# translation of kvpnc.po to Català # Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 13:43-0000\n" "Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n" "Language-Team: Català <ca@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: profileipsecoptionsbase.cpp:378 rc.cpp:3860 #, fuzzy msgid "FreeSWAN (OpenSWAN)" msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: profileipsecoptionsbase.cpp:379 rc.cpp:2511 rc.cpp:3290 rc.cpp:3866 #: rc.cpp:4971 newprofilewizardfreeswan.cpp:394 kvpncconfig.cpp:3604 #: kvpncconfig.cpp:3611 newprofilewizardracoon.cpp:304 #: profileracoonoptionsbase.cpp:297 importipsecprofiledialog.cpp:939 #: importipsecprofiledialog.cpp:946 msgid "Exchange mode:" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:380 rc.cpp:2505 rc.cpp:3235 rc.cpp:3869 #: rc.cpp:4968 newprofilewizardfreeswan.cpp:392 newprofilewizardracoon.cpp:273 #: profileracoonoptionsbase.cpp:296 msgid "Internet Key Exchange mode" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: profileipsecoptionsbase.cpp:381 rc.cpp:2508 rc.cpp:3872 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:393 msgid "IPsec VPN mode:" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:673 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:930 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:1053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:1064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:619 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:755 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:382 profileipsecoptionsbase.cpp:390 #: profileipsecoptionsbase.cpp:458 profileipsecoptionsbase.cpp:466 #: profileipsecoptionsbase.cpp:478 profileipsecoptionsbase.cpp:486 rc.cpp:2368 #: rc.cpp:2378 rc.cpp:2479 rc.cpp:2489 rc.cpp:2514 rc.cpp:2524 rc.cpp:3875 #: rc.cpp:3885 rc.cpp:4043 rc.cpp:4053 rc.cpp:4075 rc.cpp:4085 rc.cpp:5059 #: rc.cpp:5069 rc.cpp:5091 rc.cpp:5101 newprofilewizardfreeswan.cpp:325 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:333 newprofilewizardfreeswan.cpp:374 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:382 newprofilewizardfreeswan.cpp:395 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:403 profileracoonoptionsbase.cpp:341 #: profileracoonoptionsbase.cpp:349 profileracoonoptionsbase.cpp:361 #: profileracoonoptionsbase.cpp:369 msgid "" "This is the type of the local ID (default: asn1dn)<br>\n" "<ul>\n" "<li>asn1dn - the type is an ASN.1 distinguished name. Use 'use email address " "as identifier' in certificate settings if it should be the mail address. If " "this option is not checked, the DN from the Subject field in the certificate " "will be used.</li>\n" "<li>address - the type is the IP address.</li>\n" "<li>fqdn - the type is a FQDN (fully-qualified domain name).</li>\n" "<li>keyid - the type is a KEY_ID (file)</li>\n" "<li>user_fqdn - the type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name).</" "li> \n" "</ul>" msgstr "" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:398 rc.cpp:3895 #, fuzzy msgid "Use PFS" msgstr "guardar PSK" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:400 rc.cpp:175 rc.cpp:2353 rc.cpp:3229 #: rc.cpp:3614 rc.cpp:3899 rc.cpp:4988 profileciscooptionsbase.cpp:256 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:320 newprofilewizardracoon.cpp:271 #: profileracoonoptionsbase.cpp:304 msgid "Use perfect forward secrety (PFS)" msgstr "" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:401 rc.cpp:187 rc.cpp:3273 rc.cpp:3617 #: rc.cpp:3902 rc.cpp:5003 profileciscooptionsbase.cpp:257 #: newprofilewizardracoon.cpp:291 profileracoonoptionsbase.cpp:309 msgid "Diffie Helman group for Perfect Forward Secrecy" msgstr "" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:329 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:402 rc.cpp:190 rc.cpp:3276 rc.cpp:3620 #: rc.cpp:3905 rc.cpp:5006 profileciscooptionsbase.cpp:258 #: newprofilewizardracoon.cpp:292 profileracoonoptionsbase.cpp:310 msgid "" "This is the Diffie Helman group for PFS.\n" "The following assignment will is used:\n" "server = DH group is recieved from server (cisco only)\n" "nopfs = no pfs is used\n" "dh1 = modp768\n" "dh2 = modp1024\n" "dh5 = modp1536\n" "d14 = modp2048 (racoon only)\n" "dh15= modp3072 (racoon only)\n" "dh16 = modp4096 (racoon only)\n" "dh17 = modp6144 (racoon only)\n" "dh18 = modp8192 (racoon only)" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:414 rc.cpp:2341 rc.cpp:3919 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:316 msgid "Use &Mode Configuration" msgstr "" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:98 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:306 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnselection.ui:55 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: newprofilewizardp12certselection.ui:46 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:355 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:101 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:70 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:623 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:38 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:141 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:247 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:291 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:134 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:415 rc.cpp:484 rc.cpp:2344 rc.cpp:2705 #: rc.cpp:2954 rc.cpp:2963 rc.cpp:3148 rc.cpp:3375 rc.cpp:3465 rc.cpp:3689 #: rc.cpp:3743 rc.cpp:3827 rc.cpp:3922 rc.cpp:4101 rc.cpp:4616 rc.cpp:4757 #: profileciscooptionsbase.cpp:295 profilepptpoptionsbase.cpp:255 #: newprofilewizardnetwork.cpp:192 profileopenvpnoptionsbase.cpp:337 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:317 newprofilewizardtypeselection.cpp:124 #: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.cpp:69 #: newprofilewizardopenvpnselection.cpp:77 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:288 #: newprofilewizardp12certselection.cpp:84 configconnectoptionsbase.cpp:96 #: profilecertoptionsbase.cpp:250 newprofilewizardpptp.cpp:270 #: profilegeneraloptionsbase.cpp:119 msgid "Alt+M" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:416 rc.cpp:2460 rc.cpp:3925 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:367 #, fuzzy msgid "Use &left next hop:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:62 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:179 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:427 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:111 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:184 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:528 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:208 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:181 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:79 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:144 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:293 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:663 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:225 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:167 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:81 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:92 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:168 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:373 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:417 rc.cpp:409 rc.cpp:521 rc.cpp:1740 #: rc.cpp:2146 rc.cpp:2218 rc.cpp:2282 rc.cpp:2463 rc.cpp:2783 rc.cpp:3208 #: rc.cpp:3363 rc.cpp:3568 rc.cpp:3928 rc.cpp:4287 rc.cpp:4488 rc.cpp:4528 #: rc.cpp:4560 rc.cpp:4730 rc.cpp:4935 rc.cpp:5190 #: configdaemonoptionsbase.cpp:885 profileciscooptionsbase.cpp:234 #: profilepptpoptionsbase.cpp:246 newprofilewizardcert.cpp:291 #: ciscocertificateenrollmentbase.cpp:160 profileopenvpnoptionsbase.cpp:313 #: kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:117 #: newprofilewizardciscomanually.cpp:112 #: profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:164 newprofilewizardfreeswan.cpp:368 #: newprofilewizardtypeselection.cpp:120 newprofilewizardnetworkroute.cpp:117 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:214 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:354 newprofilewizardpsk.cpp:117 #: profilepskoptionsbase.cpp:136 newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:137 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:126 msgid "Alt+L" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:418 rc.cpp:2454 rc.cpp:3931 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:365 #, fuzzy msgid "&Use right next hop:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:251 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:292 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:509 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:115 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:98 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:91 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:420 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:173 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:583 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:413 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:304 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:161 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:62 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:91 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:178 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:210 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:85 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:107 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:238 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:419 rc.cpp:1504 rc.cpp:2130 rc.cpp:2457 #: rc.cpp:2585 rc.cpp:2609 rc.cpp:2753 rc.cpp:3299 rc.cpp:3444 rc.cpp:3532 #: rc.cpp:3637 rc.cpp:3934 rc.cpp:4137 rc.cpp:4407 rc.cpp:4449 rc.cpp:4534 #: rc.cpp:4541 rc.cpp:4965 rc.cpp:5199 rc.cpp:5211 rc.cpp:5290 #: newprofilewizardnat.cpp:97 profilesshoptionsbase.cpp:154 #: profilesshoptionsbase.cpp:158 profileciscooptionsbase.cpp:271 #: enterpassworddialogbase.cpp:151 newprofilewizardcert.cpp:285 #: newprofilewizardnetwork.cpp:158 newprofilewizarduser.cpp:117 #: profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:166 #: profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:169 newprofilewizardfreeswan.cpp:366 #: newprofilewizardnetworkroute.cpp:107 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:300 #: profilenetworknatoptionsbase.cpp:102 profileuseroptionsbase.cpp:143 #: newprofilewizardracoon.cpp:307 profileracoonoptionsbase.cpp:295 #: profilecertoptionsbase.cpp:273 profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:113 msgid "Alt+U" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:421 rc.cpp:2499 rc.cpp:3938 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:390 msgid "Disable opportunistic encr&yption" msgstr "" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:231 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:72 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:648 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardauthselection.ui:41 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: newprofilewizardciscoselection.ui:55 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:696 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:194 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:107 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardp12certselection.ui:85 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:224 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:94 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:145 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:637 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:545 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:693 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:336 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:884 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:337 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:626 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:266 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:211 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:278 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #: profileipsecoptionsbase.cpp:422 rc.cpp:116 rc.cpp:154 rc.cpp:618 #: rc.cpp:2068 rc.cpp:2255 rc.cpp:2502 rc.cpp:2829 rc.cpp:2926 rc.cpp:2982 #: rc.cpp:3073 rc.cpp:3226 rc.cpp:3399 rc.cpp:3541 rc.cpp:3680 rc.cpp:3707 #: rc.cpp:3941 rc.cpp:4316 rc.cpp:4332 rc.cpp:4392 rc.cpp:4675 rc.cpp:4801 #: rc.cpp:4985 rc.cpp:5250 configdaemonoptionsbase.cpp:918 #: profilesshoptionsbase.cpp:173 newprofilewizardauthselection.cpp:79 #: profileciscooptionsbase.cpp:292 profileciscooptionsbase.cpp:301 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:178 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:198 newprofilewizardopenvpn.cpp:264 #: profilepptpoptionsbase.cpp:271 profileopenvpnoptionsbase.cpp:360 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:391 newprofilewizardtypeselection.cpp:132 #: newprofilewizardciscoselection.cpp:77 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:365 addnetworkroutedialogbase.cpp:138 #: newprofilewizardopenvpnauth.cpp:105 newprofilewizardp12certselection.cpp:91 #: newprofilewizardracoon.cpp:270 profileracoonoptionsbase.cpp:303 #: profilecertoptionsbase.cpp:276 newprofilewizardpptp.cpp:243 msgid "Alt+Y" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:423 rc.cpp:2332 rc.cpp:3302 rc.cpp:3944 #: rc.cpp:5114 newprofilewizardfreeswan.cpp:313 newprofilewizardracoon.cpp:308 #: profileracoonoptionsbase.cpp:378 #, fuzzy msgid "Authenticate &with username and password (XAUTH)" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:100 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:99 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:64 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:241 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardconnectoptions.ui:46 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:57 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:126 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:63 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:341 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:441 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:125 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:346 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:183 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:374 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:689 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:818 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:170 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:254 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:424 rc.cpp:172 rc.cpp:530 rc.cpp:1104 #: rc.cpp:1530 rc.cpp:1659 rc.cpp:2310 rc.cpp:2335 rc.cpp:2350 rc.cpp:2917 #: rc.cpp:3139 rc.cpp:3305 rc.cpp:3471 rc.cpp:3611 rc.cpp:3854 rc.cpp:3947 #: rc.cpp:4696 rc.cpp:5117 rc.cpp:5238 rc.cpp:5299 #: configdaemonoptionsbase.cpp:888 #: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.cpp:93 #: profilesshoptionsbase.cpp:169 profileciscooptionsbase.cpp:255 #: configgeneraloptions.cpp:86 profileopenvpnoptionsbase.cpp:367 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:314 newprofilewizardfreeswan.cpp:319 #: newprofilewizardopenvpnauth.cpp:102 importcertificatedialogbase.cpp:189 #: newprofilewizardconnectoptions.cpp:82 profileuseroptionsbase.cpp:146 #: newprofilewizardracoon.cpp:309 profileracoonoptionsbase.cpp:379 #: profilecertoptionsbase.cpp:252 newprofilewizardpptp.cpp:267 #: profilegeneraloptionsbase.cpp:128 msgid "Alt+W" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:425 rc.cpp:2338 rc.cpp:3308 rc.cpp:3950 #: rc.cpp:5120 newprofilewizardfreeswan.cpp:315 newprofilewizardracoon.cpp:310 #: profileracoonoptionsbase.cpp:380 #, fuzzy msgid "enable this if you want enable the XAUTh extension" msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:31 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:31 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:47 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #: profileipsecoptionsbase.cpp:426 rc.cpp:1098 rc.cpp:1590 rc.cpp:3800 #: rc.cpp:3863 rc.cpp:4551 rc.cpp:4959 configgeneraloptions.cpp:84 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:325 importcertificatedialogbase.cpp:159 #: profileracoonoptionsbase.cpp:336 preferencesdialog.cpp:959 #: preferencesdialog.cpp:960 preferencesdialog.cpp:1056 #: preferencesdialog.cpp:1057 preferencesdialog.cpp:1157 #: preferencesdialog.cpp:1158 profilegeneraloptionsbase.cpp:110 msgid "General" msgstr "General" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:427 rc.cpp:3956 msgid "Specify IKE" msgstr "" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:494 #. i18n: ectx: property (text), widget (KActiveLabel) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:653 #. i18n: ectx: property (text), widget (KActiveLabel) #: profileipsecoptionsbase.cpp:428 profileipsecoptionsbase.cpp:443 rc.cpp:3959 #: rc.cpp:4000 msgid "<a href=\"\">Help needed?</a>" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:302 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:507 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:429 rc.cpp:2391 rc.cpp:3962 #: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:342 #, fuzzy msgid "IKE" msgstr "KDE" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:430 rc.cpp:3965 msgid "aes&256-sha1" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1895 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:99 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:327 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:123 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:321 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:521 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:431 rc.cpp:937 rc.cpp:1858 rc.cpp:3130 #: rc.cpp:3387 rc.cpp:3495 rc.cpp:3968 configdaemonoptionsbase.cpp:1035 #: newprofilewizardtypeselection.cpp:128 newprofiledialogbase.cpp:253 #: profilecertoptionsbase.cpp:260 newprofilewizardpptp.cpp:264 msgid "Alt+2" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:432 rc.cpp:2400 rc.cpp:3971 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:345 msgid "aes&128-sha1" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:54 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:327 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:532 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:120 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:70 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:433 rc.cpp:2089 rc.cpp:2403 rc.cpp:3974 #: rc.cpp:4748 rc.cpp:5129 profilepptpoptionsbase.cpp:252 #: newprofilewizardcert.cpp:270 newprofilewizardfreeswan.cpp:346 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:190 msgid "Alt+1" msgstr "" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:434 rc.cpp:3977 msgid "3des-sha1-modp2&048" msgstr "" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:543 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:106 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:435 rc.cpp:3980 rc.cpp:4739 #: profilepptpoptionsbase.cpp:249 msgid "Alt+0" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:436 profileipsecoptionsbase.cpp:447 rc.cpp:2412 #: rc.cpp:2444 rc.cpp:3983 rc.cpp:4012 newprofilewizardfreeswan.cpp:349 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:361 msgid "3des-sha1" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:438 rc.cpp:2416 rc.cpp:3987 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:351 msgid "&3des-md5" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:360 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:565 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:439 rc.cpp:2419 rc.cpp:3990 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:352 msgid "Alt+3" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: profileipsecoptionsbase.cpp:440 profileipsecoptionsbase.cpp:450 rc.cpp:2422 #: rc.cpp:2451 rc.cpp:3993 rc.cpp:4019 newprofilewizardfreeswan.cpp:353 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:364 #, fuzzy msgid "other:" msgstr "remot" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:441 rc.cpp:3996 msgid "Specify ESP" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:417 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:674 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:444 rc.cpp:2429 rc.cpp:4003 #: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:356 msgid "ESP" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:445 rc.cpp:2438 rc.cpp:4006 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:359 msgid "aes12&8-sha1" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:442 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:688 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:446 rc.cpp:2441 rc.cpp:4009 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:360 msgid "Alt+8" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:449 rc.cpp:2448 rc.cpp:4016 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:363 msgid "3des-md5" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:451 rc.cpp:2432 rc.cpp:4022 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:357 msgid "aes2&56-sha1" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:431 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:741 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:452 rc.cpp:2435 rc.cpp:4025 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:358 msgid "Alt+5" msgstr "" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:423 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #: profileipsecoptionsbase.cpp:453 rc.cpp:3953 #, fuzzy msgid "IKE/ESP" msgstr "KDE" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:549 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:593 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:814 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:631 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:454 rc.cpp:2467 rc.cpp:3325 rc.cpp:4031 #: rc.cpp:5079 newprofilewizardfreeswan.cpp:370 newprofilewizardracoon.cpp:317 #: profileracoonoptionsbase.cpp:357 msgid "Local identifier" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:1016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: profileipsecoptionsbase.cpp:455 profileipsecoptionsbase.cpp:477 rc.cpp:2365 #: rc.cpp:2476 rc.cpp:3320 rc.cpp:3334 rc.cpp:4034 rc.cpp:4072 rc.cpp:5056 #: rc.cpp:5088 newprofilewizardfreeswan.cpp:324 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:373 newprofilewizardracoon.cpp:314 #: newprofilewizardracoon.cpp:320 profileracoonoptionsbase.cpp:340 #: profileracoonoptionsbase.cpp:360 msgid "ID value" msgstr "" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: profileipsecoptionsbase.cpp:456 rc.cpp:4037 msgid "" "Value for the local ID, hint: if type address, you can enter a hostname here " "which will be resolved at connect" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: profileipsecoptionsbase.cpp:457 profileipsecoptionsbase.cpp:475 rc.cpp:2197 #: rc.cpp:2359 rc.cpp:2470 rc.cpp:3314 rc.cpp:3328 rc.cpp:4040 rc.cpp:4066 #: rc.cpp:5050 rc.cpp:5082 rc.cpp:5172 newprofilewizardcert.cpp:311 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:322 newprofilewizardfreeswan.cpp:371 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:208 newprofilewizardracoon.cpp:312 #: newprofilewizardracoon.cpp:318 profileracoonoptionsbase.cpp:338 #: profileracoonoptionsbase.cpp:358 #, fuzzy msgid "ID type" msgstr "Importar tipus" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:139 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:471 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: profileipsecoptionsbase.cpp:474 rc.cpp:2356 rc.cpp:3311 rc.cpp:4063 #: rc.cpp:5047 newprofilewizardfreeswan.cpp:321 newprofilewizardracoon.cpp:311 #: profileracoonoptionsbase.cpp:337 #, fuzzy msgid "Remote identifier" msgstr "Xarxa remota" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:1000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: profileipsecoptionsbase.cpp:476 rc.cpp:4069 msgid "" "Value for the remote ID, hint: if type address, you can enter a hostname " "here which will be resolved at connect" msgstr "" #. i18n: file: profileipsecoptionsbase.ui:795 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:476 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #: profileipsecoptionsbase.cpp:494 rc.cpp:4028 rc.cpp:5044 #: profileracoonoptionsbase.cpp:377 #, fuzzy msgid "Local/Remote ID" msgstr "Emprar ID remota especial" #. i18n: file: kvpncui.rc:8 #. i18n: ectx: Menu (Profile) #: rc.cpp:6 msgid "&Profile" msgstr "&Perfil" #. i18n: file: kvpncui.rc:27 #. i18n: ectx: Menu (KVpnc) #: rc.cpp:9 #, fuzzy msgid "&KVpnc" msgstr "KVpnc" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:15 addnetworkroutedialogbase.cpp:101 #, fuzzy msgid "Add Network Route" msgstr "Afegida ruta de xarxa..." #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:20 rc.cpp:1882 rc.cpp:2615 rc.cpp:4176 #: newprofilewizardnetwork.cpp:160 newprofiledialogbase.cpp:261 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:315 addnetworkroutedialogbase.cpp:104 #, fuzzy msgid "Remote network:" msgstr "Xarxa remota" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:23 rc.cpp:1981 rc.cpp:2618 rc.cpp:4179 #: newprofilewizardnetwork.cpp:161 newprofiledialogbase.cpp:295 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:316 addnetworkroutedialogbase.cpp:105 msgid "Remote network address" msgstr "Adreça de xarxa remota" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:63 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:437 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:26 rc.cpp:2621 rc.cpp:4182 newprofilewizardnetwork.cpp:162 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:317 addnetworkroutedialogbase.cpp:106 #, fuzzy msgid "" "This is the remote network where the connection should going to. Use this at " "a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is located." msgstr "" "Aquesta és la xarxa remota on hauria d'anar la connexió. Empri això amb una " "connexió PPTP per posar una altra xarxa que la que localitzada a la IP " "trobada." #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:29 rc.cpp:1987 rc.cpp:2624 rc.cpp:4185 #: newprofilewizardnetwork.cpp:163 newprofiledialogbase.cpp:297 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:318 addnetworkroutedialogbase.cpp:107 msgid "/" msgstr "/" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:451 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:32 rc.cpp:2627 rc.cpp:4188 newprofilewizardnetwork.cpp:165 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:320 addnetworkroutedialogbase.cpp:109 msgid "8" msgstr "8" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:35 rc.cpp:2630 rc.cpp:4191 newprofilewizardnetwork.cpp:166 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:321 addnetworkroutedialogbase.cpp:110 msgid "9" msgstr "9" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:532 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:38 rc.cpp:1990 rc.cpp:2633 rc.cpp:4194 #: newprofilewizardnetwork.cpp:167 newprofiledialogbase.cpp:299 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:322 addnetworkroutedialogbase.cpp:111 msgid "10" msgstr "10" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:537 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:466 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:41 rc.cpp:1993 rc.cpp:2636 rc.cpp:4197 #: newprofilewizardnetwork.cpp:168 newprofiledialogbase.cpp:300 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:323 addnetworkroutedialogbase.cpp:112 msgid "11" msgstr "11" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:471 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:44 rc.cpp:1996 rc.cpp:2639 rc.cpp:4200 #: newprofilewizardnetwork.cpp:169 newprofiledialogbase.cpp:301 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:324 addnetworkroutedialogbase.cpp:113 msgid "12" msgstr "12" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:47 rc.cpp:1999 rc.cpp:2642 rc.cpp:4203 #: newprofilewizardnetwork.cpp:170 newprofiledialogbase.cpp:302 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:325 addnetworkroutedialogbase.cpp:114 msgid "13" msgstr "13" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:552 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:481 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:50 rc.cpp:2002 rc.cpp:2645 rc.cpp:4206 #: newprofilewizardnetwork.cpp:171 newprofiledialogbase.cpp:303 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:326 addnetworkroutedialogbase.cpp:115 msgid "14" msgstr "14" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:557 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:486 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:53 rc.cpp:2005 rc.cpp:2648 rc.cpp:4209 #: newprofilewizardnetwork.cpp:172 newprofiledialogbase.cpp:304 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:327 addnetworkroutedialogbase.cpp:116 msgid "15" msgstr "15" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:562 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:491 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:56 rc.cpp:2008 rc.cpp:2651 rc.cpp:4212 #: newprofilewizardnetwork.cpp:173 newprofiledialogbase.cpp:305 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:328 addnetworkroutedialogbase.cpp:117 msgid "16" msgstr "16" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:496 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:59 rc.cpp:2011 rc.cpp:2654 rc.cpp:4215 #: newprofilewizardnetwork.cpp:174 newprofiledialogbase.cpp:306 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:329 addnetworkroutedialogbase.cpp:118 msgid "17" msgstr "17" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:572 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:62 rc.cpp:2014 rc.cpp:2657 rc.cpp:4218 #: newprofilewizardnetwork.cpp:175 newprofiledialogbase.cpp:307 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:330 addnetworkroutedialogbase.cpp:119 msgid "18" msgstr "18" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:577 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:65 rc.cpp:2017 rc.cpp:2660 rc.cpp:4221 #: newprofilewizardnetwork.cpp:176 newprofiledialogbase.cpp:308 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:331 addnetworkroutedialogbase.cpp:120 msgid "19" msgstr "19" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:582 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:68 rc.cpp:2020 rc.cpp:2663 rc.cpp:4224 #: newprofilewizardnetwork.cpp:177 newprofiledialogbase.cpp:309 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:332 addnetworkroutedialogbase.cpp:121 msgid "20" msgstr "20" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:516 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:71 rc.cpp:2023 rc.cpp:2666 rc.cpp:4227 #: newprofilewizardnetwork.cpp:178 newprofiledialogbase.cpp:310 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:333 addnetworkroutedialogbase.cpp:122 msgid "21" msgstr "21" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:521 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:74 rc.cpp:2026 rc.cpp:2669 rc.cpp:4230 #: newprofilewizardnetwork.cpp:179 newprofiledialogbase.cpp:311 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:334 addnetworkroutedialogbase.cpp:123 msgid "22" msgstr "22" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:597 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:77 rc.cpp:2029 rc.cpp:2672 rc.cpp:4233 #: newprofilewizardnetwork.cpp:180 newprofiledialogbase.cpp:312 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:335 addnetworkroutedialogbase.cpp:124 msgid "23" msgstr "23" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:602 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:531 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:80 rc.cpp:2032 rc.cpp:2675 rc.cpp:4236 #: newprofilewizardnetwork.cpp:181 newprofiledialogbase.cpp:313 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:336 addnetworkroutedialogbase.cpp:125 msgid "24" msgstr "24" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:612 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:83 rc.cpp:2038 rc.cpp:2678 rc.cpp:4239 #: newprofilewizardnetwork.cpp:182 newprofiledialogbase.cpp:315 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:337 addnetworkroutedialogbase.cpp:126 msgid "25" msgstr "25" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:541 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:86 rc.cpp:2035 rc.cpp:2681 rc.cpp:4242 #: newprofilewizardnetwork.cpp:183 newprofiledialogbase.cpp:314 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:338 addnetworkroutedialogbase.cpp:127 msgid "26" msgstr "26" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:546 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:89 rc.cpp:2041 rc.cpp:2684 rc.cpp:4245 #: newprofilewizardnetwork.cpp:184 newprofiledialogbase.cpp:316 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:339 addnetworkroutedialogbase.cpp:128 msgid "27" msgstr "27" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:622 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:551 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:92 rc.cpp:2044 rc.cpp:2687 rc.cpp:4248 #: newprofilewizardnetwork.cpp:185 newprofiledialogbase.cpp:317 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:340 addnetworkroutedialogbase.cpp:129 msgid "28" msgstr "28" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:556 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:95 rc.cpp:2047 rc.cpp:2690 rc.cpp:4251 #: newprofilewizardnetwork.cpp:186 newprofiledialogbase.cpp:318 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:341 addnetworkroutedialogbase.cpp:130 msgid "29" msgstr "29" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:632 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:98 rc.cpp:2050 rc.cpp:2693 rc.cpp:4254 #: newprofilewizardnetwork.cpp:187 newprofiledialogbase.cpp:319 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:342 addnetworkroutedialogbase.cpp:131 msgid "30" msgstr "30" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:566 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:101 rc.cpp:2696 rc.cpp:4257 newprofilewizardnetwork.cpp:188 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:343 addnetworkroutedialogbase.cpp:132 msgid "31" msgstr "31" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:276 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:571 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:104 rc.cpp:2053 rc.cpp:2699 rc.cpp:4260 #: newprofilewizardnetwork.cpp:189 newprofiledialogbase.cpp:320 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:344 addnetworkroutedialogbase.cpp:133 msgid "32" msgstr "32" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:207 #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:107 addnetworkroutedialogbase.cpp:135 #, fuzzy msgid "Prefix (netmask) of the remote network" msgstr "L'adreça IP remota no és vàlida!" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:110 addnetworkroutedialogbase.cpp:136 msgid "" "This is the netmask of the remote network. The value describes how many bits " "are used for the network part. For example /24 stands for the netmask " "255.255.255.0 (3*8 bits)" msgstr "" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:113 addnetworkroutedialogbase.cpp:137 #, fuzzy msgid "Use gatewa&y" msgstr "Passarel·la IPSec" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:119 rc.cpp:133 addnetworkroutedialogbase.cpp:139 #: addnetworkroutedialogbase.cpp:145 msgid "Use the gateway to reach this network" msgstr "" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:123 addnetworkroutedialogbase.cpp:141 #, fuzzy msgid "Gateway address" msgstr "Passarel·la IPSec" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:127 addnetworkroutedialogbase.cpp:143 #, fuzzy msgid "Use &interface" msgstr "interface per defecte" #. i18n: file: addnetworkroutedialogbase.ui:289 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:86 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:190 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: manageciscocertbase.ui:152 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:85 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: newprofilewizardciscoselection.ui:41 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:281 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:134 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:468 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:287 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:130 rc.cpp:163 rc.cpp:1746 rc.cpp:1831 rc.cpp:1849 rc.cpp:2249 #: rc.cpp:3267 rc.cpp:3393 rc.cpp:3650 rc.cpp:4997 #: profileciscooptionsbase.cpp:276 #: kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:119 #: newprofilewizardtypeselection.cpp:130 manageciscocertbase.cpp:99 #: newprofiledialogbase.cpp:250 newprofilewizardciscoselection.cpp:75 #: addnetworkroutedialogbase.cpp:144 newprofilewizardracoon.cpp:289 #: profileracoonoptionsbase.cpp:307 msgid "Alt+I" msgstr "" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:136 rc.cpp:222 rc.cpp:231 #, fuzzy msgid "Advanced Profile Settings" msgstr "Característiques avançades de perfil" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "&Enable advanced settings" msgstr "Activar característiques avançades" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:30 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:142 msgid "Alt+E" msgstr "" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "Enable advanced settings for profile" msgstr "Activar característiques avançades" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:58 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:148 msgid "Advanced profile settings" msgstr "Característiques avançades de perfil" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:151 rc.cpp:3704 profileciscooptionsbase.cpp:300 #, fuzzy msgid "Allow single DES encr&yption" msgstr "Triar per l'ús de DES Senzill (insegur)" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:157 rc.cpp:3710 profileciscooptionsbase.cpp:302 #, fuzzy msgid "Allow single DES encryption (insecure)" msgstr "Triar per l'ús de DES Senzill (insegur)" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:160 rc.cpp:3264 rc.cpp:3647 rc.cpp:4994 #: profileciscooptionsbase.cpp:275 newprofilewizardracoon.cpp:288 #: profileracoonoptionsbase.cpp:306 #, fuzzy msgid "&IKE DH group:" msgstr "Grup DH IKE" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:89 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:166 rc.cpp:3270 rc.cpp:3653 rc.cpp:5000 #: profileciscooptionsbase.cpp:277 newprofilewizardracoon.cpp:290 #: profileracoonoptionsbase.cpp:308 #, fuzzy msgid "Use special Diffie Hellman group" msgstr "Grup Diffie Hellman" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:169 rc.cpp:3608 profileciscooptionsbase.cpp:254 #: preferencesdialog.cpp:3415 msgid "Perfect for&ward secrecy (PFS):" msgstr "" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:178 rc.cpp:3556 profileciscooptionsbase.cpp:230 #, fuzzy msgid "Application &version:" msgstr "Versió de l'aplicació" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:114 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:44 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:57 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:112 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:156 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:187 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:103 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:155 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:227 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:181 rc.cpp:1840 rc.cpp:3190 rc.cpp:3381 rc.cpp:3405 rc.cpp:3453 #: rc.cpp:3559 rc.cpp:3836 rc.cpp:4947 profileciscooptionsbase.cpp:231 #: newprofilewizarduser.cpp:120 newprofilewizardtypeselection.cpp:126 #: newprofilewizardtypeselection.cpp:134 newprofiledialogbase.cpp:247 #: newprofilewizardpsk.cpp:111 profilegeneraloptionsbase.cpp:122 #: profilepskoptionsbase.cpp:140 msgid "Alt+V" msgstr "" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:184 rc.cpp:3562 profileciscooptionsbase.cpp:232 #, fuzzy msgid "Send an own application version string" msgstr "Trií això si vol enviar una cadena amb versió de la pròpia aplicació" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:204 rc.cpp:329 rc.cpp:3244 rc.cpp:3656 rc.cpp:5020 #: profileciscooptionsbase.cpp:278 newprofilewizardracoon.cpp:276 #: profileracoonoptionsbase.cpp:322 msgid "Diffie Hellman group" msgstr "Grup Diffie Hellman" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:510 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:357 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #: rc.cpp:207 rc.cpp:3247 rc.cpp:3659 rc.cpp:5023 #: profileciscooptionsbase.cpp:279 newprofilewizardracoon.cpp:277 #: profileracoonoptionsbase.cpp:323 msgid "" "This define the group used for the Diffie-Hellman exponentiations. The " "following assignment is used:\n" "dh1 = modp768\n" "dh2 = modp1024\n" "dh5 = modp1536\n" "d14 = modp2048 (only racoon)\n" "dh15 = modp3072 (only racoon)\n" "dh16 = modp4096 (only racoon)\n" "dh17 = modp6144 (only racoon)\n" "dh18 = modp8192 (only racoon)" msgstr "" #. i18n: file: advancedprofiledialogbase.ui:170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:219 rc.cpp:3644 profileciscooptionsbase.cpp:274 #, fuzzy msgid "Application version string" msgstr "Versió de l'aplicació" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:225 msgid "Enable advanced settings" msgstr "Activar característiques avançades" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:228 msgid "Check for use of advanced settings" msgstr "Triar per emprar les característiques avançades" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:234 #, fuzzy msgid "Local port:" msgstr "Port local" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:237 msgid "" "Check this if you want to specify an own local port for use with the tunnel" msgstr "" "Trií això si vol especificar un port local per a emprar-lo amb el túnel" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:240 #, fuzzy msgid "Enable single DES:" msgstr "Activar DES Senzill" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:243 msgid "Check for use of Single DES (insecure)" msgstr "Triar per l'ús de DES Senzill (insegur)" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:246 msgid "Do not use deflate method" msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:249 msgid "" "Check this for disabling deflate decompression method (disabled by default)" msgstr "" "Triar això per desactivar el mètode de compressió de desinflat (desactivat " "per defecte)" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:253 msgid "IP address of DNS server (no hostname)" msgstr "Adreça IP del servidor DNS (no nom de host)" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:256 #, fuzzy msgid "Domain name for authentication:" msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:259 #, fuzzy msgid "Allow MPPE stateful mode" msgstr "Permetre el mode MPPE stateful" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:95 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:262 rc.cpp:3142 rc.cpp:4733 profilepptpoptionsbase.cpp:247 #: newprofilewizardpptp.cpp:268 msgid "Check this for allow stateful mode of MPPE" msgstr "Trií això per permetre el mode stateful d'MPPE" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:265 rc.cpp:3118 newprofilewizardpptp.cpp:260 msgid "Refuse &40 bit encryption" msgstr "Refusar encriptació de &40 bits" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:268 msgid "Check this for refusing 40 bit length encryption of MPPE" msgstr "Trií això per a refusar l'encriptació a 40 bits de longitud de MPPE" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:271 rc.cpp:3109 rc.cpp:4718 profilepptpoptionsbase.cpp:242 #: newprofilewizardpptp.cpp:257 msgid "Re&quire MPPE" msgstr "Re&querir MPPE" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:274 msgid "Check this for use of MPPE encrpytion (enabled by default)" msgstr "Trií això per emprar l'encriptació MPPE (activada per defecte)" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:277 msgid "Get DNS server from peer" msgstr "Obtenir un servidor DNS del client" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:280 msgid "Check this for retrieve DNS server from peer" msgstr "Trií això per obtenir un servidor DNS del client" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:283 #, fuzzy msgid "IKE DH group:" msgstr "Grup DH IKE" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:286 msgid "Check this for use a special Diffie Hellman group" msgstr "Trií això per a emprar un grup especial Dffie Hellman" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:290 msgid "Application string" msgstr "Cadena d'aplicació" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:293 msgid "MTU" msgstr "MTU" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:296 msgid "Check this for set a own MTU size" msgstr "Trií això per a establir una mida pròpia d'MTU" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:312 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:299 rc.cpp:2711 rc.cpp:2729 rc.cpp:4107 #: newprofilewizardnetwork.cpp:194 newprofilewizardnetwork.cpp:200 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:290 msgid "If you enable this you can set a own MTU size." msgstr "Si activa això pot establir la seva pròpia mida MTU." #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:302 msgid "Refuse EAP" msgstr "Refusar EAP" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:305 msgid "Check this for refuse EAP" msgstr "Trií això per a refusar EAP" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:308 msgid "Perfect forward secrec&y:" msgstr "" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:311 msgid "Check this if you want to select perfect forward secrety method" msgstr "Trií això si vol triar el mètode perfect forward secrety" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:314 #, fuzzy msgid "Application version:" msgstr "Versió de l'aplicació" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:317 msgid "Check if you want to send an own application version string" msgstr "Trií això si vol enviar una cadena amb versió de la pròpia aplicació" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:320 msgid "The local port for use with tunnel" msgstr "El port local a fer servir amb el túnel" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:323 #, fuzzy msgid "Userdefinied DNS server:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:326 msgid "Check this for specify a own DNS server" msgstr "Trií això si vol especificar un Servidor DNS propi" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set default route" msgstr "establir una ruta per defecte" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:335 msgid "Check this for adding a new default route" msgstr "Trií això per a afegir una nova ruta per defecte" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:338 msgid "Use global IPSec secret" msgstr "Emprar una IPSec secreta global" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:341 msgid "Check for use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" msgstr "Trií això per emprar la IPSec secreta global de /etc/vpnc/default.conf" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:344 rc.cpp:3063 rc.cpp:4804 profilepptpoptionsbase.cpp:272 #: newprofilewizardpptp.cpp:239 msgid "Do not use BSD compression" msgstr "No emprar compressió BSD" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:347 msgid "Check this for refuse BSD compression (disabled by default)" msgstr "Trií això per no permetre la compressió BSD (desactivada per defecte)" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:350 rc.cpp:2714 rc.cpp:2732 rc.cpp:4110 #: newprofilewizardnetwork.cpp:195 newprofilewizardnetwork.cpp:201 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:291 msgid "The MTU size for the ppp connection" msgstr "La mida d'MTU per la connexió ppp" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:462 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:353 rc.cpp:2717 rc.cpp:2735 rc.cpp:4113 #: newprofilewizardnetwork.cpp:196 newprofilewizardnetwork.cpp:202 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:292 msgid "Here you can specify the MTU size for use with pppd." msgstr "Aquí pot especificar la mida d'MTU a fer servir amb pppd." #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:356 rc.cpp:3127 newprofilewizardpptp.cpp:263 msgid "Refuse 1&28 bit encryption" msgstr "Refusar encriptació a 1&28 bits" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:359 msgid "Check this for refusing 128 bit length encryption of MPPE" msgstr "Trií això per refusar l'encriptació de 128 bits de longitud d'MPPE" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:362 msgid "(NT-) Domain name for authentication" msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:365 msgid "Check if domain name for authentication is needed" msgstr "Trií-ho si es necessita nom de domini per l'autenticació" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:368 rc.cpp:2747 rc.cpp:4443 newprofilewizardnetworkroute.cpp:105 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:111 msgid "Replace default route" msgstr "Reemplaçar la ruta per defecte" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:371 msgid "" "Check this for replacing the existing default route. Needs 'set default " "route' enabled (warning: only for experts)." msgstr "" "Trií això per reemplaçar la ruta per defecte existent. Necessita que la " "'ruta per defecte' estigui activat (perill: només per experts)." #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:621 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) #: rc.cpp:377 msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) #: rc.cpp:380 msgid "Click for more help" msgstr "Premi per a més ajuda" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) #: rc.cpp:387 msgid "Click for closing the dialog by accepting the settings" msgstr "Premi per a tancar el diàleg acceptant les configuracions" #. i18n: file: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) #: rc.cpp:394 msgid "Click for closing the dialog by canceling" msgstr "Premi per tancar el diàleg cancelant" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:397 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:156 #, fuzzy msgid "Certificate enrollment" msgstr "Ruta de certificat" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:400 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:157 msgid "<b>Select your enrollment method:</b>" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #: rc.cpp:403 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:158 msgid "Enrollment method" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:406 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:159 #, fuzzy msgid "Fi&le" msgstr "No hi ha arxiu" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:412 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:161 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Clau d'accés" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:415 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:162 #, fuzzy msgid "Challenge password:" msgstr "Clau d'accés" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:418 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:163 msgid "CA domain:" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:421 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:164 msgid "CA URL:" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:424 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:165 #, fuzzy msgid "Certificate authority:" msgstr "Ruta de certificat" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:427 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:166 msgid "File encoding:" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:430 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:167 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Nom d'arxiu" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:433 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:169 msgid "Binary" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:436 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:170 msgid "Base64" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:439 ciscocertificateenrollmentbase.cpp:171 msgid "&Online" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentbase.ui:213 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2240 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnselection.ui:41 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:442 rc.cpp:995 rc.cpp:2948 configdaemonoptionsbase.cpp:1057 #: ciscocertificateenrollmentbase.cpp:172 #: newprofilewizardopenvpnselection.cpp:75 msgid "Alt+O" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:445 ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.cpp:172 #, fuzzy msgid "Certificate details..." msgstr "Ruta de certificat" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:448 rc.cpp:1447 ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.cpp:173 #: displaycertdialogbase.cpp:328 #, fuzzy msgid "State (ST):" msgstr "Estat" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:451 rc.cpp:1434 ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.cpp:174 #: displaycertdialogbase.cpp:323 #, fuzzy msgid "IP address:" msgstr "No hi ha adreça IP" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:454 rc.cpp:1440 ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.cpp:175 #: displaycertdialogbase.cpp:325 msgid "Country (C):" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:457 rc.cpp:1428 ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.cpp:176 #: displaycertdialogbase.cpp:321 msgid "Email (E):" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:460 rc.cpp:1425 ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.cpp:177 #: displaycertdialogbase.cpp:320 msgid "Department (OU):" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:463 ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.cpp:178 msgid "Domain" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:466 rc.cpp:1453 ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.cpp:179 #: displaycertdialogbase.cpp:330 msgid "Company:" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.ui:336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:469 rc.cpp:1407 ciscocertificateenrollmentdatadialogbase.cpp:180 #: displaycertdialogbase.cpp:314 msgid "Name (CN):" msgstr "" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:472 ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.cpp:52 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #. i18n: file: ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:475 ciscocertificateenrollmentfinishwidgetbase.cpp:53 msgid "ok." msgstr "" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:478 configconnectoptionsbase.cpp:94 preferencesdialog.cpp:985 #: preferencesdialog.cpp:986 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "&Connectar" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:481 configconnectoptionsbase.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Minimize after connect" msgstr "Minimit&zar després de connectar" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:52 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:487 configconnectoptionsbase.cpp:97 #, fuzzy msgid "Hide main window after connect" msgstr "Minimit&zar després de connectar" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:55 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:490 configconnectoptionsbase.cpp:98 #, fuzzy msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect." msgstr "" "Trií això per permetre a kvpnc minimitzar-se després d'una connexió exitosa" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:493 configconnectoptionsbase.cpp:99 msgid "Use silent &quit" msgstr "Emprar &sortida silenciosa" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:101 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:108 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:410 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:299 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:416 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:595 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:432 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:496 rc.cpp:1114 rc.cpp:2863 rc.cpp:3112 rc.cpp:3166 rc.cpp:4659 #: rc.cpp:4721 rc.cpp:4860 newprofilewizardopenvpn.cpp:278 #: profilepptpoptionsbase.cpp:243 profilepptpoptionsbase.cpp:294 #: configgeneraloptions.cpp:90 profileopenvpnoptionsbase.cpp:354 #: configconnectoptionsbase.cpp:100 newprofilewizardpptp.cpp:258 #: newprofilewizardpptp.cpp:276 msgid "Alt+Q" msgstr "" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:499 configconnectoptionsbase.cpp:101 msgid "" "Enable exit without warning\n" "about the active connecions" msgstr "" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:503 configconnectoptionsbase.cpp:103 #, fuzzy msgid "Au&tomatically connect at startup:" msgstr "Desconnectat" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:160 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:907 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:198 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: mainviewbase.ui:73 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:60 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:38 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:169 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:132 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:89 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:722 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:506 rc.cpp:739 rc.cpp:1092 rc.cpp:1786 rc.cpp:3423 rc.cpp:3764 #: rc.cpp:3845 rc.cpp:4428 rc.cpp:4509 rc.cpp:4703 rc.cpp:5262 #: configdaemonoptionsbase.cpp:965 #: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.cpp:69 #: configdebugoptionsbase.cpp:112 newprofilewizarduser.cpp:110 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:370 #: profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:157 #: profilenetworknatoptionsbase.cpp:109 mainviewbase.cpp:82 #: configconnectoptionsbase.cpp:104 profileuseroptionsbase.cpp:133 #: profilegeneraloptionsbase.cpp:125 msgid "Alt+T" msgstr "" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:166 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:509 configconnectoptionsbase.cpp:105 #, fuzzy msgid "After startup initiate connection using selected profile" msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" #. i18n: file: configconnectoptionsbase.ui:191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:512 configconnectoptionsbase.cpp:106 #, fuzzy msgid "Profile to connect at startup" msgstr "Desconnectat" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:515 configdaemonoptionsbase.cpp:883 #, fuzzy msgid "Daemon" msgstr "Di&monis" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:518 configdaemonoptionsbase.cpp:884 #, fuzzy msgid "A&ll programs are in PATH" msgstr "El programes són a PATH" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:524 configdaemonoptionsbase.cpp:886 msgid "" "Search for programs on default places. <br>Uncheck only in non standard " "installations." msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:527 configdaemonoptionsbase.cpp:887 #, fuzzy msgid "Sho&w tunnel IP in tooltip" msgstr "Mostar el túnel IP a tooltip" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:533 configdaemonoptionsbase.cpp:889 #, fuzzy msgid "Show retrieved IP address for tunnel in kvpnc icon tooltip" msgstr "Adreça IP remota (per túnel)" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:118 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:537 configdaemonoptionsbase.cpp:891 msgid "vpnc (free client of Cisco VPN concentrators)" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:540 configdaemonoptionsbase.cpp:892 msgid "vpnc" msgstr "vpnc" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:543 rc.cpp:573 rc.cpp:603 rc.cpp:752 rc.cpp:786 rc.cpp:798 #: rc.cpp:885 rc.cpp:915 rc.cpp:946 rc.cpp:983 rc.cpp:1010 rc.cpp:1025 #: rc.cpp:1142 rc.cpp:1151 rc.cpp:1157 rc.cpp:1172 rc.cpp:1175 rc.cpp:1205 #: rc.cpp:1208 rc.cpp:1217 rc.cpp:1250 rc.cpp:1259 rc.cpp:1262 rc.cpp:1274 #: rc.cpp:1283 configdaemonoptionsbase.cpp:893 configdaemonoptionsbase.cpp:903 #: configdaemonoptionsbase.cpp:913 configdaemonoptionsbase.cpp:970 #: configdaemonoptionsbase.cpp:982 configdaemonoptionsbase.cpp:986 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1017 configdaemonoptionsbase.cpp:1027 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1038 configdaemonoptionsbase.cpp:1053 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1062 configdaemonoptionsbase.cpp:1067 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:550 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:553 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:555 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:560 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:561 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:571 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:572 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:575 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:586 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:589 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:590 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:594 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:597 #, fuzzy msgid "Version information for the program" msgstr "Informació d'eines" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:546 rc.cpp:576 rc.cpp:606 rc.cpp:746 rc.cpp:789 rc.cpp:801 #: rc.cpp:888 rc.cpp:918 rc.cpp:949 rc.cpp:986 rc.cpp:1013 rc.cpp:1028 #: rc.cpp:1145 rc.cpp:1163 rc.cpp:1181 rc.cpp:1193 rc.cpp:1196 rc.cpp:1226 #: rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:1247 rc.cpp:1253 rc.cpp:1280 rc.cpp:1286 #: rc.cpp:1289 configdaemonoptionsbase.cpp:894 configdaemonoptionsbase.cpp:904 #: configdaemonoptionsbase.cpp:914 configdaemonoptionsbase.cpp:968 #: configdaemonoptionsbase.cpp:983 configdaemonoptionsbase.cpp:987 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1018 configdaemonoptionsbase.cpp:1028 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1039 configdaemonoptionsbase.cpp:1054 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1063 configdaemonoptionsbase.cpp:1068 