %1" -msgstr "Import OpenVPN: certifikát: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: private key file: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." -msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" -msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" -msgstr "Import OpenVPN: použiť používateľom definovaný port: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: gateway: %1" -msgstr "Import OpenVPN: brána: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" -msgstr "Import OpenVPN: typ zariadenia tunelu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 -msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" -msgstr "Import OpenVPN: špeciálna cesta nájdená: %1, typ: %2" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 -msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" -msgstr "Import OpenVPN: špeciálna cesta nájdená: %1 cez %3, typ: %" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" -msgstr "OpenVPN import:špecifikovaný lokálny port: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 -msgid "OpenVPN import: use LZO compression" -msgstr "Import OpenVPN: použiť LZO kompresiu" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" -msgstr "Import OpenVPN: skusiť skopírovať CA certifikát %1 do %2." - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Could not start %1!" -msgstr "nie je možné spustiť proces (%1)!" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" -msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inline ca start found" -msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inline cert start found" -msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inline private key start found" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" -msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 -msgid "OpenVPN import: use UDP" -msgstr "Import OpenVPN: použiť UDP" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 -msgid "OpenVPN import: dont use UDP" -msgstr "Import OpenVPN: nepoužiť UDP" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" -msgstr "Import OpenVPN: použiť používateľom definovanú šifru" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" -msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 -msgid "OpenVPN import: use TLS auth" -msgstr "Import OpenVPN: použiť TLS autentifikáciu" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" -msgstr "Import OpenVPN: PSK v súbore %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 -msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" -msgstr "Import OpenVPN: použiť presmerovanie brány" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" -msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 -msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" -msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 -msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" -msgstr "Import OpenVPN: použiť HTTP proxy: %1, port: %2" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" -msgstr "Import OpenVPN: nájdený súbor pkcs12: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" -msgstr "Import OpenVPN: nájdený prefix certifikátu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 -#, c-format -msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" -msgstr "Import OpenVPN: použiť tls vzdialený host: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 -msgid "" -"OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " -"disabling TLS remote host." -msgstr "" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 -msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" -msgstr "" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" -msgstr "Import OpenVPN: použiť tls vzdialený host: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" -msgstr "Import OpenVPN: typ zariadenia tunelu: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" -msgstr "Import OpenVPN: certifikát: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" -msgstr "Import OpenVPN: použiť tls vzdialený host: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" -msgstr "Import OpenVPN: použiť používateľom definovaný port: %1" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 manageciscocert.cpp:142 -#: newprofilewizard.cpp:3405 -msgid "Import Certificate..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 -msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." -msgstr "Import OpenVPN: import súboru pkcs12 certifikátu %1 bol úspešný." - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 -msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" -msgstr "Import OpenVPN: import súboru pkcs12 certifikátu (%1) nebol úspešný!" - -#: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 -msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." -msgstr "Import OpenVPN: import súboru pkcs12 certifikátu %1 bol zrušený." - -#: importprofiledialog.cpp:111 -msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" -msgstr "Import PCF: skupina nájdená: [ %1 ]" - -#: importprofiledialog.cpp:157 -#, c-format -msgid "Profile imported from file %1." -msgstr "Profil importovaný zo súboru %1" - -#: importprofiledialog.cpp:162 -#, c-format -msgid "PCF import: description found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdená popis: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:175 -#, c-format -msgid "PCF import: gateway found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdená brána: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:196 -#, c-format -msgid "PCF import: group name found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdené meno skupiny: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:207 -#, c-format -msgid "PCF import: NT domain found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdená NT doména: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: certificate name found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" -msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." -msgstr "Import certifikátu: import certifikátu bol neúspešný." - -#: importprofiledialog.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." -msgstr "Import certifikátu: hash nebolo možné vytvoriť." - -#: importprofiledialog.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." -msgstr "Import certifikátu: import certifikátu bol neúspešný." - -#: importprofiledialog.cpp:270 kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 -#: preferencesdialog.cpp:6370 -msgid "Import certificate..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "PCF import: using %1 for tunneling" -msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" -msgstr "Import PCF: povoliť NAT mód: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:378 -#, c-format -msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdená skupina Diffie Hellman: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:388 -#, c-format -msgid "PCF import: peer timeout found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdený časový limit páru: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:397 -#, c-format -msgid "PCF import: user name found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdená meno použvateľa: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: clear text user password found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo používateľa: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:419 -#, c-format -msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo používateľa: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo používateľa: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 -#, c-format -msgid "PCF import: save user pass : %1" -msgstr "Import PCF: uložiť heslo používateľa: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: clear text group password found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo skupiny: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdené šifrované heslo skupiny: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 -#: importprofiledialog.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: authentication type found: %1" -msgstr "Import PCF: nájdená brána: %1" - -#: importprofiledialog.cpp:509 kvpncconfig.cpp:3707 -msgid "hybrid" -msgstr "" - -#: importprofiledialog.cpp:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" -msgstr "Import PCF: nájdená brána: %1" - -#: kfeedback.cpp:33 -msgid "Feedback" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:39 -msgid "&Mail this..." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:89 -msgid "" -"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " -"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " -"will be sent behind your back.</p>" -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:114 -msgid "Questions marked with " -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:123 -msgid " must be answered before a mail can be sent." -msgstr "" - -#: kfeedback.cpp:134 -msgid "&Additional Comments:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:117 main.cpp:69 mainviewbase.ui:24 preferencesdialog.cpp:947 -#: toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 toolsinfodialog.cpp:435 -#: toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 toolsinfodialog.cpp:447 -#: toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "KVpnc" -msgstr "KVpnc" - -#: kvpnc.cpp:178 -msgid "KVpnc started normal." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:187 -msgid "" -"Warning: could not write lock file in TDE data dir, please check permissions." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:195 -msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:250 -msgid "Connecting To..." -msgstr "Pripájam sa k ..." - -#: kvpnc.cpp:256 -#, c-format -msgid "Last used profile found: %1" -msgstr "Naposledy použitý profil nájdený: %1" - -#: kvpnc.cpp:272 -msgid "No last used profile found." -msgstr "Nenájdený žiaden naposledy použítý profil." - -#: kvpnc.cpp:315 -msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." -msgstr "Požadované autotické pripojenie pri štarte k \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:367 -msgid "&Save Profile..." -msgstr "&Uložiť profil..." - -#: kvpnc.cpp:368 -msgid "&Delete Profile..." -msgstr "&Zmazať profil..." - -#: kvpnc.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "&Rename Profile..." -msgstr "&Uložiť profil..." - -#: kvpnc.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "&Import Cisco pcf file..." -msgstr "&Importovať Cisco pcf súbor..." - -#: kvpnc.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Import &OpenVPN config file..." -msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: kvpnc.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." -msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: kvpnc.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." -msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: kvpnc.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Import &certificate..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocert.cpp:41 -#: manageciscocertbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manage Cisco certificates..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: kvpnc.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Enroll Cisco certificates..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: kvpnc.cpp:379 -msgid "Export &OpenVPN profile to config file" -msgstr "Exporovať &OpenVPN profil do konfiguračného súboru" - -#: kvpnc.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Import KVpnc settings..." -msgstr "K&Vpnc nastavenia" - -#: kvpnc.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Export KVpnc settings to file" -msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia profilu" - -#: kvpnc.cpp:384 -msgid "&Connect" -msgstr "Pripojiť" - -#: kvpnc.cpp:385 mainviewbase.ui:93 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Odpojiť" - -#: kvpnc.cpp:386 -msgid "&Manage Profiles" -msgstr "Spravovať profily" - -#: kvpnc.cpp:387 -msgid "&new Profile (Wizard)" -msgstr "&Nový profil (sprievodca)" - -#: kvpnc.cpp:389 -msgid "&Report a bug..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:390 -msgid "Toggle Debug &Console" -msgstr "Ukázať debug konzolu" - -#: kvpnc.cpp:391 -msgid "Show &Tools Info" -msgstr "Ukázať informácie o nás&trojoch" - -#: kvpnc.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Show &VPN types Info" -msgstr "Ukázať informácie o nás&trojoch" - -#: kvpnc.cpp:396 -msgid "Show &Log" -msgstr "Ukázať &log" - -#: kvpnc.cpp:397 -msgid "Generate OpenVPN Key" -msgstr "Vygenerovať OpenVPN kľúč" - -#: kvpnc.cpp:398 -msgid "Send &Feedback Mail..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 -#: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odpojený" - -#: kvpnc.cpp:469 -msgid "Setup KVpnc..." -msgstr "Nastaviť KVpnc..." - -#: kvpnc.cpp:485 -msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 -msgid "Log file cannot be opened!" -msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!" - -#: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 -msgid "Log session started at: " -msgstr "Logovanie začalo:" - -#: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 -#: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 -msgid "Log session ended at: " -msgstr "Logovanie skončilo:" - -#: kvpnc.cpp:639 -msgid "quitCalled()" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 -#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1260 -#: preferencesdialog.cpp:6014 profileciscooptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Cisco" -msgstr "Cisco" - -#: importcertificatedialogbase.ui:133 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 -#: preferencesdialog.cpp:6016 toolsinfodialog.cpp:236 toolsinfodialog.cpp:371 -#: toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cisco (propritary)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1136 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 kvpnc.cpp:1036 -#: kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 kvpnc.cpp:19997 -#: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 -#: preferencesdialog.cpp:6018 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "PPTP" -msgstr "PPTP" - -#: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 -msgid "racoon" -msgstr "racoon" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1564 kvpnc.cpp:655 kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 -#: kvpnc.cpp:20052 newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 -#: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 -#: preferencesdialog.cpp:1388 profileopenvpnoptionsbase.ui:16 -#: toolsinfodialog.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -#: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 -#, fuzzy -msgid "L2TP (racoon)" -msgstr "IPSec (racoon)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2263 kvpnc.cpp:661 kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 -#: kvpnc.cpp:20062 preferencesdialog.cpp:537 preferencesdialog.cpp:1427 -#: preferencesdialog.cpp:1428 profilevtunoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Vtun" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2376 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 -#: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 -#: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 -#: profilesshoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "SSH" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 -msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" -msgstr "Stále ste pripojený k \"%1\" (%2). Chcete naozaj skončiť?" - -#: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 -msgid "Quit?" -msgstr "Skončiť?" - -#: kvpnc.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "shutdown called!" -msgstr "úroveň ladenia pre pptp" - -#: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 -msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 -#: preferencesdialog.cpp:536 -msgid "Cisco (proprietary)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:844 -msgid "Shutdown was called...exiting.\n" -msgstr "Bol spustený shutdown ... ukončujem.\n" - -#: kvpnc.cpp:934 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " -"Quit from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zatvorením hlavného okna bude KVpnc bežať ďalej v systray-i. Použitím " -"\"Ukončiť\" z menu \"Súbor\" ukončíte aplikáciu.</qt>" - -#: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Dokovať v systray-i" - -#: kvpnc.cpp:942 -msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 -msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:973 -msgid "KVpnc::queryClose()" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " -"Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p><p><center><img " -"source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Zatvorením hlavného okna bude KVpnc bežať ďalej v systray-i. Použitím " -"\"Ukončiť\" z menu \"Súbor\" ukončíte aplikáciu.</qt>" - -#: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 -msgid "None" -msgstr "Žiaden" - -#: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 preferencesdialog.cpp:6022 -#: toolsinfodialog.cpp:380 -msgid "Openswan" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 preferencesdialog.cpp:6024 -#: toolsinfodialog.cpp:384 vpntypesinfodialog.cpp:190 -#: vpntypesinfodialog.cpp:328 -msgid "strongSwan" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 preferencesdialog.cpp:6026 -#: toolsinfodialog.cpp:388 -msgid "FreeS/WAN" -msgstr "FreeS/WAN" - -#: kvpnc.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" -msgstr "Požadovaný pokus o spojenie" - -#: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 -msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." -msgstr "Nebola vložená žiadna brána pre profil \"%1\". Zastavené." - -#: kvpnc.cpp:1088 -msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." -msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože %1 nebolo možné zazálohovať." - -#: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 -#: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 -#: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 -#: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 -msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" -msgstr "Nie je možné nájsť \"%1\" v \"%2\"!" - -#: kvpnc.cpp:1111 -#, c-format -msgid "vpnc: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 -msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" -msgstr "Nie je možné vytvoriť súbor pre tunel zariadenie \"%1\"!" - -#: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 -#: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 -msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" -msgstr "Server \"%1\" nie je možné resolvovať!" - -#: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 -msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." -msgstr "Názov brány (%1) bolo resolvované na \"%2\"." - -#: kvpnc.cpp:1151 -msgid "vpnc version (major): \"%1\"" -msgstr "vpnc verzia (major): \"%1\"" - -#: kvpnc.cpp:1152 -msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" -msgstr "vpnc verzia (minor): \"%1\"" - -#: kvpnc.cpp:1153 -msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" -msgstr "vpnc verzia (subminor): \"%1\"" - -#: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 -msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" -msgstr "%1 je príliš starý. Minimálna požiadavka je %2" - -#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 -msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 -msgid "VPN ID" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 -#: kvpnc.cpp:7847 -msgid "User data already collected." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 -#: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 -msgid "User password on each connect forced." -msgstr "" - -#: enterpassworddialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 kvpnc.cpp:3034 -#: kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 kvpnc.cpp:7861 -#, no-c-format -msgid "Enter Account Data" -msgstr "Vložte dáta o účte" - -#: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 -msgid "Enter group password:" -msgstr "Vložte skupinové heslo:" - -#: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 -#, fuzzy -msgid "Group password is empty" -msgstr "Heslo je prázdne" - -#: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 -#: kvpnc.cpp:7897 -msgid "Username is empty!" -msgstr "Meno používateľa je prázdne!" - -#: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 -msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." -msgstr "O niektoré heslá, ktoré sú požadované, budete požiadaný v dialógu." - -#: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 -msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." -msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože dialóg bol zrušený." - -#: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 -#: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 -msgid "Default interface: \"%1\"." -msgstr "Predvolené rozhranie: \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 -#: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 -msgid "IP address of default interface: \"%1\"." -msgstr "IP adresa predvoleného rozhrania: \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 -msgid "No default interface found, using \"lo\"." -msgstr "Žiadne predvolené rozhranie nebolo nájdené, bude použitý \"lo\"." - -#: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 -msgid "" -"No default interface given, tried default interface, got success, using " -"\"%1\"." -msgstr "Žiadne predvolené rozhranie nebolo nájdené, bude použitý \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 -msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." -msgstr "" -"Žiadna IP adresa pre predvolené rozhranie nebola nájdená, bude použité " -"\"127.0.0.1\"." - -#: kvpnc.cpp:1903 -msgid "Writing VpncScript finished." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "Creating %1 has been failed." -msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné." - -#: kvpnc.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Checking tun device support" -msgstr "Cesta k CA certifikátu" - -#: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 -msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." -msgstr "Tunel zariadenie chýba, vytvorenie skončilo s chybou: stop-" - -#: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 -msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." -msgstr "Tunel zariadenie chýba, vytvorenie bolo úspešné." - -#: kvpnc.cpp:1944 -#, fuzzy -msgid "Checking tun support" -msgstr "bez podpory split DNS" - -#: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 -msgid "" -"Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " -"loaded)." -msgstr "" -"Bola nájdená podpora pre TUN/TAP (zakompilovaná v jadre alebo modul je " -"nahraný v jadre)." - -#: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 -msgid "Loading of module \"%1\" failed!" -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" - -#: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 -msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." -msgstr "Tunel zariadenie chýba, nahranie modulu \"%1\" bolo neúspešne: stop." - -#: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 -msgid "Loading of module \"%1\" was successful." -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" bolo úspešné." - -#: kvpnc.cpp:2039 -#, fuzzy, c-format -msgid "vpnconfig: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 -#, fuzzy -msgid "Write of \"%1\" has been failed!" -msgstr "Vytvorenie \"%1\" bol neúspešné." - -#: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 -msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." -msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2134 -#, fuzzy -msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." -msgstr "Používa sa UDP." - -#: kvpnc.cpp:2140 -msgid "Using UDP." -msgstr "Používa sa UDP." - -#: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 -#, fuzzy -msgid "Disabling NAT-T." -msgstr "Používa sa UDP." - -#: kvpnc.cpp:2162 -msgid "Using userdefined local port \"%1\"." -msgstr "Používa sa používateľom definovaný lokálny port \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2171 -#, fuzzy -msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." -msgstr "Používa sa používateľom definovaný UDP port \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2179 -msgid "" -"Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" -msgstr "" -"Povolenie interaktívnej rozširenej autentifikácie (pre autentifikáciu typu " -"otázka/odpoveď)" - -#: kvpnc.cpp:2186 -msgid "Using userdefined application version \"%1\"." -msgstr "Používa sa používateľom definovaná verzia aplikácie \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2203 -msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." -msgstr "Používa sa používateľom definovaný PFS \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2211 -msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." -msgstr "Používa sa používateľom definovaná skupina IKE \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:2218 -msgid "Using single DES." -msgstr "Používa sa jednoduchý DES." - -#: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using tunnel device type: %1." -msgstr "Typ zariadenia tunelu:" - -#: kvpnc.cpp:2252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using DPD idle timeout: %1." -msgstr "Typ zariadenia tunelu:" - -#: kvpnc.cpp:2260 -msgid "Disabling DPD idle timeout." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 -msgid "" -"Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID " -"\"%4\"...\n" -msgstr "" -"Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" (%2) ako používateľ \"%3\" a IPSec ID " -"\"%4\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 -#: kvpnc.cpp:7306 -msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing default route: %1" -msgstr "Prepísať prednastavenú cestu" - -#: kvpnc.cpp:2320 -#, c-format -msgid "vpnc arguments: %1" -msgstr "vpnc argumenty: %1" - -#: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 -#: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 -msgid "Connecting..." -msgstr "Pripája sa ..." - -#: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 -#: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 -#: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 -#: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 -#: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 -#: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 -#: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 -#: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 -#: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 -#: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 -msgid "\"%1\" started." -msgstr "\"%1\" spustený." - -#: kvpnc.cpp:2370 -msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie spúšťateľného %1 (%2)" - -#: kvpnc.cpp:2391 -#, fuzzy, c-format -msgid "vpnclient: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 -msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2406 -msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2412 -msgid "The Cisco ipsec interface is up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2593 -msgid "Need to save because user had request it." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 -msgid "" -"Connect canceled because default route backup process could not be started." -msgstr "" -"Pripojenie bolo prerušené, pretože proces zálohy prednastavenej cesty " -"nemohol byť spustený." - -#: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 -msgid "Default route backup process started." -msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý." - -#: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 -msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." -msgstr "" -"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná." - -#: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 -msgid "Backup file of %1: %1" -msgstr "Záložný súbor %1: %1" - -#: kvpnc.cpp:2823 -#, fuzzy -msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" -msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:2864 -#, fuzzy -msgid "Connect canceled because profile file could not be written." -msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože %1 nebolo možné zazálohovať." - -#: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 -#, fuzzy -msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" -msgstr "Nie je možné nájsť \"%1\" v \"%2\"!" - -#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 -msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." -msgstr "Súbor certifikátu (%1) nebor nájdený. Prosím skontrolujte jeho cestu." - -#: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 -msgid "File Not Found" -msgstr "Súbor nebol nájdený." - -#: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 -#, fuzzy -msgid "Loading module \"%1\" has failed." -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" - -#: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 -msgid "PSK:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 -#, fuzzy -msgid "PSK is empty!" -msgstr "PSK je prázdny" - -#: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 -msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 -msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 -#, c-format -msgid "Default interface: %1" -msgstr "Prednastavené rozhranie: %1" - -#: kvpnc.cpp:3232 -#, c-format -msgid "Local IP address: %1" -msgstr "Lokálna IP adresa: %1" - -#: kvpnc.cpp:3233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local IP address (virtual): %1" -msgstr "Lokálna IP adresa (pre tunel)" - -#: kvpnc.cpp:3234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local netmask (virtual): %1" -msgstr "Lokálna IP adresa (virtuálna):" - -#: kvpnc.cpp:3428 -#, fuzzy -msgid "Using NAT-T." -msgstr "Používa sa UDP." - -#: kvpnc.cpp:3444 -msgid "Using Mode Config." -msgstr "Používa sa Mode Config." - -#: kvpnc.cpp:3544 -#, fuzzy -msgid "Using XAUTH." -msgstr "Používa sa UDP." - -#: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 -#: kvpnc.cpp:10319 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" write failed!" -msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" - -#: kvpnc.cpp:4105 -msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 -msgid "" -"CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." -msgstr "Súbor CA certifikátu (%5) nebol nájdený.Prosím skontrolujte cestu." - -#: kvpnc.cpp:4446 -msgid "Enter smartcard PIN" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4447 -msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 -msgid "PIN:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4453 -#, fuzzy -msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" -msgstr "Je požadované HTTP proxy heslo...\n" - -#: kvpnc.cpp:4462 -#, fuzzy -msgid "PIN got from user" -msgstr "získané meno používateľa od používateľa" - -#: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 -msgid "---- %1 ---" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 -#: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 -#, fuzzy -msgid "%1 could not opened. Stop." -msgstr "Súbor %1 nie je možné otvoriť!" - -#: kvpnc.cpp:4640 -msgid "---- end ---" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4664 -#, fuzzy -msgid "IPSec version: %1.%2.%3" -msgstr "OpenVPN verzia: %1.%2.%3" - -#: kvpnc.cpp:4769 -msgid "" -"IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " -"L2TP. This was temporary fixed." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 -#: preferencesdialog.cpp:592 profileipsecoptions.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Certificate ID" -msgstr "Certifikát" - -#: kvpnc.cpp:4897 -msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4903 -msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4926 -msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:4932 -msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:5194 -#, fuzzy -msgid "Starting ipsec setup..." -msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." - -#: kvpnc.cpp:5203 -#, fuzzy -msgid "Starting ipsec..." -msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." - -#: kvpnc.cpp:5236 -#, fuzzy -msgid "IPsec daemon (%1) started." -msgstr "Proces (%1) začal." - -#: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 kvpnc.cpp:21905 -#: kvpnc.cpp:21907 -msgid "\"%1\" still running, waiting" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:5313 -#, c-format -msgid "pppd: %1" -msgstr "pppd: %1" - -#: kvpnc.cpp:5316 -#, fuzzy -msgid "Checking gre support" -msgstr "bez podpory split DNS" - -#: kvpnc.cpp:5362 -#, fuzzy -msgid "" -"Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." -msgstr "" -"Bola nájdená podpora pre TUN/TAP (zakompilovaná v jadre alebo modul je " -"nahraný v jadre)." - -#: kvpnc.cpp:5399 -#, fuzzy -msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." -msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." - -#: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 -#, fuzzy -msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" -msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." - -#: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 -msgid "Password is empty" -msgstr "Heslo je prázdne" - -#: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 -msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." -msgstr "O niektoré heslá, ktoré sú požadované, budete požiadaný v dialógu." - -#: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 -#: kvpnc.cpp:12299 -msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." -msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože dialóg pre heslo bol zrušený." - -#: kvpnc.cpp:5586 -msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:5621 -msgid "Enabling debug for pptpd." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authentication method: %1" -msgstr "Metóda autentifikácie" - -#: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 -#: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 -#: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 -#: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 -#: kvpnc.cpp:24176 -#, fuzzy, c-format -msgid "pppd secrets file: %1" -msgstr "Import OpenVPN: súbor: %1" - -#: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 -#: kvpnc.cpp:24194 -#, c-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Používateľské meno: %1" - -#: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 -#: kvpnc.cpp:21792 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" (%2) start failed!" -msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" - -#: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 -#: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" (%2) started." -msgstr "\"%1\" spustený." - -#: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 kvpnc.cpp:14829 -#: kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 kvpnc.cpp:21805 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" (%2) finished." -msgstr "\"%1\" ukončené." - -#: kvpnc.cpp:6072 -msgid "%1 cannot be opened for append!" -msgstr "%1 nie je možné otvoriť pre doplnenie!" - -#: kvpnc.cpp:6081 -msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." -msgstr "" -"Nahranie modulu \"%1\" nebolo úspešne, pridanie \"ppp_mppe_mppc\" do %." - -#: kvpnc.cpp:6087 -msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" bolo úspešne, pridanie \"ppp_mppe_mppc\" do %." - -#: kvpnc.cpp:6094 -msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." -msgstr "%1 nájdený, \"%2\" alias chýba. KVpnc ho pridá." - -#: kvpnc.cpp:6106 -msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" nebolo úspešne, skúšam \"%2\"..." - -#: kvpnc.cpp:6110 -msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" a \"%2\" nebolo úspešne!" - -#: kvpnc.cpp:6118 -msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" nebolo úspešne, ale \"%2\" bolo úspešné!" - -#: kvpnc.cpp:6144 -msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" -msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:6209 -#, c-format -msgid "openvpn: %1" -msgstr "openvpn: %1" - -#: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 -#, fuzzy -msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" -msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" - -#: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 -#, fuzzy -msgid "Pkcs11 id cant be empty!" -msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" - -#: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 -#, fuzzy -msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" -msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" - -#: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 -msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." -msgstr "Súbor privátneho kľúča (%5) nebol nájdený.Prosím skontrolujte cestu." - -#: kvpnc.cpp:6393 -#, fuzzy -msgid "Empty user password" -msgstr "užívateľské heslo" - -#: kvpnc.cpp:6399 -#, fuzzy -msgid "Empty tmp user password" -msgstr "užívateľské heslo" - -#: kvpnc.cpp:6423 -#, fuzzy -msgid "Psk is empty" -msgstr "PSK je prázdny" - -#: kvpnc.cpp:6454 -msgid "PSK is empty" -msgstr "PSK je prázdny" - -#: kvpnc.cpp:6685 -msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:6692 -msgid "" -"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:6726 -msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:7265 -#, fuzzy -msgid "Default route backup process" -msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý." - -#: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 -#, fuzzy -msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" -msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:7333 -msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" -msgstr "OpenVPN verzia: %1.%2.%3" - -#: kvpnc.cpp:7339 -msgid "Starting Openvpn management handler..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:7380 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" start failed." -msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" - -#: kvpnc.cpp:7411 -#, fuzzy, c-format -msgid "vtund: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: kvpnc.cpp:7742 -#, fuzzy, c-format -msgid "ssh: %1" -msgstr "Názov: %1" - -#: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 -msgid "No SSH key file specified!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:8044 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using keyfile: %1" -msgstr "Používa sa UDP." - -#: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using tunnel device type: %1" -msgstr "Typ zariadenia tunelu:" - -#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 -#, fuzzy -msgid "Using %1 as %2." -msgstr "Používa sa UDP." - -#: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 -#: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 -#, fuzzy -msgid "ssh config remote script" -msgstr "pppd prepisuje route proces" - -#: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 -#, fuzzy -msgid "%1 is empty!" -msgstr "PSK je prázdny" - -#: kvpnc.cpp:8143 -#, fuzzy -msgid "%1 arguments: %1" -msgstr "vpnc argumenty: %1" - -#: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 -msgid "%1 will be used." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 -msgid "No ssh askpass program found!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:8218 -msgid "Disconnect requested" -msgstr "Požadované odpojenie" - -#: kvpnc.cpp:8228 -msgid "Disconnect requested, status connected" -msgstr "Požadované odpojenie, stav pripojený" - -#: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 -#, c-format -msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" -msgstr "Bol nájdený Pid súbor pre kvpnc, ukončujem proces %1" - -#: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 -msgid "Restoring default route before connection..." -msgstr "Obnoviť prednastavenú cestu pred pripojením..." - -#: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" write successful." -msgstr "\"%1\" bol úspešný." - -#: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 -#: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 -#, fuzzy -msgid "Unloading module \"%1\" failed" -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" - -#: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 -#: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 -#: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 -#: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 -#, fuzzy -msgid "Unloading module \"%1\" succeded" -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" bolo úspešné." - -#: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 -#: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 -#, fuzzy -msgid "Unloading module \"%1\" failed." -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" - -#: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 -#, fuzzy -msgid "Removing virtual IP address" -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 -#, fuzzy -msgid "Trying to terminate \"%1\"..." -msgstr "Pokúšam sa pripojiť k serveru \"%1\" ako používateľ \"%2\"...\n" - -#: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 -#, fuzzy -msgid "Killing \"%1\"..." -msgstr "ukončujem \"%1\"..." - -#: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" killed" -msgstr "Proces (%1) začal." - -#: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 -#: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 -#: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 -#: kvpnc.cpp:17215 -msgid "End marker in %1 found" -msgstr "Nájdená značka konca v %1" - -#: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 -#: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 -#: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 -#: kvpnc.cpp:17221 -msgid "Start marker in %1 found" -msgstr "Nájdená značka začiatku v %1" - -#: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 -#: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 -#: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 -#: kvpnc.cpp:17234 -#, fuzzy -msgid "File %1 successfully removed" -msgstr "Súbor %1 úspešne odstránený" - -#: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 -#: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 -#: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 -#: kvpnc.cpp:17242 -msgid "File %1 sucessfully rewritten" -msgstr "Súbor %1 úspešne prepísaný" - -#: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 -#: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 -#: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 -#: kvpnc.cpp:17247 -msgid "File %1 rewrite failed" -msgstr "Súbor \"%1\" nebol prepísaný" - -#: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 -#: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 -#: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 -#: kvpnc.cpp:17253 -msgid "File %1 remove failed" -msgstr "Súbor \"%1\" nebol odstránený." - -#: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 -#: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 -#: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 -#: kvpnc.cpp:17259 -msgid "File %1 could not opened!" -msgstr "Súbor %1 nie je možné otvoriť!" - -#: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 -#: kvpnc.cpp:21315 -msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 -msgid "Restoring original ipsec settings" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 -msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 -#, fuzzy -msgid "Default route was restored." -msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý." - -#: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 -msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 -#, fuzzy -msgid "/etc/resolv.conf was restored." -msgstr "Proces zálohy prednastavenej cesty začatý." - -#: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" could not written." -msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" - -#: kvpnc.cpp:9355 -#, fuzzy -msgid "pppd down file" -msgstr "úroveň ladenia pre pptp" - -#: kvpnc.cpp:9705 -#, fuzzy -msgid "ssh down file" -msgstr "úroveň ladenia pre pptp" - -#: kvpnc.cpp:9726 -msgid "Disconnect requested, status connecting" -msgstr "Požadované odpojenie, status pripájanie." - -#: kvpnc.cpp:9729 -msgid "Killing process while connecting.