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:551 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:557 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:563 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:567 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:568 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:578 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:582 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:583 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:585 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:587 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:596 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:598 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:599 #, fuzzy msgid "Program path" msgstr "Programes d'ajuda" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #: rc.cpp:549 rc.cpp:579 rc.cpp:609 rc.cpp:755 rc.cpp:792 rc.cpp:804 #: rc.cpp:891 rc.cpp:921 rc.cpp:952 rc.cpp:989 rc.cpp:1016 rc.cpp:1031 #: rc.cpp:1136 rc.cpp:1148 rc.cpp:1154 rc.cpp:1166 rc.cpp:1184 rc.cpp:1202 #: rc.cpp:1214 rc.cpp:1220 rc.cpp:1229 rc.cpp:1265 rc.cpp:1268 rc.cpp:1271 #: rc.cpp:1277 configdaemonoptionsbase.cpp:895 configdaemonoptionsbase.cpp:905 #: configdaemonoptionsbase.cpp:915 configdaemonoptionsbase.cpp:971 #: configdaemonoptionsbase.cpp:984 configdaemonoptionsbase.cpp:988 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1019 configdaemonoptionsbase.cpp:1029 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1040 configdaemonoptionsbase.cpp:1055 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1064 configdaemonoptionsbase.cpp:1069 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:548 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:552 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:554 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:558 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:564 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:570 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:574 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:576 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:579 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:591 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:592 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:593 #: confighelperprogramoptionsbase.cpp:595 #, fuzzy msgid "Program availability (found or not found)" msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:552 rc.cpp:582 rc.cpp:758 rc.cpp:894 rc.cpp:1034 rc.cpp:1080 #: configdaemonoptionsbase.cpp:896 configdaemonoptionsbase.cpp:906 #: configdaemonoptionsbase.cpp:972 configdaemonoptionsbase.cpp:1020 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1070 configdebugoptionsbase.cpp:108 #, fuzzy msgid "Debug level:" msgstr "Nivell de depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:555 rc.cpp:561 rc.cpp:585 rc.cpp:591 configdaemonoptionsbase.cpp:897 #: configdaemonoptionsbase.cpp:899 configdaemonoptionsbase.cpp:907 #: configdaemonoptionsbase.cpp:909 #, fuzzy msgid "vpnc debug level" msgstr "Nivell de depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:435 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1068 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1456 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1523 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1694 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2506 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #: rc.cpp:558 rc.cpp:588 rc.cpp:764 rc.cpp:837 rc.cpp:861 rc.cpp:900 #: rc.cpp:1040 configdaemonoptionsbase.cpp:898 configdaemonoptionsbase.cpp:908 #: configdaemonoptionsbase.cpp:974 configdaemonoptionsbase.cpp:999 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1008 configdaemonoptionsbase.cpp:1022 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1072 msgid "" "Debug level of the program. Increase to show more verbose debug output of " "program. This is helpful if you have any trouble with your VPN connection." msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2529 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:564 rc.cpp:594 rc.cpp:770 rc.cpp:906 rc.cpp:1046 #: configdaemonoptionsbase.cpp:900 configdaemonoptionsbase.cpp:910 #: configdaemonoptionsbase.cpp:976 configdaemonoptionsbase.cpp:1024 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1074 msgid "" "Debug level of the program. <br>Increase to show more verbose debug output " "of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN " "connection." msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:305 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:567 configdaemonoptionsbase.cpp:901 msgid "vpnclient (original Cisco VPN client)" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:570 configdaemonoptionsbase.cpp:902 #, fuzzy msgid "vpnclient" msgstr "vpnc" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:492 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:597 configdaemonoptionsbase.cpp:911 #, fuzzy msgid "FreeS/WAN, Openswan, strongSwan" msgstr "&Cisco/OpenVPN" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:600 configdaemonoptionsbase.cpp:912 #, fuzzy msgid "ipsec" msgstr "Cisco" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:618 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:612 configdaemonoptionsbase.cpp:916 #, fuzzy msgid "Pluto debug" msgstr "depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:615 configdaemonoptionsbase.cpp:917 msgid "cr&ypt" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1410 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:621 rc.cpp:633 rc.cpp:645 rc.cpp:655 rc.cpp:667 rc.cpp:679 #: rc.cpp:691 rc.cpp:813 rc.cpp:825 rc.cpp:928 rc.cpp:998 #: configdaemonoptionsbase.cpp:919 configdaemonoptionsbase.cpp:923 #: configdaemonoptionsbase.cpp:927 configdaemonoptionsbase.cpp:931 #: configdaemonoptionsbase.cpp:935 configdaemonoptionsbase.cpp:939 #: configdaemonoptionsbase.cpp:943 configdaemonoptionsbase.cpp:991 #: configdaemonoptionsbase.cpp:995 configdaemonoptionsbase.cpp:1032 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1058 msgid "Show debug output from pppd" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:654 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:671 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:688 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:705 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:722 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:739 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1413 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1884 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:624 rc.cpp:636 rc.cpp:648 rc.cpp:658 rc.cpp:670 rc.cpp:682 #: rc.cpp:694 rc.cpp:816 rc.cpp:828 rc.cpp:931 rc.cpp:1001 #: configdaemonoptionsbase.cpp:920 configdaemonoptionsbase.cpp:924 #: configdaemonoptionsbase.cpp:928 configdaemonoptionsbase.cpp:932 #: configdaemonoptionsbase.cpp:936 configdaemonoptionsbase.cpp:940 #: configdaemonoptionsbase.cpp:944 configdaemonoptionsbase.cpp:992 #: configdaemonoptionsbase.cpp:996 configdaemonoptionsbase.cpp:1033 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1059 msgid "" "Enable this to show debug output of program. <br>This is helpful if you have " "any trouble with your VPN connection." msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:627 configdaemonoptionsbase.cpp:921 #, fuzzy msgid "&private" msgstr "Ruta de la clau privada" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:665 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:750 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: importopenvpnprofiledialogbase.ui:70 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: importprofiledialogbase.ui:108 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:70 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:72 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:630 rc.cpp:688 rc.cpp:1683 rc.cpp:1710 rc.cpp:1728 rc.cpp:2206 #: configdaemonoptionsbase.cpp:922 configdaemonoptionsbase.cpp:942 #: kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:113 #: newprofilewizardciscomanually.cpp:108 importprofiledialogbase.cpp:83 #: importopenvpnprofiledialogbase.cpp:82 msgid "Alt+P" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:639 configdaemonoptionsbase.cpp:925 msgid "&klips" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:682 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:159 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:642 rc.cpp:5232 configdaemonoptionsbase.cpp:926 #: profilesshoptionsbase.cpp:167 msgid "Alt+K" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:651 configdaemonoptionsbase.cpp:929 #, fuzzy msgid "emitting" msgstr "Opcions de perfil" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:661 configdaemonoptionsbase.cpp:933 msgid "&raw" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:716 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1117 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:363 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:191 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:103 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:191 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:208 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #: rc.cpp:664 rc.cpp:776 rc.cpp:2723 rc.cpp:2774 rc.cpp:4119 rc.cpp:4470 #: rc.cpp:4479 configdaemonoptionsbase.cpp:934 configdaemonoptionsbase.cpp:978 #: newprofilewizardnetwork.cpp:198 newprofilewizardnetworkroute.cpp:114 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:294 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:120 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:123 msgid "Alt+R" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:673 configdaemonoptionsbase.cpp:937 msgid "&control" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:733 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:423 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:489 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: newprofilewizardauthselection.ui:55 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: newprofilewizardconnectoptions.ui:84 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:65 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:464 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:621 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:676 rc.cpp:1376 rc.cpp:1391 rc.cpp:2074 rc.cpp:2316 rc.cpp:3357 #: rc.cpp:3517 rc.cpp:4275 configdaemonoptionsbase.cpp:938 #: newprofilewizardauthselection.cpp:81 newprofilewizardtypeselection.cpp:118 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:350 configlogoptionsbase.cpp:242 #: configlogoptionsbase.cpp:247 newprofilewizardconnectoptions.cpp:84 #: profilecertoptionsbase.cpp:268 msgid "Alt+C" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:685 configdaemonoptionsbase.cpp:941 msgid "&parsing" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:697 configdaemonoptionsbase.cpp:945 #, fuzzy msgid "KLIPS debug" msgstr "depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:700 configdaemonoptionsbase.cpp:946 msgid "spi" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:704 configdaemonoptionsbase.cpp:948 #, fuzzy msgid "ah" msgstr "Ruta" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:708 configdaemonoptionsbase.cpp:950 msgid "esp" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:712 configdaemonoptionsbase.cpp:952 #, fuzzy msgid "eroute" msgstr "remot" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:716 configdaemonoptionsbase.cpp:954 msgid "pfkey" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:720 configdaemonoptionsbase.cpp:956 msgid "radij" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:724 configdaemonoptionsbase.cpp:958 msgid "verbose" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:728 configdaemonoptionsbase.cpp:960 msgid "ipcomp" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:732 configdaemonoptionsbase.cpp:962 msgid "xform" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:736 configdaemonoptionsbase.cpp:964 msgid "&tunnel-xmit" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:930 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:742 configdaemonoptionsbase.cpp:966 msgid "racoon + ipsec-tools (native Linux 2.6 or BSD)" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:749 configdaemonoptionsbase.cpp:969 #, fuzzy msgid "racoon/setkey" msgstr "raccon" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #: rc.cpp:761 configdaemonoptionsbase.cpp:973 #, fuzzy msgid "ipsec-tools debug level" msgstr "Nivell de depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:767 configdaemonoptionsbase.cpp:975 #, fuzzy msgid "Debug level of racoon" msgstr "Nivell de depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:773 configdaemonoptionsbase.cpp:977 msgid "Do kill &racoon if still running" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:779 configdaemonoptionsbase.cpp:979 kvpnc.cpp:649 kvpnc.cpp:816 #: kvpnc.cpp:1036 kvpnc.cpp:18840 kvpnc.cpp:19100 kvpnc.cpp:19286 #: kvpnc.cpp:19997 toolsinfodialog.cpp:405 toolsinfodialog.cpp:409 #: newprofiledialog.cpp:145 preferencesdialog.cpp:532 #: preferencesdialog.cpp:6018 msgid "PPTP" msgstr "PPTP" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:783 configdaemonoptionsbase.cpp:981 #, fuzzy msgid "pppd" msgstr "pppd: %1" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:795 configdaemonoptionsbase.cpp:985 #, fuzzy msgid "pptp" msgstr "pppd: %1" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:807 configdaemonoptionsbase.cpp:989 #, fuzzy msgid "Ena&ble pppd debug" msgstr "Activar depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1363 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1407 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:810 rc.cpp:822 configdaemonoptionsbase.cpp:990 #: configdaemonoptionsbase.cpp:994 msgid "Alt+B" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:819 configdaemonoptionsbase.cpp:993 #, fuzzy msgid "Ena&ble pptpd debug" msgstr "Activar depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:831 configdaemonoptionsbase.cpp:997 #, fuzzy msgid "pppd kernel log level:" msgstr "Nivell de depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1479 #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1546 #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:834 rc.cpp:849 rc.cpp:858 rc.cpp:873 configdaemonoptionsbase.cpp:998 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1004 configdaemonoptionsbase.cpp:1007 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1013 #, fuzzy msgid "pptp debug level" msgstr "Nivell de depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1462 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:840 configdaemonoptionsbase.cpp:1001 kvpnc.cpp:19758 kvpnc.cpp:25173 #: toolsinfodialog.cpp:361 preferencesdialog.cpp:413 preferencesdialog.cpp:415 #: preferencesdialog.cpp:4033 preferencesdialog.cpp:4392 #: preferencesdialog.cpp:5533 msgid "none" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:843 configdaemonoptionsbase.cpp:1002 preferencesdialog.cpp:417 #: preferencesdialog.cpp:4394 #, fuzzy msgid "general" msgstr "General" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:846 configdaemonoptionsbase.cpp:1003 preferencesdialog.cpp:419 #: preferencesdialog.cpp:4396 #, fuzzy msgid "general + packets" msgstr "Opcions de color" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1482 #. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:852 rc.cpp:876 configdaemonoptionsbase.cpp:1005 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1014 msgid "" "Debug level of the program. <br>Increase to show more verbose debug output " "of program. <br>This is helpful if you have any trouble with your VPN c" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:855 configdaemonoptionsbase.cpp:1006 #, fuzzy msgid "pptpd log level:" msgstr "Nivell de depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1529 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:864 configdaemonoptionsbase.cpp:1010 preferencesdialog.cpp:115 #: preferencesdialog.cpp:1681 #, fuzzy msgid "default" msgstr "interface per defecte" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:867 configdaemonoptionsbase.cpp:1011 preferencesdialog.cpp:113 #: preferencesdialog.cpp:1679 msgid "low" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1539 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:870 configdaemonoptionsbase.cpp:1012 preferencesdialog.cpp:117 #: preferencesdialog.cpp:1683 msgid "high" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1564 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:879 rc.cpp:4548 configdaemonoptionsbase.cpp:1015 kvpnc.cpp:655 #: kvpnc.cpp:822 kvpnc.cpp:19176 kvpnc.cpp:20052 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:310 toolsinfodialog.cpp:401 #: newprofiledialog.cpp:146 openvpnmanagementhandler.cpp:219 #: preferencesdialog.cpp:533 preferencesdialog.cpp:1387 #: preferencesdialog.cpp:1388 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:882 configdaemonoptionsbase.cpp:1016 #, fuzzy msgid "openvpn" msgstr "openvpn: %1" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:897 rc.cpp:903 rc.cpp:1037 rc.cpp:1043 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1021 configdaemonoptionsbase.cpp:1023 #: configdaemonoptionsbase.cpp:1071 configdaemonoptionsbase.cpp:1073 #, fuzzy msgid "openvpn debug level" msgstr "Nivell de depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1751 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:909 configdaemonoptionsbase.cpp:1025 toolsinfodialog.cpp:471 #: toolsinfodialog.cpp:475 toolsinfodialog.cpp:479 msgid "L2TP" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:912 configdaemonoptionsbase.cpp:1026 vpntypesinfodialog.cpp:334 msgid "l2tpd" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:924 configdaemonoptionsbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Enable l2tpd debug" msgstr "Activar depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:934 configdaemonoptionsbase.cpp:1034 msgid "Do kill l&2tpd if still running" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1912 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:940 configdaemonoptionsbase.cpp:1036 msgid "XL2TP" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:1934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:943 configdaemonoptionsbase.cpp:1037 vpntypesinfodialog.cpp:339 msgid "xl2tpd" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:955 configdaemonoptionsbase.cpp:1041 msgid "Do kill &xl2tpd if still running" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2039 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:958 rc.cpp:3719 configdaemonoptionsbase.cpp:1042 #: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.cpp:87 msgid "Alt+X" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:961 configdaemonoptionsbase.cpp:1043 #, fuzzy msgid "enable L2TP state debug" msgstr "Activar depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:965 configdaemonoptionsbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "enable L2TP AVP debug" msgstr "Activar depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:969 configdaemonoptionsbase.cpp:1047 #, fuzzy msgid "enable L2TP packet debug" msgstr "Activar depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:973 configdaemonoptionsbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "enable L2TP network debug" msgstr "Activar depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2110 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:977 configdaemonoptionsbase.cpp:1051 #, fuzzy msgid "OpenL2tp" msgstr "OpenSSL" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:980 configdaemonoptionsbase.cpp:1052 #, fuzzy msgid "openl2tpd" msgstr "Ruta a \"openssl\"" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:992 configdaemonoptionsbase.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Enable &openl2tp debug" msgstr "Activar depuració" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2263 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profilevtunoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1004 rc.cpp:5312 configdaemonoptionsbase.cpp:1060 kvpnc.cpp:661 #: kvpnc.cpp:828 kvpnc.cpp:19236 kvpnc.cpp:20062 #: profilevtunoptionsbase.cpp:102 preferencesdialog.cpp:537 #: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1428 msgid "Vtun" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1007 configdaemonoptionsbase.cpp:1061 #, fuzzy msgid "vtund" msgstr "Trobat" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1019 rc.cpp:5193 configdaemonoptionsbase.cpp:1065 #: profilesshoptionsbase.cpp:152 kvpnc.cpp:663 kvpnc.cpp:830 kvpnc.cpp:19245 #: kvpnc.cpp:19309 kvpnc.cpp:20072 preferencesdialog.cpp:538 #: preferencesdialog.cpp:1447 preferencesdialog.cpp:1448 msgid "SSH" msgstr "" #. i18n: file: configdaemonoptionsbase.ui:2406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1022 configdaemonoptionsbase.cpp:1066 msgid "ssh" msgstr "" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1049 rc.cpp:1298 configdebugoptionsbase.cpp:97 #: configlogoptionsbase.cpp:216 preferencesdialog.cpp:977 #: preferencesdialog.cpp:978 msgid "Debug" msgstr "Depuració" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1052 configdebugoptionsbase.cpp:98 #, fuzzy msgid "S&how debug console" msgstr "Mostrar consola de depuració" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardauthselection.ui:66 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:49 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:544 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:162 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:201 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1055 rc.cpp:2080 rc.cpp:2264 rc.cpp:2893 rc.cpp:3037 rc.cpp:4772 #: newprofilewizardauthselection.cpp:83 newprofilewizardopenvpn.cpp:288 #: profilepptpoptionsbase.cpp:260 configdebugoptionsbase.cpp:99 #: newprofilewizardpptp.cpp:229 newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:131 msgid "Alt+H" msgstr "" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1058 configdebugoptionsbase.cpp:100 #, fuzzy msgid "Show the debug console in main window" msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1061 configdebugoptionsbase.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Enable this if you want to see the debug console <br>in main KVpnc window." msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1064 configdebugoptionsbase.cpp:102 #, fuzzy msgid "Write log &file" msgstr "Escriure el fitxer de registre" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:90 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: logviewerdialogbase.ui:112 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1067 rc.cpp:1768 configdebugoptionsbase.cpp:103 #: logviewerdialogbase.cpp:92 msgid "Alt+F" msgstr "" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:93 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1070 configdebugoptionsbase.cpp:104 #, fuzzy msgid "Write logs to file: $HOME/.kde/share/apps/kvpnc/kvpnc.log" msgstr "" "Activi això per escriure un arxiu de registre. Es troba a /root/.kde/share/" "apps/kvpnc/kvpnc.log" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #: rc.cpp:1074 rc.cpp:1083 configdebugoptionsbase.cpp:106 #: configdebugoptionsbase.cpp:109 msgid "" "KVpnc debug level. Increase to show more <br>verbose debug output of KVpnc." msgstr "" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel) #: rc.cpp:1077 rc.cpp:1086 configdebugoptionsbase.cpp:107 #: configdebugoptionsbase.cpp:110 msgid "" "Debug level of the KVpnc program. <br>Increase to show more verbose debug " "output of KVpnc. <br>This is helpful if you have any trouble with using " "KVpnc." msgstr "" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1089 configdebugoptionsbase.cpp:111 #, fuzzy msgid "Keep connec&tion files" msgstr "Mantenir arxius de connexió" #. i18n: file: configdebugoptionsbase.ui:201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1095 configdebugoptionsbase.cpp:113 #, fuzzy msgid "Do not remove connection config files after use" msgstr "" "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1101 configgeneraloptions.cpp:85 msgid "Use K&Wallet" msgstr "" #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1107 configgeneraloptions.cpp:87 msgid "Use KWallet for secure store passwords" msgstr "" #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1111 configgeneraloptions.cpp:89 msgid "Do not &quit by clicking close button" msgstr "" #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1117 configgeneraloptions.cpp:91 msgid "" "Close button minimizes to system tray <br>(kicker) instead of quit the " "program" msgstr "" #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1120 configgeneraloptions.cpp:92 msgid "Hide on startup" msgstr "" #. i18n: file: configgeneraloptions.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1124 configgeneraloptions.cpp:94 msgid "" "Hides the KVpnc mainwindow on startup. KVpnc is still accessable vrom dock " "menu." msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1127 confighelperprogramoptionsbase.cpp:545 #, fuzzy msgid "Helper programs" msgstr "Programes d'ajuda" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget) #: rc.cpp:1130 confighelperprogramoptionsbase.cpp:546 msgid "Here you can set options for small helper programs (no daemons)" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1133 confighelperprogramoptionsbase.cpp:547 msgid "ifconfig" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1139 confighelperprogramoptionsbase.cpp:549 msgid "<b>Path</b>" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1160 confighelperprogramoptionsbase.cpp:556 msgid "pkcs11-tool" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1169 confighelperprogramoptionsbase.cpp:559 msgid "cisco_cert_mgr" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1178 confighelperprogramoptionsbase.cpp:562 msgid "ping" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1187 confighelperprogramoptionsbase.cpp:565 msgid "ksshaskpass" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1190 confighelperprogramoptionsbase.cpp:566 msgid "ssh-askpass-gnome" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1199 confighelperprogramoptionsbase.cpp:569 #, fuzzy msgid "openssl" msgstr "Ruta a \"openssl\"" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1211 confighelperprogramoptionsbase.cpp:573 msgid "killall" msgstr "killall" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1223 confighelperprogramoptionsbase.cpp:577 #, fuzzy msgid "route" msgstr "remot" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1232 confighelperprogramoptionsbase.cpp:580 msgid "<b>Tool</b>" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1235 confighelperprogramoptionsbase.cpp:581 msgid "ip" msgstr "" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1244 confighelperprogramoptionsbase.cpp:584 #, fuzzy msgid "iptables" msgstr "Rua a \"iptables\"" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1256 confighelperprogramoptionsbase.cpp:588 #, fuzzy msgid "<b>Version</b>" msgstr "Versió" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1292 confighelperprogramoptionsbase.cpp:600 msgid "kill" msgstr "kill" #. i18n: file: confighelperprogramoptionsbase.ui:1379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1295 confighelperprogramoptionsbase.cpp:601 #, fuzzy msgid "tail" msgstr "Clau d'accés incorrecte" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 configlogoptionsbase.cpp:217 #: configlogoptionsbase.cpp:219 #, fuzzy msgid "Font size in the debug console" msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1304 configlogoptionsbase.cpp:218 msgid "Font size:" msgstr "" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1310 configlogoptionsbase.cpp:220 #, fuzzy msgid "Enable colori&zed log output" msgstr "Activar sortida del registre colorejada" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:104 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:293 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:106 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1313 rc.cpp:2846 rc.cpp:4575 newprofilewizardopenvpn.cpp:271 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:318 configlogoptionsbase.cpp:221 msgid "Alt+Z" msgstr "" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1316 configlogoptionsbase.cpp:222 #, fuzzy msgid "Enable color messages in the debug console (recommend)" msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:134 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:1319 configlogoptionsbase.cpp:223 msgid "Color settings" msgstr "Opcions de color" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1322 configlogoptionsbase.cpp:224 msgid "Error message" msgstr "Missatge d'error" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #: rc.cpp:1325 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1370 rc.cpp:1385 rc.cpp:1400 #: configlogoptionsbase.cpp:225 configlogoptionsbase.cpp:229 #: configlogoptionsbase.cpp:231 configlogoptionsbase.cpp:240 #: configlogoptionsbase.cpp:245 configlogoptionsbase.cpp:250 msgid "Message type" msgstr "" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1328 configlogoptionsbase.cpp:226 #, fuzzy msgid "C&hange..." msgstr "Canviar..." #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1331 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 rc.cpp:1364 rc.cpp:1379 rc.cpp:1394 #: configlogoptionsbase.cpp:227 configlogoptionsbase.cpp:233 #: configlogoptionsbase.cpp:235 configlogoptionsbase.cpp:238 #: configlogoptionsbase.cpp:243 configlogoptionsbase.cpp:248 msgid "Change color of this message type" msgstr "" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1334 configlogoptionsbase.cpp:228 msgid "Success message" msgstr "Missatge exitós" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1340 configlogoptionsbase.cpp:230 msgid "Remote message" msgstr "Missatge remot" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1346 configlogoptionsbase.cpp:232 #, fuzzy msgid "Ch&ange..." msgstr "Canviar..." #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1352 configlogoptionsbase.cpp:234 #, fuzzy msgid "Cha&nge..." msgstr "Canviar..." #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1358 configlogoptionsbase.cpp:236 #, fuzzy msgid "Chan&ge..." msgstr "Canviar..." #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:357 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:59 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:362 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1361 rc.cpp:1722 rc.cpp:1942 #: kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:111 newprofiledialogbase.cpp:281 #: configlogoptionsbase.cpp:237 msgid "Alt+G" msgstr "" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1367 configlogoptionsbase.cpp:239 msgid "Debug message" msgstr "Missatge de depuració" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:420 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:486 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1373 rc.cpp:1388 configlogoptionsbase.cpp:241 #: configlogoptionsbase.cpp:246 msgid "&Change..." msgstr "&Canviar" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1382 configlogoptionsbase.cpp:244 msgid "Background color" msgstr "" #. i18n: file: configlogoptionsbase.ui:524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1397 configlogoptionsbase.cpp:249 msgid "Informal message" msgstr "Missatge informal" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1403 manageciscocert.cpp:234 displaycertdialogbase.cpp:312 #: displaycertdialog.cpp:27 #, fuzzy msgid "Certificate data" msgstr "Ruta de certificat" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1410 displaycertdialogbase.cpp:315 msgid "Valid to:" msgstr "" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1413 displaycertdialogbase.cpp:316 #, fuzzy msgid "Key size:" msgstr "Creació del socket fallida" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1416 displaycertdialogbase.cpp:317 msgid "Issuer:" msgstr "" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1419 displaycertdialogbase.cpp:318 msgid "Subject:" msgstr "" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1422 displaycertdialogbase.cpp:319 #, fuzzy msgid "<b>Data of certificate:</b>" msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1431 displaycertdialogbase.cpp:322 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Nom d'usuari" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1437 displaycertdialogbase.cpp:324 #, fuzzy msgid "Serial:" msgstr "General" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1444 displaycertdialogbase.cpp:327 msgid "Valid from:" msgstr "" #. i18n: file: displaycertdialogbase.ui:762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1450 kvpnc.cpp:19052 kvpnc.cpp:19063 kvpnc.cpp:19074 kvpnc.cpp:19088 #: kvpnc.cpp:19101 kvpnc.cpp:19177 kvpnc.cpp:19201 kvpnc.cpp:19224 #: kvpnc.cpp:19246 kvpnc.cpp:19785 displaycertdialogbase.cpp:329 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "nou tipus: %1" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1456 enterpassworddialogbase.cpp:133 kvpnc.cpp:1226 kvpnc.cpp:2471 #: kvpnc.cpp:3034 kvpnc.cpp:4252 kvpnc.cpp:5436 kvpnc.cpp:6439 kvpnc.cpp:7519 #: kvpnc.cpp:7861 #, fuzzy msgid "Enter Account Data" msgstr "Entrar la data de conta:" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1460 rc.cpp:1963 rc.cpp:3435 rc.cpp:5284 #: enterpassworddialogbase.cpp:135 newprofilewizarduser.cpp:114 #: kvpnc.cpp:19056 kvpnc.cpp:19067 kvpnc.cpp:19169 kvpnc.cpp:19183 #: kvpnc.cpp:19209 kvpnc.cpp:19230 kvpnc.cpp:19238 kvpnc.cpp:19248 #: newprofiledialogbase.cpp:288 profileuseroptionsbase.cpp:141 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1463 rc.cpp:1488 rc.cpp:1491 rc.cpp:1915 rc.cpp:3429 rc.cpp:5271 #: enterpassworddialogbase.cpp:136 enterpassworddialogbase.cpp:145 #: enterpassworddialogbase.cpp:146 newprofilewizarduser.cpp:112 #: newprofiledialogbase.cpp:272 profileuseroptionsbase.cpp:136 #, fuzzy msgid "Username for authentication" msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1466 enterpassworddialogbase.cpp:137 #, fuzzy msgid "Pre-shared key (PSK):" msgstr "Clau precomartida (PSK)" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:89 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #: rc.cpp:1469 enterpassworddialogbase.cpp:138 #, fuzzy msgid "re-shared key for authenticat (shared secret)" msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:1472 rc.cpp:1482 rc.cpp:1927 rc.cpp:3432 rc.cpp:5256 #: enterpassworddialogbase.cpp:139 enterpassworddialogbase.cpp:143 #: newprofilewizarduser.cpp:113 newprofiledialogbase.cpp:276 #: profileuseroptionsbase.cpp:131 #, fuzzy msgid "Password for authentication" msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:1475 enterpassworddialogbase.cpp:140 #, fuzzy msgid "IPsec ID" msgstr "IPSec ID" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1479 rc.cpp:1879 rc.cpp:3438 rc.cpp:5281 #: enterpassworddialogbase.cpp:142 newprofilewizarduser.cpp:115 #: newprofiledialogbase.cpp:260 profileuseroptionsbase.cpp:140 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Clau d'accés" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1485 enterpassworddialogbase.cpp:144 msgid "ID:" msgstr "" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:1495 enterpassworddialogbase.cpp:148 #, fuzzy msgid "Pre-shared key for authenticat (shared secret)" msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:1498 enterpassworddialogbase.cpp:149 msgid "Enter here the group password" msgstr "Entrar aquí la clau d'accés de grup" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1501 enterpassworddialogbase.cpp:150 #, fuzzy msgid "Save &username" msgstr "El teu nom d'usuari" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1507 rc.cpp:1514 rc.cpp:1521 enterpassworddialogbase.cpp:152 #: enterpassworddialogbase.cpp:155 enterpassworddialogbase.