\n" -msgstr "Ukončenie procesu počas pripojenia.\n" - -#: kvpnc.cpp:10456 -#, fuzzy -msgid "%1 tunnel state: %2" -msgstr "%1 nájdené: %2" - -#: kvpnc.cpp:11059 -msgid "Not connected.\n" -msgstr "Odpojený.\n" - -#: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 -msgid "Disconnected." -msgstr "Odpojený." - -#: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 -msgid "bugreport" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:11429 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" with %2 start failed!" -msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" - -#: kvpnc.cpp:11437 -msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:11479 -#, fuzzy -msgid "Group password requested, send it..." -msgstr "Je požadované group heslo, odosielam ho ...\n" - -#: kvpnc.cpp:11491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group password: %1" -msgstr "Skupinové heslo:" - -#: kvpnc.cpp:11500 -#, fuzzy -msgid "User password requested, send it..." -msgstr "Je požadované heslo používateľa, odosielam ho ...\n" - -#: kvpnc.cpp:11507 -#, fuzzy, c-format -msgid "User password: %1" -msgstr "užívateľské heslo" - -#: kvpnc.cpp:11518 -#, fuzzy -msgid "IPSec gateway address requested, send it..." -msgstr "Je požadovaná adresa IPSec gatewaye, odosielam ... \n" - -#: kvpnc.cpp:11530 -#, fuzzy -msgid "IPSec ID requested, send it..." -msgstr "Je požadované IPSec ID, odosielam ... \n" - -#: kvpnc.cpp:11540 -#, fuzzy -msgid "Username requested, send it..." -msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n" - -#: kvpnc.cpp:11549 -#, fuzzy, c-format -msgid "User name: %1" -msgstr "Používateľské meno: %1" - -#: kvpnc.cpp:11558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tunnel device: %1" -msgstr "Zariadenie tunelu: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tunnel IP: %1" -msgstr "Tunnel IP: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:11581 -#, fuzzy, c-format -msgid "line: %1" -msgstr "linka: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 -#: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 -#: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 -msgid "Connection established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 -#: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 -#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 -#: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 -msgid "Authentication failed (%1)!" -msgstr "Autentizácia neúspešná (%1)!" - -#: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 -msgid "group password" -msgstr "skupinové heslo" - -#: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 -msgid "" -"Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " -"check your settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 -#: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:1123 -#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 kvpncconfig.cpp:4396 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:646 -msgid "user password" -msgstr "užívateľské heslo" - -#: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 -msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" -msgstr "Vložte IP adresu vzdialenej brány!" - -#: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 -msgid "No response from VPN server" -msgstr "Žiadna odpoveď od VPN servera." - -#: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 -msgid "Tunnel interface can't be initalized" -msgstr "Rozhranie tunela nie je možné inicializovať" - -#: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 -msgid "Device file \"%1\" can't be opened" -msgstr "Súbor zariadenia \"%1\" nie je možné otvoriť" - -#: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 -msgid "Host unknown" -msgstr "Server neznámy" - -#: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 -msgid "Socket creation failed" -msgstr "Neúspešné vytvorenie socketu" - -#: kvpnc.cpp:11743 -#, fuzzy -msgid "Connection to the Cisco server was refused" -msgstr "Typ spojenie pre nový profil" - -#: kvpnc.cpp:11744 -msgid "receiving packet: Connection refused" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 -#: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 -#: kvpnc.cpp:16127 -#, c-format -msgid "NameAndPid: %1" -msgstr "Meno a PID: %1" - -#: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 -#: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 -#: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 -msgid "" -"Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " -"to stop it first." -msgstr "" -"Naviazanie sa na port %1 zlyhalo. Využíva ho program \"%2\" s PID \"%3\". " -"Musíte ho najprv zastaviť." - -#: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 -#: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 -#: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 -#: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 -#: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 -#: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 -msgid "Port binding failed" -msgstr "Neúspešné bindovanie portu" - -#: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 -msgid "No network reachable" -msgstr "Sieť nie je dostupná" - -#: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 -msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12017 -msgid "Vpnc found running, killing it...\n" -msgstr "Nájdený bežiaci proces vpnc, ukončujem ho ...\n" - -#: kvpnc.cpp:12022 -msgid "Trying again...\n" -msgstr "Skúšam opäť ...\n" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 kvpnc.cpp:12032 -#, no-c-format -msgid "Enter Xauth interactive passcode" -msgstr "Vložte Xauth interaktívne heslo" - -#: kvpnc.cpp:12035 -msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" -msgstr "Je požadavané heslo pre interaktívne Xauth ...\n" - -#: kvpnc.cpp:12040 -msgid "" -"Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " -"dialog...\n" -msgstr "Získané heslo pre interaktívne Xauth z dialógu.\n" - -#: kvpnc.cpp:12044 -msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" -msgstr "Poslať heslo pre interaktívny Xauth...\n" - -#: kvpnc.cpp:12054 -#, fuzzy -msgid "Connect banner recieved" -msgstr "Požadovaný pokus o spojenie" - -#: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 -#: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 -#: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 -#: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 -#: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 -#: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 -#: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 -#: kvpnc.cpp:18223 -msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." -msgstr "Je tu dôvod pre zastavenie spojenia, ukončujem proces \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:12100 -msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12100 -#, fuzzy -msgid "Profile missing" -msgstr "Nástroj chýba" - -#: kvpnc.cpp:12101 -msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12107 -msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 -msgid "" -"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " -"settings (Certificate password, e.g.)." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 -#, fuzzy -msgid "Connection terminated" -msgstr "Čas na pripojenie vypršal." - -#: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 -msgid "" -"Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " -"settings (Certificate password, e.g.)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout while connecting to %1." -msgstr "Čas vypršal! Ukončujem proces connect!" - -#: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 -msgid "There is already an instance of %1 running!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12170 -msgid "Username requested, send it...\n" -msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n" - -#: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 -#: kvpnc.cpp:21293 -msgid "User password requested, send it...\n" -msgstr "Je požadované heslo používateľa, odosielam ho ...\n" - -#: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 -#, fuzzy -msgid "User password: %1\n" -msgstr "užívateľské heslo" - -#: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 -msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12239 -#, fuzzy -msgid "Certificate password requested, send it...\n" -msgstr "Import certifikátu: bolo požadované heslo, odosielam ho ..." - -#: kvpnc.cpp:12252 -#, fuzzy -msgid "Enter certificate password" -msgstr "Vožiť heslo k privátnemu kľúču" - -#: kvpnc.cpp:12253 -#, fuzzy -msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" -msgstr "Vložiť heslo pre odomknutie privátneho kľúča:" - -#: kvpnc.cpp:12255 -#, fuzzy -msgid "Save certificate password" -msgstr "Uložiť heslo k privátnemu kľúču" - -#: kvpnc.cpp:12259 -#, fuzzy -msgid "Password for certificate requested...\n" -msgstr "Požadované heslo pre odomknutie privátneho kľúča...\n" - -#: kvpnc.cpp:12269 -#, fuzzy -msgid "cerificate password got from user" -msgstr "Získané heslo k privátnemu kľúču od používateľa" - -#: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send certificate password: %1" -msgstr "Odoslať heslo k privátnemu kľúču..." - -#: kvpnc.cpp:12286 -#, fuzzy -msgid "Send certificate password..." -msgstr "Odoslať heslo k privátnemu kľúču..." - -#: kvpnc.cpp:12351 -msgid "" -"Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " -"to your local LAN." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Encrypion algorithm used: %1" -msgstr "Hash algoritmus:" - -#: kvpnc.cpp:12370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authentication algorithm used: %1" -msgstr "Typ autentifikácie:" - -#: kvpnc.cpp:12394 -msgid "Tunnel IP:" -msgstr "Tunnel IP:" - -#: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 -#, fuzzy -msgid "IPSec phase 1 established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 -#, fuzzy -msgid "Low level IPsec phase 1 established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 -#: kvpnc.cpp:14679 -#, fuzzy -msgid "Adding virtual IP address" -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 -#: kvpnc.cpp:21685 -#, fuzzy -msgid "IPSec phase 2 established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 -#, fuzzy -msgid "Low level IPsec phase 2 established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:12579 -#, fuzzy -msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." -msgstr "%1 sa vypína." - -#: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 -msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 -#, fuzzy -msgid "%1 could not be killed." -msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" - -#: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 -#: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 -#: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 -msgid "" -"Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " -"stop %1 first." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 -msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 -msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 -msgid "Bad proposal from peer reported." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 -msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 -msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 -msgid "PSK is missing, aborting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 -#, fuzzy -msgid "failed to process packet" -msgstr "Nie je možné spustiť proces (private key)!" - -#: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 -msgid "" -"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " -"encryption and hash algorithm." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 -#, fuzzy -msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." -msgstr "Overenie neúspešné." - -#: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 -#: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 -#, fuzzy -msgid "" -"Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " -"encryption of phase 1 and hash algorithm." -msgstr "Overenie neúspešné." - -#: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 -msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 -msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 -#: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 -msgid "" -"Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " -"encryption and hash algorithm." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 -msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 -msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 -msgid "Wrong file permission. Aborting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 -msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12973 -msgid "Second tunnel is now up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 -#, fuzzy -msgid "Low level IPsec connection established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 -#: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 -#, fuzzy -msgid "No default route found, nesessary for %1!" -msgstr "Nenájdená predvolená cesta, je nutná pre freeswan!" - -#: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 -msgid "setting route failed: route still exists" -msgstr "chyba: chyba pri nastavení cesty: cesta stále existuje" - -#: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 -msgid "deleting route failed: route dont exists" -msgstr "chyba pri mazaní cesty: cesta neexistuje" - -#: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 -#, fuzzy -msgid "" -"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." -msgstr "" -"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte " -"KVpnc team." - -#: kvpnc.cpp:13038 -msgid "Algorithm mismatched, please select another one." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13039 -msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 -#, fuzzy -msgid "racoonctl: Peer not responding" -msgstr "Nastavenie racoon" - -#: kvpnc.cpp:13100 -msgid "" -"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." -msgstr "" -"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte " -"KVpnc team." - -#: kvpnc.cpp:13101 -msgid "libipsec has found syntax error while parsing." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 -#, fuzzy -msgid "invalid IP address" -msgstr "Zlá IP adresa" - -#: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 -#: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 -msgid "Destination host is unreachable!" -msgstr "Cieľový počítač je nedostupný!" - -#: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 -msgid "" -"Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " -"device or default at settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 -#, fuzzy -msgid "Openswan seems still running, restart it." -msgstr "Nájdený bežiaci proces vpnc, ukončujem ho ...\n" - -#: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 -#, fuzzy -msgid "No default route found, nessesary for %1!" -msgstr "Nenájdená predvolená cesta, je nutná pre freeswan!" - -#: kvpnc.cpp:13295 -#, fuzzy -msgid "only version 2.x is supported " -msgstr "len verzia freeswan 1.x je podporovaná" - -#: kvpnc.cpp:13302 -#, fuzzy -msgid "RSA private key file could not be loaded." -msgstr "Nebolo možné nahrať privátny kľúč!" - -#: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 -msgid "" -"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " -"KVpnc author." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 -#: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 -msgid "Binding interface failed!" -msgstr "Pripojenie na rozhranie zlyhalo!" - -#: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 -msgid "XAUTH" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 -#, fuzzy -msgid "Preshared key not found for connection." -msgstr "Obnoviť prednastavenú cestu pred pripojením..." - -#: kvpnc.cpp:13413 -#, fuzzy -msgid "XAUTH username requested, send it..." -msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n" - -#: kvpnc.cpp:13416 -#, fuzzy, c-format -msgid "XAUTH username: %1" -msgstr "Používateľské meno: %1" - -#: kvpnc.cpp:13423 -#, fuzzy -msgid "XAUTH password requested, send it..." -msgstr "Je požadované heslo používateľa, odosielam ho ...\n" - -#: kvpnc.cpp:13425 -#, fuzzy, c-format -msgid "XAUTH password: %1" -msgstr "užívateľské heslo" - -#: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 -#, fuzzy -msgid "Authentication succeded." -msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n" - -#: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 -msgid "" -"Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 -#: kvpnc.cpp:14909 -msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 -msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 -msgid "" -"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " -"network in Network - General settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 -msgid "" -"Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " -"settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 -msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 -msgid "" -"Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 -msgid "Can not opportunistically initiate." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 -#, fuzzy -msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." -msgstr "Súbor privátneho kľúča (%5) nebol nájdený.Prosím skontrolujte cestu." - -#: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 -msgid "" -"SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " -"package" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 -msgid "" -"Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " -"a Openswan limitation, sorry." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 -msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 -msgid "" -"Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 -#, fuzzy -msgid "Fix remote ID?" -msgstr "Špeciálne vzdialené ID" - -#: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 -msgid "" -"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " -"fast connect/disconnect." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:13739 -msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 -#, fuzzy -msgid "Listen was successful." -msgstr "Ping bol úspešný." - -#: kvpnc.cpp:14160 -#, fuzzy -msgid "Waiting for pluto" -msgstr "Čakám na pripojenie ..." - -#: kvpnc.cpp:14163 -msgid "Waiting for pluto needs too long" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 -#, fuzzy -msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." -msgstr "Nájdený bežiaci proces vpnc, ukončujem ho ...\n" - -#: kvpnc.cpp:14626 -#, fuzzy -msgid "ERROR: no configuration found" -msgstr "Stará konfigurácia bola nájdená a prekonvertovaná." - -#: kvpnc.cpp:14633 -msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14640 -msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 -msgid "" -"Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " -"network in Network - General settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14674 -msgid "Phase1 is now up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 -msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 -msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:14890 -#, fuzzy -msgid "Phase1 expired" -msgstr "Čas na pripojenie vypršal." - -#: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 -#, fuzzy -msgid "Racoon seem not running!" -msgstr "Nastavenie racoon" - -#: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 -msgid "racoonctl: Cannot send combuf" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15044 -#, fuzzy -msgid "VPN connexion terminated" -msgstr "Čas na pripojenie vypršal." - -#: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 -#: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 -msgid "Module not found." -msgstr "Modul nebol nájdený." - -#: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 -#, fuzzy -msgid "Connection has been terminated." -msgstr "Čas na pripojenie vypršal." - -#: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 -msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." -msgstr "Vzdialený modem zavesil. Spojenie bolo srušené." - -#: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 -msgid "Connection has been refused. Terminate." -msgstr "Spojenie bolo odmietnuté. Ukončené." - -#: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 -msgid "No route to host." -msgstr "Nenájdená žiadna cesta k počítaču." - -#: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 -msgid "Authentication has been failed." -msgstr "Overenie neúspešné." - -#: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 -msgid "The peer refused to authenticate." -msgstr "Partner odmieta autentifikáciu." - -#: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 -msgid "" -"The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " -"password and EAP settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15222 -msgid "Call manager exited with error." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 -msgid "Input/output error" -msgstr "Chyba vstupu/výstupu" - -#: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 -#: kvpnc.cpp:24560 -msgid "Tunnel device: %1\n" -msgstr "Zariadenie tunelu: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 -msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." -msgstr "Posielanie dát zlyhalo. Spojenie bolo ukončené." - -#: kvpnc.cpp:15282 -msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" -msgstr "Získané DNS1: %1, DNS2: %2" - -#: kvpnc.cpp:15284 -#, c-format -msgid "Got DNS1: %1" -msgstr "Získané DNS1: %1" - -#: kvpnc.cpp:15291 -msgid "CHAP authentication succeeded.\n" -msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n" - -#: kvpnc.cpp:15297 -msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" -msgstr "Povolená 128-bitová bezstavová MPPE kompresia.\n" - -#: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 -msgid "Tunnel IP address: %1\n" -msgstr "IP adresa tunelu: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:15312 -msgid "Loopback detected. Reconnecting." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15336 -#, c-format -msgid "Tunnel interface IP address: %1" -msgstr "IP adresa rozhrania tunelu: %1" - -#: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 -msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 -#, fuzzy, c-format -msgid "default route count: %1" -msgstr "" -"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná." - -#: kvpnc.cpp:15490 -msgid "" -"No default route found but replace it was requested, adding one over device " -"%1 with gateway %2..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15510 -msgid "" -"More than one default route found, deleting all and adding one over device " -"%1 with gateway %2..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15516 -#, fuzzy, c-format -msgid "default route count : %1" -msgstr "" -"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná." - -#: kvpnc.cpp:15564 -msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 -#, c-format -msgid "Waiting %1s for reconnect..." -msgstr "Čakám %1s na znovupripojenie ..." - -#: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 -msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." -msgstr "Je povolené znovupripojenie po strate spojenia, znovupripájanie ... " - -#: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 -msgid "MPPE required but not available" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 -msgid "" -"MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " -"support." -msgstr "" -"MPPE je vyžadované, ale kernel ho nepodporuje. Prosím použite kernel s " -"podporou MPPE." - -#: kvpnc.cpp:15896 -msgid "" -"MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " -"support." -msgstr "" -"MPPE je vyžadované, ale pppd nemá podporu MPPE. Prosím, inštalujte pppd " -"podporou MPPE." - -#: kvpnc.cpp:15897 -msgid "" -"MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " -"support." -msgstr "" -"MPPE je vyžadované, ale pppd nemá podporu MPPE. Prosím, inštalujte pppd " -"podporou MPPE." - -#: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 -msgid "" -"No password was send. Please check if there is a password set in user " -"settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 -msgid "Connection has been timed out. Terminate." -msgstr "Čas na pripojenie vypršal." - -#: kvpnc.cpp:16023 -msgid "Username and password could not read from management interface!" -msgstr "Meno používateľa a heslo nebolo možné získať z management rozhrania." - -#: kvpnc.cpp:16032 -#, fuzzy -msgid "eToken password could not read from management interface!" -msgstr "Meno používateľa a heslo nebolo možné získať z management rozhrania." - -#: kvpnc.cpp:16043 -msgid "Insufficient key material or header text not found!" -msgstr "Nedostatočný kľúčový materiál alebo textová hlavička nebola nájdená." - -#: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 -msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 -msgid "Private key file could not loaded!" -msgstr "Nebolo možné nahrať privátny kľúč!" - -#: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 -#, fuzzy -msgid "" -"Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." -msgstr "" -"Lokálna sieť je typu %1 ale vzdialená sieť je typu %2. Toto musí byť " -"opravené." - -#: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 -msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" -msgstr "Spojenie na HTTP proxy (%1:%2) neúspešné!" - -#: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 -msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." -msgstr "Spojenie bolo odmietnuté (chybné dáta HTTP proxy?)." - -#: kvpnc.cpp:16146 -msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16161 -msgid "Private key password requested, send it...\n" -msgstr "Je požadovaný súkromný kľúč, odosielam ho ...\n" - -#: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:587 -msgid "Enter private key password" -msgstr "Vožiť heslo k privátnemu kľúču" - -#: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:588 -msgid "Enter private key password to unlock private key:" -msgstr "Vložiť heslo pre odomknutie privátneho kľúča:" - -#: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:589 -msgid "Private key password:" -msgstr "Heslo k privátnemu kľúču:" - -#: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:590 -msgid "Save private key password" -msgstr "Uložiť heslo k privátnemu kľúču" - -#: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:592 -msgid "Password for private key requested...\n" -msgstr "Požadované heslo pre odomknutie privátneho kľúča...\n" - -#: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:601 -msgid "private key password got from user" -msgstr "Získané heslo k privátnemu kľúču od používateľa" - -#: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:614 -msgid "Send private key password..." -msgstr "Odoslať heslo k privátnemu kľúču..." - -#: kvpnc.cpp:16223 -msgid "User name requested, send it...\n" -msgstr "Je požadované používateľské meno, odosielam ... \n" - -#: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 -msgid "Host could not be resolved." -msgstr "Server nie je možné resolvovať." - -#: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 -msgid "Binding to socket on local address failed." -msgstr "Pripojenie na socket na lokálnej adrese zlyhalo." - -#: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 -msgid "No route to host found." -msgstr "Žiadna cesta k počítaču nenájdená." - -#: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 -msgid "Cannot open the preshared key file." -msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s prednastaveným kľúčom. " - -#: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 -msgid "" -"Authentication has been failed because decryption failure. Please check " -"OpenVPN settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16306 -msgid "" -"Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " -"will be fixed." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16322 -msgid "" -"Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16334 -msgid "" -"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " -"[PUSH-OPTIONS]" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 -msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 -msgid "" -"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " -"the KVpnc author." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 -#, fuzzy -msgid "Low level connection to %1 established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 -msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." -msgstr "Súbor certifikátu (%1) nebolo možné nahrať. Prosím skontrolujte cestu." - -#: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 -msgid "ifconfig has been failed." -msgstr "ifconfig bol neúspešný." - -#: kvpnc.cpp:16396 -msgid "Auth username is empty." -msgstr "Meno používateľa je prázdne!" - -#: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 -msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16414 -msgid "%1 is shutting down." -msgstr "%1 sa vypína." - -#: kvpnc.cpp:16440 -#, fuzzy -msgid "Tunnel interface IP: %1\n" -msgstr "IP adresa rozhrania tunelu: %1" - -#: kvpnc.cpp:16460 -msgid "Using %1 as tunnel device." -msgstr "Použitie %1 ako zariadenia tunela." - -#: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 -#: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 -#: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using %1." -msgstr "Používa sa UDP." - -#: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 -#, fuzzy -msgid "Connection was closed." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 -msgid "pppd exited for call" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16650 -#, fuzzy -msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." -msgstr "" -"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte " -"KVpnc team." - -#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 -#, fuzzy -msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" -msgstr "IP adresa rozhrania tunelu: %1" - -#: kvpnc.cpp:16891 -msgid "" -"Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16898 -msgid "l2tp_call:Connecting to host" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16904 -msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 -msgid "" -"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:16923 -#, fuzzy -msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." -msgstr "" -"Chyba v generovanom konfiguračnom súbore pre \"%1\", prosím kontaktujte " -"KVpnc team." - -#: kvpnc.cpp:17034 -#, fuzzy -msgid "Low level connection %1 established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:17048 -#, fuzzy -msgid "%1 is connecting to host %2..." -msgstr "Pripájam sa k ..." - -#: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 -#, fuzzy -msgid "L2TP tunnel to %1 established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:17070 -#, fuzzy -msgid "L2TP connection to %1 established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:17291 -#, fuzzy -msgid "Got IP address" -msgstr "Žiadna IP adresa" - -#: kvpnc.cpp:17324 -#, fuzzy -msgid "Authentication succeeded." -msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n" - -#: kvpnc.cpp:17396 -msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17397 -#, fuzzy -msgid "Lock file of %1 still exists." -msgstr "chyba: chyba pri nastavení cesty: cesta stále existuje" - -#: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 -#, fuzzy -msgid "Connection refused." -msgstr "Spojenie \"%1\" ukončené" - -#: kvpnc.cpp:17501 -#, fuzzy -msgid "%1 has been exited." -msgstr "Čas na pripojenie vypršal." - -#: kvpnc.cpp:17587 -msgid "Session opened." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17592 -msgid "Compression initialized." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17597 -msgid "UDP initialized." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17602 -#, fuzzy -msgid "Encryption initialized." -msgstr "Hash algoritmus:" - -#: kvpnc.cpp:17622 -msgid "Connection denied. Password wrong?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17628 -msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17642 -#, c-format -msgid "" -"Can't allocate pseudo tty.\n" -"Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " -"You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17643 -msgid "Can't allocate pseudo tty." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17744 -msgid "SSH tunnel is now up" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 -msgid "Remote host identification has changed!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 -#, fuzzy -msgid "Host key verification failed" -msgstr "Neúspešné vytvorenie socketu" - -#: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 -msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 -#, fuzzy, c-format -msgid "No route to host %1" -msgstr "Nenájdená žiadna cesta k počítaču." - -#: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 -#, fuzzy -msgid "Authentication succeeded" -msgstr "CHAP autentifikácia úspešná.\n" - -#: kvpnc.cpp:17786 -msgid "Permission denied." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17788 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 -#, fuzzy -msgid "Authentication has failed." -msgstr "Overenie neúspešné." - -#: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 -msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 -msgid "Action administratively prohibited" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 -#, fuzzy -msgid "Low level connection to host %1 established." -msgstr "Spojenie vytvorené." - -#: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 -#, fuzzy -msgid "No more authentication methods to try." -msgstr "Metóda autentifikácie" - -#: kvpnc.cpp:18068 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" %2 start failed!" -msgstr "Spustenie \"%1\" neúspešné!" - -#: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 -#, fuzzy -msgid "ssh replace route process" -msgstr "pppd prepisuje route proces" - -#: kvpnc.cpp:18089 -#, fuzzy -msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" -msgstr "nie je možné spustiť proces (%1)!" - -#: kvpnc.cpp:18089 -#, fuzzy -msgid "ssh replace route script" -msgstr "pppd prepisuje route proces" - -#: kvpnc.cpp:18243 -msgid "Ping was successful." -msgstr "Ping bol úspešný." - -#: kvpnc.cpp:18248 -msgid "Ping has failed." -msgstr "Ping nebol úspešný." - -#: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 -msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." -msgstr "Ping %1 z %2, kontrolujúci každých %3 s, bol v poriadku." - -#: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 -msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" -msgstr "Ping %1 z %2, kontrolujúci každých %3 s, skončil s chybou." - -#: kvpnc.cpp:18543 -#, fuzzy, c-format -msgid "msg: %1" -msgstr "Názov: %1" - -#: kvpnc.cpp:18550 -msgid "Virtual interface of cisco client is not present" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18557 -msgid "Virtual interface of cisco client is present" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18589 -#, fuzzy -msgid "Successful connect try canceled." -msgstr "Úspešne pripojený." - -#: kvpnc.cpp:18591 -msgid "Successful disconnected." -msgstr "Úspešne odpojený." - -#: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 -msgid "%1:%2:%3" -msgstr "%1:%2:%3" - -#: kvpnc.cpp:18657 -msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" -msgstr "Spojenie trvalo %1 hodín, %2 minút, %3 sekúnd" - -#: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 -msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18690 -msgid "Connection failed (timeout)." -msgstr "Neúspešné pripojenie (čas vypršal)." - -#: kvpnc.cpp:18698 -msgid "" -"Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " -"server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " -"encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18702 -msgid "Waiting %1 seconds for connect..." -msgstr "Čakám %1 sekúnd na pripojenie ..." - -#: kvpnc.cpp:18703 -msgid "Waiting for connect..." -msgstr "Čakám na pripojenie ..." - -#: kvpnc.cpp:18719 -msgid "New Profile" -msgstr "Nový profil" - -#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 -#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 -#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 -msgid "Profile name exists!" -msgstr "Názov profilu už existuje!" - -#: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 -#: kvpnc.cpp:23394 kvpncconfig.cpp:2625 kvpncconfig.cpp:4174 -#: newprofilewizard.cpp:800 preferencesdialog.cpp:6164 -msgid "Name Exists" -msgstr "Názov existuje" - -#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 -#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 -#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 -#: preferencesdialog.cpp:6269 -msgid "New Name" -msgstr "Nový názov" - -#: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 -#: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 -#: newprofilewizard.cpp:802 preferencesdialog.cpp:6166 -msgid "New name for profile:" -msgstr "Nový názov profilu:" - -#: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 -#: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 -#: preferencesdialog.cpp:6248 -#, fuzzy -msgid "Rename at new created profile was canceled." -msgstr "Vytváranie nového profilu bolo zrušené." - -#: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 -#: preferencesdialog.cpp:6236 -msgid "Profile \"%1\" added." -msgstr "Profil \"%1\" bol pridaný." - -#: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 -#: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 -#: preferencesdialog.cpp:6250 -msgid "Creating new profile canceled." -msgstr "Vytváranie nového profilu bolo zrušené." - -#: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 -msgid "Saving profiles and global options..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Profiles saved." -msgstr "Profil \"%1\" bol uložený." - -#: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 -#, fuzzy -msgid "Global options saved." -msgstr "Globálna konfigurácia bola nahraná." - -#: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 -msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 preferencesdialog.cpp:6052 -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 -msgid "Delete?" -msgstr "Zmazať?" - -#: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 -msgid "Profile \"%1\" deleted." -msgstr "Profil \"%1\" bol zmazaný." - -#: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 -#: kvpnc.cpp:18993 -#, fuzzy -msgid "Rename was canceled." -msgstr "Import bol prerušený." - -#: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 -#: preferencesdialog.cpp:6361 -#, fuzzy -msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." -msgstr "Import \"%1\" (%2) bol úspešný." - -#: kvpnc.cpp:19030 -msgid "<ask at connect>" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19045 -#, fuzzy, c-format -msgid "connectionType raw: %1" -msgstr "Typ pripojenia:" - -#: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Cisco (free)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: displaycertdialogbase.ui:762 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 -#: kvpnc.cpp:19088 kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 -#: kvpnc.cpp:19224 kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ" - -#: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 -#: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 -#: kvpnc.cpp:19247 -msgid "Gateway (VPN server):" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 -#: kvpnc.cpp:19203 -#, fuzzy -msgid "IPsec ID:" -msgstr "IPSec ID:" - -#: enterpassworddialogbase.ui:75 kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 -#: kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 -#: kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 newprofiledialogbase.ui:433 -#: newprofilewizarduser.ui:98 profileuseroptionsbase.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Používateľské meno:" - -#: kvpnc.cpp:19073 -#, fuzzy -msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 -#, fuzzy -msgid "IKE options:" -msgstr "Voľby PSK" - -#: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 -#, fuzzy -msgid "ESP options:" -msgstr "Voľby PSK" - -#: kvpnc.cpp:19087 -#, fuzzy -msgid "IPsec (ipsec-tools)" -msgstr "IPSec ID: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 -#, fuzzy -msgid "Authentication algorithm:" -msgstr "Typ autentifikácie:" - -#: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm:" -msgstr "Hash algoritmus:" - -#: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 -#, fuzzy -msgid "Require MPPE:" -msgstr "Vyžaduje MPPE" - -#: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 -#, fuzzy -msgid "Refuse 128 bit encryption:" -msgstr "Odmientuť 1&28 bitové šifrovanie" - -#: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 -#, fuzzy -msgid "Refuse 40 bit encryption:" -msgstr "Odmietať &40 bitové šifrovanie" - -#: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 -#, fuzzy -msgid "Disable MPPE compression:" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 -#, fuzzy -msgid "Disable BSD compression:" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 -#, fuzzy -msgid "Disable deflate compression:" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 -#, fuzzy -msgid "Disable header compression:" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 -#, fuzzy -msgid "Disable address control compression:" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 -#, fuzzy -msgid "Disable protocol field compression:" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: kvpnc.cpp:19142 -#, fuzzy -msgid "Disable magic number negotiation:" -msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" - -#: kvpnc.cpp:19144 newprofilewizardpptp.ui:232 profilepptpoptionsbase.ui:322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable magic number negotiation" -msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" - -#: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 -#, fuzzy -msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" -msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" - -#: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 -#, fuzzy -msgid "Disable IPX protocol:" -msgstr "Zakázať PFS" - -#: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 -#, fuzzy -msgid "Allow stateful mode:" -msgstr "Povoliť MPPE stavový mód" - -#: kvpnc.cpp:19160 -#, fuzzy -msgid "NT domain name:" -msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:19170 -#, fuzzy -msgid "PPTP options:" -msgstr "Voľby PSK" - -#: kvpnc.cpp:19182 -#, fuzzy -msgid "Remote port:" -msgstr "Vzdialená sieť:" - -#: kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 -#: newprofilewizardnetwork.ui:413 newprofilewizardopenvpn.ui:369 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 -#, no-c-format -msgid "Tunnel device type:" -msgstr "Typ zariadenia tunelu:" - -#: kvpnc.cpp:19194 -msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19199 -#, fuzzy -msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" -msgstr "úroveň ladenia pre ipsec-tools" - -#: kvpnc.cpp:19217 -#, fuzzy -msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: kvpnc.cpp:19222 -#, fuzzy -msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: kvpnc.cpp:19258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected connection type: %1." -msgstr "Vybraný typ: %1" - -#: kvpnc.cpp:19266 newprofilewizard.cpp:2623 newprofilewizardcert.ui:84 -#: preferencesdialog.cpp:1097 preferencesdialog.cpp:1098 -#: profilecertoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikát" - -#: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 -msgid "Pre shared key" -msgstr "Dohodnutý kľúč" - -#: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 -#: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 -#: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 -#: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 -#: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 -#: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 -#: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 -#: preferencesdialog.cpp:4522 -msgid "Hybrid" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19281 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "neznámy" - -#: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 -msgid "CHAP" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 -#, fuzzy -msgid "MSCHAP" -msgstr "SHA1 " - -#: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 -msgid "MSCHAP v2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 -msgid "PAP" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 -msgid "L2TP:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19311 -#, fuzzy -msgid " (using password)" -msgstr "užívateľské heslo" - -#: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 -#, fuzzy -msgid " (using key: %1)" -msgstr "Používa sa UDP." - -#: kvpnc.cpp:19320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected auth type: %1." -msgstr "Vybraný typ: %1" - -#: kvpnc.cpp:19321 -#, fuzzy -msgid "Authentication:" -msgstr "Typ autentifikácie" - -#: kvpnc.cpp:19351 -msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." -msgstr "Požadovaný daemon (%1) je dostupný, pripojenie bude povolené." - -#: kvpnc.cpp:19352 -msgid "Daemon (%1) available" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 -#, fuzzy -msgid "" -"The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." -msgstr "Požadovaný daemon (%1) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené." - -#: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 -msgid "Daemon (%1) not available" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19368 -#, fuzzy -msgid "" -"The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " -"be enabled." -msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené." - -#: kvpnc.cpp:19369 -#, fuzzy -msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" -msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." - -#: kvpnc.cpp:19377 -msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." -msgstr "Požadovaný daemon (%1) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené." - -#: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 -#: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 -#, fuzzy -msgid "" -"The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." -msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené." - -#: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 -#: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 -#: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 -#, fuzzy -msgid "Daemons (%1 and %2) available" -msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." - -#: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 -#: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 -msgid "" -"The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." -msgstr "" -"Požadovaný daemon (%1 a %2) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené." - -#: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 -#: kvpnc.cpp:19609 -#, fuzzy -msgid "Daemons (%1 and %2) not available" -msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." - -#: kvpnc.cpp:19534 -#, fuzzy -msgid "" -"The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " -"connect will be enabled." -msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené." - -#: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 -#, fuzzy -msgid "" -"The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." -msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný, pripojenie bude povolené." - -#: kvpnc.cpp:19608 -#, fuzzy -msgid "" -"The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " -"disabled." -msgstr "" -"Požadovaný daemon (%1 a %2) nie je dostupný, pripojenie nebude povolené." - -#: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 -msgid "%1 or %2" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19615 -msgid "Required tools:" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 -#, fuzzy -msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" -msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4" - -#: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 -#, fuzzy -msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" -msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4" - -#: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 -#, fuzzy -msgid "Connected: %1 [%2], %3" -msgstr "Pripojené: %1 (%2) %3" - -#: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 -#, fuzzy -msgid "Connected: %1, [%2], %3" -msgstr "Pripojené: %1 (%2) %3" - -#: kvpnc.cpp:19705 -#, fuzzy -msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" -msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1462 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 -#: preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 -#: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 -#: preferencesdialog.cpp:5533 toolsinfodialog.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "žiaden" - -#: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 -#, fuzzy -msgid "connected" -msgstr "Odpojený" - -#: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 -#, fuzzy -msgid "connecting" -msgstr "Pripája sa ..." - -#: kvpnc.cpp:19783 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "Stav" - -#: kvpnc.cpp:19784 -#, fuzzy -msgid "Server:" -msgstr "server: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19788 newprofiledialogbase.ui:228 -#: newprofilewizardciscomanually.ui:141 profileciscooptionsbase.ui:300 -#, no-c-format -msgid "IPSec ID:" -msgstr "IPSec ID:" - -#: kvpnc.cpp:19795 -#, fuzzy -msgid "user:" -msgstr "používateľ: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19802 -#, fuzzy -msgid "tunnel IP:" -msgstr "Tunnel IP:" - -#: kvpnc.cpp:19806 -#, fuzzy -msgid "Virtual IP:" -msgstr "Virtuálna IP" - -#: kvpnc.cpp:19812 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy:" -msgstr "HTTP proxy" - -#: kvpnc.cpp:19815 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy type:" -msgstr "HTTP proxy typ: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19816 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy user:" -msgstr "Používateľ HTTP proxy: %1\n" - -#: kvpnc.cpp:19827 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Popis: %1" - -#: kvpnc.cpp:19831 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "Odpojený" - -#: kvpnc.cpp:19832 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Stav" - -#: kvpnc.cpp:19888 -msgid "Successful connected." -msgstr "Úspešne pripojený." - -#: kvpnc.cpp:19960 -msgid "Connection \"%1\" finished" -msgstr "Spojenie \"%1\" ukončené" - -#: kvpnc.cpp:19962 -#, fuzzy -msgid "Connect try to \"%1\" canceled" -msgstr "Je požadované spojenie \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"status: %6\n" -"server: %1\n" -"user: %2\n" -"IPSec ID: %3\n" -"duration: %4\n" -"profile: %5" -msgstr "" -"\n" -"statv: pripojený\n" -"server: %1\n" -"používateľ: %2\n" -"IPSec ID: %3\n" -"trvanie: %4\n" -"profil: \"%5\" (%6)" - -#: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 -#, fuzzy -msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" -msgstr "Pripojené: %2@%1, %3, %4" - -#: kvpnc.cpp:19984 -#, fuzzy -msgid "" -"Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" -msgstr "" -"Úspešne pripojený k serveru \"%1\", používateľ: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" - %4" - -#: kvpnc.cpp:19992 -#, fuzzy -msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" -msgstr "Úspešne pripojený k serveru \"%1\" používateľ: \"%2\" na %3" - -#: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 -#, fuzzy -msgid "" -"status: %5\n" -"server: %1\n" -"user: %2\n" -"duration: %3\n" -"profile %4" -msgstr "" -"status: pripojený\n" -"server: %1\n" -"používateľ: %2\n" -"trvanie: %3\n" -"profil: %4 (%6)" - -#: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 -msgid "Connected: %2@%1, %3" -msgstr "Pripojený: %2@%1, %3" - -#: kvpnc.cpp:20004 -#, fuzzy -msgid "" -"Successful connected to server \"%1\"\n" -"user: \"%2\" at %3" -msgstr "Úspešne pripojený k serveru \"%1\" používateľ: \"%2\" na %3" - -#: kvpnc.cpp:20012 -#, fuzzy -msgid "" -"Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." -msgstr "Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží." - -#: kvpnc.cpp:20018 -#, fuzzy -msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." -msgstr "Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží." - -#: kvpnc.cpp:20036 -#, fuzzy -msgid "%4: %2@%1, %3" -msgstr "Pripojený: %2@%1, %3" - -#: kvpnc.cpp:20047 -#, fuzzy -msgid "" -"Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " -"at date %4, profile \"%5\"." -msgstr "" -"Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží pre server \"%2\" (%3), čas " -"%4, profil \"%5\" (%6)" - -#: kvpnc.cpp:20054 -#, fuzzy -msgid "" -"status: %3 \n" -"server: %1\n" -"duration: %2" -msgstr "" -"status: pripojený \n" -"server %1\n" -"trvanie: %2" - -#: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 -msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" -msgstr "Pripojený: %1, %2, profil \"%3\"" - -#: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 -#, fuzzy -msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." -msgstr "Úspešne pripojený k serveru \"%1\" pri %2, profil \"%3\" (%4)" - -#: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 -#, fuzzy -msgid "" -"status: %3\n" -"server: %1\n" -"duration: %2" -msgstr "" -"status: pripojený \n" -"server %1\n" -"trvanie: %2" - -#: kvpnc.cpp:20076 -#, fuzzy -msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" -msgstr "Pripojený: %1, %2, profil \"%3\"" - -#: kvpnc.cpp:20088 -#, fuzzy -msgid "KVpnc settings import" -msgstr "K&Vpnc nastavenia" - -#: kvpnc.cpp:20124 -#, fuzzy -msgid "KVpnc settings export" -msgstr "K&Vpnc nastavenia" - -#: kvpnc.cpp:20136 -msgid "Import profile" -msgstr "Importovať profil" - -#: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 -#: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 -#: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 -#: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 -#: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 -msgid "Import was canceled." -msgstr "Import bol prerušený." - -#: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 -#: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 -#: newprofilewizard.cpp:3489 -msgid "Import of \"%1\" was successful." -msgstr "Import \"%1\" bol úspešný." - -#: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 -#: kvpncconfig.cpp:4201 newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 -#: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 -msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." -msgstr "Import \"%1\" (%2) bol úspešný." - -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 kvpnc.cpp:20249 -#: newprofilewizard.cpp:3358 -#, no-c-format -msgid "Import OpenVPN profile" -msgstr "Importovať OpenVPN profil" - -#: kvpnc.cpp:20344 -#, fuzzy -msgid "IPSec settings import" -msgstr "K&Vpnc nastavenia" - -#: kvpnc.cpp:20383 -#, fuzzy -msgid "Fritzbox VPN settings import" -msgstr "K&Vpnc nastavenia" - -#: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 -#, fuzzy -msgid "route (%1): route add default gw " -msgstr "route (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:20498 -#, fuzzy -msgid "route (%1): route add -net " -msgstr "route (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:20575 -#, fuzzy -msgid "route (%1): route del default gw " -msgstr "route (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:20577 -#, fuzzy -msgid "route (%1): route del -net " -msgstr "route (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:20630 -msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:20672 -#, fuzzy -msgid "%1 finished." -msgstr "\"%1\" ukončené." - -#: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 -#, fuzzy -msgid "%1 started. " -msgstr "\"%1\" spustený." - -#: kvpnc.cpp:20740 -#, fuzzy -msgid "%1 finished with error." -msgstr "\"%1\" ukončené." - -#: kvpnc.cpp:20750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stopping %1." -msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." - -#: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 -#: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 -msgid "\"%1\" finished." -msgstr "\"%1\" ukončené." - -#: kvpnc.cpp:21053 -#, fuzzy -msgid "route (ipsec): route del started." -msgstr "route (freeswan): route add -net " - -#: kvpnc.cpp:21113 -#, c-format -msgid "Host for ping: %1" -msgstr "Počítač na pingovanie: %1" - -#: kvpnc.cpp:21220 -#, fuzzy -msgid "" -"Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " -"tunnel..." -msgstr "Politika úspešne aktivovaná a daemon (%1) beží." - -#: kvpnc.cpp:21235 -#, fuzzy -msgid "Waiting admin sock of %1..." -msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." - -#: kvpnc.cpp:21244 -msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:21408 -#, fuzzy -msgid "Starting \"%1\"..." -msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." - -#: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 -#, fuzzy -msgid "Starting %1..." -msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." - -#: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 -#, fuzzy -msgid "Stopping %1..." -msgstr "Štartuje sa nastavenie ..." - -#: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 -msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:21733 -#, c-format -msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:21735 -#, fuzzy -msgid "Adding" -msgstr "ping" - -#: kvpnc.cpp:21737 -#, fuzzy -msgid "Removing" -msgstr "Nastavenie NAT" - -#: kvpnc.cpp:21740 -msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:21810 -#, fuzzy -msgid "%1 file could not be written." -msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" - -#: kvpnc.cpp:21994 -msgid "Waiting for process end (getCertificate)." -msgstr "Čakám na skončenie procesu (getCertifikate). " - -#: kvpnc.cpp:22018 -#, c-format -msgid "ID found: %1" -msgstr "ID nájdené: %1" - -#: kvpnc.cpp:22040 -#, c-format -msgid "getX509CertificateID() err: %1" -msgstr "Chyba getX509CertificateID(): %1" - -#: kvpnc.cpp:22047 -msgid "OpenSSL finished.\n" -msgstr "OpeSSL skončilo.\n" - -#: kvpnc.cpp:22070 -#, fuzzy -msgid "Enroll certificate..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: kvpnc.cpp:22075 -msgid "" -"cisco_cert_mgr is missing.\n" -"Please install it and retry." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22075 -msgid "Missing tool" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22112 -#, c-format -msgid "" -"Executing command before connect:\n" -"%1" -msgstr "" -"Spúšťaný príkaz po pripojení:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." -msgstr "" -"Spúšťaný príkaz po pripojení:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22171 -#, c-format -msgid "" -"Executing command after connect:\n" -"%1" -msgstr "" -"Spúšťaný príkaz po pripojení:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22251 -#, c-format -msgid "" -"Executing command before disconnect:\n" -"%1" -msgstr "" -"Spúštaný príkaz po odpojení:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22287 -#, c-format -msgid "" -"Executing command after disconnect:\n" -"%1" -msgstr "" -"Spúštaný príkaz po odpojení:\n" -"%1" - -#: kvpnc.cpp:22334 -msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22405 -msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22483 -#, c-format -msgid "Default interface %1" -msgstr "Prednastavené rozhranie: %1" - -#: kvpnc.cpp:22631 -msgid "Setting additional network routes..." -msgstr "Nastanenie ďalšich sieťových ciet ..." - -#: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 -#, fuzzy -msgid "over gateway" -msgstr "Použiť bránu" - -#: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 -#, fuzzy -msgid "over interface" -msgstr "Prednastavené rozhranie: %1" - -#: kvpnc.cpp:22726 -#, fuzzy -msgid "Adding the following additional network routes:" -msgstr "Pridanie nasledujúcich dodatočných sieťových ciest:\n" - -#: kvpnc.cpp:22839 -#, fuzzy -msgid "Removing the following additional network routes:" -msgstr "Odoberanie nasledujúcich dodatočných sieťových ciest:\n" - -#: kvpnc.cpp:22857 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Prehliadač záznamov" - -#: kvpnc.cpp:22869 -#, fuzzy -msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" -msgstr "Je požadované spojenie \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:22874 -msgid "" -"Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " -"connection will be terminated." -msgstr "" -"Je požadované pripojenie k \"%1\", ale stále je ste pripojený k \"%2\", " -"aktuálne spojenie bude ukončené." - -#: kvpnc.cpp:22879 -msgid "Connect to \"%1\" requested." -msgstr "Je požadované spojenie \"%1\"." - -#: kvpnc.cpp:22884 -#, c-format -msgid "Switching to %1" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:22959 -#, fuzzy -msgid "Use device %1 for connection status check." -msgstr "Použiť adresu brány (%1) pre kontrolu spojenia." - -#: kvpnc.cpp:22965 -#, fuzzy -msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." -msgstr "Použiť používateľom definovanú IP adresu (%1) pre kontrolu spojenia." - -#: kvpnc.cpp:22971 -msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." -msgstr "Použiť adresu brány (%1) pre kontrolu spojenia." - -#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 kvpnc.cpp:22999 -#, no-c-format -msgid "Generate Key" -msgstr "Generovať kľúč" - -#: kvpnc.cpp:23008 -msgid "Preserving network environment" -msgstr "Ochrana sieťového prostredia" - -#: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 -#: networkinterface.cpp:163 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 -msgid "unable to start proc (%1)!" -msgstr "nie je možné spustiť proces (%1)!" - -#: kvpnc.cpp:23057 -msgid "script for getting original route info" -msgstr "skript pre získanie informácii o originálnej ceste" - -#: kvpnc.cpp:23078 -msgid "Restoring network environment" -msgstr "Obnova sieťového prostredia" - -#: kvpnc.cpp:23100 -msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:23146 -msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" -msgstr "skript pre obnovu prednastavenej cesty pri ukončení kvpnc" - -#: kvpnc.cpp:23190 -#, fuzzy -msgid "Backup process of %1 could not be started." -msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože proces zálohy %1 nebol spustený." - -#: kvpnc.cpp:23196 -msgid "%1 backup process started." -msgstr "Proces zálohy %1 pol spustený." - -#: kvpnc.cpp:23212 -#, fuzzy -msgid "Restore file of %1: %1" -msgstr "Záložný súbor %1: %1" - -#: kvpnc.cpp:23229 -#, fuzzy -msgid "Restore process of %1 could not be started." -msgstr "Pripojenie bolo prerušené, pretože proces zálohy %1 nebol spustený." - -#: kvpnc.cpp:23235 -#, fuzzy -msgid "Restore process of %1 started." -msgstr "Proces (%1) začal." - -#: kvpnc.cpp:23251 -#, c-format -msgid "Backing up %1" -msgstr "Zálohovanie %1" - -#: kvpnc.cpp:23301 -msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." -msgstr "%1 nájdené v %2, použije sa %3 ako predpona pre %4." - -#: kvpnc.cpp:23363 -#, fuzzy -msgid "Default route could not backuped!" -msgstr "" -"Pripojenie bolo prerušené, pretože prednastavená cesta nebola zazálohovaná." - -#: kvpnc.cpp:23479 -msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." -msgstr "Pripojenie k profilu \"%1\" po jeho vytvorení." - -#: kvpnc.cpp:23485 -msgid "" -"Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " -"skipping connecting." -msgstr "" -"Je požadované pripojenie k profilu \"%1\", ale daemon nie je dostupný, " -"pripojovanie ukončené." - -#: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 -msgid "Import was unsuccessful." -msgstr "Import nebol úspešný." - -#: kvpnc.cpp:23508 -msgid "Enter filename for export profile %1:" -msgstr "Vložte súbor pre export profilu %1:" - -#: kvpnc.cpp:23770 -msgid "Export of profile %1 was sucessful." -msgstr "Export profilu %1 bol úspešný." - -#: kvpnc.cpp:23770 -msgid "Export successful" -msgstr "Export úspešný" - -#: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 -msgid "" -"The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " -"an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 -msgid "Creating of %1 failed!" -msgstr "Vytvorenie \"%1\" bolo neúspešné!" - -#: kvpnc.cpp:24071 -msgid "l2tpd options file for pppd" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 -#, fuzzy -msgid "Loading module \"%1\" failed" -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" - -#: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 -#, fuzzy -msgid "Loading module \"%1\" succeded" -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" - -#: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 -#, fuzzy -msgid "Loading module \"%1\" failed." -msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" - -#: kvpnc.cpp:24363 -#, fuzzy -msgid "Starting l2tpd manually" -msgstr "Vložiť data ručne" - -#: kvpnc.cpp:24470 -#, fuzzy -msgid "Starting openl2tpd manually" -msgstr "Vložiť data ručne" - -#: kvpnc.cpp:24532 -msgid "Check ppp device..." -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24649 -#, fuzzy -msgid "Test Cisco vpnclient" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 -#, fuzzy -msgid "Start Cisco vpnclient" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: kvpnc.cpp:24690 -#, fuzzy -msgid "proc (%1) started." -msgstr "Proces (%1) začal." - -#: kvpnc.cpp:24710 -msgid "What is your general opinion about this program?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24712 -msgid "It's one of my favourites" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24713 -msgid "I like it" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24714 -msgid "It's sometimes useful" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24715 -msgid "It's average" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24716 -msgid "Nice try, but this could be done better" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24717 -msgid "It's poor" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24718 -msgid "It's useless" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24719 -msgid "It's crap" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24721 -msgid "Which features of this program do you like?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24724 -msgid "Which features don't you like?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24727 -msgid "Which features do you never use?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24730 -msgid "What is your favourite feature?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24733 -msgid "Are there features you are missing?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24734 -msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24735 -msgid "Some (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24737 -msgid "It has too many features already!" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24739 -msgid "How do you rate the stability of this program?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24740 -msgid "Rock solid" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 -msgid "Average" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 -#, fuzzy -msgid "Poor" -msgstr "Port" - -#: kvpnc.cpp:24744 -msgid "It keeps crashing all the time" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24746 -msgid "How do you rate the performance of this program?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24747 -msgid "Great" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24751 -msgid "It's so slow it drives me nuts" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24753 -msgid "What is your experience with computers in general?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 -msgid "Fair" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 -msgid "Learning" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 -#, fuzzy -msgid "Newbie" -msgstr "Nový" - -#: kvpnc.cpp:24760 -msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24767 -msgid "" -"Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24769 -#, fuzzy -msgid "No problem" -msgstr "Nový profil..." - -#: kvpnc.cpp:24770 -msgid "Some" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24771 -msgid "I'm still learning" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24772 -msgid "I didn't have a clue what to do at first" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24773 -msgid "I still don't have a clue what to do" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24775 -msgid "Where do you use this program most?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24776 -#, fuzzy -msgid "At work" -msgstr "Sieť" - -#: kvpnc.cpp:24777 -msgid "At home" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24778 -msgid "At university / school" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24780 -msgid "What is your primary role there?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 -msgid "Home user" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 -msgid "Student" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 -msgid "Educational (teacher / professor)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 -msgid "Non-computer related work" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 -#, fuzzy -msgid "Developer" -msgstr "KDevelop" - -#: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 -msgid "System administrator" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24788 -msgid "Do you have any other roles there?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24796 -msgid "How did you get to know this program?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24797 -msgid "In a menu on my machine" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24798 -msgid "Somebody told me about it" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24799 -msgid "On the internet" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24800 -msgid "Printed magazine / book" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24801 -msgid "Other (please add comment below)" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:24803 -msgid "Would you recommend this program to a friend?" -msgstr "" - -#: kvpnc.cpp:25081 -msgid "Found" -msgstr "Nájdené" - -#: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 -#: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 -#: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 -#: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 -#: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 -#: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 -#: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 -#: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 -#: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 -#: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 -msgid "full" -msgstr "plný" - -#: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 -#: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 -msgid "limited" -msgstr "obmedzený" - -#: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 -msgid "no split DNS support" -msgstr "bez podpory split DNS" - -#: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 -msgid "basic" -msgstr "základný" - -#: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 -msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" -msgstr "bez NAT-T, IPSec over IP, bez podpory split DNS" - -#: kvpnc.cpp:25123 -msgid "pcks11 support" -msgstr "podpora cpks11" - -#: kvpnc.cpp:25172 -msgid "Not found" -msgstr "Nenájdené." - -#: kvpncconfig.cpp:202 -msgid "Log file can not be opened!" -msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!" - -#: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 -msgid "info" -msgstr "info" - -#: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 -msgid "remote" -msgstr "vzdialený" - -#: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 -msgid "error" -msgstr "chyba" - -#: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 -msgid "success" -msgstr "úspešne" - -#: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 -msgid "debug" -msgstr "debug" - -#: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 -msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." -msgstr "Wallet povolený a dostupný, zapisujem do walletu." - -#: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 -msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." -msgstr "" -"Wallet nepovolený alebo nie je dostupný, zápis do konfiguračného súboru." - -#: kvpncconfig.cpp:539 -msgid "write of %1 was ok." -msgstr "zápis %1 bol v poriadku." - -#: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 -#: kvpncconfig.cpp:598 -msgid "write of %1 has failed." -msgstr "zápis \"%1\" bol neúspešný." - -#: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 -msgid "write of %1 was successful." -msgstr "zápis \"%1\" bol úspešný." - -#: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 -#: kvpncconfig.cpp:1138 -msgid "preshared key password" -msgstr "Heslo k dohodnutému kľúču" - -#: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 -#: kvpncconfig.cpp:4415 -msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" -msgstr "Nie je možné vytvoriť zložku walletu pre kvpnc!" - -#: kvpncconfig.cpp:615 -msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." -msgstr "Zápis do walletu nie je možný pri vypínaní, preskočené." - -#: kvpncconfig.cpp:886 -msgid "Profile \"%1\" saved." -msgstr "Profil \"%1\" bol uložený." - -#: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 -msgid "" -"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " -"permission of \"%1\"." -msgstr "" -"Adresár pre aplikáciu kvpnc nie je možné vytvoriť. Prekontrolujte, či máte " -"oprávnenia zapisovať do \"%1\"." - -#: kvpncconfig.cpp:1029 -msgid "Log file cant be opened!" -msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!" - -#: kvpncconfig.cpp:1051 -msgid "Global configuration loaded." -msgstr "Globálna konfigurácia bola nahraná." - -#: kvpncconfig.cpp:1089 -msgid "Profile found: " -msgstr "Nájdený profil:" - -#: kvpncconfig.cpp:1102 -msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." -msgstr "Wallet je povolený a dostupný, čítanie hesiel z walletu." - -#: kvpncconfig.cpp:1118 -msgid "Folder for kvpnc has been set." -msgstr "Zložka pre kvpnc bola nastavená." - -#: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 -msgid "read of %1 has failed." -msgstr "čítanie 1% bolo neúspešné." - -#: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 -msgid "read of %1 was successful." -msgstr "čítanie %1 bol úspešné." - -#: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 -msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" -msgstr "Nie je možné nastaviť wallet zložku pre kvpnc!" - -#: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 -msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" -msgstr "Nie je možné otvoriť wallet zložku pre kvpnc!" - -#: kvpncconfig.cpp:1160 -msgid "" -"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." -msgstr "" -"Wallet je povolený, prvý krát použitý, čítajú sa heslá z konfiguračného " -"súboru." - -#: kvpncconfig.cpp:1162 -msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." -msgstr "" -"Waller je zakázaný alebo nedostupný, heslá sa čítajú z konfiguračného súboru." - -#: kvpncconfig.cpp:1438 -msgid "Old configuration found, converted." -msgstr "Stará konfigurácia bola nájdená a prekonvertovaná." - -#: kvpncconfig.cpp:1441 -msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." -msgstr "Konfigurácia pre profil \"%1\" bola nahraná." - -#: kvpncconfig.cpp:1456 -msgid "Old configuration deleted." -msgstr "Stará konfigurácia bola zmazaná." - -#: kvpncconfig.cpp:1555 -msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:1555 -msgid "Overwrite?" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:1555 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:1569 -#, fuzzy -msgid "Select profiles for export:" -msgstr "Vybrať profil pre použitie" - -#: kvpncconfig.cpp:1570 -#, fuzzy -msgid "&Export selected profiles..." -msgstr "Importovať profil" - -#: kvpncconfig.cpp:1571 -#, fuzzy -msgid "export &global settings" -msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy" - -#: kvpncconfig.cpp:1637 -msgid "No profiles for export, export canceled." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 -#, fuzzy -msgid "Export canceled." -msgstr "Import bol prerušený." - -#: kvpncconfig.cpp:1999 -msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:2001 -msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:2003 -msgid "Export was successful. Global settings are exported." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:2004 -#, fuzzy -msgid "Export success" -msgstr "Export úspešný" - -#: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 -#, fuzzy -msgid "Import canceled." -msgstr "Import bol prerušený." - -#: kvpncconfig.cpp:2766 -msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 -#, fuzzy -msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." -msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." - -#: kvpncconfig.cpp:2770 -#, fuzzy -msgid "Import was successful. Global settings are imported." -msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." - -#: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 -#, fuzzy -msgid "Import success" -msgstr "Import úspešný" - -#: kvpncconfig.cpp:3762 -#, fuzzy -msgid "Import was canceled because no profiles are selected." -msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." - -#: kvpncconfig.cpp:3919 -#, fuzzy, c-format -msgid "import fritzbox config: line: %1" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 -#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 -#, fuzzy -msgid "import fritzbox config: %1 found" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: kvpncconfig.cpp:3961 -#, fuzzy -msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 -#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 -#: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 -#: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 -#: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 -#: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 -#: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 -#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 -#: kvpncconfig.cpp:4151 -#, fuzzy -msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: kvpncconfig.cpp:4036 -msgid "local id" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:4048 -#, fuzzy -msgid "exchange mode" -msgstr "Mód Exchange:" - -#: kvpncconfig.cpp:4131 -#, fuzzy -msgid "ip addr for phase 2" -msgstr "Hašovací algoritmus pre fázu 1" - -#: kvpncconfig.cpp:4142 -#, fuzzy -msgid "remote network ip" -msgstr "Vzdialená sieť" - -#: kvpncconfig.cpp:4151 -#, fuzzy -msgid "remote network netmask" -msgstr "Vzdialená sieťová adresa" - -#: kvpncconfig.cpp:4153 -msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" -msgstr "" - -#: kvpncconfig.cpp:4232 -#, fuzzy -msgid "Import was successful. 1 profile was imported." -msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." - -#: kvpncconfig.cpp:4234 -#, fuzzy -msgid "Import was canceled because no profile was found." -msgstr "Certifikát bol úspešne importovaný." - -#: kvpncconfig.cpp:4394 -#, fuzzy -msgid "delete of %1 was ok." -msgstr "zápis %1 bol v poriadku." - -#: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 -#, fuzzy -msgid "delete of %1 has failed." -msgstr "zápis \"%1\" bol neúspešný." - -#: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 -#, fuzzy -msgid "delete of %1 was successful." -msgstr "zápis \"%1\" bol úspešný." - -#: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 -msgid "private key password" -msgstr "Heslo k privátnemu kľúču" - -#: kvpncconfig.cpp:4513 -msgid "Profile \"%1\" removed." -msgstr "Profil \"%1\" bol odstránený." - -#: listviewtooltip.h:63 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Cesta" - -#: listviewtooltip.h:63 -#, fuzzy -msgid "Usability:" -msgstr "Použiteľnosť" - -#: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Komentár" - -#: logviewerdialog.cpp:108 -msgid "Load progress" -msgstr "" - -#: logviewerdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Loading log..." -msgstr "Pripájam sa k ..." - -#: logviewerdialog.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Info:" -msgstr "info" - -#: logviewerdialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Debug:" -msgstr "Debug" - -#: logviewerdialog.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "chyba" - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"TDE frontend for various vpn clients\n" -"Currently supported protocols:\n" -"* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" -"* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" -"* PPTP\n" -"* OpenVPN\n" -"* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " -"strongSwan)\n" -"* Vtun\n" -"* SSH" -msgstr "" -"KDE frontend pre rôznych vpn klientov\n" -"Aktuálne podporované protokoly:\n" -"- Cisco - IPSec (*S/WAN/racoon)\n" -"- PPTP\n" -"- OpenVPN" - -#: main.cpp:61 -msgid "Import OpenVPN config file" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: main.cpp:62 -msgid "Import Cisco PCF file" -msgstr "Import Cisco PCF súboru" - -#: main.cpp:63 -msgid "Extra options:" -msgstr "Extra voľby:" - -#: main.cpp:71 -msgid "(C) 2005, the KVpnc team" -msgstr "(C) 2005, KVpnc team" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Vývojár a údržbár" - -#: main.cpp:79 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: main.cpp:80 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" - -#: main.cpp:81 -msgid "Vpnc" -msgstr "Vpnc" - -#: main.cpp:82 -msgid "Polish translation" -msgstr "Poľský preklad" - -#: main.cpp:83 -msgid "Slovak translation" -msgstr "Slovenský preklad" - -#: main.cpp:84 -msgid "Italian translation" -msgstr "Talianský preklad" - -#: main.cpp:85 -msgid "Hungary translation" -msgstr "Maďarský preklad" - -#: main.cpp:86 main.cpp:87 -msgid "Dutch translation" -msgstr "Holanský preklad" - -#: main.cpp:88 -msgid "Bulgarian translation" -msgstr "Bulharský preklad" - -#: main.cpp:89 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Španielský preklad" - -#: main.cpp:90 main.cpp:91 -msgid "Chinese translation" -msgstr "Čínsky preklad" - -#: main.cpp:92 -msgid "Russian translation" -msgstr "Ruský preklad" - -#: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 -msgid "French translation" -msgstr "Francúzsky preklad" - -#: main.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Swedish translation" -msgstr "Španielský preklad" - -#: main.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Japanese translation" -msgstr "Španielský preklad" - -#: main.cpp:98 -msgid "Catalan translation" -msgstr "Katalánsky preklad" - -#: main.cpp:99 -msgid "Turkish translation" -msgstr "Turecký preklad" - -#: main.cpp:100 -msgid "Patches" -msgstr "Opravy" - -#: main.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" -msgstr "Testovacie prostredie, testovanie OpenVPN, nové nápady" - -#: main.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" -msgstr "Testovacie prostredie, testovanie OpenVPN, nové nápady" - -#: main.cpp:103 -msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" -msgstr "Testovanie PPTP, použiteľné pomôcky a testy, naháňanie chýb" - -#: main.cpp:104 -msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" -msgstr "Testovanie OpenSWAN, hľadanie chýb" - -#: main.cpp:105 -msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" -msgstr "Testovanie OpenVPN, hľadanie chýb" - -#: main.cpp:106 -msgid "Cisco password decoder" -msgstr "Dekóder Cisco hesiel" - -#: main.cpp:107 -msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" -msgstr "Testovanie OpenVPN auth+cert, naháňanie chýb" - -#: main.cpp:108 -msgid "Icon artwork, bug hunting" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -msgid "Support KVpnc development with 15EUR" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Support KVpnc development with 30$" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Support KVpnc development with 30EUR" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Cisco testbed, bug hunting" -msgstr "Testovanie OpenVPN, hľadanie chýb" - -#: main.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Danish translation" -msgstr "Španielský preklad" - -#: mainview.cpp:44 -msgid "Debug console" -msgstr "Ukázať debug konzolu" - -#: mainview.cpp:45 -msgid "" -"The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " -"to turn on debug features for the program you want to produce output in " -"preferences dialog." -msgstr "" -"Debugovacia konzola zobrazuje užitočné informácie pri riešení problémov. " -"Musíte povoliť debugovanie pre program, ktorý produkuje výstup v dialógu " -"vlastnosti." - -#: manageciscocert.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" -msgstr "Naozaj chcete vymazať sieť\"%1/%2\"?" - -#: manageciscocert.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Delete certificate?" -msgstr "Certifikát" - -#: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Používateľské meno" - -#: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 -msgid "CA" -msgstr "" - -#: manageciscocert.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Certificate password" -msgstr "Cesta k certifikátu:" - -#: manageciscocert.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Certicate password got from user, send it..." -msgstr "Import certifikátu: bolo požadované heslo, odosielam ho ..." - -#: manageciscocert.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "User certificate" -msgstr "Certifikát" - -#: manageciscocert.cpp:178 newprofilewizard.cpp:2614 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 -msgid "CA certificate" -msgstr "CA certifikát" - -#: manageciscocert.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: manageciscocert.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Cert start found." -msgstr "Súbor nebol nájdený." - -#: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 -msgid "&Show..." -msgstr "" - -#: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "&Delete..." -msgstr "&Zmazať profil..." - -#: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Rozšírené..." - -#: networkinterface.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "getting IP address from interface" -msgstr "Ip adresa pre testovanie pingom" - -#: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 -msgid "Cisco (vpnc)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: newprofiledialog.cpp:143 -msgid "IPSec (racoon)" -msgstr "IPSec (racoon)" - -#: newprofiledialog.cpp:144 -msgid "IPSec (FreeS/WAN)" -msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" - -#: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 -msgid "No IP address for remote network entered!" -msgstr "Žiadna IP adresa pre vzdialenú sieť nebola zadaná!" - -#: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 -#: preferencesdialog.cpp:5375 -msgid "No IP Address" -msgstr "Žiadna IP adresa" - -#: newprofiledialog.cpp:210 -msgid "IP address of remote network is not valid!" -msgstr "IP adresa pre vzdialenú sieť je chybná!" - -#: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Zlá IP adresa" - -#: newprofiledialog.cpp:211 -msgid "IP address of remote network not valid!" -msgstr "IP adresa pre vzdialenú sieť je chybná!" - -#: newprofiledialog.cpp:268 newprofiledialog.cpp:269 newprofilewizard.cpp:774 -#: newprofilewizard.cpp:775 -msgid "Profile name can not contain spaces!" -msgstr "Názov profilu nemôže obsahovať medzery!" - -#: newprofiledialog.cpp:268 newprofilewizard.cpp:774 -msgid "Spaces Not Allowed" -msgstr "Medzery nie sú povolené" - -#: newprofiledialog.cpp:276 newprofiledialog.cpp:277 newprofilewizard.cpp:783 -#: newprofilewizard.cpp:784 -msgid "Profile name can not be empty!" -msgstr "Názov profilu nemôže byť prázdny!" - -#: newprofiledialog.cpp:276 newprofilewizard.cpp:783 -msgid "No Name Entered" -msgstr "Žiaden názov vložený" - -#: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 -msgid "Profile name already exists!" -msgstr "Názov profilu už existuje!" - -#: newprofiledialog.cpp:287 -msgid "Name Already Exists" -msgstr "Názov už existuje" - -#: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 -#: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 preferencesdialog.cpp:1835 -#: preferencesdialog.cpp:1842 preferencesdialog.cpp:1849 -#: preferencesdialog.cpp:1855 -#, c-format -msgid "New type: %1" -msgstr "Nový typ: %1" - -#: newprofiledialog.cpp:648 -msgid "Import Cisco PCF Profile..." -msgstr "Import Cisco PCF profilu..." - -#: newprofilewizard.cpp:58 -msgid "Add new profile..." -msgstr "Pridať nový profil..." - -#: newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Vitajte" - -#: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 preferencesdialog.