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "Save username, shared secret and password <br>in config file or in KWallet" msgstr "" "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1510 enterpassworddialogbase.cpp:153 #, fuzzy msgid "Save PSK" msgstr "guardar PSK" #. i18n: file: enterpassworddialogbase.ui:276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1517 enterpassworddialogbase.cpp:156 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #. i18n: file: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1524 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.cpp:91 kvpnc.cpp:12032 #, fuzzy msgid "Enter Xauth interactive passcode" msgstr "Entri aquí la seva clau" #. i18n: file: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1527 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.cpp:92 #, fuzzy msgid "Save pass&word" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #. i18n: file: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1533 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.cpp:94 #, fuzzy msgid "Enter the Xauth interactive passcode" msgstr "Entrar aquí la clau d'accés de grup" #. i18n: file: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:1536 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.cpp:95 #, fuzzy msgid "Xauth passcode for authentication" msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #. i18n: file: enterxauthinteractivepasscodedialogbase.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1539 enterxauthinteractivepasscodedialogbase.cpp:96 #, fuzzy msgid "Passcode:" msgstr "Clau d'accés" #. i18n: file: generateopenvpnkeydialogbase.ui:17 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1542 kvpnc.cpp:22999 generateopenvpnkeydialogbase.cpp:65 #, fuzzy msgid "Generate Key" msgstr "General" #. i18n: file: generateopenvpnkeydialogbase.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: importopenvpnprofiledialogbase.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: importprofiledialogbase.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1545 rc.cpp:1593 rc.cpp:1686 rc.cpp:1701 #: importprofiledialogbase.cpp:80 importopenvpnprofiledialogbase.cpp:83 #: generateopenvpnkeydialogbase.cpp:66 importcertificatedialogbase.cpp:160 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Nom d'arxiu" #. i18n: file: generateopenvpnkeydialogbase.ui:52 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:1548 generateopenvpnkeydialogbase.cpp:67 #, fuzzy msgid "Filename to store key" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #. i18n: file: generateopenvpnkeydialogbase.ui:55 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:1551 generateopenvpnkeydialogbase.cpp:68 msgid "" "This is a file where the key should be stored. <br>This file must be used on " "the remote side too." msgstr "" #. i18n: file: helpdialogbase.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTextBrowser) #: rc.cpp:1557 #, fuzzy msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;" "font-weight:600\">Topics</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;" "font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-" "size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;" "font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" "<p>Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" "sbin change it in settings. Click on \"New profile...\" to add a new " "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " "and save profile by clicking on \"Save profile...\". After enter your VPN " "data, click on \"connect\" to connect to your VPN server. By default, kvpnc " "minimizes into kicker dock after sucessfull connect. <a href=\"#topic\">back " "to top</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" "<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " "restored. Then click on \"disconnect\". You can also use toolbar icons or " "menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back to top</a> " "</p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" "size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" "<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</" "a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" "<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?" "group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a href=" "\"#topic\">back to top</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;" "font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" "<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"u15119@hs-harz.de" "\">u15119@hs-harz.de</a>) if you have questions, suggestions or wishes. <a " "href=\"#topic\">back to top</a></p>\n" "</body></html>" msgstr "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;" "font-weight:600\">Temes</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;" "font-weight:600\">1. Utilització</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connectar</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Desconnectar</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-" "size:18pt;font-weight:600\">2. Obtenint ajuda externa</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Plana web</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.2 Notificar errades</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;" "font-weight:600\">1. Utilització</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connectar</span></a></p>\n" "<p>Iniciar kvpnc i si vpnc-connect/vnc-disconnect no està instal·lat a /usr/" "sbin canviar-ho a les opcions. Premi el botó "Nou perfil..." per a " "afegir un nou perfil. Entrar el nou Nom en el diàleg emergent, omplir els " "camps buits i salvar el perfil clicant a "Salvar perfil...". " "Després entrar les seves dades VPN, premi el botó "connectar" per " "a connecta al seu servidor VPN. Per defecte, kvpnc és minimitza en un petit " "icona després d'una connexió amb èxit. <a href=\"#topic\">tornar a dalt</a> " "</p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Desconnectar</span></a></p>\n" "<p>Per desconnectar, premi a l'icona i es mostrarà la finestra principal de " "kvpnc. Llavors premi el botó "desconnectar". Pot fer servir els " "icones de la barra o les entrades de menú en el icona minimitzat. <a href=" "\"#topic\">tornar a dalt</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" "size:18pt;font-weight:600\">2. Obtenint ajuda externa</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Plana web</span></a></p>\n" "<p>Vagi a <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</" "a> per a noves versions, contactes, etc. <a href=\"#topic\">tornar a dalt</" "a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.2 Notificar errades</span></a></p>\n" "<p>Vagi a <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/" "bugs/?group=kvpnc</a> per informar de noves errades o mirar les errades " "trobades. <a href=\"#topic\">tornar a dalt</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;" "font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" "<p>Enviï un correu a Christoph Thielecke (<a href=\"u15119@hs-harz.de" "\">u15119@hs-harz.de</a>) si té cap pregunta, suggerència o desig. <a href=" "\"#topic\">tornar a dalt</a></p>\n" "</body></html>" #. i18n: file: helpdialogbase.ui:105 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) #: rc.cpp:1584 helpdialogbase.cpp:96 msgid "Close dialog" msgstr "Tancar diàleg" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1587 importcertificatedialogbase.cpp:158 #: importcertificatedialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Import Certificate" msgstr "Importar certificat..." #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1596 importcertificatedialogbase.cpp:161 #, fuzzy msgid "Import type:" msgstr "Importar tipus" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1599 rc.cpp:2121 newprofilewizardcert.cpp:282 #: importcertificatedialogbase.cpp:162 #, fuzzy msgid "Certificate path:" msgstr "Ruta de certificat" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:73 #. i18n: ectx: property (url), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:1602 importcertificatedialogbase.cpp:163 msgid "/etc/racoon/certs" msgstr "/etc/racoon/certs" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:1605 importcertificatedialogbase.cpp:164 #, fuzzy msgid "Path to certificates directory for IPSec" msgstr "Ruta al director de certificats de racoon" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:1608 importcertificatedialogbase.cpp:165 #, fuzzy msgid "Path to the certificate file in P12 format" msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat en format P12" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1611 importcertificatedialogbase.cpp:167 msgid "P12: IPsec" msgstr "" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1614 importcertificatedialogbase.cpp:168 msgid "P12: racoon" msgstr "P12: racoon" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1617 importcertificatedialogbase.cpp:169 msgid "DER CA" msgstr "DER CA" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1620 importcertificatedialogbase.cpp:170 #, fuzzy msgid "P12: OpenVPN" msgstr "OpenVPN" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1623 kvpnc.cpp:647 kvpnc.cpp:18838 toolsinfodialog.cpp:236 #: toolsinfodialog.cpp:371 toolsinfodialog.cpp:426 toolsinfodialog.cpp:467 #: importcertificatedialogbase.cpp:171 preferencesdialog.cpp:6016 #, fuzzy msgid "Cisco (propritary)" msgstr "Cisco (vpnc)" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1626 importcertificatedialogbase.cpp:172 #, fuzzy msgid "Cisco CA (propritary)" msgstr "Cisco (vpnc)" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1629 importcertificatedialogbase.cpp:173 #, fuzzy msgid "Cisco User+CA (propritary)" msgstr "Cisco (vpnc)" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:150 #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1632 importcertificatedialogbase.cpp:174 #, fuzzy msgid "Type of connection for which this certificate should be used" msgstr "Tirar amb quin tipus s'ha d'emprar aquest certificat" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:162 #. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1635 importcertificatedialogbase.cpp:175 msgid "" "<h1>The following types are available:</h1> \n" "<table>\n" "<tr><td>P12: IPsec</td><td>import certificate in PKCS12 format for IPSec " "use</td></tr>\n" "<tr><td>P12: racoon</td><td>import certificate in PKCS12 format for " "ipsectools (racoon) use</td></tr>\n" "<tr><td>DER CA</td><td>import CA certificate in DER format</td></tr>\n" "<tr><td>P12: OpenVPN</td><td>import certificate in PKCS12 format for OpenVPN " "use</td></tr>\n" "<tr><td>Cisco (propritary)</td><td>import user certificate for propritary " "cisco client use</td></tr>\n" "<tr><td>Cisco CA (propritary)</td><td>import CA certificate for propritary " "cisco client use</td></tr>\n" "<tr><td>Cisco User+CA (propritary)</td><td>import user and CA certificate " "for propritary cisco client use</td></tr>\n" "</table>" msgstr "" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:1647 importcertificatedialogbase.cpp:185 #: importcertificatedialog.cpp:1277 msgid "P12" msgstr "P12" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1650 importcertificatedialogbase.cpp:186 #, fuzzy msgid "Import password:" msgstr "Importar clau d'accés" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1653 importcertificatedialogbase.cpp:187 #, fuzzy msgid "Import password for P12 certificate (got from administrator)" msgstr "Clau d'accés a importar (obtinguda de l'administrador)" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1656 importcertificatedialogbase.cpp:188 #, fuzzy msgid "Protect private key &with passphrase" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:255 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:1662 importcertificatedialogbase.cpp:190 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPasswordEdit) #: rc.cpp:1665 importcertificatedialogbase.cpp:191 #, fuzzy msgid "" "Passphrase to protect private key. Feel free to choose what you want (don't " "forget it!)." msgstr "" "Clau per a protegir la clau privada. Sentis lliure de tirar el que vulgui " "(no l'oblidi)" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1668 rc.cpp:2137 rc.cpp:3489 newprofilewizardcert.cpp:288 #: importcertificatedialogbase.cpp:192 importcertificatedialog.cpp:1281 #: preferencesdialog.cpp:2659 profilecertoptionsbase.cpp:258 #, fuzzy msgid "Private key passphrase:" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1671 importcertificatedialogbase.cpp:193 #: importcertificatedialog.cpp:1282 msgid "Passphrase again:" msgstr "" #. i18n: file: importcertificatedialogbase.ui:290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPasswordEdit) #: rc.cpp:1674 importcertificatedialogbase.cpp:194 #, fuzzy msgid "Passphrase to protect private key (again)" msgstr "Clau d'accés per a protegir la clau privada (de nou)" #. i18n: file: importopenvpnprofiledialogbase.ui:23 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1677 kvpnc.cpp:20249 newprofilewizard.cpp:3358 #: importopenvpnprofiledialogbase.cpp:80 #, fuzzy msgid "Import OpenVPN profile" msgstr "Importar perfil" #. i18n: file: importopenvpnprofiledialogbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: importprofiledialogbase.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1680 rc.cpp:1707 rc.cpp:1725 #: kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:112 #: importprofiledialogbase.cpp:82 importopenvpnprofiledialogbase.cpp:81 #, fuzzy msgid "open &profile manager after import" msgstr "&Eliminar perfil..." #. i18n: file: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:1689 importopenvpnprofiledialogbase.cpp:84 #, fuzzy msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" msgstr "Nom del nou perfil" #. i18n: file: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1692 importopenvpnprofiledialogbase.cpp:85 #, fuzzy msgid "<b>Please choose the OpenVPN config file:</b>" msgstr "Nom del nou perfil" #. i18n: file: importprofiledialogbase.ui:17 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1695 importprofiledialogbase.cpp:78 msgid "Import Profile" msgstr "Importar perfil" #. i18n: file: importprofiledialogbase.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1698 importprofiledialogbase.cpp:79 msgid "<b>Please choose the PCF file:</b>" msgstr "" #. i18n: file: importprofiledialogbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:1704 importprofiledialogbase.cpp:81 #, fuzzy msgid "File name of the Cisco profile (*.PCF)" msgstr "Nom del nou perfil" #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog) #: rc.cpp:1713 kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:108 #, fuzzy msgid "Select profiles" msgstr "&Eliminar perfil..." #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1716 kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:109 #, fuzzy msgid "Select profile for import:" msgstr "&Eliminar perfil..." #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1719 kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:110 #, fuzzy msgid "import &global settings" msgstr "Opcions de color" #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1731 kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:114 #, fuzzy msgid "Import name prefix:" msgstr "Importar perfil" #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1737 kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:116 msgid "Togg&le all" msgstr "" #. i18n: file: kvpncimportprofileselectiondialogbase.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1743 kvpncimportprofileselectiondialogbase.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Import selected profiles" msgstr "Importar perfil" #. i18n: file: logviewerdialogbase.ui:22 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1749 logviewerdialogbase.cpp:85 preferencesdialog.cpp:993 #: preferencesdialog.cpp:994 msgid "Log" msgstr "" #. i18n: file: logviewerdialogbase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1753 logviewerdialogbase.cpp:87 msgid "Line count from end:" msgstr "" #. i18n: file: logviewerdialogbase.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1756 logviewerdialogbase.cpp:88 #, fuzzy msgid "up&date" msgstr "&Donar" #. i18n: file: logviewerdialogbase.ui:88 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: mainviewbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton) #. i18n: file: manageciscocertbase.ui:114 #. i18n: ectx: property (accel), widget (KPushButton) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:202 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1759 rc.cpp:1798 rc.cpp:1825 rc.cpp:3577 #: profileciscooptionsbase.cpp:237 logviewerdialogbase.cpp:89 #: manageciscocertbase.cpp:97 mainviewbase.cpp:86 msgid "Alt+D" msgstr "" #. i18n: file: logviewerdialogbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1762 logviewerdialogbase.cpp:90 msgid "|" msgstr "" #. i18n: file: logviewerdialogbase.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1765 logviewerdialogbase.cpp:91 #, fuzzy msgid "&find" msgstr "Clau d'accés incorrecte" #. i18n: file: mainviewbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1771 kvpnc.cpp:117 toolsinfodialog.cpp:417 toolsinfodialog.cpp:431 #: toolsinfodialog.cpp:435 toolsinfodialog.cpp:439 toolsinfodialog.cpp:443 #: toolsinfodialog.cpp:447 toolsinfodialog.cpp:451 toolsinfodialog.cpp:455 #: main.cpp:69 mainviewbase.cpp:77 preferencesdialog.cpp:947 msgid "KVpnc" msgstr "KVpnc" #. i18n: file: mainviewbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1774 mainviewbase.cpp:78 #, fuzzy msgid "<font size=\"+1\"><b>Profile:</b></font>" msgstr "<font size=\"+1\"><b><p align=\"right\">Perfil</p></b></font>" #. i18n: file: mainviewbase.ui:59 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:1777 mainviewbase.cpp:79 msgid "Name of the current profile" msgstr "Nom del perfil actual" #. i18n: file: mainviewbase.ui:62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #: rc.cpp:1780 mainviewbase.cpp:80 #, fuzzy msgid "Here you can select the profile to use for connection." msgstr "Aquí pot esborrar el perfil." #. i18n: file: mainviewbase.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) #: rc.cpp:1783 mainviewbase.cpp:81 #, fuzzy msgid "Connec&t" msgstr "&Connectar" #. i18n: file: mainviewbase.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) #: rc.cpp:1789 mainviewbase.cpp:83 #, fuzzy msgid "Click to establish connection for selected profile" msgstr "Premi aquí per a establir la connexió per al perfil actual" #. i18n: file: mainviewbase.ui:85 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) #: rc.cpp:1792 mainviewbase.cpp:84 #, fuzzy msgid "Connect button" msgstr "Opcions de connexió" #. i18n: file: mainviewbase.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton) #: rc.cpp:1795 kvpnc.cpp:385 mainviewbase.cpp:85 msgid "&Disconnect" msgstr "&Desconnectar" #. i18n: file: mainviewbase.ui:102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton) #: rc.cpp:1801 mainviewbase.cpp:87 msgid "Click for disconnect the current connection" msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" #. i18n: file: mainviewbase.ui:105 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton) #: rc.cpp:1804 mainviewbase.cpp:88 #, fuzzy msgid "Disconnect button" msgstr "&Desconnectar" #. i18n: file: manageciscocertbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1807 kvpnc.cpp:377 kvpnc.cpp:22060 manageciscocertbase.cpp:91 #: manageciscocert.cpp:41 #, fuzzy msgid "Manage Cisco certificates..." msgstr "Importar certificat..." #. i18n: file: manageciscocertbase.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1810 manageciscocertbase.cpp:92 msgid "<b>Certificates in the Cisco cert store:</b>" msgstr "" #. i18n: file: manageciscocertbase.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QListView) #: rc.cpp:1813 manageciscocertbase.cpp:44 manageciscocertbase.cpp:93 msgid "#" msgstr "" #. i18n: file: manageciscocertbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QListView) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1816 rc.cpp:2179 rc.cpp:5154 newprofilewizardcert.cpp:304 #: newprofilewizard.cpp:763 newprofilewizard.cpp:776 newprofilewizard.cpp:785 #: newprofilewizard.cpp:2673 manageciscocertbase.cpp:45 #: manageciscocertbase.cpp:94 profilesmartcardoptionsbase.cpp:201 #: kvpncconfig.cpp:1576 kvpncconfig.cpp:2551 kvpncconfig.cpp:3669 #: ciscocertificateenrollment.cpp:238 preferencesdialog.cpp:5944 #: importipsecprofiledialog.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nou nom" #. i18n: file: manageciscocertbase.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QListView) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:51 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1819 rc.cpp:3351 rc.cpp:4362 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:188 #: newprofilewizardtypeselection.cpp:116 manageciscocertbase.cpp:46 #: manageciscocertbase.cpp:95 kvpncconfig.cpp:1577 kvpncconfig.cpp:2552 #: kvpncconfig.cpp:3670 importipsecprofiledialog.cpp:1006 msgid "Type" msgstr "" #. i18n: file: manageciscocertbase.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1822 manageciscocertbase.cpp:96 msgid "&Delete cert from cert store" msgstr "" #. i18n: file: manageciscocertbase.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1828 manageciscocertbase.cpp:98 #, fuzzy msgid "&Import certificate from file..." msgstr "Importar certificat..." #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:1834 newprofiledialogbase.cpp:245 msgid "Add new Profile" msgstr "Afegir nou Perfil" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1837 newprofiledialogbase.cpp:246 msgid "Ad&vanced..." msgstr "A&vançat" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:47 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1843 newprofiledialogbase.cpp:248 #, fuzzy msgid "Advanced settings (mostly not need)" msgstr "Premi per a opcions avançades (majoritàriament no és necessari)" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1846 newprofiledialogbase.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Import Cisco PCF Profile..." msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:3340 newprofiledialogbase.cpp:251 #, fuzzy msgid "Import Cisco PCF profile" msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1855 rc.cpp:3492 newprofiledialogbase.cpp:252 #: profilecertoptionsbase.cpp:259 #, fuzzy msgid "Import p1&2 Certificate..." msgstr "Importar certificat p&12 ..." #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:1861 rc.cpp:3498 newprofiledialogbase.cpp:254 #: profilecertoptionsbase.cpp:261 #, fuzzy msgid "Import a certificate in P12 format" msgstr "Premi per a importar un certificat en el format P12" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profilevtunoptionsbase.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1864 rc.cpp:2224 rc.cpp:3605 rc.cpp:5318 #: profileciscooptionsbase.cpp:253 newprofilewizardciscomanually.cpp:114 #: profilevtunoptionsbase.cpp:104 newprofiledialogbase.cpp:255 #, fuzzy msgid "IPSec ID of the remote side" msgstr "ID IPSec del cantó remot" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1867 newprofiledialogbase.cpp:256 #, fuzzy msgid "Network device:" msgstr "Dispositiu de xarxa" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1870 rc.cpp:3202 rc.cpp:4923 newprofiledialogbase.cpp:257 #: newprofilewizardpsk.cpp:115 profilepskoptionsbase.cpp:132 #, fuzzy msgid "Pre-shared key for authentication (shared secret)" msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:1873 newprofiledialogbase.cpp:258 #, fuzzy msgid "Certificate file name" msgstr "Ruta de certificat" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardgeneral.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1876 rc.cpp:2543 rc.cpp:3803 newprofilewizardgeneral.cpp:97 #: newprofiledialogbase.cpp:259 profilegeneraloptionsbase.cpp:111 msgid "Description:" msgstr "" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1885 newprofiledialogbase.cpp:262 #, fuzzy msgid "&Save user password" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:217 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:167 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:1888 rc.cpp:3411 newprofilewizardtypeselection.cpp:136 #: newprofiledialogbase.cpp:263 msgid "Alt+S" msgstr "" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1891 newprofiledialogbase.cpp:264 #, fuzzy msgid "Save the user password in config file (or in KWallet if available)" msgstr "" "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1894 rc.cpp:2228 rc.cpp:3602 profileciscooptionsbase.cpp:252 #: kvpnc.cpp:19788 newprofilewizardciscomanually.cpp:116 #: newprofiledialogbase.cpp:265 #, fuzzy msgid "IPSec ID:" msgstr "IPSec ID" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:1897 newprofiledialogbase.cpp:266 msgid "Connection type of the new profile" msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:239 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #: rc.cpp:1900 rc.cpp:3821 newprofiledialogbase.cpp:267 #: profilegeneraloptionsbase.cpp:117 msgid "This is the connection type of the profile (e.g. Cisco)." msgstr "Aquest és el tipus de connexió del perfil (ex: Cisco)." #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardgeneral.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1903 rc.cpp:2540 newprofilewizardgeneral.cpp:96 #: newprofiledialogbase.cpp:268 #, fuzzy msgid "Description of the new profile" msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1906 newprofiledialogbase.cpp:269 msgid "Enter the description of this profile here." msgstr "" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1909 rc.cpp:2234 newprofilewizardciscomanually.cpp:118 #: newprofiledialogbase.cpp:270 #, fuzzy msgid "Group password:" msgstr "Clau d'accés de grup" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1912 rc.cpp:3483 newprofiledialogbase.cpp:271 #: profilecertoptionsbase.cpp:256 #, fuzzy msgid "Certificates path:" msgstr "Ruta de certificat" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1918 newprofiledialogbase.cpp:273 msgid "Enter here your username" msgstr "Entri aquí el seu nom d'usuari" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:1921 rc.cpp:3535 newprofiledialogbase.cpp:274 #: profilecertoptionsbase.cpp:274 #, fuzzy msgid "Path to the certificates, used if no absolute path is given." msgstr "Ruta als certificats. Serà emprada si no es dona cap ruta absoluta." #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1924 rc.cpp:2231 newprofilewizardciscomanually.cpp:117 #: newprofiledialogbase.cpp:275 msgid "Group password for remote side" msgstr "Clau d'accés de grup per a cantó remot" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1930 rc.cpp:3184 newprofiledialogbase.cpp:277 #: newprofilewizardpsk.cpp:109 #, fuzzy msgid "Pre-shared key:" msgstr "Clau precompartida" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardgeneral.ui:86 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1933 rc.cpp:2553 newprofilewizardgeneral.cpp:101 #: newprofiledialogbase.cpp:278 #, fuzzy msgid "Name for the new profile" msgstr "Nom del nou perfil" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardgeneral.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1936 rc.cpp:2550 rc.cpp:3806 newprofilewizardgeneral.cpp:100 #: newprofiledialogbase.cpp:279 profilegeneraloptionsbase.cpp:112 #, fuzzy msgid "VPN gateway:" msgstr "Passarel·la IPSec" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1939 newprofiledialogbase.cpp:280 #, fuzzy msgid "Save &group password" msgstr "salvar la clau d'accés de grup" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:1945 rc.cpp:2209 newprofilewizardciscomanually.cpp:109 #: newprofiledialogbase.cpp:282 #, fuzzy msgid "Save the group password in config file (or in KWallet if available)" msgstr "" "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1948 rc.cpp:3809 newprofiledialogbase.cpp:283 #: profilegeneraloptionsbase.cpp:113 #, fuzzy msgid "Connection type:" msgstr "Tipus de connexió" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1951 rc.cpp:3474 rc.cpp:4911 newprofiledialogbase.cpp:284 #: profilecertoptionsbase.cpp:253 profilepskoptionsbase.cpp:128 #, fuzzy msgid "Authentication type:" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1954 rc.cpp:2118 rc.cpp:3523 newprofilewizardcert.cpp:281 #: newprofiledialogbase.cpp:285 preferencesdialog.cpp:2660 #: profilecertoptionsbase.cpp:270 #, fuzzy msgid "Certificate:" msgstr "Certificat" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1957 rc.cpp:3812 newprofiledialogbase.cpp:286 #: profilegeneraloptionsbase.cpp:114 #, fuzzy msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway" msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardgeneral.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:1960 rc.cpp:2557 newprofilewizardgeneral.cpp:103 #: newprofiledialogbase.cpp:287 #, fuzzy msgid "Profile name:" msgstr "Nom de perfil" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:1966 rc.cpp:2600 rc.cpp:4143 newprofilewizardnetwork.cpp:155 #: newprofiledialogbase.cpp:289 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:302 msgid "Network device for use with tunnel" msgstr "Dispositiu a fer servir amb el túnel" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:464 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:85 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #: rc.cpp:1969 rc.cpp:2603 newprofilewizardnetwork.cpp:156 #: newprofiledialogbase.cpp:290 #, fuzzy msgid "" "This the the network device which should be used for the tunnel. <br>Its " "only active if needed. If no selection made, <br>\"default\" is set for " "using the device where the defaultroute points to." msgstr "" "Aquesta és el dispositiu de xarxa que s'hauria de fer servir pel túnel. " "Només s'activa si és necessari. Si no es fa la sel·lecció, \"defecte\" es " "triat per a fer servir el dispositiu on la ruta per defecte apunta." #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1972 newprofiledialogbase.cpp:292 preferencesdialog.cpp:2008 #: preferencesdialog.cpp:2031 preferencesdialog.cpp:2682 #: preferencesdialog.cpp:2684 preferencesdialog.cpp:2735 #: preferencesdialog.cpp:2737 preferencesdialog.cpp:2751 #: preferencesdialog.cpp:2752 preferencesdialog.cpp:3069 #: preferencesdialog.cpp:3071 preferencesdialog.cpp:3077 #: preferencesdialog.cpp:3078 preferencesdialog.cpp:4518 #, fuzzy msgid "X.509 Certificate" msgstr "certificat X.509" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:492 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:1975 newprofiledialogbase.cpp:293 preferencesdialog.cpp:2010 #: preferencesdialog.cpp:2033 preferencesdialog.cpp:2683 #: preferencesdialog.cpp:2685 preferencesdialog.cpp:2736 #: preferencesdialog.cpp:2738 preferencesdialog.cpp:2812 #: preferencesdialog.cpp:2813 preferencesdialog.cpp:2831 #: preferencesdialog.cpp:2832 preferencesdialog.cpp:2851 #: preferencesdialog.cpp:2852 preferencesdialog.cpp:2863 #: preferencesdialog.cpp:3063 preferencesdialog.cpp:3064 #: preferencesdialog.cpp:3070 preferencesdialog.cpp:3072 #: preferencesdialog.cpp:3082 preferencesdialog.cpp:3083 #: preferencesdialog.cpp:4520 #, fuzzy msgid "Pre Shared Key" msgstr "Clau precompartida" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:499 #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:1978 rc.cpp:3477 rc.cpp:4914 newprofiledialogbase.cpp:294 #: profilecertoptionsbase.cpp:254 profilepskoptionsbase.cpp:129 msgid "Authentication type" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:1984 newprofiledialogbase.cpp:296 #, fuzzy msgid "" "This is the remote network where the connection should going to. <br>Use " "this at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " "located." msgstr "" "Aquesta és la xarxa remota on hauria d'anar la connexió. Empri això amb una " "connexió PPTP per posar una altra xarxa que la que localitzada a la IP " "trobada." #. i18n: file: newprofiledialogbase.ui:644 #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:2056 newprofiledialogbase.cpp:321 #, fuzzy msgid "Network prefix (netmask)" msgstr "Opcio&ns de xarxa" #. i18n: file: newprofilewizardauthselection.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2059 newprofilewizardauthselection.cpp:76 #, fuzzy msgid "Authentication selection" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardauthselection.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #: rc.cpp:2062 newprofilewizardauthselection.cpp:77 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardauthselection.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2065 newprofilewizardauthselection.cpp:78 #, fuzzy msgid "Pre-shared ke&y (shared secret)" msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" #. i18n: file: newprofilewizardauthselection.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2071 newprofilewizardauthselection.cpp:80 #, fuzzy msgid "&Certificate" msgstr "Certificat" #. i18n: file: newprofilewizardauthselection.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2077 newprofilewizardauthselection.cpp:82 msgid "&Hybrid" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2083 newprofilewizardcert.cpp:268 newprofilewizard.cpp:2047 #: newprofilewizard.cpp:2080 newprofilewizard.cpp:2116 #, fuzzy msgid "Certificate settings" msgstr "Ruta de certificat" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2086 rc.cpp:5126 newprofilewizardcert.cpp:269 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:189 msgid "Enable PKCS&11 smartcard support" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:84 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2093 rc.cpp:3459 newprofilewizardcert.cpp:272 kvpnc.cpp:19266 #: newprofilewizard.cpp:2623 preferencesdialog.cpp:1097 #: preferencesdialog.cpp:1098 profilecertoptionsbase.cpp:248 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:95 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:2096 rc.cpp:3480 newprofilewizardcert.cpp:273 #: profilecertoptionsbase.cpp:255 #, fuzzy msgid "Path to the private key file" msgstr "Ruta a l'arxiu de clau privada" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:2099 newprofilewizardcert.cpp:274 #, fuzzy msgid "Special certificate file" msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:2102 rc.cpp:3520 newprofilewizardcert.cpp:275 #: profilecertoptionsbase.cpp:269 #, fuzzy msgid "Passphrase to decrypt the private key" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:2106 newprofilewizardcert.cpp:277 #, fuzzy msgid "Global certificates path used if no absolute path is given" msgstr "Ruta als certificats. Serà emprada si no es dona cap ruta absoluta." #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:131 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:2109 newprofilewizardcert.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "In this directory certificates will be searched <br>if no absolute path is " "given." msgstr "" "Els certificats es buscaran en aquest directori si no es dona una ruta " "absoluta." #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:2112 rc.cpp:3507 newprofilewizardcert.cpp:279 #: profilecertoptionsbase.cpp:264 msgid "CA certificate path" msgstr "Ruta al certificat CA" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:2115 rc.cpp:3486 newprofilewizardcert.cpp:280 #: profilecertoptionsbase.cpp:257 #, fuzzy msgid "Path to the certificate file" msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2124 rc.cpp:3526 newprofilewizardcert.cpp:283 #: profilecertoptionsbase.cpp:271 #, fuzzy msgid "CA certificate:" msgstr "Certificat" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2127 rc.cpp:3529 newprofilewizardcert.cpp:284 #: profilecertoptionsbase.cpp:272 #, fuzzy msgid "&Use special server certificate" msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2134 rc.cpp:3504 newprofilewizardcert.cpp:287 #: profilecertoptionsbase.cpp:263 #, fuzzy msgid "Private key path:" msgstr "Ruta de la clau privada" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:113 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:2140 rc.cpp:5133 newprofilewizardcert.cpp:289 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:192 msgid "PKCS11 smartcard" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2143 rc.cpp:5187 newprofilewizardcert.cpp:290 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:213 msgid "Use token provider &library:" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:453 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:499 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:2149 rc.cpp:2158 rc.cpp:5175 rc.cpp:5184 #: newprofilewizardcert.cpp:292 newprofilewizardcert.cpp:295 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:209 profilesmartcardoptionsbase.cpp:212 #, fuzzy msgid "Detect" msgstr "Esborrar?" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2152 rc.cpp:5178 newprofilewizardcert.cpp:293 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:210 msgid "Slot" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:578 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:633 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2155 rc.cpp:2176 rc.cpp:2188 rc.cpp:5151 rc.cpp:5163 rc.cpp:5181 #: newprofilewizardcert.cpp:294 newprofilewizardcert.cpp:303 #: newprofilewizardcert.cpp:308 newprofilewizard.cpp:925 #: newprofilewizard.cpp:1150 newprofilewizard.cpp:2671 #: newprofilewizard.cpp:2679 profilesmartcardoptionsbase.cpp:200 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:205 profilesmartcardoptionsbase.cpp:211 #: preferencesdialog.cpp:4309 preferencesdialog.cpp:4315 #: preferencesdialog.cpp:5942 preferencesdialog.cpp:5950 msgid "ID" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2161 rc.cpp:5136 newprofilewizardcert.cpp:296 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:193 #, fuzzy msgid "Slot type" msgstr "Importar tipus" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:553 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:2164 rc.cpp:5139 newprofilewizardcert.cpp:298 #: newprofilewizard.cpp:2687 profilesmartcardoptionsbase.cpp:195 #: preferencesdialog.cpp:4326 preferencesdialog.cpp:5958 msgid "auto" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:2167 rc.cpp:5142 newprofilewizardcert.cpp:299 #: newprofilewizard.cpp:2689 profilesmartcardoptionsbase.cpp:196 #: preferencesdialog.cpp:4328 preferencesdialog.cpp:5960 msgid "sign" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:563 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:2170 rc.cpp:5145 newprofilewizardcert.cpp:300 #: newprofilewizard.cpp:2691 profilesmartcardoptionsbase.cpp:197 #: preferencesdialog.cpp:4330 preferencesdialog.cpp:5962 #, fuzzy msgid "recover" msgstr "remot" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:568 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:2173 rc.cpp:5148 newprofilewizardcert.cpp:301 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:198 preferencesdialog.cpp:4332 msgid "any" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:588 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:638 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:2182 rc.cpp:2191 rc.cpp:5157 rc.cpp:5166 #: newprofilewizardcert.cpp:305 newprofilewizardcert.cpp:309 #: newprofilewizard.cpp:2681 profilesmartcardoptionsbase.cpp:202 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:206 preferencesdialog.cpp:4317 #: preferencesdialog.cpp:5952 msgid "Label" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2185 rc.cpp:5160 newprofilewizardcert.cpp:306 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:203 msgid "Sign mode" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardcert.ui:643 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:2194 rc.cpp:5169 newprofilewizardcert.cpp:310 #: profilesmartcardoptionsbase.cpp:207 preferencesdialog.cpp:4319 msgid "Subject" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2200 newprofilewizardciscomanually.cpp:106 #, fuzzy msgid "New profile wizard cisco" msgstr "Nou perfil" #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2203 newprofilewizardciscomanually.cpp:107 #, fuzzy msgid "Save group &password" msgstr "salvar la clau d'accés de grup" #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2212 newprofilewizardciscomanually.cpp:110 #, fuzzy msgid "Cisco specific settings" msgstr "Opcions de color" #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2215 newprofilewizardciscomanually.cpp:111 #, fuzzy msgid "A&llow empty group password (insecure!)" msgstr "Entrar una clau de grup:" #. i18n: file: newprofilewizardciscomanually.ui:114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2221 rc.cpp:3683 profileciscooptionsbase.cpp:293 #: newprofilewizardciscomanually.cpp:113 #, fuzzy msgid "Allow an empty group password (not recommended, insecure)" msgstr "Entrar una clau de grup:" #. i18n: file: newprofilewizardciscopcfimport.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2237 msgid "Form1" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardciscoselection.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2240 newprofilewizard.cpp:871 newprofilewizard.cpp:898 #: newprofilewizardciscoselection.cpp:72 #, fuzzy msgid "Cisco selection" msgstr "Opcions de color" #. i18n: file: newprofilewizardciscoselection.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnselection.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #: rc.cpp:2243 rc.cpp:2942 newprofilewizardciscoselection.cpp:73 #: newprofilewizardopenvpnselection.cpp:73 msgid "Import or configure manually" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardciscoselection.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2246 newprofilewizardciscoselection.cpp:74 #, fuzzy msgid "&Import PCF file" msgstr "Importar perfil" #. i18n: file: newprofilewizardciscoselection.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2252 newprofilewizardciscoselection.cpp:76 msgid "Enter data manuall&y" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2258 newprofilewizard.cpp:707 #: newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:129 #, fuzzy msgid "Connection status check" msgstr "Connexió establerta." #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2261 newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:130 #, fuzzy msgid "Use connection status c&heck" msgstr "Connexió establerta." #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2267 rc.cpp:4278 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:351 #: newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:132 msgid "Test if the connection is allive by pinging the gateway" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:58 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2270 newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:133 msgid "" "If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " "below <br>control how often the gateway will be pinged. It must be minimal " "success in a count.<br>Example: interval: 1, success count: 4, means that 4 " "pings will be done and minimal one <br>must be success for keep the " "connection alive. The delay between the pings are 1 second." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (KActiveLabel) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2273 rc.cpp:4297 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:358 #: newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:134 #, fuzzy msgid "Success count:" msgstr "Connectat amb èxit." #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (KActiveLabel) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2276 rc.cpp:4294 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:357 #: newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:135 #, fuzzy msgid "Interval:" msgstr "General" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2279 rc.cpp:4284 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:353 #: newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:136 #, fuzzy msgid "Reconnect after connection &lost" msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2285 rc.cpp:4290 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:355 #: newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:138 #, fuzzy msgid "Reconnect automatically after the connection is lost" msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2289 newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:140 #, fuzzy msgid "Use specified &address to ping:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:234 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:38 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2292 rc.cpp:3785 profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.cpp:69 #: newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:141 msgid "Alt+A" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2295 newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:142 msgid "" "Use specified address instead the gateway address <br>to test the connection " "status" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:2298 newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:143 msgid "IP address for ping test" msgstr "Adreça IP per la prova de ping" #. i18n: file: newprofilewizardconnectionstatuscheck.ui:254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:2301 newprofilewizardconnectionstatuscheck.cpp:144 msgid "This is the IP address which should be tested." msgstr "Aquesta és l'adreça IP amb la que s'ha de fer la prova." #. i18n: file: newprofilewizardconnectoptions.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2304 newprofilewizard.cpp:722 newprofilewizardconnectoptions.cpp:80 msgid "Connect options" msgstr "Opcions de connexió" #. i18n: file: newprofilewizardconnectoptions.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2307 newprofilewizardconnectoptions.cpp:81 #, fuzzy msgid "Connect after creating ne&w profile" msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" #. i18n: file: newprofilewizardconnectoptions.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2313 newprofilewizardconnectoptions.cpp:83 #, fuzzy msgid "&Connect automatically at startup:" msgstr "Desconnectat" #. i18n: file: newprofilewizardconnectoptions.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2319 newprofilewizardconnectoptions.cpp:85 #, fuzzy msgid "Connect after start to a selected profile" msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" #. i18n: file: newprofilewizardconnectoptions.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2322 newprofilewizardconnectoptions.cpp:86 #, fuzzy msgid "Enable this to let kvpnc connect to given profile at startup" msgstr "" "Trií això per permetre a kvpnc minimitzar-se després d'una connexió exitosa" #. i18n: file: newprofilewizardconnectoptions.ui:118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:2325 newprofilewizardconnectoptions.cpp:87 #, fuzzy msgid "Select profile to use" msgstr "&Eliminar perfil..." #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2328 newprofilewizardfreeswan.cpp:311 #, fuzzy msgid "Setup FreeS/WAN" msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2347 newprofilewizardfreeswan.cpp:318 msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:2362 rc.cpp:2473 rc.cpp:3317 rc.cpp:3331 rc.cpp:5053 rc.cpp:5085 #: newprofilewizardfreeswan.cpp:323 newprofilewizardfreeswan.cpp:372 #: newprofilewizardracoon.cpp:313 newprofilewizardracoon.cpp:319 #: profileracoonoptionsbase.cpp:339 profileracoonoptionsbase.cpp:359 msgid "Value for the local ID" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2388 newprofilewizardfreeswan.cpp:341 msgid "Use custom IKE" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2394 newprofilewizardfreeswan.cpp:343 msgid "aes25&6-sha1" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:316 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:90 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2397 rc.cpp:3369 newprofilewizardfreeswan.cpp:344 #: newprofilewizardtypeselection.cpp:122 msgid "Alt+6" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2406 newprofilewizardfreeswan.cpp:347 msgid "3des-sha1-modp20&48" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:338 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:313 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2409 rc.cpp:3121 newprofilewizardfreeswan.cpp:348 #: newprofilewizardpptp.cpp:261 msgid "Alt+4" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardfreeswan.ui:403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2425 newprofilewizardfreeswan.cpp:354 msgid "Use custom ESP" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardgeneral.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2534 newprofilewizardgeneral.cpp:94 msgid "New profile wizard general" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardgeneral.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2537 newprofilewizardgeneral.cpp:95 newprofilewizard.cpp:732 #, fuzzy msgid "General settings" msgstr "Opcions de color" #. i18n: file: newprofilewizardgeneral.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:2546 newprofilewizardgeneral.cpp:98 #, fuzzy msgid "Hostname or IP address of the VPN gateway to connect" msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2560 newprofilewizardnat.cpp:88 newprofilewizard.cpp:1547 #: newprofilewizard.cpp:1733 newprofilewizard.cpp:1742 #: newprofilewizard.cpp:1851 newprofilewizard.cpp:1860 #: newprofilewizard.cpp:1881 #, fuzzy msgid "NAT settings" msgstr "Opcions de perfil" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2563 newprofilewizardnat.cpp:89 #, fuzzy msgid "Use UDP" msgstr "guardar PSK" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2567 newprofilewizardnat.cpp:91 msgid "" "For IPSec use UDP encapsulation (NAT-T). For openvpn <br>use UDP instead of " "TCP protocol." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2570 rc.cpp:4413 newprofilewizardnat.cpp:92 #: profilenetworknatoptionsbase.cpp:104 msgid "" "For openvpn this causes using UDP instead of TCP protocol <br>(peer have to " "use the same protocol)." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2573 rc.cpp:4416 newprofilewizardnat.cpp:93 #: profilenetworknatoptionsbase.cpp:105 #, fuzzy msgid "Use NAT" msgstr "Emprar UDP (NAT-T)" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:98 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2576 rc.cpp:4419 newprofilewizardnat.cpp:94 #: profilenetworknatoptionsbase.cpp:106 #, fuzzy msgid "Enable NAT support" msgstr "Ruta al certificat CA" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:91 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2579 rc.cpp:4422 newprofilewizardnat.cpp:95 #: profilenetworknatoptionsbase.cpp:107 msgid "You should enable this if you behind a firewall" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2582 newprofilewizardnat.cpp:96 msgid "&UDP Encapsulation Port:" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2588 rc.cpp:4431 newprofilewizardnat.cpp:98 #: profilenetworknatoptionsbase.cpp:110 msgid "Use specified port number for IPSec NAT-T" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardnat.ui:138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:2591 rc.cpp:4434 newprofilewizardnat.cpp:99 #: profilenetworknatoptionsbase.cpp:111 msgid "UDP port for NAT-T" msgstr "Port UDP per a NAT-T" #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2594 newprofilewizardnetwork.cpp:153 newprofilewizard.cpp:1237 #: newprofilewizard.cpp:1275 newprofilewizard.cpp:1321 #: newprofilewizard.cpp:1485 newprofilewizard.cpp:1495 #: newprofilewizard.cpp:1546 newprofilewizard.cpp:1732 #: newprofilewizard.cpp:1741 newprofilewizard.cpp:1850 #: newprofilewizard.cpp:1859 newprofilewizard.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Opcio&ns de xarxa" #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2597 rc.cpp:4140 newprofilewizardnetwork.cpp:154 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:301 msgid "Network device" msgstr "Dispositiu de xarxa" #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2606 rc.cpp:4134 newprofilewizardnetwork.cpp:157 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:299 #, fuzzy msgid "&Use remote network" msgstr "Xarxa remota" #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:404 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:2612 rc.cpp:4173 newprofilewizardnetwork.cpp:159 #: newprofilewizard.cpp:2827 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:314 #: kvpncconfig.cpp:3673 importipsecprofiledialog.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Remote network" msgstr "Xarxa remota" #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2702 newprofilewizardnetwork.cpp:191 #, fuzzy msgid "Userdefined &MTU:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2708 rc.cpp:2726 rc.cpp:4104 newprofilewizardnetwork.cpp:193 #: newprofilewizardnetwork.cpp:199 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:289 #, fuzzy msgid "Check this to set a custom MTU size" msgstr "Trií això per a establir una mida pròpia d'MTU" #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2720 rc.cpp:4116 newprofilewizardnetwork.cpp:197 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:293 #, fuzzy msgid "Userdefined M&RU:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: newprofilewizardnetwork.ui:413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2738 rc.cpp:2856 rc.cpp:4170 newprofilewizardopenvpn.cpp:275 #: newprofilewizardnetwork.cpp:203 kvpnc.cpp:19184 kvpnc.cpp:19239 #: kvpnc.cpp:19249 kvpnc.cpp:19823 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:313 msgid "Tunnel device type:" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2741 newprofilewizardnetworkroute.cpp:102 #, fuzzy msgid "New profile wizard Network Route Options" msgstr "Rutes de xarxa" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:2744 rc.cpp:4440 newprofilewizard.cpp:3914 #: newprofilewizardnetworkroute.cpp:104 profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:110 #, fuzzy msgid "Keep default route" msgstr "establir una ruta per defecte" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2750 rc.cpp:4446 newprofilewizardnetworkroute.cpp:106 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:112 #, fuzzy msgid "&Use additional network routes" msgstr "Emprar rutes de xarxa &addicionals" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:182 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #: rc.cpp:2756 rc.cpp:4452 rc.cpp:4590 profileopenvpnoptionsbase.cpp:349 #: newprofilewizardnetworkroute.cpp:51 newprofilewizardnetworkroute.cpp:108 #: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 #: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 #: preferencesdialog.cpp:1238 profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:51 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:114 msgid "Network" msgstr "Xarxa" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:2759 rc.cpp:4455 newprofilewizardnetworkroute.cpp:52 #: newprofilewizardnetworkroute.cpp:109 profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:52 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:115 msgid "Netmask" msgstr "Màscara" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:2762 rc.cpp:4458 newprofilewizard.cpp:833 #: newprofilewizardnetworkroute.cpp:53 newprofilewizardnetworkroute.cpp:110 #: kvpncconfig.cpp:1578 kvpncconfig.cpp:2553 kvpncconfig.cpp:3671 #: importipsecprofiledialog.cpp:1007 profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:53 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:116 #, fuzzy msgid "Gateway" msgstr "Passarel·la IPSec" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:2765 rc.cpp:4461 newprofilewizardnetworkroute.cpp:54 #: newprofilewizardnetworkroute.cpp:111 profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:54 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:117 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Dispositiu trobat: %1" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListView) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListView) #: rc.cpp:2768 rc.cpp:4464 newprofilewizardnetworkroute.cpp:112 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:118 #, fuzzy msgid "List of additional network routes" msgstr "Emprar rutes de xarxa &addicionals" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:2771 rc.cpp:4476 newprofilewizardnetworkroute.cpp:113 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:122 msgid "Add &route..." msgstr "Afegir &ruta..." #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:2777 rc.cpp:4473 rc.cpp:4482 newprofilewizardnetworkroute.cpp:115 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:121 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:124 #, fuzzy msgid "Add new route" msgstr "Afegida ruta de xarxa..." #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:2780 rc.cpp:4485 newprofilewizardnetworkroute.cpp:116 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:125 #, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "Esborrar?" #. i18n: file: newprofilewizardnetworkroute.ui:211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:2786 rc.cpp:4491 newprofilewizardnetworkroute.cpp:118 #: profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:127 #, fuzzy msgid "Delete route" msgstr "&Eliminar perfil..." #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:17 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:17 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2789 rc.cpp:2908 newprofilewizardopenvpn.cpp:250 #: newprofilewizardopenvpnauth.cpp:99 msgid "New profile wizard OpenVPN" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2792 newprofilewizardopenvpn.cpp:251 #, fuzzy msgid "OpenVPN specific settings" msgstr "Opcions KVpnc" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:2795 rc.cpp:4684 newprofilewizardopenvpn.cpp:252 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:363 msgid "Common name, X509 name or common name prefix" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:2798 newprofilewizardopenvpn.cpp:253 msgid "" "Type of tunnel device for virtual network. Use tun for routed network, and " "tap for ethernet bridging." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #: rc.cpp:2801 newprofilewizardopenvpn.cpp:254 msgid "" "This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-" "Point network device) or tap (virtual ethernet network device). Your " "administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun " "device." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:2804 rc.cpp:2936 rc.cpp:4641 newprofilewizardopenvpn.cpp:255 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:348 newprofilewizardopenvpnauth.cpp:109 msgid "Cipher algorithm" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2807 newprofilewizardopenvpn.cpp:256 #, fuzzy msgid "Use TLS auth:" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:99 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2811 rc.cpp:4706 newprofilewizardopenvpn.cpp:258 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:371 #, fuzzy msgid "Add an additional TLS authentication" msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2814 newprofilewizardopenvpn.cpp:259 #, fuzzy msgid "Use specified remote port:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:95 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2817 rc.cpp:4569 rc.cpp:5202 rc.cpp:5214 #: profilesshoptionsbase.cpp:155 profilesshoptionsbase.cpp:159 #: newprofilewizardopenvpn.cpp:260 profileopenvpnoptionsbase.cpp:316 msgid "Use non standard TCP/UDP port" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:2820 newprofilewizardopenvpn.cpp:261 #, fuzzy msgid "Certificate type" msgstr "Certificat" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:2823 newprofilewizardopenvpn.cpp:262 #, fuzzy msgid "File name of the static key or passphrase file" msgstr "Nom del nou perfil" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2826 rc.cpp:4672 newprofilewizardopenvpn.cpp:263 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:359 msgid "Accept onl&y peer with common name:" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2832 rc.cpp:4678 newprofilewizardopenvpn.cpp:265 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:361 msgid "" "Accept connections only from a host with X509 name <br>or common name equal " "to specified name" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2835 rc.cpp:4585 newprofilewizardopenvpn.cpp:266 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:322 msgid "Allow IP address change of peer (for DHCP)" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:86 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:2840 rc.cpp:4554 rc.cpp:4578 rc.cpp:5205 #: profilesshoptionsbase.cpp:156 newprofilewizardopenvpn.cpp:269 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:311 profileopenvpnoptionsbase.cpp:319 msgid "Port number" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2843 rc.cpp:4572 newprofilewizardopenvpn.cpp:270 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:317 #, fuzzy msgid "Disable L&ZO compression" msgstr "No emprar compressió BSD" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2850 rc.cpp:4606 newprofilewizardopenvpn.cpp:273 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:333 #, fuzzy msgid "Use specified cipher:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2853 rc.cpp:4609 newprofilewizardopenvpn.cpp:274 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:334 msgid "Use non standard cipher algorithm" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2860 rc.cpp:4656 newprofilewizardopenvpn.cpp:277 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:353 msgid "Re&quire peer ns cert type:" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2866 rc.cpp:4662 newprofilewizardopenvpn.cpp:279 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:355 msgid "" "Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType " "destination of \"client\" or \"server\"" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:442 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:2869 rc.cpp:4326 rc.cpp:4338 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:176 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:180 newprofilewizardopenvpn.cpp:280 #: preferencesdialog.cpp:1217 preferencesdialog.cpp:1218 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:99 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit) #: rc.cpp:2872 rc.cpp:2902 rc.cpp:4353 rc.cpp:4359 rc.cpp:4365 rc.cpp:4380 #: rc.cpp:4383 rc.cpp:4398 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:185 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:187 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:189 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:194 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:195 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:200 newprofilewizardopenvpn.cpp:281 #: newprofilewizardopenvpn.cpp:291 #, fuzzy msgid "Name or IP address of the proxy server" msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2875 rc.cpp:4368 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:190 #: newprofilewizardopenvpn.cpp:282 msgid "Timeout" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox) #: rc.cpp:2878 rc.cpp:2881 rc.cpp:4371 rc.cpp:4374 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:191 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:192 newprofilewizardopenvpn.cpp:283 #: newprofilewizardopenvpn.cpp:284 msgid "Timeout in seconds" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2884 rc.cpp:4344 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:182 #: newprofilewizardopenvpn.cpp:285 msgid "Port" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox) #: rc.cpp:2887 rc.cpp:2905 rc.cpp:4347 rc.cpp:4386 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:183 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:196 newprofilewizardopenvpn.cpp:286 #: newprofilewizardopenvpn.cpp:292 msgid "Proxy server port number" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2890 newprofilewizardopenvpn.cpp:287 #, fuzzy msgid "Use &HTTP proxy" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:340 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2896 rc.cpp:4335 rc.cpp:4395 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:179 #: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:199 newprofilewizardopenvpn.cpp:289 msgid "Connect via HTTP proxy" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpn.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2899 rc.cpp:4350 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:184 #: newprofilewizardopenvpn.cpp:290 msgid "Host" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:2911 newprofilewizard.cpp:1190 newprofilewizardopenvpnauth.cpp:100 #, fuzzy msgid "OpenVPN authentication settings" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2914 rc.cpp:4693 profileopenvpnoptionsbase.cpp:366 #: newprofilewizardopenvpnauth.cpp:101 #, fuzzy msgid "Authenticate &with username and password" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2920 rc.cpp:4669 profileopenvpnoptionsbase.cpp:358 #: newprofilewizardopenvpnauth.cpp:103 #, fuzzy msgid "Authenticate with server using username and password" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2923 newprofilewizardopenvpnauth.cpp:104 #, fuzzy msgid "Use onl&y CA cert and authenticate with username and password" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2930 rc.cpp:4647 profileopenvpnoptionsbase.cpp:350 #: newprofilewizardopenvpnauth.cpp:107 #, fuzzy msgid "Use authentication method:" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnauth.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2933 rc.cpp:4650 profileopenvpnoptionsbase.cpp:351 #: newprofilewizardopenvpnauth.cpp:108 #, fuzzy msgid "Use non standard authentication algorithm" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnselection.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2939 newprofilewizard.cpp:1196 #: newprofilewizardopenvpnselection.cpp:72 #, fuzzy msgid "OpenVPN selection" msgstr "Opcions KVpnc" #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2945 newprofilewizardopenvpnselection.cpp:74 #, fuzzy msgid "Import &OpenVPN config file" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #. i18n: file: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2951 newprofilewizardopenvpnselection.cpp:76 msgid "Enter data &manually" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardp12certselection.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2957 newprofilewizardp12certselection.cpp:82 #, fuzzy msgid "P12 certificate selection" msgstr "Ruta de certificat" #. i18n: file: newprofilewizardp12certselection.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2960 newprofilewizardp12certselection.cpp:83 msgid "Enable PKCS11 s&martcard support" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardp12certselection.ui:57 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #: rc.cpp:2967 newprofilewizardp12certselection.cpp:86 #, fuzzy msgid "Certificate in PKCS12 format?" msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat en format P12" #. i18n: file: newprofilewizardp12certselection.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QButtonGroup) #: rc.cpp:2970 newprofilewizardp12certselection.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "Choose yes, if you have a file named: *.p12. It will be converted for use " "with KVpnc." msgstr "" "Aquí pot importar un certificat en el format P12. L'obtindrà del seu " "administrador si ho necessita." #. i18n: file: newprofilewizardp12certselection.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2973 newprofilewizardp12certselection.cpp:88 msgid "&No" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardp12certselection.ui:74 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QRadioButton) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:523 #. i18n: ectx: property (accel), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2976 rc.cpp:3673 profileciscooptionsbase.cpp:289 #: newprofilewizardp12certselection.cpp:89 msgid "Alt+N" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardp12certselection.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:2979 newprofilewizardp12certselection.cpp:90 msgid "&Yes" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:2985 newprofilewizardpptp.cpp:209 #, fuzzy msgid "New profile wizard PPTP" msgstr "Nou perfil" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:43 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:2988 newprofilewizardpptp.cpp:210 #, fuzzy msgid "DNS options" msgstr "Opcions de connexió" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2991 rc.cpp:4882 profilepptpoptionsbase.cpp:303 #: newprofilewizardpptp.cpp:211 #, fuzzy msgid "Use specified DNS server:" msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:2994 rc.cpp:3004 rc.cpp:3018 rc.cpp:4885 rc.cpp:4895 rc.cpp:4901 #: profilepptpoptionsbase.cpp:304 profilepptpoptionsbase.cpp:308 #: profilepptpoptionsbase.cpp:310 newprofilewizardpptp.cpp:212 #: newprofilewizardpptp.cpp:216 newprofilewizardpptp.cpp:222 msgid "Use specified DNS server instead of retrieved from peer" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:96 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:2998 rc.cpp:3008 rc.cpp:3012 rc.cpp:4879 rc.cpp:4889 rc.cpp:4905 #: profilepptpoptionsbase.cpp:302 profilepptpoptionsbase.cpp:306 #: profilepptpoptionsbase.cpp:312 newprofilewizardpptp.cpp:214 #: newprofilewizardpptp.cpp:218 newprofilewizardpptp.cpp:220 #, fuzzy msgid "IP address of the DNS server (no hostname)" msgstr "Adreça IP del servidor DNS (no nom de host)" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3001 rc.cpp:4898 profilepptpoptionsbase.cpp:309 #: newprofilewizardpptp.cpp:215 #, fuzzy msgid "Use specified DNS search domain:" msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3015 rc.cpp:4892 profilepptpoptionsbase.cpp:307 #: newprofilewizardpptp.cpp:221 #, fuzzy msgid "Use specified DNS domain:" msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:131 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:3021 newprofilewizardpptp.cpp:223 #, fuzzy msgid "PPP options" msgstr "Opcions de connexió" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3024 rc.cpp:4778 profilepptpoptionsbase.cpp:262 #: newprofilewizardpptp.cpp:224 msgid "Disable CCP negotiation" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3028 rc.cpp:4782 profilepptpoptionsbase.cpp:264 #: newprofilewizardpptp.cpp:226 msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3031 rc.cpp:4785 profilepptpoptionsbase.cpp:265 #: newprofilewizardpptp.cpp:227 msgid "" "Check to disabe CCP (Compression Control Protocol) negotiation. This option " "should only be required if the peer is buggy and gets confused by requests " "from pppd for CCP negotiation." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3034 rc.cpp:4769 profilepptpoptionsbase.cpp:259 #: newprofilewizardpptp.cpp:228 #, fuzzy msgid "Do not use deflate met&hod" msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3040 rc.cpp:4775 profilepptpoptionsbase.cpp:261 #: newprofilewizardpptp.cpp:230 #, fuzzy msgid "Do not use deflate decompression method (disabled by default)" msgstr "" "Triar això per desactivar el mètode de compressió de desinflat (desactivat " "per defecte)" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3043 rc.cpp:4841 profilepptpoptionsbase.cpp:287 #: newprofilewizardpptp.cpp:231 #, fuzzy msgid "Disable protocol field compression" msgstr "No emprar compressió BSD" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3047 rc.cpp:4845 profilepptpoptionsbase.cpp:289 #: newprofilewizardpptp.cpp:233 msgid "Disable protocol field compression negotiation" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3050 rc.cpp:4848 profilepptpoptionsbase.cpp:290 #: newprofilewizardpptp.cpp:234 msgid "" "Disable protocol field compression negotiation in both the receive and the " "transmit direction" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3053 rc.cpp:4821 profilepptpoptionsbase.cpp:279 #: newprofilewizardpptp.cpp:235 #, fuzzy msgid "Disable adress control compression" msgstr "No emprar compressió BSD" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3057 rc.cpp:4825 profilepptpoptionsbase.cpp:281 #: newprofilewizardpptp.cpp:237 msgid "Disable Address/Control compression in both directions" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:199 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3060 rc.cpp:4828 profilepptpoptionsbase.cpp:282 #: newprofilewizardpptp.cpp:238 msgid "" "Disable Address/Control compression in both directions (send and receive)." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3067 rc.cpp:4808 profilepptpoptionsbase.cpp:274 #: newprofilewizardpptp.cpp:241 #, fuzzy msgid "Do not use BSD compression (disabled by default)" msgstr "Trií això per no permetre la compressió BSD (desactivada per defecte)" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3070 rc.cpp:4798 profilepptpoptionsbase.cpp:270 #: newprofilewizardpptp.cpp:242 #, fuzzy msgid "Use no IP b&y default" msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3076 rc.cpp:4831 profilepptpoptionsbase.cpp:283 kvpnc.cpp:19144 #: newprofilewizardpptp.cpp:244 msgid "Disable magic number negotiation" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3080 rc.cpp:4835 profilepptpoptionsbase.cpp:285 #: newprofilewizardpptp.cpp:246 msgid "Disables the magic number negotiation" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:331 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3083 rc.cpp:4838 profilepptpoptionsbase.cpp:286 #: newprofilewizardpptp.cpp:247 msgid "" "Disable magic number negotiation. With this option, pppd cannot detect a " "looped-back line. This option should only be needed if the peer is buggy." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3086 rc.cpp:4811 profilepptpoptionsbase.cpp:275 #: newprofilewizardpptp.cpp:248 #, fuzzy msgid "Disable TCP/IP header compression" msgstr "No emprar compressió BSD" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:294 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3090 rc.cpp:4815 profilepptpoptionsbase.cpp:277 #: newprofilewizardpptp.cpp:250 msgid "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:258 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:297 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3093 rc.cpp:4818 profilepptpoptionsbase.cpp:278 #: newprofilewizardpptp.cpp:251 msgid "" "Disables the Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " "transmit and the receive direction." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3096 rc.cpp:4788 profilepptpoptionsbase.cpp:266 #: newprofilewizardpptp.cpp:252 #, fuzzy msgid "Disable IPX" msgstr "guardar PSK" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3100 rc.cpp:4792 profilepptpoptionsbase.cpp:268 #: newprofilewizardpptp.cpp:254 msgid "Disables the IPXCP and IPX protocols" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:275 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:255 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3103 rc.cpp:4795 profilepptpoptionsbase.cpp:269 #: newprofilewizardpptp.cpp:255 msgid "" "Disables the IPXCP and IPX protocols. This option should only be required if " "the peer is buggy and gets confused by requests from pppd for IPXCP " "negotiation." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:285 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:3106 newprofilewizardpptp.cpp:256 #, fuzzy msgid "MPPE options" msgstr "Opcions de connexió" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:81 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3115 rc.cpp:4724 profilepptpoptionsbase.cpp:244 #: newprofilewizardpptp.cpp:259 #, fuzzy msgid "Require Microsoft Point-To-Point Encrpytion (enabled by default)" msgstr "Trií això per emprar l'encriptació MPPE (activada per defecte)" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3124 rc.cpp:4742 profilepptpoptionsbase.cpp:250 #: newprofilewizardpptp.cpp:262 #, fuzzy msgid "Refuse 40 bit length encryption of MPPE" msgstr "Trií això per a refusar l'encriptació a 40 bits de longitud de MPPE" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3133 rc.cpp:4751 profilepptpoptionsbase.cpp:253 #: newprofilewizardpptp.cpp:265 #, fuzzy msgid "Refuse 128 bit length encryption of MPPE" msgstr "Trií això per refusar l'encriptació de 128 bits de longitud d'MPPE" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3136 newprofilewizardpptp.cpp:266 #, fuzzy msgid "Allo&w MPPE stateful mode" msgstr "Permetre el mode MPPE stateful" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3145 rc.cpp:4754 profilepptpoptionsbase.cpp:254 #: newprofilewizardpptp.cpp:269 #, fuzzy msgid "Do not use &MPPC compression" msgstr "No emprar compressió BSD" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3151 rc.cpp:4760 profilepptpoptionsbase.cpp:256 #: newprofilewizardpptp.cpp:271 msgid "" "Do not use the Microsoft Poit-To-Point Compression protocol. <br>I.e. for " "compatibility with watchguard firebox (disabled by default)" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:361 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3154 rc.cpp:4763 profilepptpoptionsbase.cpp:257 #: newprofilewizardpptp.cpp:272 msgid "" "Check this for disable Microsoft Point-to-Point Compression (MPPC) (i.e. for " "compatibility with watchguard firebox)." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:371 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:526 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:379 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:788 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #: rc.cpp:3157 rc.cpp:4644 rc.cpp:4851 rc.cpp:5111 rc.cpp:5226 #: profilesshoptionsbase.cpp:165 profilepptpoptionsbase.cpp:300 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:373 kvpncconfig.cpp:3672 #: profileracoonoptionsbase.cpp:381 importipsecprofiledialog.cpp:1008 #: newprofilewizardpptp.cpp:273 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3160 rc.cpp:4854 profilepptpoptionsbase.cpp:292 #: newprofilewizardpptp.cpp:274 #, fuzzy msgid "Authorization method:" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3163 rc.cpp:4857 profilepptpoptionsbase.cpp:293 #: newprofilewizardpptp.cpp:275 #, fuzzy msgid "Re&quire EAP" msgstr "Re&querir MPPE" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3169 rc.cpp:4863 profilepptpoptionsbase.cpp:295 #: newprofilewizardpptp.cpp:277 msgid "Require EAP (disabled by default), should be disabled" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3172 rc.cpp:4866 profilepptpoptionsbase.cpp:296 #: newprofilewizardpptp.cpp:278 #, fuzzy msgid "L2TP daemon" msgstr "IPSec (racoon)" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:472 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:3175 rc.cpp:4869 profilepptpoptionsbase.cpp:298 #: newprofilewizardpptp.cpp:280 msgid "l2tpd/xl2tpd" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpptp.ui:477 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox) #: rc.cpp:3178 rc.cpp:4872 profilepptpoptionsbase.cpp:299 #: vpntypesinfodialog.cpp:344 newprofilewizardpptp.cpp:281 #, fuzzy msgid "openl2tp" msgstr "Ruta a \"openssl\"" #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3181 newprofilewizard.cpp:1950 newprofilewizardpsk.cpp:108 #, fuzzy msgid "PSK settings" msgstr "Opcions de perfil" #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3187 rc.cpp:4944 newprofilewizardpsk.cpp:110 #: profilepskoptionsbase.cpp:139 #, fuzzy msgid "Sa&ve PSK" msgstr "guardar PSK" #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:60 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3193 rc.cpp:4950 newprofilewizardpsk.cpp:112 #: profilepskoptionsbase.cpp:141 #, fuzzy msgid "Save Pre-shared key in config file (or in KWallet if available)" msgstr "" "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3196 rc.cpp:4941 newprofilewizardpsk.cpp:113 #: profilepskoptionsbase.cpp:138 #, fuzzy msgid "Pre shared key file:" msgstr "Arxiu de clau precompartida" #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:3199 rc.cpp:4926 newprofilewizardpsk.cpp:114 #: profilepskoptionsbase.cpp:133 #, fuzzy msgid "File which contains Pre-shared key (shared secret)" msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3205 rc.cpp:4932 newprofilewizardpsk.cpp:116 #: profilepskoptionsbase.cpp:135 msgid "&Load PSK from file" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardpsk.ui:184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3211 rc.cpp:4938 newprofilewizardpsk.cpp:118 #: profilepskoptionsbase.cpp:137 msgid "Pre-shared key (shared secret) is stored in a file (e.g. on a usbstick)" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3214 newprofilewizardracoon.cpp:264 #, fuzzy msgid "New profile wizard racoon" msgstr "Nou perfil" #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3217 newprofilewizardracoon.cpp:265 msgid "racoon + ipsec-tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD)" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3223 rc.cpp:4982 newprofilewizardracoon.cpp:269 #: profileracoonoptionsbase.cpp:302 msgid "Perfect forward secrec&y (PFS):" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3232 rc.cpp:5038 newprofilewizardracoon.cpp:272 #: profileracoonoptionsbase.cpp:334 #, fuzzy msgid "Encryption algorithm phase 2:" msgstr "Fallada autenticació (%1)!" #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3238 rc.cpp:4975 newprofilewizardracoon.cpp:274 #: profileracoonoptionsbase.cpp:299 #, fuzzy msgid "Authentication algorithm phase 1:" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox) #: rc.cpp:3241 rc.cpp:3258 rc.cpp:4978 rc.cpp:5034 #: newprofilewizardracoon.cpp:275 newprofilewizardracoon.cpp:286 #: profileracoonoptionsbase.cpp:300 profileracoonoptionsbase.cpp:332 #, fuzzy msgid "Use specified hash algorithm for IKE phase 1" msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3261 rc.cpp:4991 newprofilewizardracoon.cpp:287 #: profileracoonoptionsbase.cpp:305 #, fuzzy msgid "Encryption algorithm phase 1:" msgstr "Fallada autenticació (%1)!" #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3293 rc.cpp:5041 newprofilewizardracoon.cpp:305 #: profileracoonoptionsbase.cpp:335 #, fuzzy msgid "Authentication algorithm phase 2:" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizardracoon.ui:417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3296 rc.cpp:4962 newprofilewizardracoon.cpp:306 #: profileracoonoptionsbase.cpp:294 msgid "&Use Mode Configuration" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardstart.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3337 newprofilewizard.cpp:181 newprofilewizardstart.cpp:56 msgid "Welcome" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardstart.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3340 newprofilewizardstart.cpp:57 msgid "" "Welcome to this wizard which will help you to create a new profile.\n" "\n" "Click \"Next\" to continue." msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3345 newprofilewizardtypeselection.cpp:114 msgid "New profile wizard type selection" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3348 newprofilewizardtypeselection.cpp:115 msgid "Select the type of your VPN:" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3354 newprofilewizardtypeselection.cpp:117 #, fuzzy msgid "&Cisco (free)" msgstr "Cisco (vpnc)" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3360 newprofilewizardtypeselection.cpp:119 #, fuzzy msgid "&L2TP over IPSec (Free/SWAN or Openswan)" msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3366 newprofilewizardtypeselection.cpp:121 msgid "L2TP over IPSec (Linux 2.&6 native or BSD)" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3372 newprofilewizardtypeselection.cpp:123 msgid "&Microsoft PPTP" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3378 newprofilewizardtypeselection.cpp:125 #, fuzzy msgid "Open&VPN" msgstr "OpenVPN" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3384 newprofilewizardtypeselection.cpp:127 msgid "IPSec (Linux &2.6 native or BSD)" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3390 newprofilewizardtypeselection.cpp:129 #, fuzzy msgid "&IPSec (Free/SWAN or Openswan)" msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3396 newprofilewizardtypeselection.cpp:131 msgid "Cisco (propritar&y)" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3402 newprofilewizardtypeselection.cpp:133 msgid "&Vtun" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizardtypeselection.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:3408 newprofilewizardtypeselection.cpp:135 msgid "&SSH" msgstr "" #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3414 newprofilewizarduser.cpp:107 newprofilewizard.cpp:1109 #: newprofilewizard.cpp:1319 newprofilewizard.cpp:1483 #: newprofilewizard.cpp:1494 newprofilewizard.cpp:1545 #: newprofilewizard.cpp:1731 newprofilewizard.cpp:1849 #: newprofilewizard.cpp:2174 newprofilewizard.cpp:2198 #: newprofilewizard.cpp:2322 #, fuzzy msgid "User settings" msgstr "Opcions de color" #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:3417 rc.cpp:5268 newprofilewizarduser.cpp:108 #: profileuseroptionsbase.cpp:135 #, fuzzy msgid "NT domain name for authentication" msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3420 newprofilewizarduser.cpp:109 #, fuzzy msgid "N&T domain name for authentication:" msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3426 rc.cpp:5265 newprofilewizarduser.cpp:111 #: profileuseroptionsbase.cpp:134 #, fuzzy msgid "Use NT domain for authentication" msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3441 rc.cpp:5287 newprofilewizarduser.cpp:116 #: profileuseroptionsbase.cpp:142 #, fuzzy msgid "Save &user password" msgstr "guardar la clau d'accés de l'&usuari" #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3447 rc.cpp:5293 newprofilewizarduser.cpp:118 #: profileuseroptionsbase.cpp:144 #, fuzzy msgid "Save user password in config file (or in KWallet if available)" msgstr "" "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3450 newprofilewizarduser.cpp:119 #, fuzzy msgid "Dont sa&ve username" msgstr "El teu nom d'usuari" #. i18n: file: newprofilewizarduser.ui:190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3456 rc.cpp:5278 newprofilewizarduser.cpp:121 #: profileuseroptionsbase.cpp:139 msgid "Do not save the username in config nor KWallet" msgstr "" #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3462 profilecertoptionsbase.cpp:249 #, fuzzy msgid "Use e&mail address as identifier" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3468 profilecertoptionsbase.cpp:251 #, fuzzy msgid "Allo&w empty private key passphrase" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton) #: rc.cpp:3501 profilecertoptionsbase.cpp:262 msgid "" "Here you can import a certificate in P12 format. You will get it from your " "administrator if needed." msgstr "" "Aquí pot importar un certificat en el format P12. L'obtindrà del seu " "administrador si ho necessita." #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3510 profilecertoptionsbase.cpp:265 #, fuzzy msgid "Verify CA certificate of peer" msgstr "Ruta al certificat CA" #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3514 profilecertoptionsbase.cpp:267 #, fuzzy msgid "Use &Cisco certificate store" msgstr "Importar certificat..." #. i18n: file: profilecertoptionsbase.ui:634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3538 profilecertoptionsbase.cpp:275 #, fuzzy msgid "Save private ke&y passphrase" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3544 profileciscooptionsbase.cpp:226 kvpnc.cpp:645 kvpnc.cpp:812 #: kvpnc.cpp:1032 kvpnc.cpp:18836 preferencesdialog.cpp:1259 #: preferencesdialog.cpp:1260 preferencesdialog.cpp:6014 msgid "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3547 profileciscooptionsbase.cpp:227 msgid "Peer timeout:" msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:54 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel) #: rc.cpp:3550 profileciscooptionsbase.cpp:228 msgid "Peer timeout" msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput) #: rc.cpp:3553 profileciscooptionsbase.cpp:229 msgid "" "After this number of seconds KVpnc reconnects. Value of 0 disables timeout." msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3565 profileciscooptionsbase.cpp:233 #, fuzzy msgid "Use &local port for ISAKMP:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #. i18n: file: profilevtunoptionsbase.ui:168 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:3571 rc.cpp:5325 profileciscooptionsbase.cpp:235 #: profilevtunoptionsbase.cpp:107 #, fuzzy msgid "Local port number" msgstr "Port local" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3574 profileciscooptionsbase.cpp:236 #, fuzzy msgid "Disable &data encryption" msgstr "Refusar encriptació de &40 bits" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3580 profileciscooptionsbase.cpp:238 #, fuzzy msgid "disables the encrytion for data" msgstr "Refusar encriptació de &40 bits" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3583 profileciscooptionsbase.cpp:239 msgid "Cisco NAT mode:" msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #: rc.cpp:3586 rc.cpp:3594 profileciscooptionsbase.cpp:240 #: profileciscooptionsbase.cpp:246 msgid "" "Sets the NAT traversal mode for cisco (vpnc >= 0.4.x)\n" "\n" "* natt - NAT-T as defined in RFC3947\n" "* force-natt - always use NAT-T encapsulation even without presence of a NAT " "device (useful if the OS captures all ESP traffic)\n" "* cisco-udp - Cisco proprietary UDP encapsulation, commonly over Port 10000\n" msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3634 profileciscooptionsbase.cpp:270 #, fuzzy msgid "&Use global IPSec secret" msgstr "Emprar una IPSec secreta global" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3640 profileciscooptionsbase.cpp:272 #, fuzzy msgid "Use global IPSec secret from /etc/vpnc/default.conf" msgstr "Trií això per emprar la IPSec secreta global de /etc/vpnc/default.conf" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3670 profileciscooptionsbase.cpp:288 msgid "E&nable interactive extended authentication" msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3677 profileciscooptionsbase.cpp:291 msgid "Allow empt&y group password (insecure!)" msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3686 profileciscooptionsbase.cpp:294 msgid "Enable DPD idle ti&meout:" msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3692 profileciscooptionsbase.cpp:296 msgid "Use DPD (Dead Peer Detection)" msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:629 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3695 profileciscooptionsbase.cpp:297 preferencesdialog.cpp:2909 msgid "This enables DPD. Requires vpnc >= 0.5.0." msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:3698 profileciscooptionsbase.cpp:298 msgid "DPD idle timeout" msgstr "" #. i18n: file: profileciscooptionsbase.ui:672 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:3701 profileciscooptionsbase.cpp:299 msgid "This is the value of DPD (Dead Peer Detection) timeout." msgstr "" #. i18n: file: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3713 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.cpp:85 #, fuzzy msgid "Command Execution After Connect" msgstr "Execució de comandes" #. i18n: file: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3716 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.cpp:86 #, fuzzy msgid "E&xecute command after connect" msgstr "Executar la comanda després de connectar" #. i18n: file: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3722 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.cpp:88 #, fuzzy msgid "Execute specified command after connect" msgstr "Executar la comanda després de connectar" #. i18n: file: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3725 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.cpp:89 #, fuzzy msgid "Check this to execute specified command after every successful connect." msgstr "Premi això per a executar la comanda després de connectar" #. i18n: file: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit) #. i18n: file: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit) #: rc.cpp:3728 rc.cpp:3731 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.cpp:90 #: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Command to execute after sucessful connect. <br>Normal shell commands are " "accepted." msgstr "" "Aquesta és la comanda a ser executada després d'una connexió satisfactòria. " "S'accepten les comandes de consola normals." #. i18n: file: profilecmdexecafterconnectoptionsbase.