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "IPSec (%1)" -msgstr "IPSec ID: %1\n" - -#: newprofilewizard.cpp:191 -msgid "L2TP over IPSec (%1)" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:193 -msgid "Type selection" -msgstr "Typ výberu" - -#: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 -msgid "" -"<b>Remote ID type</b><br><table><tr><td>none:</td><td>No ID</td></" -"tr><tr><td>address:</td><td>The type is the IP address. This is the default " -"type if you do not specify an identifier to use</td></tr><tr><td>user_fqdn:</" -"td><td>The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)</td></" -"tr><tr><td>fqdn:</td><td>The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)</" -"td></tr><tr><td>keyid (file):</td><td>The type is a KEY_ID, read from the " -"file</td></tr><tr><td>keyid:</td><td>The type is a KEY_ID, specified in " -"field</td></tr><tr><td>asn1dn:</td><td>The type is an ASN.1 distinguished " -"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " -"used<table>" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 -msgid "" -"<b>Local ID type</b><br><table><tr><td>none:</td><td>No ID</td></" -"tr><tr><td>address:</td><td>The type is the IP address. This is the default " -"type if you do not specify an identifier to use</td></tr><tr><td>user_fqdn:</" -"td><td>The type is a USER_FTQDN (user fully-qualified domain name)</td></" -"tr><tr><td>fqdn:</td><td>The type is a FTQDN (fully-qualified domain name)</" -"td></tr><tr><td>keyid (file):</td><td>The type is a KEY_ID, read from the " -"file</td></tr><tr><td>keyid:</td><td>The type is a KEY_ID, specified in " -"field</td></tr><tr><td>asn1dn:</td><td>The type is an ASN.1 distinguished " -"name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " -"used<table>" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Import &Ipsec config file" -msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor" - -#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH key found: %1" -msgstr "ID nájdené: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Virtual IP address options" -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: newprofilewizard.cpp:707 newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Connection status check" -msgstr "Kontrola stavu spojenia." - -#: newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Connect options" -msgstr "Možnosti pripojenia" - -#: newprofilewizard.cpp:732 newprofilewizardgeneral.ui:35 -#, no-c-format -msgid "General settings" -msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy" - -#: newprofilewizard.cpp:742 -msgid "" -"Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" -"Click \"Finish\" to continue." -msgstr "" -"Teraz ste prešli všetky kroky pre vytvorenie nového profilu.\n" -"Kliknite na \"Koniec\" pre pokračovanie. " - -#: newprofilewizard.cpp:820 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile name: %1" -msgstr "Názov profilu:" - -#: newprofilewizard.cpp:834 -msgid "Gateway is empty!" -msgstr "Brána je prázdna!" - -#: newprofilewizard.cpp:840 -#, c-format -msgid "Gateway: %1" -msgstr "Brána: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:844 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Popis: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 -#: newprofilewizardciscoselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Cisco selection" -msgstr "Výber Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 -#: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 -#: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 -#: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 -#: newprofilewizard.cpp:1325 -#, c-format -msgid "Selected type: %1" -msgstr "Vybraný typ: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:914 -msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" -msgstr "Nastavenia FreeSWAN/OpenSWAN" - -#: newprofilewizard.cpp:925 newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 -#: newprofilewizard.cpp:2679 newprofilewizardcert.ui:469 -#: newprofilewizardcert.ui:578 newprofilewizardcert.ui:633 -#: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 -#: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 profilesmartcardoptionsbase.ui:242 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "IPSec selection" -msgstr "Typ výberu" - -#: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 -#: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 -#: newprofilewizard.cpp:1878 -msgid "Authentication settings" -msgstr "Nastavenia autentifikácie" - -#: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 -msgid "Racoon settings" -msgstr "Nastavenie racoon" - -#: newprofilewizard.cpp:1109 newprofilewizard.cpp:1319 -#: newprofilewizard.cpp:1483 newprofilewizard.cpp:1494 -#: newprofilewizard.cpp:1545 newprofilewizard.cpp:1731 -#: newprofilewizard.cpp:1849 newprofilewizard.cpp:2174 -#: newprofilewizard.cpp:2198 newprofilewizard.cpp:2322 -#: newprofilewizarduser.ui:16 -#, no-c-format -msgid "User settings" -msgstr "Nastavenia používateľa" - -#: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 -#, fuzzy -msgid "&Certificate/Smartcard" -msgstr "Certifikát/PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OpenVPN authentication settings" -msgstr "Nastavenia autentifikácie" - -#: newprofilewizard.cpp:1196 newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "OpenVPN selection" -msgstr "Výber OpenVPN" - -#: newprofilewizard.cpp:1236 -msgid "PPTP settings" -msgstr "Nastavenia PPTP" - -#: newprofilewizard.cpp:1237 newprofilewizard.cpp:1275 -#: newprofilewizard.cpp:1321 newprofilewizard.cpp:1485 -#: newprofilewizard.cpp:1495 newprofilewizard.cpp:1546 -#: newprofilewizard.cpp:1732 newprofilewizard.cpp:1741 -#: newprofilewizard.cpp:1850 newprofilewizard.cpp:1859 -#: newprofilewizard.cpp:1879 newprofilewizardnetwork.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Network settings" -msgstr "Sieťové nastavenia" - -#: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 -#: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 -#: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 -#: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 -#: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 -#: newprofilewizard.cpp:1880 -#, fuzzy -msgid "Network routes" -msgstr "Voľby sieťových ciest" - -#: newprofilewizard.cpp:1274 -#, fuzzy -msgid "Vtun options" -msgstr "Voľby PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1320 -#, fuzzy -msgid "SSH options" -msgstr "Voľby PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1395 -msgid "" -"The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " -"connection." -msgstr "Požadovaný daemon (%1) je dostupný, je možné používať toto spojenie." - -#: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 -msgid "" -"The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " -"connection until the daemon is not installed." -msgstr "" -"Požadovaný daemon (%1) nie je dostupný, nie je možné používať toto spojenie, " -"kým nebude dostupný." - -#: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 -msgid "" -"The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " -"be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." -msgstr "" -"Požadovaná verzia (%1) FreeSWAN/OpenSWAN nebola nájdená. Nebude možné použiť " -"agresívny mód. Bude použitý hlavný mód." - -#: newprofilewizard.cpp:1436 -#, fuzzy -msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." -msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." - -#: newprofilewizard.cpp:1440 -msgid "" -"The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " -"use this connection until the daemons are not installed." -msgstr "" -"Požadovaný daemon (%1 a %2) nie je dostupný, nie je možné používať toto " -"spojenie, kým nebude dostupný." - -#: newprofilewizard.cpp:1459 -msgid "Cisco selection: import PCF file" -msgstr "Výber Cisco: import PCF súboru" - -#: newprofilewizard.cpp:1476 -msgid "Cisco selection: enter data manually" -msgstr "Výber Cisco: vložte ručne dáta" - -#: newprofilewizard.cpp:1481 -#, fuzzy -msgid "Cisco selection: cisco" -msgstr "Výber Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 -#: newprofilewizard.cpp:2107 -msgid "Cisco settings" -msgstr "Nastavenia Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:1491 -#, fuzzy -msgid "Cisco selection: ciscoorig" -msgstr "Výber Cisco" - -#: newprofilewizard.cpp:1509 -msgid "Cisco IPSec ID" -msgstr "Cisco IPSec ID" - -#: newprofilewizard.cpp:1510 -msgid "Cisco IPSec ID is empty!" -msgstr "Cisco IPSec ID je prázdne!" - -#: newprofilewizard.cpp:1514 -#, c-format -msgid "Cisco IPSec ID: %1" -msgstr "Cisco IPSec ID: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1520 -msgid "Allow empty group password: true" -msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo: true" - -#: newprofilewizard.cpp:1522 -msgid "Allow empty group password: false" -msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo: false" - -#: newprofilewizard.cpp:1547 newprofilewizard.cpp:1733 -#: newprofilewizard.cpp:1742 newprofilewizard.cpp:1851 -#: newprofilewizard.cpp:1860 newprofilewizard.cpp:1881 -#: newprofilewizardnat.ui:16 -#, no-c-format -msgid "NAT settings" -msgstr "Nastavenie NAT" - -#: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 -#: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 -#, c-format -msgid "Use Mode Config: %1" -msgstr "Použiť Mode Config: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 -#, fuzzy -msgid "Exchange mode (%1): %2" -msgstr "Mód Exchange:" - -#: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 -#, c-format -msgid "Disable opportunistic encryption: %1" -msgstr "Zakázať oportunistické šifrovanie: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Right next hop: %1" -msgstr "Ďalší skok vpravo: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1588 -#, c-format -msgid "Left next hop: %1" -msgstr "Ďalší skok vľavo: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1589 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use PFS: %1" -msgstr "Zakázať PFS" - -#: newprofilewizard.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "Local ID (Group ID)" -msgstr "Lokálna IP adresa (virtuálna):" - -#: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 -#: preferencesdialog.cpp:5020 -#, fuzzy -msgid "Local ID (Group ID) is empty!" -msgstr "Heslo je prázdne" - -#: newprofilewizard.cpp:1611 -#, fuzzy -msgid "Remote ID" -msgstr "Špeciálne vzdialené ID" - -#: newprofilewizard.cpp:1612 -#, fuzzy -msgid "Remote ID is empty!" -msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" - -#: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of local ID: %1" -msgstr "Typ zariadenia pre tunel" - -#: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local ID value: %1" -msgstr "Lokálna IP adresa: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of remote ID: %1" -msgstr "Typ zariadenia pre tunel" - -#: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote ID value: %1" -msgstr "Lokálna IP adresa: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 -#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 -msgid "Use custom %1: %2" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:417 profileipsecoptionsbase.ui:674 -#, no-c-format -msgid "ESP" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:1682 -#, fuzzy, c-format -msgid "ESP settings: %1" -msgstr "PSK nastavenia" - -#: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 -#: preferencesdialog.cpp:4916 -msgid "Use custom ESP checked but none selected!" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:302 profileipsecoptionsbase.ui:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IKE" -msgstr "KDE" - -#: newprofilewizard.cpp:1707 -#, fuzzy, c-format -msgid "IKE settings: %1" -msgstr "PSK nastavenia" - -#: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 -#: preferencesdialog.cpp:4910 -msgid "Use custom IKE checked but none selected!" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:1720 -#, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Profil" - -#: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 -#: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authenticate with username and password: %1" -msgstr "Autentifikovať sa používateľským menom a heslom" - -#: newprofilewizard.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid "IPSec selection: import profile file" -msgstr "Výber OpenVPN: import súboru profilu" - -#: newprofilewizard.cpp:1777 -#, fuzzy -msgid "IPSec settings" -msgstr "PSK nastavenia" - -#: newprofilewizard.cpp:1780 -#, fuzzy -msgid "IPSec selection: enter data manually" -msgstr "Výber Cisco: vložte ručne dáta" - -#: newprofilewizard.cpp:1796 -msgid "Hash algorithm (%1): %2" -msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2" - -#: newprofilewizard.cpp:1816 -#, fuzzy -msgid "DH group (%1): %2" -msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2" - -#: newprofilewizard.cpp:1820 -#, fuzzy -msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" -msgstr "Autentizácia neúspešná (%1)!" - -#: newprofilewizard.cpp:1825 -#, fuzzy -msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" -msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2" - -#: newprofilewizard.cpp:1869 -msgid "Tunnel device type (%1): %2" -msgstr "Typ zariadenia tunelu:(%1): %2" - -#: newprofilewizard.cpp:1894 -msgid "TLS auth file" -msgstr "Súbor TLS autentifikácie" - -#: newprofilewizard.cpp:1908 -msgid "TLS remote host" -msgstr "Vzdialený host TLS" - -#: newprofilewizard.cpp:1924 -msgid "HTTP proxy host" -msgstr "HTTP proxy" - -#: newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.ui:16 -#, no-c-format -msgid "PSK settings" -msgstr "PSK nastavenia" - -#: newprofilewizard.cpp:1973 -msgid "Auth selection: use PSK" -msgstr "Výber autentifikácie: použiť PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:1986 -msgid "Certificate format" -msgstr "Formát certifikátu" - -#: newprofilewizard.cpp:2047 newprofilewizard.cpp:2080 -#: newprofilewizard.cpp:2116 newprofilewizardcert.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Certificate settings" -msgstr "Nastavenia certifikátu" - -#: newprofilewizard.cpp:2073 -msgid "Auth selection: use certificate" -msgstr "Vyber autentifikácie: použiť certifikát" - -#: newprofilewizard.cpp:2111 -#, fuzzy -msgid "Auth selection: use Hybrid" -msgstr "Výber autentifikácie: použiť PSK" - -#: newprofilewizard.cpp:2123 -#, fuzzy -msgid "P12 cert selection: use smartcard" -msgstr "Výber P12 certifikátu: typ certifikátu je iný" - -#: newprofilewizard.cpp:2131 -msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" -msgstr "Výber P12 certifikátu: typ certifikátu je PKCS12" - -#: newprofilewizard.cpp:2146 -msgid "P12 cert selection: cert type is other" -msgstr "Výber P12 certifikátu: typ certifikátu je iný" - -#: newprofilewizard.cpp:2158 -msgid "OpenVPN selection: import profile file" -msgstr "Výber OpenVPN: import súboru profilu" - -#: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" -msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla" - -#: newprofilewizard.cpp:2186 -msgid "OpenVPN settings" -msgstr "Nastavenia OpenVPN" - -#: newprofilewizard.cpp:2188 -msgid "OpenVPN selection: enter data manually" -msgstr "Výber OpenVPN: vložte dáta ručne" - -#: newprofilewizard.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" -msgstr "" -"Použiť len certifikát CA a autentifikovať sa používateľským menom a heslom" - -#: newprofilewizard.cpp:2218 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" -msgstr "Import OpenVPN: autentifikácia pomocou používateľského mena a hesla" - -#: newprofilewizard.cpp:2227 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" -msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2234 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" -msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2240 -#, fuzzy, c-format -msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" -msgstr "Import OpenVPN: použiť NS certifikát typu: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using custom DNS server: %1" -msgstr "Používateľom definovaný DNS server:" - -#: newprofilewizard.cpp:2283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using custom DNS search domain: %1" -msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" - -#: newprofilewizard.cpp:2296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using custom DNS domain: %1" -msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" - -#: newprofilewizard.cpp:2313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using auth method: %1" -msgstr "Metóda autentifikácie" - -#: newprofilewizard.cpp:2334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vtun: use userdefined port: %1" -msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 -#: preferencesdialog.cpp:5583 -#, fuzzy -msgid "No profile name entered!" -msgstr "Názov profilu už existuje!" - -#: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 -#, fuzzy -msgid "No profile name" -msgstr "Názov profilu:" - -#: newprofilewizard.cpp:2341 -#, fuzzy -msgid "Vtun profile name" -msgstr "Názov profilu:" - -#: newprofilewizard.cpp:2356 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH: use userdefined port: %1" -msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2364 -#, fuzzy -msgid "SSH: use user password authentication" -msgstr "Heslo pre autentifikáciu" - -#: newprofilewizard.cpp:2370 -#, fuzzy -msgid "SSH: use key authentication" -msgstr "Meno používateľa pre autentifikáciu" - -#: newprofilewizard.cpp:2380 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH: use costum key: %1" -msgstr "ID nájdené: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2386 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH: use autotected key: %1" -msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2395 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" -msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 -msgid "Special server certificate" -msgstr "Špeciálny serverový certifikát" - -#: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 -#, fuzzy -msgid "%1 cant be empty!" -msgstr "PSK nemôže byť prázdny!" - -#: newprofilewizard.cpp:2423 -#, fuzzy -msgid "local IP address" -msgstr "Lokálna IP adresa: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2433 -#, fuzzy -msgid "Local IP address for virtual IP" -msgstr "Lokálna IP adresa (pre tunel)" - -#: newprofilewizard.cpp:2451 -#, fuzzy -msgid "remote IP address" -msgstr "Žiadna IP adresa" - -#: newprofilewizard.cpp:2453 -#, fuzzy -msgid "local and remote IP address" -msgstr "Lokálna IP adresa: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "Remote IP address for virtual IP" -msgstr "Vzdialená IP adresa (pre tunel)" - -#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 -#, fuzzy -msgid "No valid netmask entered!" -msgstr "Vložená zlá IP adresa!" - -#: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 -#, fuzzy -msgid "No valid netmask" -msgstr "Sieťová maska" - -#: newprofilewizard.cpp:2494 -#, fuzzy -msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: newprofilewizard.cpp:2499 -#, fuzzy -msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: newprofilewizard.cpp:2505 -#, fuzzy -msgid "Not using virtual IP addresses" -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: newprofilewizard.cpp:2511 -#, fuzzy -msgid "No valid IP address for %1 entered!" -msgstr "Vložená zlá IP adresa!" - -#: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 -#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 -#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 -#: preferencesdialog.cpp:5648 -msgid "No Valid IP Address" -msgstr "Žiadna správna IP adresa" - -#: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 -msgid "Pre shared key file" -msgstr "Súbor dohodnutého kľúča" - -#: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 -msgid "Special server certificate can't be empty!" -msgstr "Špeciálny serverový certifikát nemôže byť prázdny!" - -#: newprofilewizard.cpp:2615 -msgid "CA Certificate can't be empty!" -msgstr "CA certifikát nemôže byť prázdny!" - -#: newprofilewizard.cpp:2624 -msgid "Certificate can't be empty!" -msgstr "Certifikát nemôže byť prázdny!" - -#: newprofilewizard.cpp:2630 -msgid "Path to private key" -msgstr "Cesta k privátnemu kľúču" - -#: newprofilewizard.cpp:2631 -msgid "Path to private key can't be empty!" -msgstr "Cesta k privátnemu kľúču nemôže byť prázdna!" - -#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 -#, fuzzy -msgid "Slot at smartcard can't be empty!" -msgstr "Vzdialený server TLS nemôže byť prázdny!" - -#: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 -msgid "No smartcard slot" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 -#, fuzzy -msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" -msgstr "Certifikát nemôže byť prázdny!" - -#: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 -#, fuzzy -msgid "No certificate ID" -msgstr "CA certifikát" - -#: newprofilewizard.cpp:2681 newprofilewizardcert.ui:588 -#: newprofilewizardcert.ui:638 preferencesdialog.cpp:4317 -#: preferencesdialog.cpp:5952 profilesmartcardoptionsbase.ui:189 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2687 newprofilewizardcert.ui:553 -#: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 -#, no-c-format -msgid "auto" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2689 newprofilewizardcert.ui:558 -#: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 -#, no-c-format -msgid "sign" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2691 newprofilewizardcert.ui:563 -#: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "recover" -msgstr "nad" - -#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 -msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 -msgid "No providers lib" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2718 -msgid "Username is empty!" -msgstr "Používateľské meno je prázdne!" - -#: newprofilewizard.cpp:2724 -#, fuzzy, c-format -msgid "User options: username: %1" -msgstr "Používateľské meno: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2738 -msgid "Password is empty but you have checked to store it!" -msgstr "Heslo je prázdne, ale označili ste, aby sa uložilo!" - -#: newprofilewizard.cpp:2756 -#, fuzzy -msgid "NT domain name" -msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." - -#: newprofilewizard.cpp:2757 -#, fuzzy -msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" -msgstr "Heslo je prázdne, ale označili ste, aby sa uložilo!" - -#: newprofilewizard.cpp:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "User options: NT domain name: %1" -msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." - -#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 -#: preferencesdialog.cpp:4662 -#, fuzzy -msgid "No remote network entered!" -msgstr "Žiadna IP adresa pre vzdialenú sieť nebola zadaná!" - -#: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 -#, fuzzy -msgid "No remote network" -msgstr "Vzdialená sieť" - -#: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 -#: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 -msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" -msgstr "Zlé hodnoty v IP adrese (vzdialená sieť)!" - -#: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 -msgid "Invalid Values in IP Address" -msgstr "Zlé hodnoty v IP adrese" - -#: newprofilewizard.cpp:2816 -#, fuzzy -msgid "Use remote network: %1/%2" -msgstr "Vzdialená sieť" - -#: newprofilewizard.cpp:2828 -msgid "Remote network is empty!" -msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" - -#: newprofilewizard.cpp:2839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network options: use own MTU size: %1" -msgstr "Používateľské meno: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network options: use own MRU size: %1" -msgstr "Používateľské meno: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network options: Tunnel device type: %1" -msgstr "Typ zariadenia tunelu:" - -#: newprofilewizard.cpp:2873 -#, fuzzy -msgid "Network route options: replace default route" -msgstr "Prepísať prednastavenú cestu" - -#: newprofilewizard.cpp:2879 -msgid "Network route options: dont replace default route" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2887 -#, fuzzy -msgid "Network route options: use additional network routes" -msgstr "Nastanenie ďalšich sieťových ciet ..." - -#: newprofilewizard.cpp:2903 -msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:2918 -msgid "NAT settings: use NAT" -msgstr "Nastavenia NAT: použiť NAT" - -#: newprofilewizard.cpp:2920 -msgid "NAT settings: use no NAT" -msgstr "Nastavenia NAT: nepoužiť NAT" - -#: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 -#, fuzzy -msgid "NAT settings: use UDP" -msgstr "Nastavenia NAT: použiť NAT" - -#: newprofilewizard.cpp:2927 -#, fuzzy, c-format -msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" -msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" - -#: newprofilewizard.cpp:2938 -msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." -msgstr "Voľby propojenia: pripojánie k profilu \"%1\" po jeho vytvorení." - -#: newprofilewizard.cpp:2948 -msgid "Connection status check: use connection status check" -msgstr "Kontrola stavu spojenia: použiť kontrolu stavu spojenia" - -#: newprofilewizard.cpp:2954 -msgid "Connection status check: dont use connection status check" -msgstr "Kontrola stavu spojenia: nepoužiť kontrolu stavu spojenia" - -#: newprofilewizard.cpp:2961 -msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" -msgstr "Kontrola stavu spojenia: obnoviť po strate spojenia." - -#: newprofilewizard.cpp:2967 -msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" -msgstr "Kontrola stavu spojenia: neobnoviť po strate spojenia." - -#: newprofilewizard.cpp:2974 -#, fuzzy -msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" -msgstr "Kontrola stavu spojenia: pingať používateľom špecifikovanú IP adresu." - -#: newprofilewizard.cpp:2980 -#, fuzzy -msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" -msgstr "Kontrola stavu spojenia: nepingovať použvateľom definovanú IP adresu" - -#: newprofilewizard.cpp:2988 -#, c-format -msgid "Connection status check: use connection interval: %1" -msgstr "" -"Kontrola stavu spojenia: nepingať používateľom špecifikovanú IP adresu." - -#: newprofilewizard.cpp:2989 -#, c-format -msgid "Connection status check: success count: %1" -msgstr "Kontrola stavu spojenia: počet úspešných: %1" - -#: newprofilewizard.cpp:3003 -#, fuzzy -msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" -msgstr "Hodnota používateľom definovanej IP adresy nie je správna IP adresa!" - -#: newprofilewizard.cpp:3009 -msgid "Userdefinied IP for ping" -msgstr "Používateľom definovaná IP adresa pre ping" - -#: newprofiledialogbase.ui:88 newprofilewizard.cpp:3340 -#, no-c-format -msgid "Import Cisco PCF profile" -msgstr "Import Cisco PCF profilu" - -#: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 -#: newprofilewizard.cpp:3388 -msgid "Import of \"%1\" has been failed." -msgstr "Import \"%1\" nebol úspešný." - -#: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 -#: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 -msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." -msgstr "Import \"%1\" (%2) nebol úspešný." - -#: newprofilewizard.cpp:3376 -#, fuzzy -msgid "Import IPSec profile" -msgstr "Importovať profil" - -#: newprofilewizard.cpp:3377 -#, fuzzy -msgid "Import IPSec config" -msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 -msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" -msgstr "Naozaj chcete vymazať sieť\"%1/%2\"?" - -#: newprofilewizard.cpp:3590 profilenetworkrouteoptions.cpp:86 -msgid "Add Network Route..." -msgstr "Pridať sieťovú cestu..." - -#: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 -#: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 -#: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 -#, c-format -msgid "Pkcs11IdType: %1" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:3914 newprofilewizardnetworkroute.ui:49 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Keep default route" -msgstr "Ponechať prednastavenú cestu" - -#: newprofilewizard.cpp:3916 -msgid "" -"Additional network route is needed:\n" -"\n" -"You have selected to keep the default route. You have to add additional " -"network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " -"access to it." -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:3916 -msgid "Route needed" -msgstr "" - -#: newprofilewizard.cpp:3975 preferencesdialog.cpp:6998 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Remote IP (virtual):" -msgstr "Vzdialená IP adresa (virtuálna):" - -#: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 -#, fuzzy -msgid "Netmask for local IP address:" -msgstr "Lokálna IP adresa: %1" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:83 -msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." -msgstr "Odpojený od portu pre správu OpenVPN (%1)." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." -msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:109 -msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." -msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:128 -msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Got greeting from management interface." -msgstr "Meno používateľa a heslo nebolo možné získať z management rozhrania." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "got %1 message" -msgstr "Vzdialená hláška" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 -msgid "Send username..." -msgstr "Odoslať používateľské meno..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 -msgid "User name" -msgstr "Používateľské meno" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:285 -msgid "Enter username:" -msgstr "Vložiť používateľské meno:" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:291 -msgid "username got from user" -msgstr "získané meno používateľa od používateľa" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 -msgid "Send password..." -msgstr "Odoslať heslo..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:336 -msgid " password:" -msgstr "heslo:" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:342 -msgid "password got from user" -msgstr "heslo získané od používateľa" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 -msgid "Send HTTP Proxy username..." -msgstr "Odoslať heslo pre HTTP proxy autentifikáciu..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 -msgid "Send HTTP Proxy password..." -msgstr "Odoslať heslo pre HTTP proxy autentifikáciu" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:429 -msgid "Enter HTTP proxy auth password" -msgstr "Vložiť heslo pre HTTP proxy autentifikáciu" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:430 -msgid "Enter HTTP proxy auth password:" -msgstr "Vložiť heslo pre HTTP proxy autentifikáciu:" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:431 -msgid "HTTP proxy auth password:" -msgstr "HTTP proxy heslo:" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:432 -msgid "Save HTTP proxy auth password" -msgstr "Uložiť HTTP proxy heslo" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:434 -msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" -msgstr "Je požadované HTTP proxy heslo...\n" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:443 -msgid "HTTP proxy auth password got from user" -msgstr "HTTP proxy heslo získané od používateľa" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:457 -msgid "Send HTTP proxy auth password..." -msgstr "Odoslať heslo pre HTTP proxy autentifikáciu..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:576 -msgid "wrong private key password" -msgstr "Zlé heslo k privátnemu kľúču" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "" -"OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " -"check your CA certificate file." -msgstr "Súbor certifikátu (%1) nebolo možné nahrať. Prosím skontrolujte cestu." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Certificate load failed (%1)!" -msgstr "Import certifikátu bol neúspešný." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:666 -msgid "" -"OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " -"your OpenVPN settings." -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Hash algorithm not found (%1)!" -msgstr "Hash algoritmus :(%1): %2" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 -msgid "Enter token pin" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:685 -msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:686 -msgid "eToken pin:" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:691 -msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "token password got from user" -msgstr "heslo získané od používateľa" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 -#: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Send token password..." -msgstr "Odoslať heslo..." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "token name detected: %1\n" -msgstr "Zariadenie tunelu: %1\n" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:750 -msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "PIN for unlocking token requested...\n" -msgstr "Je požadované HTTP proxy heslo...\n" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Token \"%1\" is not inserted!" -msgstr "\"%1\" nie je možné vytvoriť!" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Token missing" -msgstr "Nástroj chýba" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:826 -msgid "External program fork failed, need security parameter." -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:833 -#, c-format -msgid "got other management message: %1" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:864 -#, c-format -msgid "Socket state is strange: %1" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." -msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)." - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:899 -msgid "Management greeting timer started." -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:906 -msgid "connection already in progress, skipping connect" -msgstr "" - -#: openvpnmanagementhandler.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" -msgstr "Pripojený k portu pre správu OpenVPN (%1)." - -#: preferencesdialog.cpp:60 -msgid "Preferences..." -msgstr "Možnosti..." - -#: preferencesdialog.cpp:86 -msgid "Manage Profiles" -msgstr "Spravovať profily" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1534 preferencesdialog.cpp:113 -#: preferencesdialog.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "low" -msgstr "nízky" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1529 preferencesdialog.cpp:115 -#: preferencesdialog.cpp:1681 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "predvolené" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1539 preferencesdialog.cpp:117 -#: preferencesdialog.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "high" -msgstr "vysoký" - -#: preferencesdialog.cpp:123 -msgid "Collecting daemon tool data..." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:291 -msgid "Collecting helper tool data..." -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1467 preferencesdialog.cpp:417 -#: preferencesdialog.cpp:4394 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "general" -msgstr "Všeobecné" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1472 preferencesdialog.cpp:419 -#: preferencesdialog.cpp:4396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "general + packets" -msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy" - -#: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "L2TP (%1)" -msgstr "IPSec (racoon)" - -#: preferencesdialog.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Collecting kernel crypto..." -msgstr "Pripájam sa k ..." - -#: preferencesdialog.cpp:672 -msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "done." -msgstr "Po&dporte..." - -#: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 -#: preferencesdialog.cpp:5535 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "10" - -#: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 -#: preferencesdialog.cpp:5537 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "10" - -#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 -#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 -msgid "Application" -msgstr "Aplikácia" - -#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 -#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 -#: preferencesdialog.cpp:1056 preferencesdialog.cpp:1057 -#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1158 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:16 profileipsecoptionsbase.ui:31 -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 profileracoonoptionsbase.ui:47 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: configdebugoptionsbase.ui:24 configlogoptionsbase.ui:16 -#: preferencesdialog.cpp:977 preferencesdialog.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: configconnectoptionsbase.ui:16 preferencesdialog.cpp:985 -#: preferencesdialog.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Pripojiť" - -#: logviewerdialogbase.ui:22 preferencesdialog.cpp:993 -#: preferencesdialog.cpp:994 -#, no-c-format -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 -#: preferencesdialog.cpp:1039 -msgid "Programs" -msgstr "Programy" - -#: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 -msgid "Daemons" -msgstr "Daemoni" - -#: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 -msgid "Helper Programs" -msgstr "Pomocné programy" - -#: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 -#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 -#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 -#: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 -#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 -#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 -#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 -#: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 -#: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 -#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 -#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 -#: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 -#: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 -#: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 -#: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 -#: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 -#: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 -#: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 -#: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 -#: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 -#: preferencesdialog.cpp:1567 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 -#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentifikácia" - -#: preferencesdialog.cpp:1076 -msgid "User data" -msgstr "Používateľské dáta" - -#: preferencesdialog.cpp:1077 profileuseroptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "User Data" -msgstr "Používateľské dáta" - -#: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1118 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Smartcard" -msgstr "" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 preferencesdialog.cpp:1157 -#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1197 -#: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1238 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 profileopenvpnoptionsbase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Sieť" - -#: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 -msgid "Routes" -msgstr "Cesty" - -#: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1198 -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:442 preferencesdialog.cpp:1217 -#: preferencesdialog.cpp:1218 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 -#, no-c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Virtual IP" -msgstr "Virtuálna IP" - -#: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 -#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 -#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 -#: preferencesdialog.cpp:1447 -msgid "Connection specific" -msgstr "Špecifikácia spojenia" - -#: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1300 -#: profileracoonoptionsbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Racoon" -msgstr "racoon" - -#: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 -msgid "Openswan/strongSwan" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1408 -#: profilepptpoptionsbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PPTP/L2TP" -msgstr "PPTP" - -#: preferencesdialog.cpp:1484 -#, fuzzy, c-format -msgid "processing entry: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 -#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 -msgid "Command Execution" -msgstr "Vykonanie príkazu" - -#: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 -msgid "Before Connect" -msgstr "Pred pripojením" - -#: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 -msgid "After Connect" -msgstr "Po pripojení" - -#: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 -msgid "Before Disconnect" -msgstr "Pred odpojením" - -#: preferencesdialog.cpp:1559 -msgid "After Disconnect" -msgstr "Po odpojení" - -#: preferencesdialog.cpp:1560 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Command Execute After Disconnect" -msgstr "Spustiť príkaz po odpojení" - -#: preferencesdialog.cpp:1763 -#, fuzzy, c-format -msgid "connectionTypeChanged(): %1" -msgstr "Typ pripojenia:" - -#: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 -#: preferencesdialog.cpp:1909 -#, c-format -msgid "new type: %1" -msgstr "nový typ: %1" - -#: preferencesdialog.cpp:1933 -msgid "new type: none specified" -msgstr "nový typ: nešpecifikovaný" - -#: preferencesdialog.cpp:1937 -msgid "unknown type" -msgstr "neznámy typ" - -#: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 -#, c-format -msgid "authtype changed by %1." -msgstr "" - -#: newprofiledialogbase.ui:487 preferencesdialog.cpp:2008 -#: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 -#: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 -#: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 -#: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 -#: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 -#: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "X.509 Certificate" -msgstr "X.509 certifikát" - -#: newprofiledialogbase.ui:492 preferencesdialog.cpp:2010 -#: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 -#: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 -#: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 -#: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 -#: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 -#: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 -#: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 -#: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 -#: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 -#: preferencesdialog.cpp:4520 -#, no-c-format -msgid "Pre Shared Key" -msgstr "Dohodnutý kľúč" - -#: preferencesdialog.cpp:2058 -msgid "New authtype: \"%1\"." -msgstr "Nový authtyp: %1." - -#: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 -msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 -msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 -#, fuzzy -msgid "Auth type is cert" -msgstr "Meno používateľa je prázdne!" - -#: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 -#, fuzzy -msgid "Auth type is hybrid" -msgstr "Výber autentifikácie: použiť PSK" - -#: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 -msgid "Auth type is psk" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2474 -#, c-format -msgid "New profile: %1" -msgstr "Nový profil: %1" - -#: preferencesdialog.cpp:2544 -msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." -msgstr "" -"profil \"%1\": žiadne definované sieťové zariadenie, bude použité " -"\"prednastavené\"." - -#: preferencesdialog.cpp:2551 -msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." -msgstr "profil \"%1\": definované sieťové zariadenie, bude použité \"%2\"." - -#: newprofiledialogbase.ui:406 newprofilewizardcert.ui:184 -#: preferencesdialog.cpp:2660 profilecertoptionsbase.ui:510 -#, no-c-format -msgid "Certificate:" -msgstr "Certifikát:" - -#: preferencesdialog.cpp:2791 -msgid "insert cisco cert:" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2804 -msgid "insert cisco ca cert:" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2889 -msgid "" -"%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." -msgstr "" -"%1 je príliš starý. Minimálna požiadavka je %2, zakazujem voľbu " -"interaktívneho Xauth." - -#: preferencesdialog.cpp:2909 profileciscooptionsbase.ui:629 -#, no-c-format -msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:2915 -msgid "This enables DPD." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:3299 -#, fuzzy -msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" -msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS):" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:97 preferencesdialog.cpp:3415 -#: profileciscooptionsbase.ui:343 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" -msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS):" - -#: newprofilewizardcert.ui:643 preferencesdialog.cpp:4319 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:568 preferencesdialog.cpp:4332 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 -#, no-c-format -msgid "any" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:4681 -msgid "IP address (remote net) is not valid!" -msgstr "IP adresa (vzdialená sieť) je zlá!" - -#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 -#: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 -#, fuzzy -msgid "Local Source IP address is empty!" -msgstr "Heslo je prázdne" - -#: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 -#, fuzzy -msgid "Local Source IP empty" -msgstr "Heslo je prázdne" - -#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 -#: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 -#, fuzzy -msgid "Remote Source IP address is empty!" -msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" - -#: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 -#, fuzzy -msgid "Remote Source IP empty" -msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" - -#: preferencesdialog.cpp:4910 -msgid "No custom IKE" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:4916 -msgid "No custom ESP" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:5019 -#, fuzzy -msgid "Local ID (Group ID) is empty" -msgstr "Heslo je prázdne" - -#: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 -#, fuzzy -msgid "Remote virtual IP address is empty!" -msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" - -#: preferencesdialog.cpp:5048 -#, fuzzy -msgid "Remote virtual IP empty" -msgstr "Vzdialená sieť je prázdna!" - -#: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 -msgid "Virtual subnets are empty!" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:5078 -msgid "Virtual subnets empty" -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 -#: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 -#: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 -#: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 -#: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 -msgid "No valid IP address entered!" -msgstr "Vložená zlá IP adresa!" - -#: preferencesdialog.cpp:5107 -msgid "No IP address (virtual IP) entered!" -msgstr "Žiadna IP adresa (virtuálna IP adresa) vložená!" - -#: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 -msgid "No IP address entered!" -msgstr "Žiadna IP adresa nebola zadaná!" - -#: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 -#: preferencesdialog.cpp:5663 -#, fuzzy -msgid "No valid IP address" -msgstr "Žiadna správna IP adresa" - -#: preferencesdialog.cpp:5500 -msgid "PSK file can't be empty!" -msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" - -#: preferencesdialog.cpp:5500 -msgid "Empty PSK file" -msgstr "Prázdny PSK súbor" - -#: preferencesdialog.cpp:5507 -msgid "PSK can't be empty!" -msgstr "PSK nemôže byť prázdny!" - -#: preferencesdialog.cpp:5507 -msgid "Empty PSK" -msgstr "Prázdny PSK" - -#: preferencesdialog.cpp:5514 -#, fuzzy -msgid "TLS authentication file can't be empty!" -msgstr "PSK súbor nemôže byť prázdny!" - -#: preferencesdialog.cpp:5514 -#, fuzzy -msgid "Empty TLS authentication file" -msgstr "Autentizácia neúspešná (%1)!" - -#: preferencesdialog.cpp:5678 -#, fuzzy -msgid "Virtual IP address must be enabled!" -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: preferencesdialog.cpp:5678 -#, fuzzy -msgid "Virtual IP address disabled" -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: preferencesdialog.cpp:5717 -#, fuzzy -msgid "%1 empty" -msgstr "PSK je prázdny" - -#: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 -#, fuzzy -msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" -msgstr "Žiadna IP adresa (ping host) vložená!" - -#: preferencesdialog.cpp:5732 -#, fuzzy -msgid "No hostname/IP address" -msgstr "Žiadna IP adresa" - -#: preferencesdialog.cpp:5849 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy server can't be empty!" -msgstr "HTTP proxy server nemôže byť prázdny!" - -#: preferencesdialog.cpp:5849 -#, fuzzy -msgid "Empty HTTP proxy server" -msgstr "Prázdny HTTP proxy server" - -#: preferencesdialog.cpp:5861 -msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" -msgstr "Heslo pre autentifikáciu na HTTP proxy nemôže byť prázdne!" - -#: preferencesdialog.cpp:5861 -msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" -msgstr "Prázdne heslo pre autentifikáciu na HTTP proxy" - -#: preferencesdialog.cpp:5869 -msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" -msgstr "Meno používateľa pre autentifikáciu na HTTP proxy nemôže byť prázdne!" - -#: preferencesdialog.cpp:5869 -msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" -msgstr "Prázdne meno používateľa pre autentifikáciu" - -#: preferencesdialog.cpp:5913 -msgid "No Server Certificate" -msgstr "Žiaden serverový certifikát" - -#: preferencesdialog.cpp:6146 -msgid "New profile" -msgstr "Nový profil..." - -#: preferencesdialog.cpp:6193 -msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:6233 -msgid "" -"Profile \"%1\" added.\n" -"Now set the right type,\n" -" fill in the fields\n" -"and press \"Save\" to complete the profile." -msgstr "" -"Profil \"%1\" pridaný.\n" -"Teraz nastavte správny typ,\n" -"vyplňte polia\n" -"a stlačte \"Uložiť\" pre dokončenie profilu." - -#: preferencesdialog.cpp:6233 -msgid "Complete Profile" -msgstr "Zkompletizujte profil" - -#: preferencesdialog.cpp:6256 -msgid "Creation of the new profile canceled." -msgstr "Vytváranie nového profilu bolo zrušené." - -#: preferencesdialog.cpp:6269 -msgid "Enter new name for profile:" -msgstr "Vložte nový názov profilu:" - -#: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 -msgid "Blanks are not allowed in profile names!" -msgstr "Medzery nie sú povolené v názve profilu!" - -#: preferencesdialog.cpp:6272 -msgid "Illegal Character in Name" -msgstr "Chybný znak v názve" - -#: preferencesdialog.cpp:7024 -msgid "" -"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " -"and psk in config file if requested." -msgstr "" - -#: preferencesdialog.cpp:7024 -#, fuzzy -msgid "Disable TDEWallet?" -msgstr "Po&užiť TDEWallet" - -#: preferencesdialog.cpp:7095 -#, fuzzy, c-format -msgid "vpnc capabilities: %1" -msgstr "vpnc: %1" - -#: preferencesdialog.cpp:7096 toolinfo.cpp:345 toolsinfodialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "openssl (certificate) support" -msgstr "Cesta k CA certifikátu" - -#: profileipsecoptions.cpp:114 -msgid "" -"<h1>IPSec IKE algorithms</h1><p>You have to specify the IKE values in the " -"following format:\n" -"<nobr><encryption algorithm>-<authentication algorithm></nobr>\n" -"or\n" -"<nobr><encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" -"diffie helman group></nobr></p>" -msgstr "" - -#: profileipsecoptions.cpp:121 -msgid "" -"<h1>IPSec ESP algorithms</h1><nobr>You have to specify the ESP values in the " -"following format:\n" -"<b><encryption algorithm>-<authentication algorithm></nobr>\n" -"or\n" -"<nobr><encryption algorithm>-<authentication algorithm></nobr></p>" -msgstr "" - -#: profilemanagerbase.cpp:50 -msgid "Profile Manager" -msgstr "Správca profilu" - -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Edit Network Route..." -msgstr "Pridať sieťovú cestu..." - -#: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "P&ridať cestu..." - -#: toolinfo.cpp:45 -msgid "No info" -msgstr "Žiadne info" - -#: toolinfo.cpp:201 toolinfo.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" -msgstr "Nie je možné spustiť proces (%1)!" - -#: toolinfo.cpp:620 toolsinfodialog.cpp:157 -msgid "pkcs11 support" -msgstr "podpora pkcs11" - -#: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 -msgid "good" -msgstr "" - -#: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "no certificate support" -msgstr "Cesta k CA certifikátu" - -#: toolsinfodialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "hybrid support" -msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" - -#: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "kernel %1 support" -msgstr "podpora cpks11" - -#: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "smartcard support" -msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" - -#: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 -msgid "no aggressive mode" -msgstr "nie agresívny mód" - -#: toolsinfodialog.cpp:346 -msgid "unuseable" -msgstr "" - -#: toolsinfodialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "no vpn support" -msgstr "bez podpory split DNS" - -#: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "ipsec-tools (racoon)" -msgstr "úroveň ladenia pre ipsec-tools" - -#: toolsinfodialog.cpp:413 -msgid "VTun" -msgstr "" - -#: toolsinfodialog.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Smartcard support" -msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" - -#: toolsinfodialog.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Certificate support" -msgstr "Cesta k CA certifikátu" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1751 toolsinfodialog.cpp:471 -#: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "L2TP" -msgstr "" - -#: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 -#: vpntypesinfodialog.cpp:396 -msgid "SSH VPN" -msgstr "" - -#: utils.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" begin." -msgstr "\"%1\" ukončené." - -#: utils.cpp:301 -msgid "Chmod of %1 failed!" -msgstr "Chmod pre 1% bolo neúspešné." - -#: utils.cpp:308 -msgid "chmod of %1 (%2) started." -msgstr "Chmod pre %1 (%2) spustený." - -#: utils.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "chmod of %1 (%2) running." -msgstr "Chmod pre %1 (%2) spustený." - -#: utils.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "pppd version (major): \"%1\"" -msgstr "vpnc verzia (major): \"%1\"" - -#: utils.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "pppd version (minor): \"%1\"" -msgstr "vpnc verzia (minor): \"%1\"" - -#: utils.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" -msgstr "vpnc verzia (subminor): \"%1\"" - -#: utils.cpp:635 -msgid "pppd version is lower than 2.4.0" -msgstr "" - -#: utils.cpp:655 -msgid "pppd version is 2.4.0" -msgstr "" - -#: utils.cpp:695 -msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" -msgstr "" - -#: utils.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Test require-mppe support of pppd" -msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" - -#: utils.cpp:798 -#, fuzzy -msgid "Test mppe required support of pppd" -msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" - -#: utils.cpp:841 -#, fuzzy -msgid " %1 has MPPE support." -msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." - -#: utils.cpp:846 -#, fuzzy -msgid " %1 has no MPPE support." -msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." - -#: utils.cpp:867 -msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" -msgstr "" - -#: utils.cpp:882 utils.cpp:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" -msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" - -#: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "succeded" -msgstr "úspešne" - -#: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "failed" -msgstr "Profil" - -#: utils.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "%1 cant be opened!" -msgstr "Logovací súbor nie je možné otvoriť!" - -#: utils.cpp:1127 -msgid "Unable to fetch smartcard slots via pkcs11-tool!" -msgstr "" - -#: utils.cpp:1133 -msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool started." -msgstr "" - -#: utils.cpp:1144 -msgid "Fetch smartcard slots via pkcs11-tool finished." -msgstr "" - -#: utils.cpp:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: %1" -msgstr "typ: %1\n" - -#: utils.cpp:1521 -#, fuzzy -msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." -msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl." - -#: utils.cpp:1533 -#, fuzzy -msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." -msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl." - -#: utils.cpp:1554 -#, fuzzy -msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." -msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl." - -#: utils.cpp:1566 -#, fuzzy -msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." -msgstr "%1 má podporu MPPE a používa nový štýl." - -#: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Testing %1: %2" -msgstr "Používa sa UDP." - -#: vpntypesinfodialog.cpp:81 -msgid "Requirements:" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "VPN type" -msgstr "Typ importu:" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:44 vpntypesinfodialog.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:100 -msgid "Requirements" -msgstr "" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:99 vpntypesinfodialog.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" -msgstr "Boli zozbierané informácie o nástrojoch:" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Cisco VPN" -msgstr "Cisco" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 -#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 -#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 -#: vpntypesinfodialog.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "%1 found" -msgstr "Nenájdené." - -#: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 -#: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 -#: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 -#: vpntypesinfodialog.cpp:407 -msgid "all tools" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 -#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 -#: vpntypesinfodialog.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "%1 missing" -msgstr "Nástroj chýba" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 -#: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 -#: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 -msgid "some tools" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" -msgstr "Cesta k CA certifikátu" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:148 -msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 -#: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 -#: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 -#: vpntypesinfodialog.cpp:419 -msgid "and" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "IPsec VPN" -msgstr "IPSec ID:" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Openswan detected, no smartcard support" -msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 -#: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 -#: vpntypesinfodialog.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "%1 detected" -msgstr "\"%1\" spustený." - -#: vpntypesinfodialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Microsoft PPTP VPN" -msgstr "&Microsoft PPTP" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:207 -msgid "MPPE extensions in kernel" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 -#: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 -#: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 -#: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "%1 is missing" -msgstr "Nástroj chýba" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 -#: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "%1 are missing" -msgstr "Nástroj chýba" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:235 -msgid "pptpclient and pppd" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "MPPE support" -msgstr "%1 nemá podporu MPPE, ktorá je požadovaná." - -#: vpntypesinfodialog.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "OpenVPN SSL-VPN" -msgstr "OpenVPN" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "openvpn and openssl" -msgstr "Úroveň ladenia pre openvpn" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:296 -msgid "L2TP over IPSec" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1781 vpntypesinfodialog.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "l2tpd" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1934 vpntypesinfodialog.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "xl2tpd" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:477 profilepptpoptionsbase.ui:489 -#: vpntypesinfodialog.cpp:344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "openl2tp" -msgstr "openssl" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:358 -msgid "Vtun VPN" -msgstr "" - -#: vpntypesinfodialog.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Password entry tool" -msgstr "Heslo je prázdne" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Add Network Route" -msgstr "Pridať sieťovú cestu" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:52 newprofiledialogbase.ui:206 -#: newprofilewizardnetwork.ui:123 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 -#, no-c-format -msgid "Remote network:" -msgstr "Vzdialená sieť:" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:60 newprofiledialogbase.ui:515 -#: newprofilewizardnetwork.ui:139 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 -#, no-c-format -msgid "Remote network address" -msgstr "Vzdialená sieťová adresa" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:63 newprofilewizardnetwork.ui:142 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the remote network where the connection should going to. Use this at " -"a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." -msgstr "" -"Toto je vzdialená sieť, kam sa pripájate. Použite to pri PPTP spojení pre " -"nastavenie ďalších sietí." - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:71 newprofiledialogbase.ui:526 -#: newprofilewizardnetwork.ui:150 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 -#, no-c-format -msgid "/" -msgstr "/" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:77 newprofilewizardnetwork.ui:156 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:82 newprofilewizardnetwork.ui:161 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "9" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:87 newprofiledialogbase.ui:532 -#: newprofilewizardnetwork.ui:166 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:92 newprofiledialogbase.ui:537 -#: newprofilewizardnetwork.ui:171 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "11" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:97 newprofiledialogbase.ui:542 -#: newprofilewizardnetwork.ui:176 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:102 newprofiledialogbase.ui:547 -#: newprofilewizardnetwork.ui:181 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 -#, no-c-format -msgid "13" -msgstr "13 " - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:107 newprofiledialogbase.ui:552 -#: newprofilewizardnetwork.ui:186 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "14" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:112 newprofiledialogbase.ui:557 -#: newprofilewizardnetwork.ui:191 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 -#, no-c-format -msgid "15" -msgstr "15" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:117 newprofiledialogbase.ui:562 -#: newprofilewizardnetwork.ui:196 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "16" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:122 newprofiledialogbase.ui:567 -#: newprofilewizardnetwork.ui:201 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 -#, no-c-format -msgid "17" -msgstr "17" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:127 newprofiledialogbase.ui:572 -#: newprofilewizardnetwork.ui:206 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 -#, no-c-format -msgid "18" -msgstr "18" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:132 newprofiledialogbase.ui:577 -#: newprofilewizardnetwork.ui:211 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 -#, no-c-format -msgid "19" -msgstr "19" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:137 newprofiledialogbase.ui:582 -#: newprofilewizardnetwork.ui:216 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 -#, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:142 newprofiledialogbase.ui:587 -#: newprofilewizardnetwork.ui:221 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 -#, no-c-format -msgid "21" -msgstr "21" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:147 newprofiledialogbase.ui:592 -#: newprofilewizardnetwork.ui:226 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 -#, no-c-format -msgid "22" -msgstr "22" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:152 newprofiledialogbase.ui:597 -#: newprofilewizardnetwork.ui:231 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 -#, no-c-format -msgid "23" -msgstr "23" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:157 newprofiledialogbase.ui:602 -#: newprofilewizardnetwork.ui:236 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 -#, no-c-format -msgid "24" -msgstr "24" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:162 newprofiledialogbase.ui:612 -#: newprofilewizardnetwork.ui:241 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 -#, no-c-format -msgid "25" -msgstr "25" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:167 newprofiledialogbase.ui:607 -#: newprofilewizardnetwork.ui:246 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 -#, no-c-format -msgid "26" -msgstr "26" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:172 newprofiledialogbase.ui:617 -#: newprofilewizardnetwork.ui:251 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 -#, no-c-format -msgid "27" -msgstr "27" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:177 newprofiledialogbase.ui:622 -#: newprofilewizardnetwork.ui:256 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 -#, no-c-format -msgid "28" -msgstr "28" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:182 newprofiledialogbase.ui:627 -#: newprofilewizardnetwork.ui:261 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 -#, no-c-format -msgid "29" -msgstr "29" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:187 newprofiledialogbase.ui:632 -#: newprofilewizardnetwork.ui:266 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 -#, no-c-format -msgid "30" -msgstr "30" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:192 newprofilewizardnetwork.ui:271 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 -#, no-c-format -msgid "31" -msgstr "31" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:197 newprofiledialogbase.ui:637 -#: newprofilewizardnetwork.ui:276 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 -#, no-c-format -msgid "32" -msgstr "32" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Prefix (netmask) of the remote network" -msgstr "Sieťová maska vzdialenej siete" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:210 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " -"are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " -"255.255.255.0 (3*8 bits)" -msgstr "" -"Toto je sieťová maska pre vzdialenú sieť. Hodnota uvádza koľko bitov je " -"použitých pre danú časť siete. Napríklad /24 popisuje sieťovú masku " -"255.255.255.0 (3*8 bitov)" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use gatewa&y" -msgstr "Použiť bránu" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:231 advancedprofiledialogbase.ui:72 -#: configdaemonoptionsbase.ui:648 newprofilewizardauthselection.ui:41 -#: newprofilewizardciscoselection.ui:55 newprofilewizardfreeswan.ui:696 -#: newprofilewizardopenvpn.ui:194 newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 -#: newprofilewizardp12certselection.ui:85 newprofilewizardpptp.ui:224 -#: newprofilewizardracoon.ui:94 newprofilewizardtypeselection.ui:145 -#: profilecertoptionsbase.ui:637 profileciscooptionsbase.ui:545 -#: profileciscooptionsbase.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:336 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 profileopenvpnoptionsbase.ui:626 -#: profilepptpoptionsbase.ui:266 profileracoonoptionsbase.ui:211 -#: profilesshoptionsbase.ui:278 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+Y" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:234 addnetworkroutedialogbase.ui:292 -#, no-c-format -msgid "Use the gateway to reach this network" -msgstr "Použiť bránu pre dosiahnutie tejto siete" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:265 -#, no-c-format -msgid "Gateway address" -msgstr "Adresa brány" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &interface" -msgstr "Prednastavené rozhranie: %1" - -#: addnetworkroutedialogbase.ui:289 advancedprofiledialogbase.ui:86 -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 manageciscocertbase.ui:152 -#: newprofiledialogbase.ui:85 newprofilewizardciscoselection.ui:41 -#: newprofilewizardracoon.ui:281 newprofilewizardtypeselection.ui:134 -#: profileciscooptionsbase.ui:468 profileracoonoptionsbase.ui:287 -#, no-c-format -msgid "Alt+I" -msgstr "Alt+I" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:16 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Advanced Profile Settings" -msgstr "Rozšírené nastavenia profilu" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:27 -#, no-c-format -msgid "&Enable advanced settings" -msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:30 -#, no-c-format -msgid "Alt+E" -msgstr "Alt+E" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Enable advanced settings for profile" -msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia profilu" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Advanced profile settings" -msgstr "Rozšírené nastavenia profilu" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:69 profileciscooptionsbase.ui:690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow single DES encr&yption" -msgstr "Povoliť DES šifrovanie" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:75 profileciscooptionsbase.ui:696 -#, no-c-format -msgid "Allow single DES encryption (insecure)" -msgstr "Povoliť DES šifrovanie(nebezpečné)" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:83 newprofilewizardracoon.ui:278 -#: profileciscooptionsbase.ui:465 profileracoonoptionsbase.ui:284 -#, no-c-format -msgid "&IKE DH group:" -msgstr "Skupina &IKE DH:" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:89 newprofilewizardracoon.ui:284 -#: profileciscooptionsbase.ui:471 profileracoonoptionsbase.ui:290 -#, no-c-format -msgid "Use special Diffie Hellman group" -msgstr "Použiť špeciálnu Diffie Hellman skupinu" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:100 configdaemonoptionsbase.ui:99 -#: configgeneraloptions.ui:64 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 -#: importcertificatedialogbase.ui:241 newprofilewizardconnectoptions.ui:46 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:57 newprofilewizardfreeswan.ui:126 -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 newprofilewizardpptp.ui:341 -#: newprofilewizardracoon.ui:441 profilecertoptionsbase.ui:125 -#: profileciscooptionsbase.ui:346 profilegeneraloptionsbase.ui:183 -#: profileipsecoptionsbase.ui:374 profileopenvpnoptionsbase.ui:689 -#: profileracoonoptionsbase.ui:818 profilesshoptionsbase.ui:170 -#: profileuseroptionsbase.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Alt+W" -msgstr "Alt+W" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:103 newprofilewizardfreeswan.ui:129 -#: newprofilewizardracoon.ui:97 profileciscooptionsbase.ui:349 -#: profileipsecoptionsbase.ui:183 profileracoonoptionsbase.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" -msgstr "Použiť Perfect Forward Secrecy (PFS):" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Application &version:" -msgstr "&Verzia aplikácie:" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 -#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 -#: newprofilewizardtypeselection.ui:156 newprofilewizarduser.ui:187 -#: profileciscooptionsbase.ui:103 profilegeneraloptionsbase.ui:155 -#: profilepskoptionsbase.ui:227 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "Alt+V" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Send an own application version string" -msgstr "Posielať vlastný reťazec vo verzii aplikácie" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 -#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 -#: profileracoonoptionsbase.ui:320 -#, no-c-format -msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Diffie Hellman skupina pre Perfect Forward Secrec&y" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:129 newprofilewizardracoon.ui:318 -#: profileciscooptionsbase.ui:381 profileipsecoptionsbase.ui:215 -#: profileracoonoptionsbase.ui:324 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the Diffie Helman group for PFS.\n" -"The following assignment will is used:\n" -"server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" -"nopfs = no pfs is used\n" -"dh1 = modp768\n" -"dh2 = modp1024\n" -"dh5 = modp1536\n" -"d14 = modp2048 (racoon only)\n" -"dh15= modp3072 (racoon only)\n" -"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" -"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" -"dh18 = modp8192 (racoon only)" -msgstr "" -"Toto je Diffie Helman skupina pre PFS.\n" -"Budú použité nasledujúce priradenia:\n" -"server = DH skupina zo servera (len cisco)\n" -"nopfs = nebude použité pfs\n" -"dh1 = modp768\n" -"dh2 = modp1024\n" -"dh5 = modp1536\n" -"d14 = modp2048 (racoon only)\n" -"dh15= modp3072 (racoon only)\n" -"dh16 = modp4096 (racoon only)\n" -"dh17 = modp6144 (racoon only)\n" -"dh18 = modp8192 (racoon only)" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:148 advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 -#: newprofilewizardracoon.ui:208 profileciscooptionsbase.ui:499 -#: profileracoonoptionsbase.ui:346 -#, no-c-format -msgid "Diffie Hellman group" -msgstr "Diffie Hellman skupina" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:151 newprofilewizardracoon.ui:211 -#: profileciscooptionsbase.ui:502 profileracoonoptionsbase.ui:349 -#, no-c-format -msgid "" -"This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " -"following assignment is used:\n" -"dh1 = modp768\n" -"dh2 = modp1024\n" -"dh5 = modp1536\n" -"d14 = modp2048 (only racoon)\n" -"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" -"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" -"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" -"dh18 = modp8192 (only racoon)" -msgstr "" -"Definícia skupiny použitej pre Diffie-Hellman umocnenie. Budú nasledovné " -"priradenia:\n" -"dh1 = modp768\n" -"dh2 = modp1024\n" -"dh5 = modp1536\n" -"d14 = modp2048 (only racoon)\n" -"dh15 = modp3072 (only racoon)\n" -"dh16 = modp4096 (only racoon)\n" -"dh17 = modp6144 (only racoon)\n" -"dh18 = modp8192 (only racoon)" - -#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 -#, no-c-format -msgid "Application version string" -msgstr "Reťazec verzie aplikácie" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Enable advanced settings" -msgstr "Povoliť rozšírené nastavenia" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Check for use of advanced settings" -msgstr "Označte toto pre použitie rozšírených nastavení" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Local port:" -msgstr "Lokálny port:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" -msgstr "" -"Označte toto ak chcete špecifikovať vlastný lokálny port pre použíte s " -"tunelom" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Enable single DES:" -msgstr "Povoliť jednoduchý DES:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Check for use of Single DES (insecure)" -msgstr "Označte toto pre použitie Single DES (nebezpečné)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Do not use deflate method" -msgstr "Nepoužívať redukčnú metódu" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" -msgstr "" -"Označte toto pre vypnutie redukcie dekompresnej metódy (prednastavenie: " -"vypnuté)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 -#, no-c-format -msgid "IP address of DNS server (no hostname)" -msgstr "IP adresa DNS servera (nie názov)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Domain name for authentication:" -msgstr "Doménové meno pre autentifikáciu:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Allow MPPE stateful mode" -msgstr "Povoliť MPPE stavový mód" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 newprofilewizardpptp.ui:344 -#: profilepptpoptionsbase.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" -msgstr "Označte toto pre povolenie stavového módu pre MPPE" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 newprofilewizardpptp.ui:310 -#, no-c-format -msgid "Refuse &40 bit encryption" -msgstr "Odmietať &40 bitové šifrovanie" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 -#, no-c-format -msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" -msgstr "Označte toto pre odmietnutie 40bitového šifrovania pre MPPE" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 newprofilewizardpptp.ui:296 -#: profilepptpoptionsbase.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Re&quire MPPE" -msgstr "Vyžaduje MPPE" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" -msgstr "Označte toto pre použitie MPPE šifrovania (štandardne povolené)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Get DNS server from peer" -msgstr "Získať DNS server z páru" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 -#, no-c-format -msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" -msgstr "Označte tot pre získanie DNS servera z páru" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 -#, no-c-format -msgid "IKE DH group:" -msgstr "Skupina IKE DH:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 -#, no-c-format -msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" -msgstr "Označiť pre použitie špeciálnej Difiie Hellmanovej skupiny" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 -#, no-c-format -msgid "Application string" -msgstr "Reťazec aplikácie" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 -#, no-c-format -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 -#, no-c-format -msgid "Check this for set a own MTU size" -msgstr "Označte toto pre nastavenie vlatnej hodnoty MTU" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 newprofilewizardnetwork.ui:312 -#: newprofilewizardnetwork.ui:369 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "If you enable this you can set a own MTU size." -msgstr "Ak povolíte toto, môžete nastaviť vlastnú hodnotu MTU" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Odmietnuť EAP" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 -#, no-c-format -msgid "Check this for refuse EAP" -msgstr "Označte toto pre odmietnutie EAP" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 -#, no-c-format -msgid "Perfect forward secrec&y:" -msgstr "Perfect Forward Secrec&y:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" -msgstr "Označte toto ak chcete vybrať metódu perfect forward secrety" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Application version:" -msgstr "Verzia aplikácie:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 -#, no-c-format -msgid "Check if you want to send an own application version string" -msgstr "Označte toto ak chcete posielať vlastný reťazec vo verzii aplikácie" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 -#, no-c-format -msgid "The local port for use with tunnel" -msgstr "Lokálny port pre použitie tunela" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 -#, no-c-format -msgid "Userdefinied DNS server:" -msgstr "Používateľom definovaný DNS server:" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 -#, no-c-format -msgid "Check this for specify a own DNS server" -msgstr "Označte toto pre špecikovanie vlastného DNS servera" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 -#, no-c-format -msgid "Set default route" -msgstr "nastaviť prednastavenú cestu" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 -#, no-c-format -msgid "Check this for adding a new default route" -msgstr "Označte toto pre pridanie novej prednastavenej cesty" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Use global IPSec secret" -msgstr "Použiť globálne IPSec heslo" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" -msgstr "Oznaznačte toto pre použitie UPSec secret z /etc/vpnc/default.conf" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 newprofilewizardpptp.ui:207 -#: profilepptpoptionsbase.ui:274 -#, no-c-format -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "Nepoužívať BSD kompresiu " - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 -#, no-c-format -msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" -msgstr "Označte toto pre odmietnutie BSD kompresie (prednastavené: vypnuté)" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 newprofilewizardnetwork.ui:332 -#: newprofilewizardnetwork.ui:389 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 -#, no-c-format -msgid "The MTU size for the ppp connection" -msgstr "Veľkosť MTU pre PPP spojenie" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 newprofilewizardnetwork.ui:335 -#: newprofilewizardnetwork.ui:392 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." -msgstr "Tu môžete špecifikovať veľkosť MTU pre použitie s pppd." - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 newprofilewizardpptp.ui:324 -#, no-c-format -msgid "Refuse 1&28 bit encryption" -msgstr "Odmientuť 1&28 bitové šifrovanie" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 -#, no-c-format -msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" -msgstr "Označte toto pre odmietnutie 128 bitového šifrovanie pre MPPE" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 -#, no-c-format -msgid "(NT-) Domain name for authentication" -msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Check if domain name for authentication is needed" -msgstr "Označte toto ak je potrebný názov domény pre autentifikáciu" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 newprofilewizardnetworkroute.ui:54 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Replace default route" -msgstr "Prepísať prednastavenú cestu" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " -"route' enabled (warning: only for experts)." -msgstr "" -"Označte toto pre zmenu existujúcej cesty. Je vyžadované, aby bolo povolené " -"nastavenie preddefinovanej cesty (upozornenie: len pre expertov)." - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 -#, no-c-format -msgid "Click for more help" -msgstr "Klikni pre viac pomoci" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 -#, no-c-format -msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" -msgstr "Kliknite pre zatvorenie dialógu a akceptovanie nastavení" - -#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 -#, no-c-format -msgid "Click for closing the dialog by canceling" -msgstr "Kliknite sem pre zrušenie a zatvorenie dialógu" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Certificate enrollment" -msgstr "Formát certifikátu" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "<b>Select your enrollment method:</b>" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Enrollment method" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&le" -msgstr "Žiaden súbor" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 configdaemonoptionsbase.ui:65 -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 newprofilewizardcert.ui:427 -#: newprofilewizardciscomanually.ui:111 -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 newprofilewizardfreeswan.ui:528 -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 newprofilewizardpsk.ui:181 -#: newprofilewizardtypeselection.ui:79 profileciscooptionsbase.ui:144 -#: profileipsecoptionsbase.ui:293 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 profileopenvpnoptionsbase.ui:81 -#: profilepptpoptionsbase.ui:92 profilepskoptionsbase.ui:168 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 -#, no-c-format -msgid "Alt+L" -msgstr "Alt+L" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "heslo:" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Challenge password:" -msgstr "heslo:" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 -#, no-c-format -msgid "CA domain:" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 -#, no-c-format -msgid "CA URL:" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Certificate authority:" -msgstr "Cesta k certifikátu:" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 -#, no-c-format -msgid "File encoding:" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Názov súboru:" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 -#, no-c-format -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 -#, no-c-format -msgid "Base64" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 configdaemonoptionsbase.ui:2240 -#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Certificate details..." -msgstr "Nastavenia certifikátu" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 displaycertdialogbase.ui:727 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State (ST):" -msgstr "Stav" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 displaycertdialogbase.ui:467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IP address:" -msgstr "Žiadna IP adresa" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 displaycertdialogbase.ui:579 -#, no-c-format -msgid "Country (C):" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 displaycertdialogbase.ui:397 -#, no-c-format -msgid "Email (E):" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 displaycertdialogbase.ui:362 -#, no-c-format -msgid "Department (OU):" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 displaycertdialogbase.ui:797 -#, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 displaycertdialogbase.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Name (CN):" -msgstr "" - -#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Koniec" - -#: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ok." -msgstr "ok" - -#: configconnectoptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "&Minimize after connect" -msgstr "&Minimalizovať po pripojení" - -#: configconnectoptionsbase.ui:46 newprofilewizardfreeswan.ui:98 -#: newprofilewizardnetwork.ui:306 newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 -#: newprofilewizardp12certselection.ui:46 newprofilewizardpptp.ui:355 -#: newprofilewizardtypeselection.ui:101 profilecertoptionsbase.ui:70 -#: profileciscooptionsbase.ui:623 -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:247 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 profileopenvpnoptionsbase.ui:291 -#: profilepptpoptionsbase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+M" - -#: configconnectoptionsbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Hide main window after connect" -msgstr "Skryť hlavné okno po pripojení" - -#: configconnectoptionsbase.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." -msgstr "Povoliť minimalizovanie kvpnc po úspešnom pripojení." - -#: configconnectoptionsbase.ui:98 -#, no-c-format -msgid "Use silent &quit" -msgstr "Použiť tiché ukončenie" - -#: configconnectoptionsbase.ui:101 configgeneraloptions.ui:108 -#: newprofilewizardopenvpn.ui:410 newprofilewizardpptp.ui:299 -#: newprofilewizardpptp.ui:416 profileopenvpnoptionsbase.ui:595 -#: profilepptpoptionsbase.ui:78 profilepptpoptionsbase.ui:432 -#, no-c-format -msgid "Alt+Q" -msgstr "Alt+Q" - -#: configconnectoptionsbase.ui:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable exit without warning\n" -"about the active connecions" -msgstr "" -"Povoliť ukončenie bez upozornenia\n" -"o aktívnych spojeniach" - -#: configconnectoptionsbase.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically connect at startup:" -msgstr "Automaticky pripojiť po štarte:" - -#: configconnectoptionsbase.ui:160 configdaemonoptionsbase.ui:907 -#: configdebugoptionsbase.ui:198 mainviewbase.ui:73 newprofilewizarduser.ui:60 -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:169 profilenetworknatoptionsbase.ui:132 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 profileopenvpnoptionsbase.ui:722 -#: profileuseroptionsbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Alt+T" -msgstr "Alt+T" - -#: configconnectoptionsbase.ui:166 -#, no-c-format -msgid "After startup initiate connection using selected profile" -msgstr "Pripojenie po štarte s použitím vybraného profilu" - -#: configconnectoptionsbase.ui:191 -#, no-c-format -msgid "Profile to connect at startup" -msgstr "Profil pre pripojenie štarte" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Daemon" -msgstr "Dae&mon" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "A&ll programs are in PATH" -msgstr "Programy sú v ceste PATH" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Search for programs on default places. <br>Uncheck only in non standard " -"installations." -msgstr "" -"Hľadanie programov na štandardných miestach. <br> Označte iba v prípade " -"neštandardnej inštalácie." - -#: configdaemonoptionsbase.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" -msgstr "Ukázať IP adresu tunela ako tooltip" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:102 -#, no-c-format -msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" -msgstr "Ukázať získanú IP adresu tunela ako tooltip" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:118 -#, no-c-format -msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" -msgstr " vpnc (voľný klient pre Cisco VPN koncentrátory)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:148 -#, no-c-format -msgid "vpnc" -msgstr "vpnc" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:190 configdaemonoptionsbase.ui:377 -#: configdaemonoptionsbase.ui:564 configdaemonoptionsbase.ui:1019 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1203 configdaemonoptionsbase.ui:1300 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1636 configdaemonoptionsbase.ui:1823 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1976 configdaemonoptionsbase.ui:2182 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2327 configdaemonoptionsbase.ui:2448 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 confighelperprogramoptionsbase.ui:194 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 confighelperprogramoptionsbase.ui:377 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 confighelperprogramoptionsbase.ui:670 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 confighelperprogramoptionsbase.ui:778 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 -#, no-c-format -msgid "Version information for the program" -msgstr "Informácie o verzii pre program" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:207 configdaemonoptionsbase.ui:394 -#: configdaemonoptionsbase.ui:581 configdaemonoptionsbase.ui:969 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1220 configdaemonoptionsbase.ui:1317 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1653 configdaemonoptionsbase.ui:1840 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1993 configdaemonoptionsbase.ui:2199 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2344 configdaemonoptionsbase.ui:2465 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 confighelperprogramoptionsbase.ui:294 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 confighelperprogramoptionsbase.ui:570 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 confighelperprogramoptionsbase.ui:853 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 confighelperprogramoptionsbase.ui:983 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 -#, no-c-format -msgid "Program path" -msgstr "Cesta programu" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:224 configdaemonoptionsbase.ui:411 -#: configdaemonoptionsbase.ui:598 configdaemonoptionsbase.ui:1036 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1237 configdaemonoptionsbase.ui:1334 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1670 configdaemonoptionsbase.ui:1857 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2010 configdaemonoptionsbase.ui:2216 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2361 configdaemonoptionsbase.ui:2482 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 confighelperprogramoptionsbase.ui:169 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 confighelperprogramoptionsbase.ui:314 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 confighelperprogramoptionsbase.ui:645 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 confighelperprogramoptionsbase.ui:798 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 -#, no-c-format -msgid "Program availability (found or not found)" -msgstr "Dostupnosť programu (nájdený alebo nenájdený)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:242 configdaemonoptionsbase.ui:429 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1062 configdaemonoptionsbase.ui:1688 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2500 configdebugoptionsbase.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Debug level:" -msgstr "Úroveň debugovania:" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:245 configdaemonoptionsbase.ui:268 -#: configdaemonoptionsbase.ui:432 configdaemonoptionsbase.ui:455 -#, no-c-format -msgid "vpnc debug level" -msgstr "Úroveň debugovania pre vpnc" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:248 configdaemonoptionsbase.ui:435 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1068 configdaemonoptionsbase.ui:1456 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1523 configdaemonoptionsbase.ui:1694 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2506 -#, no-c-format -msgid "" -"Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " -"program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." -msgstr "" -"Úroveň ladenia programu. Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPN spojením." - -#: configdaemonoptionsbase.ui:271 configdaemonoptionsbase.ui:458 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1079 configdaemonoptionsbase.ui:1717 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2529 -#, no-c-format -msgid "" -"Debug level of the program. <br>Increase to show more verbose debug output " -"of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN " -"connection." -msgstr "" -"Úroveň ladenia programu. <br>Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPN " -"spojením." - -#: configdaemonoptionsbase.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" -msgstr " vpnc (voľný klient pre Cisco VPN koncentrátory)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "vpnclient" -msgstr "vpnc" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" -msgstr "FreeS/WAN (Openswan)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:522 -#, no-c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:618 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pluto debug" -msgstr "debug" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:645 -#, no-c-format -msgid "cr&ypt" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:651 configdaemonoptionsbase.ui:668 -#: configdaemonoptionsbase.ui:685 configdaemonoptionsbase.ui:702 -#: configdaemonoptionsbase.ui:719 configdaemonoptionsbase.ui:736 -#: configdaemonoptionsbase.ui:753 configdaemonoptionsbase.ui:1366 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1410 configdaemonoptionsbase.ui:1881 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2243 -#, no-c-format -msgid "Show debug output from pppd" -msgstr "Ukázaťdebug výstup z pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:654 configdaemonoptionsbase.ui:671 -#: configdaemonoptionsbase.ui:688 configdaemonoptionsbase.ui:705 -#: configdaemonoptionsbase.ui:722 configdaemonoptionsbase.ui:739 -#: configdaemonoptionsbase.ui:756 configdaemonoptionsbase.ui:1369 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1413 configdaemonoptionsbase.ui:1884 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2246 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this to show debug output of program. <br>This is helpful if you have " -"any trouble with your VPN connection." -msgstr "" -"Povoliť pre zobrazenie výstupu ladenia programu. <br>ude vám to nápomocné " -"pri problémoch so VPN pripojením." - -#: configdaemonoptionsbase.ui:662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&private" -msgstr "&Certifikáty" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:665 configdaemonoptionsbase.ui:750 -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 importprofiledialogbase.ui:108 -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 -#: newprofilewizardciscomanually.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Alt+P" -msgstr "Alt+P" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:679 -#, no-c-format -msgid "&klips" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:682 profilesshoptionsbase.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:696 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "emitting" -msgstr "Nastavenie NAT" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:713 -#, no-c-format -msgid "&raw" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:716 configdaemonoptionsbase.ui:1117 -#: newprofilewizardnetwork.ui:363 newprofilewizardnetworkroute.ui:191 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+R" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:730 -#, no-c-format -msgid "&control" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:733 configlogoptionsbase.ui:423 -#: configlogoptionsbase.ui:489 newprofilewizardauthselection.ui:55 -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 newprofilewizardtypeselection.ui:65 -#: profilecertoptionsbase.ui:464 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&parsing" -msgstr "ping" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KLIPS debug" -msgstr "debug" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:805 -#, no-c-format -msgid "spi" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:816 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ah" -msgstr "Cesta" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:827 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "esp" -msgstr "áno" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "eroute" -msgstr "route" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:849 -#, no-c-format -msgid "pfkey" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:860 -#, no-c-format -msgid "radij" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:871 -#, no-c-format -msgid "verbose" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:882 -#, no-c-format -msgid "ipcomp" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "xform" -msgstr "Form1" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:904 -#, no-c-format -msgid "&tunnel-xmit" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:930 -#, no-c-format -msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" -msgstr "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "racoon/setkey" -msgstr "setkey" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1065 -#, no-c-format -msgid "ipsec-tools debug level" -msgstr "úroveň ladenia pre ipsec-tools" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1076 -#, no-c-format -msgid "Debug level of racoon" -msgstr "Úroveň debugovania pre racoon" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1114 -#, no-c-format -msgid "Do kill &racoon if still running" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1161 -#, no-c-format -msgid "pppd" -msgstr "pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1258 -#, no-c-format -msgid "pptp" -msgstr "pptp" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1360 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble pppd debug" -msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1363 configdaemonoptionsbase.ui:1407 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+B" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ena&ble pptpd debug" -msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "pppd kernel log level:" -msgstr "úroveň ladenia pre pptp" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1453 configdaemonoptionsbase.ui:1479 -#: configdaemonoptionsbase.ui:1520 configdaemonoptionsbase.ui:1546 -#, no-c-format -msgid "pptp debug level" -msgstr "úroveň ladenia pre pptp" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1482 configdaemonoptionsbase.ui:1549 -#, no-c-format -msgid "" -"Debug level of the program. <br>Increase to show more verbose debug output " -"of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN c" -msgstr "" -"Úroveň ladenia programu. <br>Bude vám to nápomocné pri problémoch s VPNc" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1517 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "pptpd log level:" -msgstr "úroveň ladenia pre pptp" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1594 -#, no-c-format -msgid "openvpn" -msgstr "openvpn" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1691 configdaemonoptionsbase.ui:1714 -#: configdaemonoptionsbase.ui:2503 configdaemonoptionsbase.ui:2526 -#, no-c-format -msgid "openvpn debug level" -msgstr "Úroveň ladenia pre openvpn" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable l2tpd debug" -msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1892 -#, no-c-format -msgid "Do kill l&2tpd if still running" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1895 newprofiledialogbase.ui:99 -#: newprofilewizardpptp.ui:327 newprofilewizardtypeselection.ui:123 -#: profilecertoptionsbase.ui:321 profileipsecoptionsbase.ui:521 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:1912 -#, no-c-format -msgid "XL2TP" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2036 -#, no-c-format -msgid "Do kill &xl2tpd if still running" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2039 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Alt+X" -msgstr "Alt+X" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2059 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable L2TP state debug" -msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable L2TP AVP debug" -msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2081 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable L2TP packet debug" -msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2092 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable L2TP network debug" -msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2110 -#, no-c-format -msgid "OpenL2tp" -msgstr "" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "openl2tpd" -msgstr "openssl" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &openl2tp debug" -msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "vtund" -msgstr "Nájdené" - -#: configdaemonoptionsbase.ui:2406 -#, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "" - -#: configdebugoptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "S&how debug console" -msgstr "Ukázať debug konzolu" - -#: configdebugoptionsbase.ui:46 newprofilewizardauthselection.ui:66 -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 newprofilewizardopenvpn.ui:544 -#: newprofilewizardpptp.ui:162 profilepptpoptionsbase.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Alt+H" -msgstr "Alt+H" - -#: configdebugoptionsbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Show the debug console in main window" -msgstr "Povoliť zobrazenie debug konzoly v hlavnom okne" - -#: configdebugoptionsbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this if you want to see the debug console <br>in main KVpnc window." -msgstr "Povoliť zobrazenie debug konzoly<br> v hlavnom okne." - -#: configdebugoptionsbase.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Write log &file" -msgstr "Zapísať logovací súbor" - -#: configdebugoptionsbase.ui:90 logviewerdialogbase.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "Alt+F" - -#: configdebugoptionsbase.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Write logs to file: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" -msgstr "Zapísať logy do súboru: $HOME/.trinity/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" - -#: configdebugoptionsbase.ui:143 configdebugoptionsbase.ui:157 -#, no-c-format -msgid "" -"KVpnc debug level. Increase to show more <br>verbose debug output of KVpnc." -msgstr "" -"Úroveň trasovania KVpnc. Zvýšiť pre získanie \n" -"viac informácií o výstupe KVpnc." - -#: configdebugoptionsbase.ui:146 configdebugoptionsbase.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Debug level of the KVpnc program. <br>Increase to show more verbose debug " -"output of KVpnc. <br>This is helpful if you have any trouble with using " -"KVpnc." -msgstr "" -"Úroveň debugovania programu KVpnc.<br>Zvýšením sa zobrazí viac podrobný " -"výpis debug informácií.<br> Bude vám to nápomocné pri problémoch so spojením " -"pomocou PPTP." - -#: configdebugoptionsbase.ui:195 -#, no-c-format -msgid "Keep connec&tion files" -msgstr "Ponechať súbory pripojenia" - -#: configdebugoptionsbase.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Do not remove connection config files after use" -msgstr "Po použití neodstrániť konfiguračné súbory pripojenia" - -#: configgeneraloptions.ui:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use K&Wallet" -msgstr "Po&užiť TDEWallet" - -#: configgeneraloptions.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" -msgstr "Použiť TDEWallet pre bezpečné uloženie hesiel" - -#: configgeneraloptions.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Do not &quit by clicking close button" -msgstr "Neukončujte kliknutím na zatváracie tlačítko" - -#: configgeneraloptions.ui:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Close button minimizes to system tray <br>(kicker) instead of quit the " -"program" -msgstr "" -"Tlačidlo pre zatvorenie aplkáciu minimalizuje do trayu <br>(kicker) namiesto " -"ukončenia programu" - -#: configgeneraloptions.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Hide on startup" -msgstr "" - -#: configgeneraloptions.ui:152 -#, no-c-format -msgid "" -"Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " -"menu." -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Helper programs" -msgstr "Pomocné programy" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" -msgstr "Tu možete nastaviť voľby pre malé pomocné programy (nie daemoni)" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "ifconfig" -msgstr "ifconfig" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 -#, no-c-format -msgid "<b>Path</b>" -msgstr "<b>Cesta</b>" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 -#, no-c-format -msgid "pkcs11-tool" -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 -#, no-c-format -msgid "cisco_cert_mgr" -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 -#, no-c-format -msgid "ping" -msgstr "ping" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 -#, no-c-format -msgid "ksshaskpass" -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 -#, no-c-format -msgid "ssh-askpass-gnome" -msgstr "" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 -#, no-c-format -msgid "openssl" -msgstr "openssl" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 -#, no-c-format -msgid "killall" -msgstr "killall" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 -#, no-c-format -msgid "route" -msgstr "route" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 -#, no-c-format -msgid "<b>Tool</b>" -msgstr "<b>Nástroj</b>" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 -#, no-c-format -msgid "ip" -msgstr "ip" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 -#, no-c-format -msgid "iptables" -msgstr "iptables" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 -#, no-c-format -msgid "<b>Version</b>" -msgstr "<b>Verzia</b>" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 -#, no-c-format -msgid "kill" -msgstr "kill" - -#: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "tail" -msgstr "Profil" - -#: configlogoptionsbase.ui:55 configlogoptionsbase.ui:66 -#, no-c-format -msgid "Font size in the debug console" -msgstr "Veľkosť písma pre debug konzolu" - -#: configlogoptionsbase.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Font size:" -msgstr "Veľkosť písma:" - -#: configlogoptionsbase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Enable colori&zed log output" -msgstr "Povoliť vyfarbovanie výstupu logu" - -#: configlogoptionsbase.ui:104 newprofilewizardopenvpn.ui:293 -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Alt+Z" -msgstr "Alt+Z" - -#: configlogoptionsbase.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" -msgstr "Povolenie farebných správ v debug konzole (odporúčané)." - -#: configlogoptionsbase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Color settings" -msgstr "Nastavenie farieb" - -#: configlogoptionsbase.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Error message" -msgstr "Chybová hláška" - -#: configlogoptionsbase.ui:148 configlogoptionsbase.ui:279 -#: configlogoptionsbase.ui:324 configlogoptionsbase.ui:395 -#: configlogoptionsbase.ui:461 configlogoptionsbase.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Message type" -msgstr "Typ správy" - -#: configlogoptionsbase.ui:265 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Zmeniť..." - -#: configlogoptionsbase.ui:268 configlogoptionsbase.ui:335 -#: configlogoptionsbase.ui:346 configlogoptionsbase.ui:360 -#: configlogoptionsbase.ui:426 configlogoptionsbase.ui:492 -#, no-c-format -msgid "Change color of this message type" -msgstr "Zmeniť farbu pre tento typ správy" - -#: configlogoptionsbase.ui:276 -#, no-c-format -msgid "Success message" -msgstr "Úspešná správa" - -#: configlogoptionsbase.ui:321 -#, no-c-format -msgid "Remote message" -msgstr "Vzdialená hláška" - -#: configlogoptionsbase.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Ch&ange..." -msgstr "Zmeniť..." - -#: configlogoptionsbase.ui:343 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge..." -msgstr "Zmeniť..." - -#: configlogoptionsbase.ui:354 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Zmeniť..." - -#: configlogoptionsbase.ui:357 kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 -#: newprofiledialogbase.ui:362 -#, no-c-format -msgid "Alt+G" -msgstr "Alt+G" - -#: configlogoptionsbase.ui:392 -#, no-c-format -msgid "Debug message" -msgstr "Debug správa" - -#: configlogoptionsbase.ui:420 configlogoptionsbase.ui:486 -#, no-c-format -msgid "&Change..." -msgstr "Zmeniť..." - -#: configlogoptionsbase.ui:458 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "" - -#: configlogoptionsbase.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Informal message" -msgstr "Informačná hláška" - -#: displaycertdialogbase.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Valid to:" -msgstr "" - -#: displaycertdialogbase.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key size:" -msgstr "Veľkosť písma:" - -#: displaycertdialogbase.ui:220 -#, no-c-format -msgid "Issuer:" -msgstr "" - -#: displaycertdialogbase.ui:269 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: displaycertdialogbase.ui:310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Data of certificate:</b>" -msgstr "Certifikát" - -#: displaycertdialogbase.ui:432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Popis: %1" - -#: displaycertdialogbase.ui:530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Serial:" -msgstr "Interval:" - -#: displaycertdialogbase.ui:678 -#, no-c-format -msgid "Valid from:" -msgstr "" - -#: enterpassworddialogbase.ui:78 enterpassworddialogbase.ui:193 -#: enterpassworddialogbase.ui:204 newprofiledialogbase.ui:274 -#: newprofilewizarduser.ui:71 profileuseroptionsbase.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Username for authentication" -msgstr "Meno používateľa pre autentifikáciu" - -#: enterpassworddialogbase.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key (PSK):" -msgstr "Dohodnutý kľúč (PSK):" - -#: enterpassworddialogbase.ui:89 -#, no-c-format -msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" -msgstr "Dohodnuté heslo pre autentifikáciu (zdieľané heslo)" - -#: enterpassworddialogbase.ui:117 enterpassworddialogbase.ui:162 -#: newprofiledialogbase.ui:307 newprofilewizarduser.ui:82 -#: profileuseroptionsbase.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Password for authentication" -msgstr "Heslo pre autentifikáciu" - -#: enterpassworddialogbase.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IPsec ID" -msgstr "IPSec ID:" - -#: enterpassworddialogbase.ui:159 newprofiledialogbase.ui:195 -#: newprofilewizarduser.ui:133 profileuseroptionsbase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: enterpassworddialogbase.ui:190 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "" - -#: enterpassworddialogbase.ui:218 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" -msgstr "Dohodnuté heslo pre autentifikáciu (zdieľané heslo)" - -#: enterpassworddialogbase.ui:221 -#, no-c-format -msgid "Enter here the group password" -msgstr "Vložte skupinové heslo" - -#: enterpassworddialogbase.ui:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &username" -msgstr "Neukladať používateľské meno" - -#: enterpassworddialogbase.ui:251 newprofilewizardcert.ui:292 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:509 newprofilewizardnat.ui:115 -#: newprofilewizardnetwork.ui:98 newprofilewizardnetworkroute.ui:91 -#: newprofilewizardracoon.ui:420 newprofilewizarduser.ui:173 -#: profilecertoptionsbase.ui:583 profileciscooptionsbase.ui:413 -#: profileipsecoptionsbase.ui:304 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 profileracoonoptionsbase.ui:85 -#: profilesshoptionsbase.ui:46 profilesshoptionsbase.ui:107 -#: profileuseroptionsbase.ui:238 -#, no-c-format -msgid "Alt+U" -msgstr "Alt+U" - -#: enterpassworddialogbase.ui:254 enterpassworddialogbase.ui:268 -#: enterpassworddialogbase.ui:282 -#, no-c-format -msgid "" -"Save username, shared secret and password <br>in config file or in TDEWallet" -msgstr "" -"Uložiť meno používateľa, zdieľané heslo a heslo<br> v konfiguračnom súbore " -"alebo v TDEWallet" - -#: enterpassworddialogbase.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Save PSK" -msgstr "Uložiť PSK" - -#: enterpassworddialogbase.ui:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save password" -msgstr "Uložiť používateľské heslo" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Save pass&word" -msgstr "Uložiť používateľské heslo" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Enter the Xauth interactive passcode" -msgstr "Vložte heslo pre interaktívny Xauth" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Xauth passcode for authentication" -msgstr "Heslo pre interaktívny Xauth" - -#: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Passcode:" -msgstr "Heslo:" - -#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 importcertificatedialogbase.ui:46 -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 importprofiledialogbase.ui:60 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Názov súboru:" - -#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Filename to store key" -msgstr "Názov súboru pre uloženie kľúča" - -#: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a file where the key should be stored. <br>This file must be used on " -"the remote side too." -msgstr "" -"Toto je súbor, TDE je uložený kľúč. <br>Tento súbor musí byť umiestnený na " -"vzdialenej strane." - -#: helpdialogbase.ui:36 -#, no-c-format -msgid "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" -"\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" -"<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;" -"font-weight:600\">Topics</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;" -"font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-" -"size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;" -"font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" -"<p>Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" -"sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " -"profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " -"and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " -"your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " -"By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. <a " -"href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -"<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " -"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " -"icons or menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back " -"to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" -"size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -"<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</" -"a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -"<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?" -"group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a href=" -"\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;" -"font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -"<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"u15119@hs-harz.de" -"\">u15119@hs-harz.de</a>) if you have questions, suggestions or wishes. <a " -"href=\"#topic\">back to top</a></p>\n" -"</body></html>" -msgstr "" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" -"\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" -"<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;" -"font-weight:600\">Témy</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;" -"font-weight:600\">1. Použitie</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Pripojenie</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Odpojenie</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-" -"size:18pt;font-weight:600\">2. Získanie externej pomoci</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Domovská stránka</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Ohlasovanie chýb</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;" -"font-weight:600\">1. Použitie</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.1 Pripojenie</span></a></p>\n" -"<p>Spustite kvpnc a ak vpnc-connect/vpnc-disconnect nie je nainštalovaný v /" -"usr/sbin, zmeňte to v nastaveniach. Kliknite na "Nový profil..." " -"pre pridanie nového profilu. Vložte nové meno v dialógu, vyplňte prázdne " -"polia a uložte profil kliknutím na "Uložiť profil...". Po vložení " -"vašich VPN údajov, kliknite na pripojenie k vášmu VPN serveru. Štandardne sa " -"kvpnc minimalizuje po úspešnom pripojení. <a href=\"#topic\">back to top</a> " -"</p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -"<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " -"restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " -"icons or menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back " -"to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" -"size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -"<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</" -"a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-" -"size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -"<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?" -"group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a href=" -"\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -"<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;" -"font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -"<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"u15119@hs-harz.de" -"\">u15119@hs-harz.de</a>) if you have questions, suggestions or wishes. <a " -"href=\"#topic\">back to top</a></p>\n" -"</body></html>" - -#: helpdialogbase.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Close dialog" -msgstr "Zatvoriť dialóg" - -#: importcertificatedialogbase.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Import type:" -msgstr "Typ importu:" - -#: importcertificatedialogbase.ui:62 newprofilewizardcert.ui:219 -#, no-c-format -msgid "Certificate path:" -msgstr "Cesta k certifikátu:" - -#: importcertificatedialogbase.ui:73 -#, no-c-format -msgid "/etc/racoon/certs" -msgstr "/etc/racoon/certs" - -#: importcertificatedialogbase.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Path to certificates directory for IPSec" -msgstr "Cesta k adresáru certifikátu pre IPSEC" - -#: importcertificatedialogbase.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Path to the certificate file in P12 format" -msgstr "Cesta k súboru certifikátu vo formáte P12" - -#: importcertificatedialogbase.ui:113 -#, no-c-format -msgid "P12: IPsec" -msgstr "" - -#: importcertificatedialogbase.ui:118 -#, no-c-format -msgid "P12: racoon" -msgstr "P12: racoon" - -#: importcertificatedialogbase.ui:123 -#, no-c-format -msgid "DER CA" -msgstr "DER CA" - -#: importcertificatedialogbase.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P12: OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -#: importcertificatedialogbase.ui:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cisco CA (propritary)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: importcertificatedialogbase.ui:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cisco User+CA (propritary)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: importcertificatedialogbase.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Type of connection for which this certificate should be used" -msgstr "Typ spojenia pre ktoré môže byť použitý tento certifikát" - -#: importcertificatedialogbase.ui:153 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>The following types are available:</h1> \n" -"<table>\n" -"<tr><td>P12: IPsec</td><td>import certificate in PKCS12 format for IPSec " -"use</td></tr>\n" -"<tr><td>P12: racoon</td><td>import certificate in PKCS12 format for " -"ipsectools (racoon) use</td></tr>\n" -"<tr><td>DER CA</td><td>import CA certificate in DER format</td></tr>\n" -"<tr><td>P12: OpenVPN</td><td>import certificate in PKCS12 format for OpenVPN " -"use</td></tr>\n" -"<tr><td>Cisco (propritary)</td><td>import user certificate for propritary " -"cisco client use</td></tr>\n" -"<tr><td>Cisco CA (propritary)</td><td>import CA certificate for propritary " -"cisco client use</td></tr>\n" -"<tr><td>Cisco User+CA (propritary)</td><td>import user and CA certificate " -"for propritary cisco client use</td></tr>\n" -"</table>" -msgstr "" - -#: importcertificatedialogbase.ui:217 -#, no-c-format -msgid "Import password:" -msgstr "Heslo pre import:" - -#: importcertificatedialogbase.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" -msgstr "Import hesla pre P12 certifikát (od administrátora)" - -#: importcertificatedialogbase.ui:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protect private key &with passphrase" -msgstr "Uložit heslo k privátnemu kľúču" - -#: importcertificatedialogbase.ui:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Passphrase" -msgstr "Heslo znovu:" - -#: importcertificatedialogbase.ui:266 -#, no-c-format -msgid "" -"Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " -"forget it!)." -msgstr "" -"Heslo pre prístup k privátnemu kľúču. Dobre si rozmyslite, čo sem napíšete, " -"a hlavne ho nezabudnite." - -#: importcertificatedialogbase.ui:290 -#, no-c-format -msgid "Passphrase to protect private key (again)" -msgstr "Heslo pre ochranu privátneho kľúča (znova)" - -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 importprofiledialogbase.ui:105 -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "open &profile manager after import" -msgstr "Vybrať profil pre použitie" - -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 -#, no-c-format -msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" -msgstr "Názov súboru pre konfiguráciu OpenVPN (*.ovpn, *.conf)" - -#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "<b>Please choose the OpenVPN config file:</b>" -msgstr "<b>Názov súboru pre kofikuračný súbor OpenVPN:</b> " - -#: importprofiledialogbase.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Import Profile" -msgstr "Importovať profil" - -#: importprofiledialogbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "<b>Please choose the PCF file:</b>" -msgstr "<b>Prosím vyberte PCF súbor:</b>" - -#: importprofiledialogbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" -msgstr "Názov súboru pre profil Cisco (*.PCF)" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select profiles" -msgstr "Vybrať profil pre použitie" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select profile for import:" -msgstr "Vybrať profil pre použitie" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "import &global settings" -msgstr "Nastavenie farieb" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import name prefix:" -msgstr "Importovať profil" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Togg&le all" -msgstr "" - -#: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import selected profiles" -msgstr "Importovať profil" - -#: kvpncui.rc:8 -#, no-c-format -msgid "&Profile" -msgstr "&Profil" - -#: kvpncui.rc:27 -#, no-c-format -msgid "&KVpnc" -msgstr "&KVpnc" - -#: logviewerdialogbase.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Line count from end:" -msgstr "" - -#: logviewerdialogbase.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "up&date" -msgstr "Po&dporte..." - -#: logviewerdialogbase.ui:88 mainviewbase.ui:96 manageciscocertbase.ui:114 -#: profileciscooptionsbase.ui:202 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#: logviewerdialogbase.ui:96 -#, no-c-format -msgid "|" -msgstr "" - -#: logviewerdialogbase.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&find" -msgstr "Profil" - -#: mainviewbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "<font size=\"+1\"><b>Profile:</b></font>" -msgstr "<font size=\"+1\"><b>Profil:</b></font>" - -#: mainviewbase.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Name of the current profile" -msgstr "Názov aktuálneho profilu" - -#: mainviewbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Here you can select the profile to use for connection." -msgstr "Tu môžete vybrať profil pre použitie spojenia." - -#: mainviewbase.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "Pripojiť" - -#: mainviewbase.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Click to establish connection for selected profile" -msgstr "Kliknite pre nadviazanie spojenia z aktuálneho profilu" - -#: mainviewbase.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Connect button" -msgstr "Tlačítko pripojenia" - -#: mainviewbase.ui:102 -#, no-c-format -msgid "Click for disconnect the current connection" -msgstr "Kliknite pre odpojenie od servera." - -#: mainviewbase.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Disconnect button" -msgstr "Tlačítko odpojenia" - -#: manageciscocertbase.ui:51 -#, no-c-format -msgid "<b>Certificates in the Cisco cert store:</b>" -msgstr "" - -#: manageciscocertbase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "" - -#: manageciscocertbase.ui:111 -#, no-c-format -msgid "&Delete cert from cert store" -msgstr "" - -#: manageciscocertbase.ui:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import certificate from file..." -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: newprofiledialogbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Add new Profile" -msgstr "Pridať nový profil" - -#: newprofiledialogbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced..." -msgstr "Rozšírené..." - -#: newprofiledialogbase.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Advanced settings (mostly not need)" -msgstr "Rozšírené nastavenia" - -#: newprofiledialogbase.ui:82 -#, no-c-format -msgid "&Import Cisco PCF Profile..." -msgstr "Import Cisco PCF profilu..." - -#: newprofiledialogbase.ui:96 profilecertoptionsbase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Import p1&2 Certificate..." -msgstr "Importovať p&12 certifikát..." - -#: newprofiledialogbase.ui:102 profilecertoptionsbase.ui:324 -#, no-c-format -msgid "Import a certificate in P12 format" -msgstr "Import certifikátu v P12 formáte" - -#: newprofiledialogbase.ui:146 newprofilewizardciscomanually.ui:130 -#: profileciscooptionsbase.ui:325 profilevtunoptionsbase.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IPSec ID of the remote side" -msgstr "IPSec ID vzdialenej strany" - -#: newprofiledialogbase.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Network device:" -msgstr "Sieťové zariadenie:" - -#: newprofiledialogbase.ui:168 newprofilewizardpsk.ui:153 -#: profilepskoptionsbase.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" -msgstr "Dohodnutý kľúč autentifikácie" - -#: newprofiledialogbase.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Certificate file name" -msgstr "Názov súboru certifikátu" - -#: newprofiledialogbase.ui:187 newprofilewizardgeneral.ui:59 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: newprofiledialogbase.ui:214 -#, no-c-format -msgid "&Save user password" -msgstr "Uložiť používateľské heslo" - -#: newprofiledialogbase.ui:217 newprofilewizardtypeselection.ui:167 -#, no-c-format -msgid "Alt+S" -msgstr "Alt+S" - -#: newprofiledialogbase.ui:220 -#, no-c-format -msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" -msgstr "" -"Povoliť ukladania hesla v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný " -"TDEWallet)." - -#: newprofiledialogbase.ui:236 -#, no-c-format -msgid "Connection type of the new profile" -msgstr "Typ spojenie pre nový profil" - -#: newprofiledialogbase.ui:239 profilegeneraloptionsbase.ui:86 -#, no-c-format -msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." -msgstr "Toto je typ pripojenia profilu (napr. Cisco)." - -#: newprofiledialogbase.ui:247 newprofilewizardgeneral.ui:51 -#, no-c-format -msgid "Description of the new profile" -msgstr "Popis nového profilu" - -#: newprofiledialogbase.ui:250 -#, no-c-format -msgid "Enter the description of this profile here." -msgstr "Tu vložte popis pre tento profil." - -#: newprofiledialogbase.ui:258 newprofilewizardciscomanually.ui:197 -#, no-c-format -msgid "Group password:" -msgstr "Skupinové heslo:" - -#: newprofiledialogbase.ui:266 profilecertoptionsbase.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Certificates path:" -msgstr "Cesta k certifikátu:" - -#: newprofiledialogbase.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Enter here your username" -msgstr "Vložte vaše používateľské meno" - -#: newprofiledialogbase.ui:285 profilecertoptionsbase.ui:610 -#, no-c-format -msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." -msgstr "Cesta k certifikátom, použitá ak je zadaná absolútna cesta." - -#: newprofiledialogbase.ui:296 newprofilewizardciscomanually.ui:152 -#, no-c-format -msgid "Group password for remote side" -msgstr "Skupinové heslo pre vzdialenú stranu" - -#: newprofiledialogbase.ui:318 newprofilewizardpsk.