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3734 profilecmdexecafterconnectoptionsbase.cpp:92 msgid "Delay time:" msgstr "" #. i18n: file: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3737 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.cpp:67 #: preferencesdialog.cpp:1560 #, fuzzy msgid "Command Execute After Disconnect" msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" #. i18n: file: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3740 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.cpp:68 msgid "Execute co&mmand after disconnect" msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" #. i18n: file: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3746 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.cpp:70 #, fuzzy msgid "Execute specified command after disconnect" msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" #. i18n: file: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3749 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.cpp:71 #, fuzzy msgid "Check this to execute specified command after every disconnect." msgstr "Premi això per a executar una comanda després de desconnectar" #. i18n: file: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:64 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit) #. i18n: file: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit) #: rc.cpp:3752 rc.cpp:3755 profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.cpp:72 #: profilecmdexecafterdisconnectoptionsbase.cpp:73 #, fuzzy msgid "" "Command to execute after successful disconnect. <br>Normal shell commands " "are accepted." msgstr "" "Aquesta és la comanda a ser executada després d'una connexió satisfactòria. " "S'accepten les comandes de consola normals." #. i18n: file: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3758 profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.cpp:67 #, fuzzy msgid "Command Execution Before Connect" msgstr "Execució de comandes" #. i18n: file: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3761 profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.cpp:68 #, fuzzy msgid "Execu&te command before connect" msgstr "Executar la comanda després de connectar" #. i18n: file: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3767 profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.cpp:70 #, fuzzy msgid "Execute specified commands before connect" msgstr "Executar la comanda després de connectar" #. i18n: file: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3770 profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.cpp:71 #, fuzzy msgid "" "Check this to execute specified command before every successful connect." msgstr "Premi això per a executar una comanda després de desconnectar" #. i18n: file: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:64 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit) #: rc.cpp:3773 profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.cpp:72 #, fuzzy msgid "Command to execute before connect" msgstr "Execució de comandes" #. i18n: file: profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit) #: rc.cpp:3776 profilecmdexecbeforeconnectoptionsbase.cpp:73 #, fuzzy msgid "" "Command to execute before connect. <br>Normal shell commands are accepted." msgstr "" "Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " "comandes de consola normals." #. i18n: file: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:3779 profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.cpp:67 #, fuzzy msgid "Command Execution Before Disconnect" msgstr "Execució de comandes" #. i18n: file: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3782 profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.cpp:68 #, fuzzy msgid "Execute comm&and before disconnect" msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" #. i18n: file: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3788 profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.cpp:70 #, fuzzy msgid "Execute specified command before disconnect" msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" #. i18n: file: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:3791 profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.cpp:71 #, fuzzy msgid "Check this to execute specified command before every disconnect." msgstr "Premi això per a executar una comanda després de desconnectar" #. i18n: file: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:64 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit) #. i18n: file: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.ui:67 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit) #: rc.cpp:3794 rc.cpp:3797 profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.cpp:72 #: profilecmdexecbeforedisconnectoptionsbase.cpp:73 #, fuzzy msgid "" "Command to execute before disconnect. <br>Normal shell commands are accepted." msgstr "" "Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " "comandes de consola normals." #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:3815 profilegeneraloptionsbase.cpp:115 #, fuzzy msgid "Profile description" msgstr "Opcions de perfil" #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:3818 profilegeneraloptionsbase.cpp:116 msgid "Connection type" msgstr "Tipus de connexió" #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:3824 profilegeneraloptionsbase.cpp:118 #, fuzzy msgid "Rena&me" msgstr "&Renombrar" #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:3830 profilegeneraloptionsbase.cpp:120 #, fuzzy msgid "Rename the current profile" msgstr "Nom del perfil actual" #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:3833 profilegeneraloptionsbase.cpp:121 msgid "Sa&ve" msgstr "Guardar" #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:3839 profilegeneraloptionsbase.cpp:123 #, fuzzy msgid "Save the current profile" msgstr "Nom del perfil actual" #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:3842 profilegeneraloptionsbase.cpp:124 #, fuzzy msgid "Dele&te" msgstr "&Esborrar" #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:3848 profilegeneraloptionsbase.cpp:126 #, fuzzy msgid "Delete the current profile" msgstr "Premi per a esborrar el perfil actual" #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:3851 profilegeneraloptionsbase.cpp:127 msgid "Ne&w" msgstr "Nou" #. i18n: file: profilegeneraloptionsbase.ui:186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton) #: rc.cpp:3857 profilegeneraloptionsbase.cpp:129 #, fuzzy msgid "Create a new profile" msgstr "Premi per a crear un nou perfil" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:4095 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:286 #, fuzzy msgid "General network options" msgstr "Opcions de color" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4098 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:287 #, fuzzy msgid "User defined &MTU:" msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4122 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:295 #, fuzzy msgid "Check this to set a custom MRU size" msgstr "Trií això per a establir una mida pròpia d'MTU" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4125 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:296 #, fuzzy msgid "If you enable this you can set a own MRU size." msgstr "Si activa això pot establir la seva pròpia mida MTU." #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:4128 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:297 #, fuzzy msgid "The MRU size for the ppp connection" msgstr "La mida d'MTU per la connexió ppp" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:4131 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:298 #, fuzzy msgid "Here you can specify the MRU size for use with pppd." msgstr "Aquí pot especificar la mida d'MTU a fer servir amb pppd." #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox) #: rc.cpp:4146 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:303 #, fuzzy msgid "" "This is the network device which should be used for the tunnel. Its only " "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " "device where the defaultroute points to." msgstr "" "Aquesta és el dispositiu de xarxa que s'hauria de fer servir pel túnel. " "Només s'activa si és necessari. Si no es fa la sel·lecció, \"defecte\" es " "triat per a fer servir el dispositiu on la ruta per defecte apunta." #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4149 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:304 msgid "Fix path mtu discovery problem" msgstr "" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4153 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:306 msgid "" "Fixes the path mtu discovery problem by inserting a special firwall rule." msgstr "" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:277 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4156 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:307 msgid "" "Problem: TCP connections using the PPTP Client host as a hop in the route " "(such as via normal routing, NAT or IP masquerading) freeze once they " "attempt to transfer large amounts of data.\n" "Diagnosis: path MTU discovery may not be working, due to hosts on the route " "refusing to forward ICMP fragmentation needed responses." msgstr "" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4160 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:309 #, fuzzy msgid "Update DNS configuration" msgstr "Error de configuració d'OpenVPN." #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4164 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:311 msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." msgstr "" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4167 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:312 msgid "" "If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " "DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." msgstr "" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:4263 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:346 #, fuzzy msgid "Connection tqStatus Check" msgstr "Connexió establerta." #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:4266 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:347 #, fuzzy msgid "Options for connection status check" msgstr "Connexió establerta." #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:596 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:4269 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:348 msgid "Here you can set various options for the connection status check." msgstr "" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4272 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:349 #, fuzzy msgid "&Check connection status" msgstr "Connexió establerta." #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:630 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4281 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:352 msgid "" "If checked, the connection status check will be enabled. The parameters " "below control how often the gateway will be pinged and it must be minimal " "success in a count.<br>Example: interval 1, success count 4: this means that " "4 pings will be done and minimal one must be success for keep the connection " "alive. The delay between the pings are 1 sec." msgstr "" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4300 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:359 #, fuzzy msgid "Ping hostname/IP address:" msgstr "No hi ha adreça IP" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4304 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:361 msgid "" "Use specified hostname/IP address instead the gateway address to test the " "connection status" msgstr "" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:4307 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:362 #, fuzzy msgid "Hostname/IP address for ping test" msgstr "Adreça IP per la prova de ping" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:835 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:4310 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:363 #, fuzzy msgid "This is the hostname/IP address which should be tested." msgstr "Aquesta és l'adreça IP amb la que s'ha de fer la prova." #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4313 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:364 #, fuzzy msgid "Reconnect dela&y:" msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4319 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:366 #, fuzzy msgid "Delay in seconds before reconnect after the connection lost" msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" #. i18n: file: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput) #: rc.cpp:4323 profilenetworkgeneraloptionsbase.cpp:368 #, fuzzy msgid "Reconnect delay in seconds" msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4329 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:177 #, fuzzy msgid "Use HTTP prox&y" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:4341 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:181 #, fuzzy msgid "HTTP proxy settings" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:4356 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:186 #: newprofilewizard.cpp:2737 enterpassworddialog.cpp:82 #: ciscocertificateenrollment.cpp:170 msgid "Password" msgstr "Clau d'accés" #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:4377 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:193 #: newprofilewizard.cpp:2717 enterpassworddialog.cpp:79 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #. i18n: file: profilenetworkhttpproxyoptionsbase.ui:334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4389 profilenetworkhttpproxyoptionsbase.cpp:197 #, fuzzy msgid "Use HTTP prox&y authentication" msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:4401 profilenetworknatoptionsbase.cpp:100 preferencesdialog.cpp:1197 #: preferencesdialog.cpp:1198 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "NAT-T" #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4404 profilenetworknatoptionsbase.cpp:101 #, fuzzy msgid "&Use UDP" msgstr "guardar PSK" #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4410 profilenetworknatoptionsbase.cpp:103 msgid "" "For IPSec use UDP encapsulation. For openvpn <br>use UDP instead of TCP " "protocol." msgstr "" #. i18n: file: profilenetworknatoptionsbase.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4425 profilenetworknatoptionsbase.cpp:108 #, fuzzy msgid "UDP port for NAT-&T:" msgstr "Port &UDP per a NAT-T" #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:4437 profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:108 #, fuzzy msgid "Network Route Options" msgstr "Rutes de xarxa" #. i18n: file: profilenetworkrouteoptionsbase.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton) #: rc.cpp:4467 profilenetworkrouteoptionsbase.cpp:119 #, fuzzy msgid "Edit &route..." msgstr "Afegir &ruta..." #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:4494 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:152 #, fuzzy msgid "Network Virtual IP Options" msgstr "Opcio&ns de xarxa" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:4497 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:153 #: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1239 msgid "Virtual IP" msgstr "" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:4500 newprofilewizard.cpp:3975 #: profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:154 preferencesdialog.cpp:6998 #, fuzzy msgid "Remote IP (virtual):" msgstr "IP remota (virtual)" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:4503 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:155 msgid "Remote IP address (for tunnel)" msgstr "Adreça IP remota (per túnel)" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4506 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:156 #, fuzzy msgid "Use vir&tual IP addresses" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4512 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:158 #, fuzzy msgid "Use virtual IP addresses" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:4515 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:159 msgid "Local IP address (for tunnel)" msgstr "Adreça IP local (per a túnel)" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:4519 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:161 #, fuzzy msgid "Local IP (virtual):" msgstr "IP local (virtual)" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:4522 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:162 #, fuzzy msgid "IPsec" msgstr "IPSec ID" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4525 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:163 #, fuzzy msgid "Use &local source IP:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4531 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:165 #, fuzzy msgid "&Use remote source IP:" msgstr "Xarxa remota" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4538 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Use virtual subnets:" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #. i18n: file: profilenetworkvirtualipoptionsbase.ui:227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:4545 profilenetworkvirtualipoptionsbase.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "for example: %v4:10.0.0.0/8,%v4:172.16.0.0/12,%v4:192.168.0.0/16,%v4:!" "192.168.2.0/24,%v4:!192.168.15.128/25" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4557 profileopenvpnoptionsbase.cpp:312 #, fuzzy msgid "Use specified &local port:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:84 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4563 rc.cpp:4598 profileopenvpnoptionsbase.cpp:314 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:329 msgid "Specify local (source) port to use" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4566 rc.cpp:5196 profilesshoptionsbase.cpp:153 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:315 #, fuzzy msgid "&Use specified remote port:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4581 profileopenvpnoptionsbase.cpp:320 msgid "Disable socket bind" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4594 profileopenvpnoptionsbase.cpp:327 msgid "Use tunnel ping restart:" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4601 profileopenvpnoptionsbase.cpp:330 #, fuzzy msgid "Use reneg-sec:" msgstr "Nom d'usuari" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4613 profileopenvpnoptionsbase.cpp:336 msgid "Frag&ment packets bigger than:" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:4620 profileopenvpnoptionsbase.cpp:339 #, fuzzy msgid "Packet size" msgstr "Creació del socket fallida" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:317 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:4623 profileopenvpnoptionsbase.cpp:340 msgid "This is the max packet size after encapsulation" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox) #: rc.cpp:4626 profileopenvpnoptionsbase.cpp:341 #, fuzzy msgid "Max packet size" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4629 profileopenvpnoptionsbase.cpp:342 msgid "Use tunnel ping:" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4634 profileopenvpnoptionsbase.cpp:345 #, fuzzy msgid "Use specified packet size:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4637 profileopenvpnoptionsbase.cpp:346 msgid "Use specified max packet size after encapsulation" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:4653 rc.cpp:4681 profileopenvpnoptionsbase.cpp:352 #: profileopenvpnoptionsbase.cpp:362 msgid "Digest algorithm" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4665 profileopenvpnoptionsbase.cpp:356 #, fuzzy msgid "Use only CA cert and authenticate with username and password" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:4687 profileopenvpnoptionsbase.cpp:364 #, fuzzy msgid "Authentication direction:" msgstr "Tipus d'autenticació" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox) #: rc.cpp:4690 profileopenvpnoptionsbase.cpp:365 msgid "The NS cert type:" msgstr "" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4700 profileopenvpnoptionsbase.cpp:369 #, fuzzy msgid "Use &TLS auth" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #. i18n: file: profileopenvpnoptionsbase.ui:753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KURLRequester) #: rc.cpp:4709 profileopenvpnoptionsbase.cpp:372 #, fuzzy msgid "File name of static key or passphrase file." msgstr "Nom del nou perfil" #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:4712 profilepptpoptionsbase.cpp:241 preferencesdialog.cpp:1407 #: preferencesdialog.cpp:1408 #, fuzzy msgid "PPTP/L2TP" msgstr "PPTP" #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:31 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #: rc.cpp:4715 profilepptpoptionsbase.cpp:258 msgid "MPPE" msgstr "" #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4727 profilepptpoptionsbase.cpp:245 #, fuzzy msgid "A&llow MPPE stateful mode" msgstr "Permetre el mode MPPE stateful" #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4736 profilepptpoptionsbase.cpp:248 msgid "Refuse 4&0 bit encryption" msgstr "Refusar l'encriptació de 4&0 bits." #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:4745 profilepptpoptionsbase.cpp:251 msgid "Refuse &128 bit encryption" msgstr "Refusar l'encriptació de &128 bits." #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:171 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #: rc.cpp:4766 profilepptpoptionsbase.cpp:291 #, fuzzy msgid "PPP" msgstr "PPTP" #. i18n: file: profilepptpoptionsbase.ui:526 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #: rc.cpp:4875 profilepptpoptionsbase.cpp:313 msgid "DNS" msgstr "" #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:4908 enterpassworddialog.cpp:74 importprofiledialog.cpp:505 #: importprofiledialog.cpp:511 preferencesdialog.cpp:1138 #: preferencesdialog.cpp:1139 profilepskoptionsbase.cpp:127 msgid "PSK" msgstr "" #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:95 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:4917 profilepskoptionsbase.cpp:130 #, fuzzy msgid "Pre Shared Key (Cisco: Group Password)" msgstr "Clau precompartida (Clau d'accés de Grup de Cisco)" #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:98 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:4920 profilepskoptionsbase.cpp:131 #, fuzzy msgid "PSK options" msgstr "Opcions de connexió" #. i18n: file: profilepskoptionsbase.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:4929 profilepskoptionsbase.cpp:134 #, fuzzy msgid "Pre shared key:" msgstr "Clau precompartida" #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:4953 profileracoonoptionsbase.cpp:292 preferencesdialog.cpp:1299 #: preferencesdialog.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Racoon" msgstr "raccon" #. i18n: file: profileracoonoptionsbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:4956 profileracoonoptionsbase.cpp:293 msgid "racoon + ipsec tools specific settings (Linux &2.6 native or BSD" msgstr "" #. i18n: file: profilesmartcardoptionsbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:5123 profilesmartcardoptionsbase.cpp:188 preferencesdialog.cpp:1117 #: preferencesdialog.cpp:1118 msgid "Smartcard" msgstr "" #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:5208 profilesshoptionsbase.cpp:157 msgid "&Use network config script on server:" msgstr "" #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:5217 profilesshoptionsbase.cpp:160 msgid "full path to script on server" msgstr "" #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit) #: rc.cpp:5220 profilesshoptionsbase.cpp:161 msgid "" "Parameter 0: script name e.g. /root/ssh_vpn_up.sh\n" "Parameter 1: device type e.g. tun\n" "Parameter 2: ip address e.g. 1.2.3.4 (tun)\n" "Parameter 3: remote ip address 1.2.3.5 (tun)" msgstr "" #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:5229 profilesshoptionsbase.cpp:166 msgid "&Key" msgstr "" #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:5235 profilesshoptionsbase.cpp:168 #, fuzzy msgid "Pass&word" msgstr "Clau d'accés" #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup) #: rc.cpp:5241 profilesshoptionsbase.cpp:170 msgid "SSH key" msgstr "" #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:5244 profilesshoptionsbase.cpp:171 msgid "Costum key:" msgstr "" #. i18n: file: profilesshoptionsbase.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton) #: rc.cpp:5247 profilesshoptionsbase.cpp:172 #, fuzzy msgid "autodetected ke&y:" msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:5253 profileuseroptionsbase.cpp:130 preferencesdialog.cpp:1077 #, fuzzy msgid "User Data" msgstr "Passarel·la IPSec" #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:5259 profileuseroptionsbase.cpp:132 #, fuzzy msgid "N&T domain name:" msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:5274 profileuseroptionsbase.cpp:137 #, fuzzy msgid "Dont save username" msgstr "El teu nom d'usuari" #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:5296 profileuseroptionsbase.cpp:145 msgid "Hide group pass&word field in account data dialog" msgstr "" #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:5302 profileuseroptionsbase.cpp:147 msgid "" "Do not show group password field in dialog for request username/password." msgstr "" #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:5305 profileuseroptionsbase.cpp:148 #, fuzzy msgid "Ask user password on each connect" msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." #. i18n: file: profileuseroptionsbase.ui:274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:5309 profileuseroptionsbase.cpp:150 msgid "" "If this option is enabled, on each connect the user password will be asked." msgstr "" #. i18n: file: profilevtunoptionsbase.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:5315 profilevtunoptionsbase.cpp:103 #, fuzzy msgid "VTun profile:" msgstr "Nou perfil" #. i18n: file: profilevtunoptionsbase.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:5321 profilevtunoptionsbase.cpp:105 #, fuzzy msgid "Use userdefined port:" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #. i18n: file: toolsinfowidgetbase.ui:16 #. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget) #: rc.cpp:5328 toolsinfowidgetbase.cpp:70 #, fuzzy msgid "Tools Information" msgstr "Informació de les eines" #. i18n: file: toolsinfowidgetbase.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:5331 toolsinfowidgetbase.cpp:71 msgid "The following information about the tools has been collected:" msgstr "S'ha recopilat la següent informació sobre les eines:" #. i18n: file: toolsinfowidgetbase.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:5334 toolsinfowidgetbase.cpp:37 toolsinfowidgetbase.cpp:72 msgid "Tool" msgstr "Eina" #. i18n: file: toolsinfowidgetbase.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:5337 toolsinfowidgetbase.cpp:38 toolsinfowidgetbase.cpp:73 #: vpntypesinfodialog.cpp:99 msgid "State" msgstr "Estat" #. i18n: file: toolsinfowidgetbase.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:5340 toolsinfowidgetbase.cpp:39 toolsinfowidgetbase.cpp:74 msgid "Version" msgstr "Versió" #. i18n: file: toolsinfowidgetbase.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:5343 toolsinfowidgetbase.cpp:40 toolsinfowidgetbase.cpp:75 msgid "Usability" msgstr "" #. i18n: file: toolsinfowidgetbase.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:5346 toolsinfowidgetbase.cpp:41 toolsinfowidgetbase.cpp:76 #, fuzzy msgid "required by" msgstr "Re&querir MPPE" #. i18n: file: toolsinfowidgetbase.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:5349 toolsinfowidgetbase.cpp:42 toolsinfowidgetbase.cpp:77 msgid "Path" msgstr "Ruta" #. i18n: file: toolsinfowidgetbase.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListView) #: rc.cpp:5352 toolsinfowidgetbase.cpp:43 toolsinfowidgetbase.cpp:78 #: vpntypesinfodialog.cpp:101 msgid "Comment" msgstr "" #: debugoutputtextedit.cpp:43 msgid "Cut Content" msgstr "" #: debugoutputtextedit.cpp:44 msgid "Copy Content" msgstr "" #: debugoutputtextedit.cpp:46 msgid "Clear Log Window" msgstr "" #: listviewtooltip.h:63 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Ruta" #: listviewtooltip.h:63 msgid "Usability:" msgstr "" #: listviewtooltip.h:63 vpntypesinfodialog.cpp:81 msgid "Comment:" msgstr "" #: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 newprofilewizard.cpp:3579 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" msgstr "De debò vol esborrar la xarxa \"%1/%2\"?" #: profilenetworkrouteoptions.cpp:74 kvpnc.cpp:18874 newprofilewizard.cpp:3579 #: preferencesdialog.cpp:6052 msgid "Delete?" msgstr "Esborrar?" #: profilenetworkrouteoptions.cpp:86 newprofilewizard.cpp:3590 #, fuzzy msgid "Add Network Route..." msgstr "Afegida ruta de xarxa..." #: profilenetworkrouteoptions.cpp:119 #, fuzzy msgid "Edit Network Route..." msgstr "Afegida ruta de xarxa..." #: profilenetworkrouteoptions.cpp:200 profilenetworkrouteoptions.cpp:213 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "Afegir &ruta..." #: profilenetworkrouteoptions.cpp:201 profilenetworkrouteoptions.cpp:215 #: manageciscocert.cpp:365 manageciscocert.