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key:" -msgstr "Dohodnutý kľúč:" - -#: newprofiledialogbase.ui:326 newprofilewizardgeneral.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Name for the new profile" -msgstr "Názov nového profilu" - -#: newprofiledialogbase.ui:351 newprofilewizardgeneral.ui:78 -#: profilegeneraloptionsbase.ui:51 -#, no-c-format -msgid "VPN gateway:" -msgstr "VPN brána:" - -#: newprofiledialogbase.ui:359 -#, no-c-format -msgid "Save &group password" -msgstr "Uložiť skupinové heslo" - -#: newprofiledialogbase.ui:365 newprofilewizardciscomanually.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" -msgstr "" -"Povoliť ukladania skupinového hesla v konfiguračnom súbore (alebo ak je " -"dostupný TDEWallet)." - -#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Connection type:" -msgstr "Typ pripojenia:" - -#: newprofiledialogbase.ui:381 profilecertoptionsbase.ui:143 -#: profilepskoptionsbase.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Authentication type:" -msgstr "Typ autentifikácie:" - -#: newprofiledialogbase.ui:414 profilegeneraloptionsbase.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" -msgstr "Meno počítača alebo IP adresa VPN brány" - -#: newprofiledialogbase.ui:425 newprofilewizardgeneral.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Profile name:" -msgstr "Názov profilu:" - -#: newprofiledialogbase.ui:461 newprofilewizardnetwork.ui:82 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Network device for use with tunnel" -msgstr "Sieťové zariadenie pre použitie s tunelom" - -#: newprofiledialogbase.ui:464 newprofilewizardnetwork.ui:85 -#, no-c-format -msgid "" -"This the the network device which should be used for the tunnel. <br>Its " -"only active if needed. If no selection made, <br>\"default\" is set for " -"using the device where the defaultroute points to." -msgstr "" -"Toto je sieťové zariadenie, ktoré bude použité pre tunel. <br>Je aktívne len " -"keď ho využívate. Ak nie je žiadne vybraté, bude predstavené to, cez ktoré " -"ide prednastavená cesta." - -#: newprofiledialogbase.ui:499 profilecertoptionsbase.ui:168 -#: profilepskoptionsbase.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Authentication type" -msgstr "Typ autentifikácie" - -#: newprofiledialogbase.ui:518 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the remote network where the connection should going to. <br>Use " -"this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " -"located." -msgstr "" -"Toto je vzdialená sieť, kam sa pripájate. Použite to pri PPTP spojení pre " -"nastavenie ďalších sietí." - -#: newprofiledialogbase.ui:644 -#, no-c-format -msgid "Network prefix (netmask)" -msgstr "Sieťová maska" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Authentication selection" -msgstr "Výber autentifikácie" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Metóda autentifikácie" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" -msgstr "Dohodnuté heslo" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:52 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Certifikáty" - -#: newprofilewizardauthselection.ui:63 -#, no-c-format -msgid "&Hybrid" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:51 profilesmartcardoptionsbase.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" -msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" - -#: newprofilewizardcert.ui:54 newprofilewizardfreeswan.ui:327 -#: profileipsecoptionsbase.ui:532 profilepptpoptionsbase.ui:120 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#: newprofilewizardcert.ui:95 profilecertoptionsbase.ui:178 -#, no-c-format -msgid "Path to the private key file" -msgstr "Cesta k privátnemu kľúču" - -#: newprofilewizardcert.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Special certificate file" -msgstr "Špeciálny súbor certifikátu" - -#: newprofilewizardcert.ui:117 profilecertoptionsbase.ui:494 -#, no-c-format -msgid "Passphrase to decrypt the private key" -msgstr "Heslo pre odomknutie privátneho kľúča" - -#: newprofilewizardcert.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" -msgstr "Globálna cesta k certifikátom použitá ak nie je zadaná absolútna cesta" - -#: newprofilewizardcert.ui:131 -#, no-c-format -msgid "" -"In this directory certificates will be searched <br>if no absolute path is " -"given." -msgstr "" -"V tomto adresári sa budú hľadať certifikáty,<br> ak nebola zadaná iná " -"absolútna cesta." - -#: newprofilewizardcert.ui:139 profilecertoptionsbase.ui:397 -#, no-c-format -msgid "CA certificate path" -msgstr "Cesta k CA certifikátu" - -#: newprofilewizardcert.ui:161 profilecertoptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Path to the certificate file" -msgstr "Cesta k súboru certifikátu" - -#: newprofilewizardcert.ui:254 profilecertoptionsbase.ui:545 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CA certificate:" -msgstr "CA certifikát" - -#: newprofilewizardcert.ui:289 profilecertoptionsbase.ui:580 -#, no-c-format -msgid "&Use special server certificate" -msgstr "Použiť špeciálny &serverový certifikát" - -#: newprofilewizardcert.ui:330 profilecertoptionsbase.ui:362 -#, no-c-format -msgid "Private key path:" -msgstr "Cesta k privátnemu kľúču:" - -#: newprofilewizardcert.ui:397 profilesmartcardoptionsbase.ui:113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PKCS11 smartcard" -msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" - -#: newprofilewizardcert.ui:424 profilesmartcardoptionsbase.ui:370 -#, no-c-format -msgid "Use token provider &library:" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:453 newprofilewizardcert.ui:499 -#: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 profilesmartcardoptionsbase.ui:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Detect" -msgstr "Zmazať?" - -#: newprofilewizardcert.ui:461 profilesmartcardoptionsbase.ui:292 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:547 profilesmartcardoptionsbase.ui:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slot type" -msgstr "Typ importu:" - -#: newprofilewizardcert.ui:600 profilesmartcardoptionsbase.ui:209 -#, no-c-format -msgid "Sign mode" -msgstr "" - -#: newprofilewizardcert.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:166 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:576 newprofilewizardracoon.ui:498 -#: newprofilewizardracoon.ui:620 profileipsecoptionsbase.ui:882 -#: profileipsecoptionsbase.ui:967 profileracoonoptionsbase.ui:522 -#: profileracoonoptionsbase.ui:658 profilesmartcardoptionsbase.ui:264 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ID type" -msgstr "Typ importu:" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard cisco" -msgstr "Sprievodca pre nový Cisco profil" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Save group &password" -msgstr "Uložiť skupinové heslo" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Cisco specific settings" -msgstr "Špecifické nastavenia Cisco" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:108 -#, no-c-format -msgid "A&llow empty group password (insecure!)" -msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo (nie bezpečné)" - -#: newprofilewizardciscomanually.ui:114 profileciscooptionsbase.ui:548 -#, no-c-format -msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" -msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo (neodporúča sa, nie je bezpečné)" - -#: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: newprofilewizardciscoselection.ui:27 newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Import or configure manually" -msgstr "Import alebo ručná konfigurácia" - -#: newprofilewizardciscoselection.ui:38 -#, no-c-format -msgid "&Import PCF file" -msgstr "&Import PCF súboru" - -#: newprofilewizardciscoselection.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Enter data manuall&y" -msgstr "Vložiť data ručne" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Use connection status c&heck" -msgstr "Použiť kontrolu stavu spojenia." - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 -#, no-c-format -msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" -msgstr "Kontrola či je spojenie živé pingovaním brány" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " -"below <br>control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " -"success in a count.<br>Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " -"pings will be done and minimal one <br>must be success for keep the " -"connection alive. The delay between the pings are 1 second." -msgstr "" -"Ak je toto označené, je povolen8 kontrola stavu spojenia. Nižšie uvedené " -"parametre riadia, ako často bude brána pingovaná a aká je minimálna " -"úspešnosť.<br>Príklad: interval 1, úspešnosť 4 znamená, že bude sa pingať 4x " -"a minimálne raz musí byť úspešné. Oneskorenie medzi pingami bude 1 sekunda. " - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 -#, no-c-format -msgid "Success count:" -msgstr "Počet úspešných:" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after connection &lost" -msgstr "Obnoviť spojenie po jeho strate" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 -#, no-c-format -msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" -msgstr "Automaticky obnoviť spojenie po jeho strate" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 -#, no-c-format -msgid "Use specified &address to ping:" -msgstr "Použiť špecifikovanú &adresu pre ping:" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+A" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 -#, no-c-format -msgid "" -"Use specified address instead the gateway address <br>to test the connection " -"status" -msgstr "" -"Použiť špecifickú adresu namiesto adresy brány <br> pre testovanie stavu " -"pripojenia" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 -#, no-c-format -msgid "IP address for ping test" -msgstr "Ip adresa pre testovanie pingom" - -#: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 -#, no-c-format -msgid "This is the IP address which should be tested." -msgstr "Toto je IP adresa, ktorá bude použitá pri teste." - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Connect after creating ne&w profile" -msgstr "Pirpojiť po vytvorení nového profilu" - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 -#, no-c-format -msgid "&Connect automatically at startup:" -msgstr "Robiť automatické pripojenie po štarte:" - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Connect after start to a selected profile" -msgstr "Pripojenie po štarte s použitím vybraného profilu" - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" -msgstr "Povoliť pripojenie kvpnc pri štart s týmto profilom" - -#: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 -#, no-c-format -msgid "Select profile to use" -msgstr "Vybrať profil pre použitie" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Setup FreeS/WAN" -msgstr "Nastaviť FreeS/WAN" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:54 newprofilewizardracoon.ui:438 -#: profileipsecoptionsbase.ui:371 profileracoonoptionsbase.ui:815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" -msgstr "Autentifikovať sa používateľským menom a heslom" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:60 newprofilewizardracoon.ui:444 -#: profileipsecoptionsbase.ui:377 profileracoonoptionsbase.ui:821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" -msgstr "Povoliť zobrazenie debug konzoly" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Use &Mode Configuration" -msgstr "Použiť konfiguráciu módu" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" -msgstr "Použiť Perfect Forward Secrecy (PFS):" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 -#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remote identifier" -msgstr "Vzdialená sieť" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:199 newprofilewizardfreeswan.ui:609 -#: newprofilewizardracoon.ui:531 newprofilewizardracoon.ui:653 -#: profileracoonoptionsbase.ui:555 profileracoonoptionsbase.ui:691 -#, no-c-format -msgid "Value for the local ID" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:215 newprofilewizardfreeswan.ui:625 -#: newprofilewizardracoon.ui:547 newprofilewizardracoon.ui:669 -#: profileipsecoptionsbase.ui:833 profileipsecoptionsbase.ui:1016 -#: profileracoonoptionsbase.ui:571 profileracoonoptionsbase.ui:707 -#, no-c-format -msgid "ID value" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:245 newprofilewizardfreeswan.ui:256 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:655 newprofilewizardfreeswan.ui:666 -#: newprofilewizardfreeswan.ui:829 newprofilewizardfreeswan.ui:840 -#: profileipsecoptionsbase.ui:141 profileipsecoptionsbase.ui:152 -#: profileipsecoptionsbase.ui:912 profileipsecoptionsbase.ui:923 -#: profileipsecoptionsbase.ui:1046 profileipsecoptionsbase.ui:1057 -#: profileracoonoptionsbase.ui:601 profileracoonoptionsbase.ui:612 -#: profileracoonoptionsbase.ui:737 profileracoonoptionsbase.ui:748 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the type of the local ID (default: asn1dn)<br>\n" -"<ul>\n" -"<li>asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " -"as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " -"this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " -"will be used.</li>\n" -"<li>address - the type is the IP address.</li>\n" -"<li>fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).</li>\n" -"<li>keyid - the type is a KEY_ID (file)</li>\n" -"<li>user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name).</" -"li> \n" -"</ul>" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:291 -#, no-c-format -msgid "Use custom IKE" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:313 -#, no-c-format -msgid "aes25&6-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:316 newprofilewizardtypeselection.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+T" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:324 profileipsecoptionsbase.ui:529 -#, no-c-format -msgid "aes&128-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:335 -#, no-c-format -msgid "3des-sha1-modp20&48" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:338 newprofilewizardpptp.ui:313 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+T" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:346 newprofilewizardfreeswan.ui:450 -#: profileipsecoptionsbase.ui:551 profileipsecoptionsbase.ui:696 -#, no-c-format -msgid "3des-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:357 profileipsecoptionsbase.ui:562 -#, no-c-format -msgid "&3des-md5" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:360 profileipsecoptionsbase.ui:565 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+I" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:376 newprofilewizardfreeswan.ui:477 -#: profileipsecoptionsbase.ui:581 profileipsecoptionsbase.ui:723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "other:" -msgstr "iné" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:403 -#, no-c-format -msgid "Use custom ESP" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:428 profileipsecoptionsbase.ui:738 -#, no-c-format -msgid "aes2&56-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:431 profileipsecoptionsbase.ui:741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+I" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:439 profileipsecoptionsbase.ui:685 -#, no-c-format -msgid "aes12&8-sha1" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:442 profileipsecoptionsbase.ui:688 -#, no-c-format -msgid "Alt+8" -msgstr "Alt+8" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:461 profileipsecoptionsbase.ui:707 -#, no-c-format -msgid "3des-md5" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:506 profileipsecoptionsbase.ui:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use right next hop:" -msgstr "Ďalší skok vpravo:" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:525 profileipsecoptionsbase.ui:290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &left next hop:" -msgstr "Ďalší skok vľavo:" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:549 newprofilewizardracoon.ui:593 -#: profileipsecoptionsbase.ui:814 profileracoonoptionsbase.ui:631 -#, no-c-format -msgid "Local identifier" -msgstr "" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:693 profileipsecoptionsbase.ui:333 -#, no-c-format -msgid "Disable opportunistic encr&yption" -msgstr "Zakázať \"oportunistické\" šifrovanie" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:748 newprofilewizardracoon.ui:159 -#: profileipsecoptionsbase.ui:85 profileracoonoptionsbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Internet Key Exchange mode" -msgstr "Mód IKE" - -#: newprofilewizardfreeswan.ui:764 profileipsecoptionsbase.ui:111 -#, no-c-format -msgid "IPsec VPN mode:" -msgstr "" - -#: newprofilewizardgeneral.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard general" -msgstr "Sprievodca novým profilom" - -#: newprofilewizardgeneral.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" -msgstr "Meno alebo IP adresa pre vzdialenú VPN bránu pre pripojenie" - -#: newprofilewizardnat.ui:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use UDP" -msgstr "Zakázať PFS" - -#: newprofilewizardnat.ui:57 -#, no-c-format -msgid "" -"For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn <br>use UDP instead of " -"TCP protocol." -msgstr "" -"Pre IPSEC použiť UDP kapsulovanie (NAT-T). Pre OpenVPN\n" -" použiť UDP namiesto TCP protokolu." - -#: newprofilewizardnat.ui:60 profilenetworknatoptionsbase.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol <br>(peer have to " -"use the same protocol)." -msgstr "" -"Mali by ste toto povoliť pre IPSec, ak ste za firewallom (NAT).<br>Pre " -"OpenVPN v tomto prípade použiť UDP namiesto TCP protokolu <br>(druhá strana " -"musí mať ten istý protokol)." - -#: newprofilewizardnat.ui:85 profilenetworknatoptionsbase.ui:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use NAT" -msgstr "Použiť UDB (NAT-T)" - -#: newprofilewizardnat.ui:88 profilenetworknatoptionsbase.ui:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable NAT support" -msgstr "bez podpory split DNS" - -#: newprofilewizardnat.ui:91 profilenetworknatoptionsbase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "You should enable this if you behind a firewall" -msgstr "" - -#: newprofilewizardnat.ui:112 -#, no-c-format -msgid "&UDP Encapsulation Port:" -msgstr "" - -#: newprofilewizardnat.ui:118 profilenetworknatoptionsbase.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" -msgstr "Použiť špecifické číslo portu pre IPSEC NAT-T" - -#: newprofilewizardnat.ui:138 profilenetworknatoptionsbase.ui:155 -#, no-c-format -msgid "UDP port for NAT-T" -msgstr "UDP port pre NAT-T" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:71 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Network device" -msgstr "Sieťové zariadenie" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:95 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use remote network" -msgstr "Vzdialená sieť" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Userdefined &MTU:" -msgstr "Používateľom definované &MTU:" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:309 newprofilewizardnetwork.ui:366 -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Check this to set a custom MTU size" -msgstr "Označte toto pre špecifikovanie vlastného MTU" - -#: newprofilewizardnetwork.ui:360 profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Userdefined M&RU:" -msgstr "Používateľom definované &MTU:" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New profile wizard Network Route Options" -msgstr "Výber typu sprievodcu pre nový profil" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use additional network routes" -msgstr "Použiť ď&alšie sieťové cesty" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Sieťová maska" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Zariadenie: %1" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 -#, no-c-format -msgid "List of additional network routes" -msgstr "Zoznam ď&alších sieťových ciest" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 -#, no-c-format -msgid "Add &route..." -msgstr "P&ridať cestu..." - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 -#, no-c-format -msgid "Add new route" -msgstr "Pridať novú cestu" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "Zmazať?" - -#: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Delete route" -msgstr "Zmazať cestu" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:17 newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard OpenVPN" -msgstr "Sprievodca novým profilom pre OpenVPN" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:36 -#, no-c-format -msgid "OpenVPN specific settings" -msgstr "Špecifické nastavenia pre OpenVPN" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:55 profileopenvpnoptionsbase.ui:651 -#, no-c-format -msgid "Common name, X509 name or common name prefix" -msgstr "Bežné meno, X509 meno alebo prefix bežného mena" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " -"tap for ethernet bridging." -msgstr "" -"Typ tunelu pre virtuálnu sieť. Použiť TUP pre smerovanú sieť, a TAP pre " -"eternetový most." - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" -"Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " -"administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " -"device." -msgstr "" -"Toto je typ zariadenia tunelu. Môže to byť TUN (virtuálne sieťové " -"zariadenie) alebo TAP (virtuálne ethernet rozhranie). Váš administrátor Vám " -"bude vedieť povedať, čo máte použiť. Pre použitie je prednastavené " -"zariadenie TUN." - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:77 newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 -#, no-c-format -msgid "Cipher algorithm" -msgstr "Cipher algoritmus" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Use TLS auth:" -msgstr "Použiť TLS autentifikáciu:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:99 profileopenvpnoptionsbase.ui:725 -#, no-c-format -msgid "Add an additional TLS authentication" -msgstr "Pridať dodatočnú TLS autentifikáciu" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use specified remote port:" -msgstr "Po&užiť špecifikovaný port:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:137 profileopenvpnoptionsbase.ui:95 -#: profilesshoptionsbase.ui:49 profilesshoptionsbase.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Use non standard TCP/UDP port" -msgstr "Použiť neštandardný TCP/UDP port" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Typ certifikátu" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:175 -#, no-c-format -msgid "File name of the static key or passphrase file" -msgstr "Názov súboru pre súbor so statickým kľúčom alebo heslom" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:191 profileopenvpnoptionsbase.ui:623 -#, no-c-format -msgid "Accept onl&y peer with common name:" -msgstr "Akceptovať iba pár s menom:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:197 profileopenvpnoptionsbase.ui:629 -#, no-c-format -msgid "" -"Accept connections only from a host with X509 name <br>or common name equal " -"to specified name" -msgstr "" -"Akceptovať pripojenia len z počítača s X509 meno <br> alebo bežným meno " -"zhodným zo špecifikovaným menom" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:232 profileopenvpnoptionsbase.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" -msgstr "" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:274 profileopenvpnoptionsbase.ui:70 -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 profilesshoptionsbase.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Port number" -msgstr "Číslo portu" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:290 profileopenvpnoptionsbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Disable L&ZO compression" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:331 profileopenvpnoptionsbase.ui:257 -#, no-c-format -msgid "Use specified cipher:" -msgstr "Použiť špecifikovanú šifru:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:334 profileopenvpnoptionsbase.ui:260 -#, no-c-format -msgid "Use non standard cipher algorithm" -msgstr "Použiť neštandardné šifrovacie algoritmy" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:407 profileopenvpnoptionsbase.ui:592 -#, no-c-format -msgid "Re&quire peer ns cert type:" -msgstr "Vyžaduje sa typ ns certifikátu páru:" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:413 profileopenvpnoptionsbase.ui:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " -"destination of \"client\" or \"server\"" -msgstr "" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:464 newprofilewizardopenvpn.ui:561 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 -#, no-c-format -msgid "Name or IP address of the proxy server" -msgstr "Meno alebo IP adresa proxy servera" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:483 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Timeout" -msgstr "Prekročenie časového limitu" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:486 newprofilewizardopenvpn.ui:517 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "Prekročenie časového limitu v sekundách" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:530 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:533 newprofilewizardopenvpn.ui:640 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 -#, no-c-format -msgid "Proxy server port number" -msgstr "Číslo portu proxy servera" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:541 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP proxy" -msgstr "Použiť &HTTP proxy" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:547 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 -#, no-c-format -msgid "Connect via HTTP proxy" -msgstr "Pripojiť sa cez HTTP proxy" - -#: newprofilewizardopenvpn.ui:558 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Hostiteľ" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 profileopenvpnoptionsbase.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Authenticate &with username and password" -msgstr "Autentifikovať sa používateľským menom a heslom" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 profileopenvpnoptionsbase.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Authenticate with server using username and password" -msgstr "Autentifikovať sa na server použitím používateľského mena a hesla" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" -msgstr "" -"Použiť len certifikát CA a autentifikovať sa používateľským menom a heslom" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 profileopenvpnoptionsbase.ui:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use authentication method:" -msgstr "Metóda autentifikácie" - -#: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 profileopenvpnoptionsbase.ui:573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use non standard authentication algorithm" -msgstr "Použiť neštandardné šifrovacie algoritmy" - -#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Import &OpenVPN config file" -msgstr "Importovať &OpenVPN konfiguračný súbor" - -#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Enter data &manually" -msgstr "Vložiť dáta ručne" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "P12 certificate selection" -msgstr "Výber p12 certifikátu" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" -msgstr "Povoliť podporu PKCS11 smartkariet" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Certificate in PKCS12 format?" -msgstr "Certifikát je vo formáte PKCS12?" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " -"with KVpnc." -msgstr "" -"Zvoliť ÁNO, ak máte súbor s názvom *.p12. Bude konvertovaný pre použítie s " -"KVpnc." - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:71 -#, no-c-format -msgid "&No" -msgstr "&Nie" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:74 profileciscooptionsbase.ui:523 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#: newprofilewizardp12certselection.ui:82 -#, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "Áno" - -#: newprofilewizardpptp.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard PPTP" -msgstr "Sprievodca pre nový PPTP profil" - -#: newprofilewizardpptp.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DNS options" -msgstr "Voľby PSK" - -#: newprofilewizardpptp.ui:54 profilepptpoptionsbase.ui:567 -#, no-c-format -msgid "Use specified DNS server:" -msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" - -#: newprofilewizardpptp.ui:57 newprofilewizardpptp.ui:82 -#: newprofilewizardpptp.ui:121 profilepptpoptionsbase.ui:570 -#: profilepptpoptionsbase.ui:595 profilepptpoptionsbase.ui:606 -#, no-c-format -msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" -msgstr "Použiť špecifický DNS server namiesto získaného" - -#: newprofilewizardpptp.ui:71 newprofilewizardpptp.ui:96 -#: newprofilewizardpptp.ui:110 profilepptpoptionsbase.ui:559 -#: profilepptpoptionsbase.ui:584 profilepptpoptionsbase.ui:620 -#, no-c-format -msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" -msgstr "IP adresa DNS servera (nie názov)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:79 profilepptpoptionsbase.ui:603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use specified DNS search domain:" -msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" - -#: newprofilewizardpptp.ui:118 profilepptpoptionsbase.ui:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use specified DNS domain:" -msgstr "Použiť špecifikovaný DNS server:" - -#: newprofilewizardpptp.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PPP options" -msgstr "Voľby PSK" - -#: newprofilewizardpptp.ui:142 profilepptpoptionsbase.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Disable CCP negotiation" -msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" - -#: newprofilewizardpptp.ui:148 profilepptpoptionsbase.ui:218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" -msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" - -#: newprofilewizardpptp.ui:151 profilepptpoptionsbase.ui:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " -"should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " -"from pppd for CCP negotiation." -msgstr "" -"Označiť pre zakázanie vyjednávania CCP (Compression Control Protocol). Táto " -"voľba je použiteľná, ak pár je chybný a odmieta požiadavky pppd na " -"vyjednanie CCP." - -#: newprofilewizardpptp.ui:159 profilepptpoptionsbase.ui:198 -#, no-c-format -msgid "Do not use deflate met&hod" -msgstr "Nepoužívať redukčnú metódu" - -#: newprofilewizardpptp.ui:165 profilepptpoptionsbase.ui:204 -#, no-c-format -msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" -msgstr "Nepoužívať redukčnú dekompresnú metódu" - -#: newprofilewizardpptp.ui:173 profilepptpoptionsbase.ui:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable protocol field compression" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: newprofilewizardpptp.ui:179 profilepptpoptionsbase.ui:345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable protocol field compression negotiation" -msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" - -#: newprofilewizardpptp.ui:182 profilepptpoptionsbase.ui:348 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " -"transmit direction" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:190 profilepptpoptionsbase.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable adress control compression" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: newprofilewizardpptp.ui:196 profilepptpoptionsbase.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable Address/Control compression in both directions" -msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" - -#: newprofilewizardpptp.ui:199 profilepptpoptionsbase.ui:314 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:213 profilepptpoptionsbase.ui:280 -#, no-c-format -msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" -msgstr "Odmietnuť BSD kompresiu (prednastavené: vypnuté)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:221 profilepptpoptionsbase.ui:263 -#, no-c-format -msgid "Use no IP b&y default" -msgstr "Nepoužiť žiadnu IP štandardne" - -#: newprofilewizardpptp.ui:238 profilepptpoptionsbase.ui:328 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disables the magic number negotiation" -msgstr "Zakázať dohadovanie CCP" - -#: newprofilewizardpptp.ui:241 profilepptpoptionsbase.ui:331 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " -"looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:249 profilepptpoptionsbase.ui:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable TCP/IP header compression" -msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#: newprofilewizardpptp.ui:255 profilepptpoptionsbase.ui:294 -#, no-c-format -msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:258 profilepptpoptionsbase.ui:297 -#, no-c-format -msgid "" -"Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " -"transmit and the receive direction." -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:266 profilepptpoptionsbase.ui:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable IPX" -msgstr "Zakázať PFS" - -#: newprofilewizardpptp.ui:272 profilepptpoptionsbase.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:275 profilepptpoptionsbase.ui:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " -"the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " -"negotiation." -msgstr "" -"Označiť pre zakázanie vyjednávania CCP (Compression Control Protocol). Táto " -"voľba je použiteľná, ak pár je chybný a odmieta požiadavky pppd na " -"vyjednanie CCP." - -#: newprofilewizardpptp.ui:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MPPE options" -msgstr "Voľby PSK" - -#: newprofilewizardpptp.ui:302 profilepptpoptionsbase.ui:81 -#, no-c-format -msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" -msgstr "Vyžadovať MPPE šifrovania (štandardne povolené)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:316 profilepptpoptionsbase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" -msgstr "Odmietnuť 40bitové šifrovanie pre MPPE" - -#: newprofilewizardpptp.ui:330 profilepptpoptionsbase.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" -msgstr "Odmietať 128 bitového šifrovanie pre MPPE" - -#: newprofilewizardpptp.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Allo&w MPPE stateful mode" -msgstr "Povoliť MPPE stavový mód" - -#: newprofilewizardpptp.ui:352 profilepptpoptionsbase.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not use &MPPC compression" -msgstr "Nepoužívať MPPE kompresiu " - -#: newprofilewizardpptp.ui:358 profilepptpoptionsbase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol. <br>I.e. for " -"compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" -msgstr "Nepoužiť Microsoft Point-to-Point Compresson (MPPC)." - -#: newprofilewizardpptp.ui:361 profilepptpoptionsbase.ui:140 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " -"compatibility with watchguard firebox)." -msgstr "Označte pre zakázanie Microsoft Point-to-Point Compresson (MPPC)." - -#: newprofilewizardpptp.ui:398 profilepptpoptionsbase.ui:414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authorization method:" -msgstr "Metóda autentifikácie" - -#: newprofilewizardpptp.ui:413 profilepptpoptionsbase.ui:429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&quire EAP" -msgstr "Vyžaduje MPPE" - -#: newprofilewizardpptp.ui:419 profilepptpoptionsbase.ui:435 -#, no-c-format -msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpptp.ui:447 profilepptpoptionsbase.ui:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L2TP daemon" -msgstr "IPSec (racoon)" - -#: newprofilewizardpptp.ui:472 profilepptpoptionsbase.ui:484 -#, no-c-format -msgid "l2tpd/xl2tpd" -msgstr "" - -#: newprofilewizardpsk.ui:54 profilepskoptionsbase.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve PSK" -msgstr "Uložiť PSK" - -#: newprofilewizardpsk.ui:60 profilepskoptionsbase.ui:230 -#, no-c-format -msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" -msgstr "Uložiť heslo v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný TDEWallet)." - -#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Pre shared key file:" -msgstr "Súbor dohodnutého kľúča:" - -#: newprofilewizardpsk.ui:122 profilepskoptionsbase.ui:129 -#, no-c-format -msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" -msgstr "Súbor, ktorý obsahuje dohodnutý kľúč" - -#: newprofilewizardpsk.ui:178 profilepskoptionsbase.ui:165 -#, no-c-format -msgid "&Load PSK from file" -msgstr "Nahrať PSK zo súboru" - -#: newprofilewizardpsk.ui:184 profilepskoptionsbase.ui:171 -#, no-c-format -msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" -msgstr "Dohodnutý kľúč je uložený v súbore (napr. v USB kľúči)" - -#: newprofilewizardracoon.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New profile wizard racoon" -msgstr "Sprievodca pre nový Cisco profil" - -#: newprofilewizardracoon.ui:43 -#, no-c-format -msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" -msgstr "špecifické nastavenia racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 native or BSD)" - -#: newprofilewizardracoon.ui:91 profileracoonoptionsbase.ui:208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" -msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS):" - -#: newprofilewizardracoon.ui:132 profileracoonoptionsbase.ui:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption algorithm phase 2:" -msgstr "Hash algoritmus:" - -#: newprofilewizardracoon.ui:175 profileracoonoptionsbase.ui:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authentication algorithm phase 1:" -msgstr "Typ autentifikácie:" - -#: newprofilewizardracoon.ui:178 newprofilewizardracoon.ui:227 -#: profileracoonoptionsbase.ui:165 profileracoonoptionsbase.ui:365 -#, no-c-format -msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" -msgstr "Použiť špecifikovaný hašovací algoritmus pre IKE fázu 1" - -#: newprofilewizardracoon.ui:243 profileracoonoptionsbase.ui:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption algorithm phase 1:" -msgstr "Hash algoritmus:" - -#: newprofilewizardracoon.ui:380 profileracoonoptionsbase.ui:424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authentication algorithm phase 2:" -msgstr "Typ autentifikácie:" - -#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use Mode Configuration" -msgstr "Použiť konfiguráciu módu" - -#: newprofilewizardstart.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to continue." -msgstr "" -"Vitajte v sprievodcovi, ktorý Vám pomôže pri vytvorení nového profilu.\n" -"\n" -"Kliknite na \"Ďalej\" pre pokračovanie." - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New profile wizard type selection" -msgstr "Výber typu sprievodcu pre nový profil" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Select the type of your VPN:" -msgstr "Vyberte typ vášho VPN:" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cisco (free)" -msgstr "Cisco (vpnc)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" -msgstr "&IPSec (Free/SWAN alebo OpenS/WAN)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" -msgstr "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:98 -#, no-c-format -msgid "&Microsoft PPTP" -msgstr "&Microsoft PPTP" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Open&VPN" -msgstr "Open&VPN" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:120 -#, no-c-format -msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" -msgstr "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:131 -#, no-c-format -msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" -msgstr "&IPSec (Free/SWAN alebo OpenS/WAN)" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Cisco (propritar&y)" -msgstr "" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:153 -#, no-c-format -msgid "&Vtun" -msgstr "" - -#: newprofilewizardtypeselection.ui:164 -#, no-c-format -msgid "&SSH" -msgstr "" - -#: newprofilewizarduser.ui:46 profileuseroptionsbase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "NT domain name for authentication" -msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu" - -#: newprofilewizarduser.ui:57 -#, no-c-format -msgid "N&T domain name for authentication:" -msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu:" - -#: newprofilewizarduser.ui:63 profileuseroptionsbase.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Use NT domain for authentication" -msgstr "Názov NT domény pre autentifikáciu" - -#: newprofilewizarduser.ui:170 profileuseroptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Save &user password" -msgstr "Uložiť po&užívateľské heslo" - -#: newprofilewizarduser.ui:176 profileuseroptionsbase.ui:241 -#, no-c-format -msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" -msgstr "Uložiť heslo v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný TDEWallet)." - -#: newprofilewizarduser.ui:184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dont sa&ve username" -msgstr "Neukladať používateľské meno" - -#: newprofilewizarduser.ui:190 profileuseroptionsbase.ui:140 -#, no-c-format -msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" -msgstr "Neukladať meno používateľa v konfiguračnom súbore alebo v TDEWallete" - -#: profilecertoptionsbase.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use e&mail address as identifier" -msgstr "Použiť špecifickú adresu pre ping:" - -#: profilecertoptionsbase.ui:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allo&w empty private key passphrase" -msgstr "Uložit heslo k privátnemu kľúču" - -#: profilecertoptionsbase.ui:327 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " -"administrator if needed." -msgstr "Tu môžete importovať certifikát vo formáte P12. " - -#: profilecertoptionsbase.ui:440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Verify CA certificate of peer" -msgstr "Cesta k CA certifikátu" - -#: profilecertoptionsbase.ui:461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &Cisco certificate store" -msgstr "Importovať certifikát..." - -#: profilecertoptionsbase.ui:634 -#, no-c-format -msgid "Save private ke&y passphrase" -msgstr "Uložit heslo k privátnemu kľúču" - -#: profileciscooptionsbase.ui:51 -#, no-c-format -msgid "Peer timeout:" -msgstr "Prekročenie časového limitu:" - -#: profileciscooptionsbase.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Peer timeout" -msgstr "Prekročenie časového limitu:" - -#: profileciscooptionsbase.ui:82 -#, no-c-format -msgid "" -"After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." -msgstr "Po tomto počte sekúnd sa KVpnc znovupripojí. Hodnota 0 vypne limit." - -#: profileciscooptionsbase.ui:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &local port for ISAKMP:" -msgstr "Použiť špecifikovaný lokálny port:" - -#: profileciscooptionsbase.ui:178 profilevtunoptionsbase.ui:168 -#, no-c-format -msgid "Local port number" -msgstr "Číslo lokálneho portu" - -#: profileciscooptionsbase.ui:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable &data encryption" -msgstr "Zakázať \"oportunistické\" šifrovanie" - -#: profileciscooptionsbase.ui:205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "disables the encrytion for data" -msgstr "Zakázať \"oportunistické\" šifrovanie" - -#: profileciscooptionsbase.ui:240 -#, no-c-format -msgid "Cisco NAT mode:" -msgstr "" - -#: profileciscooptionsbase.ui:268 profileciscooptionsbase.ui:277 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" -"\n" -"* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" -"* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " -"device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" -"* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" -msgstr "" - -#: profileciscooptionsbase.ui:410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use global IPSec secret" -msgstr "Použiť globálne IPSec heslo" - -#: profileciscooptionsbase.ui:416 -#, no-c-format -msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" -msgstr "Použiť globálne IPSec secret z /etc/vpnc/default.conf" - -#: profileciscooptionsbase.ui:520 -#, no-c-format -msgid "E&nable interactive extended authentication" -msgstr "Povoliť i&nterktívnu rozšírenú autentifikáciu" - -#: profileciscooptionsbase.ui:542 -#, no-c-format -msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" -msgstr "Povoliť prázdne skupinové heslo (nie bezpečné!)" - -#: profileciscooptionsbase.ui:620 -#, no-c-format -msgid "Enable DPD idle ti&meout:" -msgstr "" - -#: profileciscooptionsbase.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" -msgstr "" - -#: profileciscooptionsbase.ui:669 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DPD idle timeout" -msgstr "Prekročenie časového limitu:" - -#: profileciscooptionsbase.ui:672 -#, no-c-format -msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." -msgstr "" - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Command Execution After Connect" -msgstr "Spustiť príkaz po pripojení" - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "E&xecute command after connect" -msgstr "Spustiť príkaz po pripojení" - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Execute specified command after connect" -msgstr "Spustiť špecifikovaný príkaz po pripojení" - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." -msgstr "Označiť pre spustenie príkazu po pripojení" - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to execute after sucessful connect. <br>Normal shell commands are " -"accepted." -msgstr "" -"Tento príkaz bude spustený po úspešnom odpojení.<br> Budú akceptované " -"normálne príkazy shellu." - -#: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Delay time:" -msgstr "" - -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Execute co&mmand after disconnect" -msgstr "Spustiť príkaz po odpojení" - -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Execute specified command after disconnect" -msgstr "Spustiť špecifikovaný príkaz po odpojení" - -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." -msgstr "Označiť pre spustenie príkazu po odpojení." - -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 -#: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to execute after successful disconnect. <br>Normal shell commands " -"are accepted." -msgstr "" -"Tento príkaz bude spustený po úspešnom odpojení.<br> Budú akceptované " -"normálne príkazy shellu." - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Command Execution Before Connect" -msgstr "Vykonať príkaz pred pripojením" - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Execu&te command before connect" -msgstr "Spustiť príkaz pred pripojením" - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Execute specified commands before connect" -msgstr "Spustiť špecifikovaný príkaz pred pripojením" - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to execute specified command before every successful connect." -msgstr "" -"Označiť pre vykonanie príkazu pred odpojenímte po každom úspešnom pripojení." - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Command to execute before connect" -msgstr "Príkaz vykonaný pred pripojením" - -#: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to execute before connect. <br>Normal shell commands are accepted." -msgstr "" -"Tento príkaz bude spustený pred pripojením.<br> Budú akceptované normálne " -"príkazy shellu." - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Command Execution Before Disconnect" -msgstr "Vykonať príkaz pred odpojením" - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Execute comm&and before disconnect" -msgstr "Vykonať príkaz pred odpojením" - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Execute specified command before disconnect" -msgstr "Vykonať špecifický príkaz pred odpojením" - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." -msgstr "Označiť pre vykonanie príkazu pred odpojenímte pred každým odpojení." - -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 -#: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to execute before disconnect. <br>Normal shell commands are accepted." -msgstr "" -"Tento príkaz bude spustený pred odpojením.<br> Budú akceptované normálne " -"príkazy shellu." - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Profile description" -msgstr "Popis profilu" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:83 -#, no-c-format -msgid "Connection type" -msgstr "Typ pripojenia" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Rena&me" -msgstr "Pr&emenovať" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:144 -#, no-c-format -msgid "Rename the current profile" -msgstr "Premenovať aktuálneho profilu" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:152 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve" -msgstr "Uložiť" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:158 -#, no-c-format -msgid "Save the current profile" -msgstr "Uložiť aktuálny profil" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:166 -#, no-c-format -msgid "Dele&te" -msgstr "Zmazať" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Delete the current profile" -msgstr "Zmazať aktuálny profil" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Nový" - -#: profilegeneraloptionsbase.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Create a new profile" -msgstr "Vytvoriť nový profil" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" -msgstr "Racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use PFS" -msgstr "Zakázať PFS" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IKE/ESP" -msgstr "KDE" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:466 -#, no-c-format -msgid "Specify IKE" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:494 profileipsecoptionsbase.ui:653 -#, no-c-format -msgid "<a href=\"\">Help needed?</a>" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:518 -#, no-c-format -msgid "aes&256-sha1" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:540 -#, no-c-format -msgid "3des-sha1-modp2&048" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:543 profilepptpoptionsbase.ui:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+0" -msgstr "Alt+I" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Specify ESP" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:795 profileracoonoptionsbase.ui:476 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local/Remote ID" -msgstr "Špeciálne vzdialené ID" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:866 -#, no-c-format -msgid "" -"Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " -"which will be resolved at connect" -msgstr "" - -#: profileipsecoptionsbase.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "" -"Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " -"here which will be resolved at connect" -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General network options" -msgstr "Všeobecné voľby pre všetky typy" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User defined &MTU:" -msgstr "Používateľom definované &MTU:" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this to set a custom MRU size" -msgstr "Označte toto pre špecifikovanie vlastného MTU" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If you enable this you can set a own MRU size." -msgstr "Ak povolíte toto, môžete nastaviť vlastnú hodnotu MTU" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The MRU size for the ppp connection" -msgstr "Veľkosť MTU pre PPP spojenie" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." -msgstr "Tu môžete špecifikovať veľkosť MTU pre použitie s pppd." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " -"active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " -"device where the defaultroute points to." -msgstr "" -"Toto je sieťové zariadenie, ktoré môže byť použité pre tunel. Je aktívne len " -"keď ho využívate. Ak nie je žiadne vybraté, bude predstavené to, cez ktoré " -"ide prednastavená cesta." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 -#, no-c-format -msgid "Fix path mtu discovery problem" -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " -"(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " -"attempt to transfer large amounts of data.\n" -"Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " -"refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update DNS configuration" -msgstr "Použiť konfiguráciu módu" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " -"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." -msgstr "" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 -#, no-c-format -msgid "Connection Status Check" -msgstr "Kontrola stavu spojenia" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 -#, no-c-format -msgid "Options for connection status check" -msgstr "Voľby pre kontrolu stavu spojenia" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 -#, no-c-format -msgid "Here you can set various options for the connection status check." -msgstr "Tu môžete nastaviť rôzne voľby pre kontrolu stavu spojenia." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Check connection status" -msgstr "Použiť kontrolu stavu spojenia." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " -"below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " -"success in a count.<br>Example: interval 1, success count 4: this means that " -"4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " -"alive. The delay between the pings are 1 sec." -msgstr "" -"Ak je toto označené, je povolá kontrola stavu spojenia. Nižšie uvedené " -"parametre riadia, ako často bude brána pingovoná a aká je minimálna " -"úspešnosť.<br>Príklad: interval 1, úspešnosť 4 znamená, že bude sa pingať 4x " -"a minimálne raz musí byť úspešné. Oneskorenie medzi pingami bude 1 sekunda. " - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ping hostname/IP address:" -msgstr "Žiadna IP adresa" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " -"connection status" -msgstr "" -"Použiť používateľom definovanú adresu miesto adresy brány pre testovanie " -"stavu spojenia" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hostname/IP address for ping test" -msgstr "Ip adresa pre testovanie pingom" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." -msgstr "Toto je IP adresa, ktorá bude použitá pri teste." - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect dela&y:" -msgstr "Oneskorenie znovupripojenia v sekundách" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" -msgstr "Oneskorenie v sekundách pred znovupripojením po strate spojenia" - -#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 -#, no-c-format -msgid "Reconnect delay in seconds" -msgstr "Oneskorenie znovupripojenia v sekundách" - -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use HTTP prox&y" -msgstr "Použiť &HTTP proxy" - -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "HTTP proxy settings" -msgstr "Nastavenie HTTP proxy" - -#: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use HTTP prox&y authentication" -msgstr "Použiť HTTP proxy &autentifikáciu" - -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use UDP" -msgstr "Zakázať PFS" - -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn <br>use UDP instead of TCP " -"protocol." -msgstr "" -"Pre IPSEC použiť UDP kapsulovanie (NAT-T). Pre OpenVPN\n" -" použiť UDP namiesto TCP protokolu." - -#: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UDP port for NAT-&T:" -msgstr "&UDP port pre NAT-T:" - -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Network Route Options" -msgstr "Voľby sieťových ciest" - -#: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit &route..." -msgstr "P&ridať cestu..." - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Network Virtual IP Options" -msgstr "Voľby sieťovej virtuálnej IP" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 -#, no-c-format -msgid "Remote IP address (for tunnel)" -msgstr "Vzdialená IP adresa (pre tunel)" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Use vir&tual IP addresses" -msgstr "Použiť vir&tuálne IP adresy" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Use virtual IP addresses" -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Local IP address (for tunnel)" -msgstr "Lokálna IP adresa (pre tunel)" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Local IP (virtual):" -msgstr "Lokálna IP adresa (virtuálna):" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IPsec" -msgstr "IPSec ID:" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &local source IP:" -msgstr "Použiť špecifikovaný lokálny port:" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use remote source IP:" -msgstr "Vzdialená sieť" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use virtual subnets:" -msgstr "Použiť virtuálne IP adresy" - -#: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 -#, no-c-format -msgid "" -"for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" -"192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" -msgstr "" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 -#, no-c-format -msgid "Use specified &local port:" -msgstr "Použiť špecifikovaný lokálny port:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 profileopenvpnoptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Specify local (source) port to use" -msgstr "Špecifikovať lokálny (zdrojový port)" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 profilesshoptionsbase.ui:43 -#, no-c-format -msgid "&Use specified remote port:" -msgstr "Po&užiť špecifikovaný port:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Disable socket bind" -msgstr "" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 -#, no-c-format -msgid "Use tunnel ping restart:" -msgstr "" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use reneg-sec:" -msgstr "Používateľské meno:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 -#, no-c-format -msgid "Frag&ment packets bigger than:" -msgstr "Frag&mentovať pakety väčšie ako:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 -#, no-c-format -msgid "Packet size" -msgstr "Veľkosť paketu" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 -#, no-c-format -msgid "This is the max packet size after encapsulation" -msgstr "Toto je maximálna veľkosť paketu po kapsulácii" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 -#, no-c-format -msgid "Max packet size" -msgstr "Maximálna veľkosť paketu" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 -#, no-c-format -msgid "Use tunnel ping:" -msgstr "" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 -#, no-c-format -msgid "Use specified packet size:" -msgstr "Použiť špecifikovanú veľkosť paketu:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 -#, no-c-format -msgid "Use specified max packet size after encapsulation" -msgstr "Použiť špecifikovanú maximálnu veľkosť paketu po kapsulácii" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 profileopenvpnoptionsbase.ui:640 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Digest algorithm" -msgstr "Cipher algoritmus" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 -#, no-c-format -msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" -msgstr "" -"Použiť len certifikát CA a autentifikovať sa používateľským menom a heslom" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authentication direction:" -msgstr "Výber autentifikácie" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 -#, no-c-format -msgid "The NS cert type:" -msgstr "Typ NS certifikátu:" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 -#, no-c-format -msgid "Use &TLS auth" -msgstr "Použiť TLS autentifikáciu" - -#: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 -#, no-c-format -msgid "File name of static key or passphrase file." -msgstr "Názov súboru statického kľúču alebo frázy." - -#: profilepptpoptionsbase.ui:31 -#, no-c-format -msgid "MPPE" -msgstr "" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:89 -#, no-c-format -msgid "A&llow MPPE stateful mode" -msgstr "Povo&liť MPPE stavový mód" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Refuse 4&0 bit encryption" -msgstr "Odmietať 4&0 bitové šifrovanie" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Refuse &128 bit encryption" -msgstr "Odmientuť &128 bitové šifrovanie" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPTP" - -#: profilepptpoptionsbase.ui:526 -#, no-c-format -msgid "DNS" -msgstr "" - -#: profilepskoptionsbase.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" -msgstr "Dohodnutý kľúč (Cisco: skupinové heslo)" - -#: profilepskoptionsbase.ui:98 -#, no-c-format -msgid "PSK options" -msgstr "Voľby PSK" - -#: profilepskoptionsbase.ui:140 -#, no-c-format -msgid "Pre shared key:" -msgstr "Dohodnutý kľúč:" - -#: profileracoonoptionsbase.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" -msgstr "špecifické nastavenia racoon + ipsec-tools (Linux &2.6 native or BSD)" - -#: profilesshoptionsbase.ui:104 -#, no-c-format -msgid "&Use network config script on server:" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:121 -#, no-c-format -msgid "full path to script on server" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" -"Parameter 1: device type e.g. tun\n" -"Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" -"Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:156 -#, no-c-format -msgid "&Key" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Heslo" - -#: profilesshoptionsbase.ui:205 -#, no-c-format -msgid "SSH key" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:235 -#, no-c-format -msgid "Costum key:" -msgstr "" - -#: profilesshoptionsbase.ui:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "autodetected ke&y:" -msgstr "Nastavenia NAT: použiť používateľom definovaný port %1" - -#: profileuseroptionsbase.ui:65 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&T domain name:" -msgstr "Používa sa názov NT domény \"%1\"." - -#: profileuseroptionsbase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Dont save username" -msgstr "Neukladať používateľské meno" - -#: profileuseroptionsbase.ui:251 -#, no-c-format -msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" -msgstr "" - -#: profileuseroptionsbase.ui:257 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not show group password field in dialog for request username/password." -msgstr "" - -#: profileuseroptionsbase.ui:268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ask user password on each connect" -msgstr "Heslo pre autentifikáciu" - -#: profileuseroptionsbase.ui:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." -msgstr "" - -#: profilevtunoptionsbase.ui:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VTun profile:" -msgstr "Profil:" - -#: profilevtunoptionsbase.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use userdefined port:" -msgstr "Používať špecifikovaný port:" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Tools Information" -msgstr "Informácie o nástrojoch" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:27 -#, no-c-format -msgid "The following information about the tools has been collected:" -msgstr "Boli zozbierané informácie o nástrojoch:" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Tool" -msgstr "Nástroj" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "Verzia" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:66 -#, no-c-format -msgid "Usability" -msgstr "Použiteľnosť" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:77 -#, no-c-format -msgid "required by" -msgstr "" - -#: toolsinfowidgetbase.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Žiaden súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Typ importu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "zrušiť" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "zrušiť" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Žiaden súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" -#~ "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" -#~ "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-" -#~ "size:24pt;font-weight:600\">Topics</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=" -#~ "\"font-size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></" -#~ "p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=" -#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" -#~ "<p>Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /" -#~ "usr/sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " -#~ "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty " -#~ "fields and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter " -#~ "your VPN data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By " -#~ "default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. <a " -#~ "href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -#~ "<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " -#~ "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " -#~ "menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back to top</" -#~ "a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -#~ "<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/" -#~ "</a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> " -#~ "</p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=" -#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -#~ "<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/" -#~ "bugs/?group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a " -#~ "href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -#~ "<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"u15119@hs-harz.de" -#~ "\">u15119@hs-harz.de</a>) if you have questions, suggestions or wishes. " -#~ "<a href=\"#topic\">back to top</a></p>\n" -#~ "</body></html>" -#~ msgstr "" -#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" -#~ "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" -#~ "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-" -#~ "size:24pt;font-weight:600\">Témy</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Použitie</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Pripojenie</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Odpojenie</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=" -#~ "\"font-size:18pt;font-weight:600\">2. Získanie externej pomoci</span></" -#~ "a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Domovská stránka</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=" -#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Ohlasovanie chýb</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">1. Použitie</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Pripojenie</span></a></p>\n" -#~ "<p>Spustite kvpnc a ak vpnc-connect/vpnc-disconnect nie je nainštalovaný " -#~ "v /usr/sbin, zmeňte to v nastaveniach. Kliknite na "Nový profil..." -#~ "" pre pridanie nového profilu. Vložte nové meno v dialógu, vyplňte " -#~ "prázdne polia a uložte profil kliknutím na "Uložiť profil...". " -#~ "Po vložení vašich VPN údajov, kliknite na pripojenie k vášmu VPN serveru. " -#~ "Štandardne sa kvpnc minimalizuje po úspešnom pripojení. <a href=\"#topic" -#~ "\">back to top</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" -#~ "<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " -#~ "restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " -#~ "icons or menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic" -#~ "\">back to top</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" -#~ "size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" -#~ "<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/" -#~ "</a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> " -#~ "</p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=" -#~ "\"font-size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" -#~ "<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/" -#~ "bugs/?group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a " -#~ "href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" -#~ "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-" -#~ "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" -#~ "<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"u15119@hs-harz.de" -#~ "\">u15119@hs-harz.de</a>) if you have questions, suggestions or wishes. " -#~ "<a href=\"#topic\">back to top</a></p>\n" -#~ "</body></html>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Support KVpnc..." -#~ msgstr "Nastaviť KVpnc..." - -#~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." -#~ msgstr "" -#~ "Žiaden pid súbor pre kvpnc nebol nájdený, použijem \"killall\" pre " -#~ "ukončenie vpnc." - -#~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" -#~ msgstr "Špeciálne ID pre vzdialenú stranu" - -#~ msgid "Use special &remote ID:" -#~ msgstr "Použiť špeciálne vzdialené ID:" - -#~ msgid "Use special ID for the remote side" -#~ msgstr "Po&užiť špeciálne ID pre vzdialenú stranu" - -#~ msgid "Us&e special server certificate" -#~ msgstr "Použiť špeciálny s&erverový certifikát" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use special &remote ID" -#~ msgstr "Použiť špeciálne vzdialené ID:" - -#~ msgid "OpenVPN export" -#~ msgstr "Export OpenVPN" - -#~ msgid "Special remote ID" -#~ msgstr "Špeciálne vzdialené ID" - -#~ msgid "Special remote ID can't be empty!" -#~ msgstr "Špeciálne vzdialené ID nemôže byť prázdne!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection finished" -#~ msgstr "Spojenie \"%1\" ukončené" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect try canceled" -#~ msgstr "Požadovaný pokus o spojenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Low level connection established." -#~ msgstr "Spojenie vytvorené." - -#, fuzzy -#~ msgid "*S/WAN" -#~ msgstr "FreeS/WAN" - -#~ msgid "type: %1\n" -#~ msgstr "typ: %1\n" - -#~ msgid "IPSec ID: %1\n" -#~ msgstr "IPSec ID: %1\n" - -#~ msgid "tunnel IP: %1\n" -#~ msgstr "tunnel IP: %1\n" - -#~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" -#~ msgstr "HTTP proxy: %1:%2\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunnel device type: %1\n" -#~ msgstr "Typ zariadenia tunelu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: policies found" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: localid found" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" -#~ msgstr "Importovať OpenVPN konfiguračný súbor..." - -#~ msgid "Enable debu&g" -#~ msgstr "Povoliť ladenie" - -#~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" -#~ msgstr "Použiť UDP (NAT-&T)" - -#~ msgid "Use UDP (NAT-T)" -#~ msgstr "Použiť UDB (NAT-T)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Daemons (%1) available" -#~ msgstr "Požadovaný daemon (%1 a %2) je dostupný." - -#~ msgid "Tunnel IP: %1\n" -#~ msgstr "Tunnel IP: %1\n" - -#~ msgid "" -#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " -#~ "fixed.\n" -#~ "Go to OpenVPN settings and change it to %2." -#~ msgstr "" -#~ "Lokálna sieť je typu %1 ale vzdialená sieť je typu %2. Toto musí byť " -#~ "opravené. \n" -#~ "Choďte do nastavenia OpenVPN a zmeňte to na %2." - -#~ msgid "" -#~ "Local network type is %1 but remote network type is %2. This must be " -#~ "fixed." -#~ msgstr "" -#~ "Lokálna sieť je typu %1 ale vzdialená sieť je typu %2. Toto musí byť " -#~ "opravené." - -#~ msgid "PCF import: group password found: %1" -#~ msgstr "Import PCF: nájdené heslo skupiny: %1" - -#~ msgid "PCF import: user password found: %1" -#~ msgstr "Import PCF: nájdené heslo používateľa: %1" - -#~ msgid "PPTP specific settings" -#~ msgstr "Špecifické nastavenia pre PPTP" - -#~ msgid "Get DNS server &from peer" -#~ msgstr "Získať DNS server od páru" - -#, fuzzy -#~ msgid "donate" -#~ msgstr "Po&dporte..." - -#~ msgid "&Donate..." -#~ msgstr "Po&dporte..." - -#~ msgid "pppd replace route process" -#~ msgstr "pppd prepisuje route proces" - -#, fuzzy -#~ msgid "pppd replace route script" -#~ msgstr "pppd prepisuje route proces" - -#~ msgid "New type: %1." -#~ msgstr "Nový typ: %1." - -#, fuzzy -#~ msgid "Using tunnel type: %1" -#~ msgstr "Typ zariadenia tunelu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunnel type: %1\n" -#~ msgstr "Tunnel IP: %1\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Password" -#~ msgstr "Heslo" - -#~ msgid "Hash algorithm:" -#~ msgstr "Hash algoritmus:" - -#~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." -#~ msgstr "Nahranie modulu \"%1\" neúspešne!" - -#~ msgid "CA certificate path:" -#~ msgstr "Cesta k CA certifikátu:" - -#~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." -#~ msgstr "Profil \"%1\" premenovaný na \"%2\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "or" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "IPsec seems to be already running" -#~ msgstr "Vyzerá to, že IPSEC už beží" - -#~ msgid "Trying to kill %1 and restart it." -#~ msgstr "Skúšam ukončiť %1 a znovu ho naštartovať." - -#~ msgid "TLS remote host can't be empty!" -#~ msgstr "Vzdialený server TLS nemôže byť prázdny!" - -#~ msgid "Empty TLS remote host" -#~ msgstr "Prázdny TLS vzdialený server" - -#~ msgid "starting of \"%1\" was successful." -#~ msgstr "štart \"%1\" bol úspešný." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable xl2tpd debug" -#~ msgstr "Povoliť ladenie pre pppd" - -#, fuzzy -#~ msgid "aggressive" -#~ msgstr "nie agresívny mód" - -#, fuzzy -#~ msgid "main" -#~ msgstr "Popis: %1" - -#~ msgid "Exchange Mode: %1" -#~ msgstr "Mód Exchange: %1" - -#~ msgid "Starting connection \"%1\"..." -#~ msgstr "Spustenie spojenia \"%1\"..." - -#~ msgid "Disable PFS: %1" -#~ msgstr "Zakázať PFS: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group ID: %1" -#~ msgstr "Získané DNS1: %1" - -#~ msgid "Really delete \"%1\"?" -#~ msgstr "Naozaj vymazať \"%1\"?" - -#~ msgid "Could not bind to listen socket (still %1 running?)" -#~ msgstr "Nie je možné sa pripojiť na počúvajúci socket (beží stále %1?)" - -#~ msgid "File %1 sucessfully removed" -#~ msgstr "Súbor %1 úspešne odstránený" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test nomppe-stateful support of pppd" -#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test stateless support of pppd" -#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test support of require-mppe-128 pppd" -#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test support of require MPPE 128 pppd: %1" -#~ msgstr "Test podpory MPPE pre ppp daemon (%1)" - -#~ msgid "Use &global IPSec secret" -#~ msgstr "Použiť &globálne IPSec heslo" - -#~ msgid "new style" -#~ msgstr "nový štýl" - -#~ msgid "old style" -#~ msgstr "starý štýl" - -#~ msgid " %1 has MPPE support and uses old style." -#~ msgstr "%1 má podporu MPPE a používa starý štýl." - -#, fuzzy -#~ msgid "Type of the local ID" -#~ msgstr "Typ zariadenia pre tunel" - -#, fuzzy -#~ msgid "This is the type of the local ID" -#~ msgstr "Cesta k vpnc" - -#~ msgid "Dont using UDP." -#~ msgstr "Nepoužíva sa UDP." - -#~ msgid "Use speci&fied address to ping:" -#~ msgstr "Použiť špecifickú adresu pre ping:" - -#~ msgid "Use reconnect dela&y in seconds:" -#~ msgstr "Použiť oneskorenie znovupripojenia v sekundách:" - -#~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" -#~ msgstr "FreeS/WAN alebo Openswan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter %1 specific settings:" -#~ msgstr "Vložte špecifické nastavenia pre FreeSWAN/OpenSWAN:" - -#~ msgid "FreeS/WAN settings" -#~ msgstr "Nastavenia FreeS/WAN" - -#~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" -#~ msgstr "Sprievodca pre nový racoon/FreeSWAN (OpenSWAN) profil" - -#~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" -#~ msgstr "FreeSWAN / Openswan špecifické nastavenia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use right next hop:" -#~ msgstr "Ďalší skok vpravo:" - -#~ msgid "Racoon/*SWAN" -#~ msgstr "Racoon/*SWAN" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use userdefinied port:" -#~ msgstr "Používať špecifikovaný port:" - -#~ msgid "Use HTTP pro&xy" -#~ msgstr "Použiť HTTP pro&xy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable protocol f ield compression" -#~ msgstr "Nepoužívať L&ZO kompresiu " - -#~ msgid "D&o not use MPPC compression" -#~ msgstr "Nepoužívať MPPE kompresiu " - -#~ msgid "&Do not use deflate method" -#~ msgstr "Nepoužívať redukčnú metódu" - -#~ msgid "Retrieve DNS server from peer" -#~ msgstr "Získať DNS server od páru" - -#~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" -#~ msgstr "Odmientuť 12&8 bitové šifrovanie" - -#~ msgid "Do not use BSD &compression" -#~ msgstr "Nepoužívať BSD kompresiu " - -#~ msgid "Refuse &EAP" -#~ msgstr "Odmietnuť &EAP" - -#~ msgid "import password" -#~ msgstr "import hesla" - -#~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." -#~ msgstr "Import certifikátu: bolo požadované heslo, odosielam ho ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" -#~ msgstr "Heslo k privátnemu kľúču nemôže byť prázdne!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Private key password can't be empty because private key is protected " -#~ "with a passphrase." -#~ msgstr "" -#~ "Pole hesla privátneho kľuču nemôže byť prázdne alebo kratšie ako 4 znaky!" - -#~ msgid "Certificate import: doCacert()" -#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" -#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate import: doLink()" -#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()" - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate import: exit()" -#~ msgstr "Import certifikátu: do Cacert()" - -#~ msgid "Certificate import: %2" -#~ msgstr "Import certifikátu: %2" - -#~ msgid "P12: freeswan" -#~ msgstr "P12: freeswan" - -#~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" -#~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" - -#, fuzzy -#~ msgid " error: certificate enrollment failed." -#~ msgstr "Formát certifikátu" - -#, fuzzy -#~ msgid "File&name:" -#~ msgstr "Názov súboru:" - -#~ msgid "Import &P12 certificate..." -#~ msgstr "Importovať &P12 certifikát..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "status: connected\n" -#~ "server: %1\n" -#~ "user: %2\n" -#~ "IPSec ID: %3\n" -#~ "duration: %3\n" -#~ "profile: 4" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "statv: pripojený\n" -#~ "server: %1\n" -#~ "používateľ: %2\n" -#~ "IPSec ID: %3\n" -#~ "trvanie: %4\n" -#~ "profil: \"%5\" (%6)" - -#~ msgid "<p align=\"right\"><b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<p align=\"right\"><b>Nájdené</b></p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication method:" -#~ msgstr "Metóda autentifikácie" - -#~ msgid "Setting %1 debug level %2." -#~ msgstr "Nastaviť %1 úroveň debugovania %1." - -#, fuzzy -#~ msgid "find" -#~ msgstr "Profil" - -#~ msgid "Show Log" -#~ msgstr "Ukázať log" - -#~ msgid "PPTP debug level:" -#~ msgstr "Úroveň debugovania pre PPTP:" - -#~ msgid "Group password" -#~ msgstr "Skupinové heslo" - -#~ msgid "Group password is empty but you dont have checked to allow that!" -#~ msgstr "Skupinové heslo je prázdne, ale nepovolili ste to!" - -#~ msgid "\"%1\" was successful." -#~ msgstr "\"%1\" bol úspešný." - -#, fuzzy -#~ msgid "Using %s." -#~ msgstr "Používa sa UDP." - -#~ msgid "Using advanced settings." -#~ msgstr "Použiť rozšírené nastavenia." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Rozšírené nastavenia" - -#, fuzzy -#~ msgid "DH group:" -#~ msgstr "Skupina IKE DH:" - -#~ msgid "Disable Perfect Forward Secrecy" -#~ msgstr "Zakázať Perfect Forward Secrecy" - -#~ msgid "Advanced settings" -#~ msgstr "Rozšírené nastavenia" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&ve PSK and password" -#~ msgstr "Uložiť použí&vateľské meno, PSK a heslo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" -#~ msgstr "Uložiť používateľské meno a heslo" - -#~ msgid "Save username and password" -#~ msgstr "Uložiť používateľské meno a heslo" - -#~ msgid "Username from dlg: %1" -#~ msgstr "Meno použvateľa z dialógu: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save userna&me, PSK and password" -#~ msgstr "Uložiť použí&vateľské meno, PSK a heslo" - -#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." -#~ msgstr "Import OpenVPN: súbor CA certifikátu %1 skopírovaný do %2." - -#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." -#~ msgstr "" -#~ "Import OpenVPN: súbor CA certifikátu nie je možné otvoriť pre zápis." - -#~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." -#~ msgstr "" -#~ "Import certifikátu: súbor CA %1 certifikátu nebolo možné otvoriť na " -#~ "čítanie." - -#~ msgid "OpenVPN import: try to copy pre shared key file %1 to %2." -#~ msgstr "" -#~ "OpenVPN import:pokus o skopírovanie súboru zdieľaného kľúča %1 do %2." - -#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." -#~ msgstr "Import OpenVPN: súbor X509 certifikátu %1 bol skopírovaný do %2." - -#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for writing." -#~ msgstr "" -#~ "Import OpenVPN\" súbor X509 certifikátu nie je možné otvoriť na zápis." - -#~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." -#~ msgstr "" -#~ "Import OpenVPN: súbor X509 certifikátu %1 nie je možné otvoriť na čítanie." - -#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." -#~ msgstr "Import OpenVPN: súbor zdieľaného kľúča %1 bol skopírovaný do %2." - -#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for writing." -#~ msgstr "" -#~ "Import OpenVPN: súbor zdieľaného kľúča %1 nie je možné otvoriť na zápis. " - -#~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 could not open for reading." -#~ msgstr "" -#~ "Import OpenVPN: súbor zdieľaného kľúča %1 nie je možné otvoriť na " -#~ "čítanie. " - -#~ msgid "&New Profile..." -#~ msgstr "&Nový profil..." - -#~ msgid "Left or right ID is empty!" -#~ msgstr "Ľavé alebo pravé ID je prázdne!" - -#~ msgid "OpenVPN configuration error." -#~ msgstr "Chyba v konfigurácii OpenVPN." - -#~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." -#~ msgstr "Čas pre pripojenie vypršal, \"%1\" ukončený." - -#~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" -#~ msgstr "Pripojené: %2@%1 (%3), %4" - -#~ msgid "Peer timeout value (%1 s) reached. Reconnecing..." -#~ msgstr "Hodnota časového limitu (%1 s) prekročená. Znovu pripájam..." - -#~ msgid "Network device: %1" -#~ msgstr "Sieťové zariadenie: %1" - -#~ msgid "Private key password" -#~ msgstr "Heslo k privátnemu kľúču" - -#~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." -#~ msgstr "Toto sú nastavenia pre FreeS/WAN a racoon, ktoré sú povinné." - -#~ msgid "Use special remote &ID" -#~ msgstr "Použiť špeciálne vzdialené &ID" - -#~ msgid "&Keep default route" -#~ msgstr "Ponechať prednastavenú cestu" - -#~ msgid "Keep the default route" -#~ msgstr "Ponechať prednastavenú cestu" - -#~ msgid "UDP port &for NAT-T:" -#~ msgstr "UDP port pre NAT-T:" - -#~ msgid "Redirect all outgoing IP traffic over the &VPN" -#~ msgstr "Presmerovať všetkého odchádzajúceho IP trafiku cez &VPN" - -#~ msgid "Use no IP by default" -#~ msgstr "Nepoužiť štandardne žiadnu IP " - -#~ msgid "After this number of seconds kvpnc considers peer not responding" -#~ msgstr "" -#~ "Po tomto počte sekúnd začne kvpnc zvažovať, či druhá strana neodpovedá" - -#~ msgid "Peer response timeout (sec.)" -#~ msgstr "Vypršanie časového limitu pre pár (s)" - -#~ msgid "After this number of seconds kvpnc <br>considers peer not responding" -#~ msgstr "" -#~ "Po tomto počte sekúnd začne kvpnc zvažovať,<br> či druhá strana neodpovedá" - -#~ msgid "Accept only peer with common name:" -#~ msgstr "Akceptovať len pár s bežným menom:" - -#~ msgid "Require peer ns cert type:" -#~ msgstr "Vyžaduje typ ns certifikátu páru:" - -#~ msgid "Use specified &MTU:" -#~ msgstr "Použiť špecifikované &MTU:" - -#~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" -#~ msgstr "Použiť špecifikovanú veľkosť MTU" - -#~ msgid "The MTU size for pptp connection" -#~ msgstr "Veľkosť MTU pre PPTP spojenie" - -#~ msgid "&Cisco" -#~ msgstr "&Cisco" - -#~ msgid "Save password in config file (or in TDEWallet if available)" -#~ msgstr "" -#~ "Povoliť ukladania hesla v konfiguračnom súbore (alebo ak je dostupný " -#~ "TDEWallet)." - -#~ msgid "Do no&t save username" -#~ msgstr "Neukladať používateľské meno" - -#~ msgid "Do not save the username in config file nor TDEWallet" -#~ msgstr "" -#~ "Neukladať meno používateľa v konfiguračnom súbore alebo v TDEWallet." - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Možnosti" - -#~ msgid "&Write log file" -#~ msgstr "Zapísať logovací súbor" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.trinity/share/" -#~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" -#~ msgstr "" -#~ "Povoliť zapisovanie do logovacieho súboru. Je umiestnený /root/.trinity/" -#~ "share/apps/kvpnc/kvpnc.log" - -#~ msgid "This is the debug level of vpnc" -#~ msgstr "Úroveň debugovanie pre vpnc" - -#~ msgid "Dont quit b&y clicking close button" -#~ msgstr "Neukončujte kliknutím zatváracím tlačítkom " - -#~ msgid "&Keep connection files" -#~ msgstr "Ponechať súbory pripojenia" - -#~ msgid "Show debug console" -#~ msgstr "Ukázať debug konzolu" - -#~ msgid "Connect Options" -#~ msgstr "Možnosti pripojenia" - -#~ msgid "Minimi&ze after connect" -#~ msgstr "Minimali&zovať po pripojení" - -#~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" -#~ msgstr "Povoliť minimalizovanie kvpnc po úspešnom pripojení" - -#~ msgid "" -#~ "Disconnect and exit without warning\n" -#~ "if still connected and quit called" -#~ msgstr "" -#~ "Odpojiť a skončiť bez upozornenia\n" -#~ "ak je spojenie stále aktívne a chcete skončiť" - -#~ msgid "Do auto connect at startup" -#~ msgstr "Vykonať automatické pripojenie po štarte" - -#~ msgid "Enable this to let connect kvpnc to a given profile at startup" -#~ msgstr "Povoliť pripojenie kvpnc pri štart s týmto profilom" - -#~ msgid "Try connect timeout (s)" -#~ msgstr "Čas vypršania pokusu o pripojenie (s)" - -#~ msgid "Log Output" -#~ msgstr "Výstup logu" - -#~ msgid "Color Settings" -#~ msgstr "Nastavenie farieb" - -#~ msgid "Change..." -#~ msgstr "Zmeniť..." - -#~ msgid "Enable colorized log output" -#~ msgstr "Povoliť vyfarbovanie výstupu logu" - -#~ msgid "Font size" -#~ msgstr "Veľkosť písma" - -#~ msgid "Programs are in PATH" -#~ msgstr "Programy sú v ceste PATH" - -#~ msgid "Path to \"vpnc\":" -#~ msgstr "Cesta k \"vpnc\":" - -#~ msgid "Path to \"ipsec\":" -#~ msgstr "Cesta k \"ipsec\":" - -#~ msgid "raccon" -#~ msgstr "racoon" - -#~ msgid "This is the path to vpnc-connect" -#~ msgstr "Cesta k vpnc-connect" - -#~ msgid "Path to \"setkey\":" -#~ msgstr "Cesta k \"setkey\":" - -#~ msgid "Path to \"raccon\":" -#~ msgstr "Cesta k \"racoon\":" - -#~ msgid "PPPD" -#~ msgstr "PPPD" - -#~ msgid "Path to \"pppd\":" -#~ msgstr "Cesta k \"pppd\":" - -#~ msgid "Enable debug" -#~ msgstr "Povoliť protokolovanie" - -#~ msgid "Path to \"openvpn\":" -#~ msgstr "Cesta k \"openvpn\":" - -#~ msgid "Debug level" -#~ msgstr "Úroveň debugovania" - -#~ msgid "Dae&mons" -#~ msgstr "Dae&moni" - -#~ msgid "Path to \"killall\":" -#~ msgstr "Cesta k \"killall\":" - -#~ msgid "Path to \"ip\":" -#~ msgstr "Cesta k \"ip\":" - -#~ msgid "Path to \"openssl\":" -#~ msgstr "Cesta k \"openssl\":" - -#~ msgid "Path to \"iptables\"" -#~ msgstr "Cesta k \"iptables\"" - -#~ msgid "Path to \"route\":" -#~ msgstr "Cesta k \"route\":" - -#~ msgid "Path to \"kill\":" -#~ msgstr "Cesta k \"kill\":" - -#~ msgid "Path to \"ifconfig\":" -#~ msgstr "Cesta k \"ifconfig\":" - -#~ msgid "got 'need ok' message" -#~ msgstr "získaná správa 'need ok'" - -#~ msgid "req: %1, msg: %2" -#~ msgstr "req: %1, msg: %2" - -#~ msgid "'needok': %1" -#~ msgstr "'needok': %1" - -#~ msgid "got 'need username/password' message" -#~ msgstr "získaná 'potrebné meno používateľa/heslo' správa" - -#~ msgid "got SUCCESS for username message" -#~ msgstr "ziskaná správa ÚSPEŠNE pre meno používateľa" - -#~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" -#~ msgstr "získaná správa 'heslo pre HTTP proxy'" - -#~ msgid "got SUCCESS for proxy username message" -#~ msgstr "získaná správa ÚSPEŠNE pre meno používateľa na proxy" - -#~ msgid "got 'private key password' message" -#~ msgstr "získaná správa 'heslo k privátnemu kľúču'" |