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Delete..." msgstr "&Esborrar" #: profilenetworkrouteoptions.cpp:203 profilenetworkrouteoptions.cpp:217 #: manageciscocert.cpp:367 manageciscocert.cpp:379 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Avançat..." #: importopenvpnprofiledialog.cpp:88 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: file: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:93 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: file name empty" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importprofiledialog.cpp:86 #: generateopenvpnkeydialog.cpp:67 importipsecprofiledialog.cpp:99 #, fuzzy msgid "File name can not be empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:94 importcertificatedialog.cpp:110 #: importprofiledialog.cpp:86 generateopenvpnkeydialog.cpp:67 #: importipsecprofiledialog.cpp:99 #, fuzzy msgid "Empty File Name" msgstr "Nom d'arxiu buit" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importprofiledialog.cpp:96 #: importipsecprofiledialog.cpp:114 msgid "File not found." msgstr "Arxiu no trobat" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:104 importcertificatedialog.cpp:134 #: importprofiledialog.cpp:96 importipsecprofiledialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "No File" msgstr "No hi ha arxiu" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:232 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: import prefix: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:242 #, fuzzy msgid "Imported from %1" msgstr "Importar perfil" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: inlince ca end found." msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:281 importopenvpnprofiledialog.cpp:630 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: ca file: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:293 importopenvpnprofiledialog.cpp:330 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:364 importopenvpnprofiledialog.cpp:399 #: kvpnc.cpp:1927 kvpnc.cpp:6323 kvpnc.cpp:7441 kvpnc.cpp:7772 #: kvpncconfig.cpp:1988 msgid "Creating of \"%1\" has been failed!" msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:297 importopenvpnprofiledialog.cpp:662 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: CA certificate: %1" msgstr "Importar certificat..." #: importopenvpnprofiledialog.cpp:311 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: inlince cert end found." msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:315 importopenvpnprofiledialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: cert file: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:334 importopenvpnprofiledialog.cpp:539 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: certificate: %1" msgstr "Importar certificat..." #: importopenvpnprofiledialog.cpp:348 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: inlince private key end found." msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:352 importopenvpnprofiledialog.cpp:368 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:588 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: private key file: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:382 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: inlince tls-auth end found." msgstr "Perfil trobat:" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:386 importopenvpnprofiledialog.cpp:403 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:724 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: TLS auth file: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:419 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: username found (via special line): %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:437 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use userdefined remote port: %1" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:440 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: gateway: %1" msgstr "Passarel·la IPSec" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:449 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: tunnel device type: %1" msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:484 msgid "OpenVPN import: special route found: %1, type: %2" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:486 msgid "OpenVPN import: special route found: %1 over %3, type: %2" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:493 msgid "OpenVPN import: local port specified: %1" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:499 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use LZO compression" msgstr "No emprar compressió BSD" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:513 importopenvpnprofiledialog.cpp:553 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:594 importopenvpnprofiledialog.cpp:636 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:732 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: copy %1 to %2" msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importopenvpnprofiledialog.cpp:528 importopenvpnprofiledialog.cpp:568 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:610 importopenvpnprofiledialog.cpp:651 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:747 #, fuzzy msgid "Could not start %1!" msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:547 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: private key file for certificate: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:579 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: private key for certificate in file: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:621 msgid "OpenVPN import: PSK in file: %1" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:669 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: inline ca start found" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:676 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: inline cert start found" msgstr "Perfil trobat:" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: inline private key start found" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:690 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: inline tls-auth start found" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:698 msgid "OpenVPN import: use UDP" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:704 msgid "OpenVPN import: dont use UDP" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:713 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use userdefined cipher" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: TLS auth direction: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:758 msgid "OpenVPN import: use TLS auth" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:764 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use TLS auth direction: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:771 msgid "OpenVPN import: use redirect gateway" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:781 importopenvpnprofiledialog.cpp:787 #: importopenvpnprofiledialog.cpp:809 msgid "OpenVPN import: use NS certificate type: %1" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:794 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: authenticate with username and password" msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:802 msgid "OpenVPN import: use HTTP proxy: %1, Port: %2" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:816 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: pkcs12 file found: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:830 msgid "OpenVPN import: certificate prefix found: %1" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:839 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use tls remote host: %1" msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:844 msgid "" "OpenVPN import: tls remote host option was specified but server is empty, " "disabling TLS remote host." msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:851 msgid "OpenVPN import: allow IP address change of peer (for DHCP)" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:861 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use virtual IP address. Local: %1, remote: %2" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: Disable push from server: %1" msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:868 importopenvpnprofiledialog.cpp:880 #: kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:19108 kvpnc.cpp:19112 kvpnc.cpp:19116 #: kvpnc.cpp:19120 kvpnc.cpp:19124 kvpnc.cpp:19128 kvpnc.cpp:19132 #: kvpnc.cpp:19136 kvpnc.cpp:19140 kvpnc.cpp:19144 kvpnc.cpp:19148 #: kvpnc.cpp:19152 kvpnc.cpp:19156 newprofilewizard.cpp:1560 #: newprofilewizard.cpp:1586 newprofilewizard.cpp:1695 #: newprofilewizard.cpp:1739 newprofilewizard.cpp:1806 #: newprofilewizard.cpp:1858 kvpncconfig.cpp:3521 kvpncconfig.cpp:3543 #: kvpncconfig.cpp:3577 kvpncconfig.cpp:3986 kvpncconfig.cpp:3998 #: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4097 kvpncconfig.cpp:4110 #: kvpncconfig.cpp:4122 importprofiledialog.cpp:354 #: importprofiledialog.cpp:449 importipsecprofiledialog.cpp:856 #: importipsecprofiledialog.cpp:878 importipsecprofiledialog.cpp:912 #: kfeedback.cpp:313 #, fuzzy msgid "no" msgstr "informació" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:888 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use fragmention, size: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:906 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use Mssfix, size: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: Disable bind: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:913 kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:15465 #: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19118 #: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19134 #: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19142 kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19150 #: kvpnc.cpp:19154 newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1584 #: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1702 #: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1804 #: newprofilewizard.cpp:1848 kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3536 #: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3996 #: kvpncconfig.cpp:4083 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4108 #: kvpncconfig.cpp:4120 importprofiledialog.cpp:348 #: importprofiledialog.cpp:447 importipsecprofiledialog.cpp:849 #: importipsecprofiledialog.cpp:871 importipsecprofiledialog.cpp:905 #: kfeedback.cpp:312 msgid "yes" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:921 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use ping through tunnel every: %1" msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:929 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: restart ping through tunnel fails after: %1" msgstr "Importar certificat..." #: importopenvpnprofiledialog.cpp:937 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use reneg-sec: %1" msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:945 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: use usedefinied MTU: %1" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:1075 newprofilewizard.cpp:3405 #: manageciscocert.cpp:142 #, fuzzy msgid "Import Certificate..." msgstr "Importar certificat..." #: importopenvpnprofiledialog.cpp:1108 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 was successful." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importopenvpnprofiledialog.cpp:1121 msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file %1 failed!" msgstr "" #: importopenvpnprofiledialog.cpp:1127 #, fuzzy msgid "OpenVPN import: import of pkcs12 certificate file was cancelled." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: kvpnc.cpp:178 msgid "KVpnc started normal." msgstr "" #: kvpnc.cpp:187 msgid "" "Warning: could not write lock file in kde data dir, please check permissions." msgstr "" #: kvpnc.cpp:195 msgid "KVpnc started after a crash, restoring network environment and config." msgstr "" #: kvpnc.cpp:250 #, fuzzy msgid "Connecting To..." msgstr "Connectant..." #: kvpnc.cpp:256 #, fuzzy msgid "Last used profile found: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: kvpnc.cpp:272 msgid "No last used profile found." msgstr "" #: kvpnc.cpp:315 msgid "Automatic connection at startup to \"%1\" requested." msgstr "" #: kvpnc.cpp:367 #, fuzzy msgid "&Save Profile..." msgstr "&Guardar perfil..." #: kvpnc.cpp:368 #, fuzzy msgid "&Delete Profile..." msgstr "&Eliminar perfil..." #: kvpnc.cpp:369 #, fuzzy msgid "&Rename Profile..." msgstr "&Guardar perfil..." #: kvpnc.cpp:372 #, fuzzy msgid "&Import Cisco pcf file..." msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpnc.cpp:373 #, fuzzy msgid "Import &OpenVPN config file..." msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpnc.cpp:374 #, fuzzy msgid "Import &Freeswan/Openswan/strongSwan config file..." msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpnc.cpp:375 #, fuzzy msgid "Import Fritz&box VPN user config file..." msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpnc.cpp:376 #, fuzzy msgid "Import &certificate..." msgstr "Importar certificat..." #: kvpnc.cpp:378 #, fuzzy msgid "Enroll Cisco certificates..." msgstr "Importar certificat..." #: kvpnc.cpp:379 #, fuzzy msgid "Export &OpenVPN profile to config file" msgstr "Importar perfil" #: kvpnc.cpp:381 #, fuzzy msgid "Import KVpnc settings..." msgstr "Opcions KVpnc" #: kvpnc.cpp:382 #, fuzzy msgid "Export KVpnc settings to file" msgstr "Opcions KVpnc" #: kvpnc.cpp:384 msgid "&Connect" msgstr "&Connectar" #: kvpnc.cpp:386 #, fuzzy msgid "&Manage Profiles" msgstr "&Administrar perfils" #: kvpnc.cpp:387 #, fuzzy msgid "&new Profile (Wizard)" msgstr "Nou perfil" #: kvpnc.cpp:388 #, fuzzy msgid "&Support KVpnc..." msgstr "Configurar KVpnc..." #: kvpnc.cpp:389 msgid "&Report a bug..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:390 #, fuzzy msgid "Toggle Debug &Console" msgstr "Tanca &consola de depuració" #: kvpnc.cpp:391 #, fuzzy msgid "Show &Tools Info" msgstr "Mostrar &eines d'informació" #: kvpnc.cpp:392 #, fuzzy msgid "Show &VPN types Info" msgstr "Mostrar &eines d'informació" #: kvpnc.cpp:396 #, fuzzy msgid "Show &Log" msgstr "Mostar ®istre" #: kvpnc.cpp:397 #, fuzzy msgid "Generate OpenVPN Key" msgstr "General" #: kvpnc.cpp:398 msgid "Send &Feedback Mail..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:452 kvpnc.cpp:470 kvpnc.cpp:11404 kvpnc.cpp:18821 #: manageciscocert.cpp:229 manageciscocert.cpp:267 #: ciscocertificateenrollment.cpp:120 preferencesdialog.cpp:388 #: preferencesdialog.cpp:685 preferencesdialog.cpp:763 msgid "Ready." msgstr "Llest." #: kvpnc.cpp:454 kvpnc.cpp:18693 kvpnc.cpp:18695 kvpnc.cpp:19952 #: kvpnc.cpp:19956 kvpnckicker.cpp:79 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" #: kvpnc.cpp:469 msgid "Setup KVpnc..." msgstr "Configurar KVpnc..." #: kvpnc.cpp:485 msgid "Profile list has been changed, updating GUI..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:547 kvpnc.cpp:548 #, fuzzy msgid "Log file cannot be opened!" msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" #: kvpnc.cpp:552 kvpncconfig.cpp:206 kvpncconfig.cpp:1035 msgid "Log session started at: " msgstr "Registre de sessió iniciat en:" #: kvpnc.cpp:561 kvpnc.cpp:689 kvpnc.cpp:716 kvpnc.cpp:743 kvpnc.cpp:772 #: kvpnc.cpp:871 kvpnc.cpp:921 msgid "Log session ended at: " msgstr "Registre de sessió acabat en:" #: kvpnc.cpp:639 msgid "quitCalled()" msgstr "" #: kvpnc.cpp:651 kvpnc.cpp:818 kvpnc.cpp:2882 kvpnc.cpp:20010 #, fuzzy msgid "racoon" msgstr "raccon" #: kvpnc.cpp:657 kvpnc.cpp:824 kvpnc.cpp:20022 #, fuzzy msgid "L2TP (racoon)" msgstr "IPSec (racoon)" #: kvpnc.cpp:665 kvpnc.cpp:832 kvpncconfig.cpp:1606 kvpncconfig.cpp:2578 #: kvpncconfig.cpp:3696 importipsecprofiledialog.cpp:1032 #, fuzzy msgid "other" msgstr "remot" #: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 #, fuzzy msgid "You are still connected to \"%1\" (%2) Do you really want to quit?" msgstr "Encara està connectat. Realment vol sortir?" #: kvpnc.cpp:676 kvpnc.cpp:853 msgid "Quit?" msgstr "Sortir?" #: kvpnc.cpp:800 #, fuzzy msgid "shutdown called!" msgstr "Nivell de depuració" #: kvpnc.cpp:806 kvpnckicker.cpp:48 msgid "CloseEvent recieved (reciever: %1)." msgstr "" #: kvpnc.cpp:814 kvpnc.cpp:1034 kvpnc.cpp:19062 kvpnc.cpp:19975 #: preferencesdialog.cpp:536 msgid "Cisco (proprietary)" msgstr "" #: kvpnc.cpp:844 msgid "Shutdown was called...exiting.\n" msgstr "" #: kvpnc.cpp:934 msgid "" "<qt>Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. Use " "Quit from the File menu to quit the application.</qt>" msgstr "" #: kvpnc.cpp:934 kvpnc.cpp:980 msgid "Docking in System Tray" msgstr "" #: kvpnc.cpp:942 msgid "queryExit recieved (reciever: %1)." msgstr "" #: kvpnc.cpp:953 kvpnc.cpp:960 msgid "KVpnc::queryExit(): dont saving session" msgstr "" #: kvpnc.cpp:973 msgid "KVpnc::queryClose()" msgstr "" #: kvpnc.cpp:980 msgid "" "<qt><p>Closing the main window will keep KVpnc running in the system tray. " "Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p><p><center><img " "source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1023 kvpnc.cpp:24736 preferencesdialog.cpp:786 msgid "None" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1030 kvpnc.cpp:18834 kvpnc.cpp:19846 toolsinfodialog.cpp:137 #: toolinfo.cpp:504 kvpncconfig.cpp:3709 preferencesdialog.cpp:6012 #: importipsecprofiledialog.cpp:1043 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "tipus desconegut" #: kvpnc.cpp:1040 kvpnc.cpp:18844 toolsinfodialog.cpp:380 #: preferencesdialog.cpp:6022 msgid "Openswan" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1042 kvpnc.cpp:18846 toolsinfodialog.cpp:384 #: preferencesdialog.cpp:6024 vpntypesinfodialog.cpp:190 #: vpntypesinfodialog.cpp:328 msgid "strongSwan" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1044 kvpnc.cpp:18848 toolsinfodialog.cpp:388 #: preferencesdialog.cpp:6026 msgid "FreeS/WAN" msgstr "FreeS/WAN" #: kvpnc.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Connect try requested, profile: %1, type: %2" msgstr "Tipus de connexió" #: kvpnc.cpp:1075 kvpnc.cpp:1076 #, fuzzy msgid "No gateway for profile \"%1\" entered. STOP." msgstr "Configuració pel perfil \"%1\" carregada." #: kvpnc.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Connect canceled because %1 could not be backuped." msgstr "" "Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." #: kvpnc.cpp:1103 kvpnc.cpp:1104 kvpnc.cpp:2383 kvpnc.cpp:2384 kvpnc.cpp:2890 #: kvpnc.cpp:2891 kvpnc.cpp:2917 kvpnc.cpp:2918 kvpnc.cpp:4115 kvpnc.cpp:4116 #: kvpnc.cpp:5306 kvpnc.cpp:5307 kvpnc.cpp:6201 kvpnc.cpp:6202 kvpnc.cpp:7403 #: kvpnc.cpp:7404 kvpnc.cpp:7734 kvpnc.cpp:7735 #, fuzzy msgid "Unable to find \"%1\" at \"%2\"!" msgstr "No puc trobar \"%1\"!" #: kvpnc.cpp:1111 msgid "vpnc: %1" msgstr "vpnc: %1" #: kvpnc.cpp:1118 kvpnc.cpp:1119 msgid "Unable to create tunnel device file \"%1\"!" msgstr "Incapaç de crear l'arxiu de dispositiu de túnel \"%1\"!" #: kvpnc.cpp:1129 kvpnc.cpp:1130 kvpnc.cpp:2419 kvpnc.cpp:2420 kvpnc.cpp:2927 #: kvpnc.cpp:2928 kvpnc.cpp:4137 kvpnc.cpp:4138 kvpnc.cpp:7808 kvpnc.cpp:7809 msgid "Host \"%1\" could not be resolved!" msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" #: kvpnc.cpp:1135 kvpnc.cpp:2425 kvpnc.cpp:2936 kvpnc.cpp:4143 kvpnc.cpp:7814 msgid "Gateway hostname (%1) resolved to \"%2\"." msgstr "La passarel·la del servidor (%1) ha estat resolta a \"%2\"." #: kvpnc.cpp:1151 msgid "vpnc version (major): \"%1\"" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1152 msgid "vpnc version (minor): \"%1\"" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1153 msgid "vpnc version (subminor): \"%1\"" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1160 kvpnc.cpp:1161 msgid "%1 is too old. Minimum requirement is %2" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 msgid "%1 is empty. Please go to profile settings and enter %2" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1167 kvpnc.cpp:1168 msgid "VPN ID" msgstr "" #: kvpnc.cpp:1212 kvpnc.cpp:2458 kvpnc.cpp:3013 kvpnc.cpp:4237 kvpnc.cpp:5526 #: kvpnc.cpp:7847 msgid "User data already collected." msgstr "" #: kvpnc.cpp:1218 kvpnc.cpp:2463 kvpnc.cpp:3023 kvpnc.cpp:4243 kvpnc.cpp:5425 #: kvpnc.cpp:6376 kvpnc.cpp:7510 kvpnc.cpp:7853 #, fuzzy msgid "User password on each connect forced." msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." #: kvpnc.cpp:1233 kvpnc.cpp:2478 msgid "Enter group password:" msgstr "Entrar una clau de grup:" #: kvpnc.cpp:1292 kvpnc.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Group password is empty" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: kvpnc.cpp:1298 kvpnc.cpp:2541 kvpnc.cpp:5465 kvpnc.cpp:6502 kvpnc.cpp:7544 #: kvpnc.cpp:7897 #, fuzzy msgid "Username is empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: kvpnc.cpp:1303 kvpnc.cpp:2546 kvpnc.cpp:3129 kvpnc.cpp:4389 #, fuzzy msgid "Some account data which is needed got from password enter dialog." msgstr "" "Algunes dades de la conta que són necessàries pel diàleg d'entrada de clau " "d'accés." #: kvpnc.cpp:1356 kvpnc.cpp:2604 kvpnc.cpp:3138 kvpnc.cpp:4399 msgid "Connect canceled because account data dialog aborted." msgstr "" "Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." #: kvpnc.cpp:1385 kvpnc.cpp:2626 kvpnc.cpp:3183 kvpnc.cpp:4497 kvpnc.cpp:5545 #: kvpnc.cpp:6601 kvpnc.cpp:21760 kvpnc.cpp:23873 #, fuzzy msgid "Default interface: \"%1\"." msgstr "Interface per defecte: %1" #: kvpnc.cpp:1388 kvpnc.cpp:2629 kvpnc.cpp:3186 kvpnc.cpp:4500 kvpnc.cpp:5548 #: kvpnc.cpp:6604 kvpnc.cpp:21763 kvpnc.cpp:23876 #, fuzzy msgid "IP address of default interface: \"%1\"." msgstr "Interface per defecte: %1" #: kvpnc.cpp:1403 kvpnc.cpp:2644 kvpnc.cpp:3201 kvpnc.cpp:5565 kvpnc.cpp:6614 msgid "No default interface found, using \"lo\"." msgstr "No s'ha trobat cap interface per defecte, emprant \"lo\"." #: kvpnc.cpp:1410 kvpnc.cpp:2651 kvpnc.cpp:3207 kvpnc.cpp:5571 msgid "" "No default interface given, tried default interface, got success, using \"%1" "\"." msgstr "" "No s'ha introduït cap interface per defecte, s'ha provat la interface per " "defecte, amb èxit, emprant \"%1\"." #: kvpnc.cpp:1417 kvpnc.cpp:2658 kvpnc.cpp:3214 kvpnc.cpp:5578 kvpnc.cpp:6621 msgid "No IP for default interface found, using \"127.0.0.1\"." msgstr "No s'ha trobat ip per la interface per defecte, emprant \"127.0.0.1\"." #: kvpnc.cpp:1903 msgid "Writing VpncScript finished." msgstr "" #: kvpnc.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Creating %1 has been failed." msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: kvpnc.cpp:1918 #, fuzzy msgid "Checking tun device support" msgstr "Ruta al certificat CA" #: kvpnc.cpp:1928 kvpnc.cpp:6324 kvpnc.cpp:7442 kvpnc.cpp:7773 msgid "Tunnel device is missing, creating has been failed: stop." msgstr "" "No es troba el dispositiu de túnel, ha fallat la seva creació: aturant." #: kvpnc.cpp:1937 kvpnc.cpp:6333 kvpnc.cpp:7451 kvpnc.cpp:7782 msgid "Tunnel device is missing, creating has been succeded." msgstr "No es troba el dispositiu de túnel, s'ha completat la seva creació." #: kvpnc.cpp:1944 #, fuzzy msgid "Checking tun support" msgstr "Ruta al certificat CA" #: kvpnc.cpp:1968 kvpnc.cpp:6316 kvpnc.cpp:7434 kvpnc.cpp:7765 msgid "" "Support for TUN/TAP found (compiled into kernel or kernel module already " "loaded)." msgstr "" #: kvpnc.cpp:1974 kvpnc.cpp:5368 kvpnc.cpp:6342 kvpnc.cpp:7459 kvpnc.cpp:7790 msgid "Loading of module \"%1\" failed!" msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:1975 kvpnc.cpp:5369 kvpnc.cpp:6343 kvpnc.cpp:7460 kvpnc.cpp:7791 #, fuzzy msgid "Tunnel device is missing, loading module \"%1\" has failed: stop." msgstr "" "No es troba el dispositiu de túnel, ha fallat la càrrega del mòdul: aturant." #: kvpnc.cpp:1984 kvpnc.cpp:5378 kvpnc.cpp:6352 kvpnc.cpp:7469 kvpnc.cpp:7800 #, fuzzy msgid "Loading of module \"%1\" was successful." msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpnc.cpp:2039 #, fuzzy msgid "vpnconfig: %1" msgstr "vpnc: %1" #: kvpnc.cpp:2059 kvpnc.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Write of \"%1\" has been failed!" msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: kvpnc.cpp:2123 kvpnc.cpp:5630 msgid "Using (NT) domain name \"%1\"." msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." #: kvpnc.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Using NAT-T mode \"%1\"." msgstr "Emprant UDP." #: kvpnc.cpp:2140 msgid "Using UDP." msgstr "Emprant UDP." #: kvpnc.cpp:2154 kvpnc.cpp:3434 #, fuzzy msgid "Disabling NAT-T." msgstr "Emprant UDP." #: kvpnc.cpp:2162 #, fuzzy msgid "Using userdefined local port \"%1\"." msgstr "Emprant port local \"%1\" definit per l'usuari." #: kvpnc.cpp:2171 #, fuzzy msgid "Using userdefined UDP port \"%1\"." msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." #: kvpnc.cpp:2179 msgid "" "Enabling interactive extended authentication (for challange response auth)" msgstr "" #: kvpnc.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Using userdefined application version \"%1\"." msgstr "Emprant versió de l'aplicació definida per l'usuari \"%1\"." #: kvpnc.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Using userdefined PFS \"%1\"." msgstr "Emprant PFS \"%1\" definit per l'usuari." #: kvpnc.cpp:2211 #, fuzzy msgid "Using userdefined IKE group \"%1\"." msgstr "Emprant grup IKE \"%1\" definit per l'usuari." #: kvpnc.cpp:2218 msgid "Using single DES." msgstr "Emprant DES senzill." #: kvpnc.cpp:2227 kvpnc.cpp:2233 #, fuzzy msgid "Using tunnel device type: %1." msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #: kvpnc.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Using DPD idle timeout: %1." msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #: kvpnc.cpp:2260 msgid "Disabling DPD idle timeout." msgstr "" #: kvpnc.cpp:2283 kvpnc.cpp:2819 msgid "" "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\" and IPSec ID \"%4" "\"...\n" msgstr "" "Intentant connectar al servidor \"%1\" (%2) amb l'usuari \"%3\" i l'ID IPSec " "\"%4\"...\n" #: kvpnc.cpp:2297 kvpnc.cpp:2829 kvpnc.cpp:4043 kvpnc.cpp:5166 kvpnc.cpp:6149 #: kvpnc.cpp:7306 msgid "Setting DNS_UPDATE \"%1\"." msgstr "" #: kvpnc.cpp:2302 kvpnc.cpp:2307 kvpnc.cpp:15465 #, fuzzy msgid "Replacing default route: %1" msgstr "Reemplaçar la ruta per defecte" #: kvpnc.cpp:2320 #, fuzzy msgid "vpnc arguments: %1" msgstr "vpnc: %1" #: kvpnc.cpp:2324 kvpnc.cpp:2325 kvpnc.cpp:2836 kvpnc.cpp:2837 kvpnc.cpp:4070 #: kvpnc.cpp:4071 kvpnc.cpp:5222 kvpnc.cpp:5223 kvpnc.cpp:6153 kvpnc.cpp:6154 #: kvpnc.cpp:7310 kvpnc.cpp:7311 kvpnc.cpp:7701 kvpnc.cpp:7702 kvpnc.cpp:8188 #: kvpnc.cpp:8189 kvpnc.cpp:8374 kvpnc.cpp:8451 kvpnc.cpp:8917 kvpnc.cpp:8918 #: kvpnc.cpp:9320 kvpnc.cpp:9670 kvpnc.cpp:9849 kvpnc.cpp:10022 #: kvpnc.cpp:10023 kvpnc.cpp:10066 kvpnc.cpp:10067 kvpnc.cpp:10071 #: kvpnc.cpp:10072 kvpnc.cpp:10777 kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:12675 #: kvpnc.cpp:12820 kvpnc.cpp:13454 kvpnc.cpp:13455 kvpnc.cpp:13498 #: kvpnc.cpp:13499 kvpnc.cpp:13553 kvpnc.cpp:13554 kvpnc.cpp:16621 #: kvpnc.cpp:16622 kvpnc.cpp:17006 kvpnc.cpp:17007 kvpnc.cpp:20487 #: kvpnc.cpp:20488 kvpnc.cpp:20566 kvpnc.cpp:20567 kvpnc.cpp:20608 #: kvpnc.cpp:20609 kvpnc.cpp:20656 kvpnc.cpp:20657 kvpnc.cpp:20713 #: kvpnc.cpp:20714 kvpnc.cpp:20769 kvpnc.cpp:20809 kvpnc.cpp:20810 #: kvpnc.cpp:20838 kvpnc.cpp:20839 kvpnc.cpp:20874 kvpnc.cpp:20907 #: kvpnc.cpp:20908 kvpnc.cpp:20976 kvpnc.cpp:20977 kvpnc.cpp:21048 #: kvpnc.cpp:21081 kvpnc.cpp:21135 kvpnc.cpp:21136 kvpnc.cpp:21159 #: kvpnc.cpp:21160 kvpnc.cpp:21273 kvpnc.cpp:21275 kvpnc.cpp:21428 #: kvpnc.cpp:21429 kvpnc.cpp:21470 kvpnc.cpp:21471 kvpnc.cpp:21573 #: kvpnc.cpp:21574 kvpnc.cpp:21656 kvpnc.cpp:21657 kvpnc.cpp:21871 #: kvpnc.cpp:21872 kvpnc.cpp:21980 kvpnc.cpp:21981 kvpnc.cpp:22115 #: kvpnc.cpp:22174 kvpnc.cpp:22229 kvpnc.cpp:22290 kvpnc.cpp:22359 #: kvpnc.cpp:22430 kvpnc.cpp:22494 kvpnc.cpp:22495 kvpnc.cpp:22718 #: kvpnc.cpp:22719 kvpnc.cpp:22831 kvpnc.cpp:22832 kvpnc.cpp:22987 #: kvpnc.cpp:23346 kvpnc.cpp:23347 kvpnc.cpp:24416 kvpnc.cpp:24417 #: kvpnc.cpp:24513 kvpnc.cpp:24514 generateopenvpnkeydialog.cpp:95 msgid "\"%1\" start failed!" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #: kvpnc.cpp:2331 kvpnc.cpp:2843 kvpnc.cpp:7301 kvpnc.cpp:7696 kvpnc.cpp:8152 #: kvpnc.cpp:19926 kvpnc.cpp:19927 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." #: kvpnc.cpp:2333 kvpnc.cpp:2845 kvpnc.cpp:4077 kvpnc.cpp:6163 kvpnc.cpp:7376 #: kvpnc.cpp:9325 kvpnc.cpp:9675 kvpnc.cpp:10028 kvpnc.cpp:10782 #: kvpnc.cpp:11434 kvpnc.cpp:13461 kvpnc.cpp:13505 kvpnc.cpp:13560 #: kvpnc.cpp:20615 kvpnc.cpp:20819 kvpnc.cpp:20845 kvpnc.cpp:20879 #: kvpnc.cpp:20914 kvpnc.cpp:21086 kvpnc.cpp:21165 kvpnc.cpp:21281 #: kvpnc.cpp:21283 kvpnc.cpp:21435 kvpnc.cpp:21478 kvpnc.cpp:21584 #: kvpnc.cpp:21663 kvpnc.cpp:21889 kvpnc.cpp:21893 kvpnc.cpp:21988 #: kvpnc.cpp:22121 kvpnc.cpp:22180 kvpnc.cpp:22235 kvpnc.cpp:22296 #: kvpnc.cpp:22365 kvpnc.cpp:22436 kvpnc.cpp:22992 kvpnc.cpp:23352 #: kvpnc.cpp:24423 kvpnc.cpp:24520 msgid "\"%1\" started." msgstr "\"%1\" iniciat." #: kvpnc.cpp:2370 msgid "Making %1 (%2) excutable failed!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:2391 #, fuzzy msgid "vpnclient: %1" msgstr "vpnc: %1" #: kvpnc.cpp:2399 kvpnc.cpp:2400 msgid "The Cisco ipsec interface could not setup!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:2406 msgid "The Cisco ipsec interface was down and could be started and is now up." msgstr "" #: kvpnc.cpp:2412 msgid "The Cisco ipsec interface is up." msgstr "" #: kvpnc.cpp:2593 msgid "Need to save because user had request it." msgstr "" #: kvpnc.cpp:2679 kvpnc.cpp:7254 #, fuzzy msgid "" "Connect canceled because default route backup process could not be started." msgstr "" "Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." #: kvpnc.cpp:2685 kvpnc.cpp:7260 msgid "Default route backup process started." msgstr "" #: kvpnc.cpp:2691 kvpnc.cpp:7276 #, fuzzy msgid "Connect canceled because default route could not be backuped." msgstr "" "Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." #: kvpnc.cpp:2698 kvpnc.cpp:23174 msgid "Backup file of %1: %1" msgstr "" #: kvpnc.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Trying to connect to server \"%1\" (%2) with user \"%3\"...\n" msgstr "Intentant connectar al servidor \"%1\" amb l'usuari \"%2\"...\n" #: kvpnc.cpp:2864 #, fuzzy msgid "Connect canceled because profile file could not be written." msgstr "" "Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." #: kvpnc.cpp:2902 kvpnc.cpp:2903 kvpnc.cpp:4125 kvpnc.cpp:4126 #, fuzzy msgid "Unable to find \"%1\" or \"%2\"!" msgstr "No puc trobar \"%1\"!" #: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:2946 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4155 msgid "Certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." msgstr "" #: kvpnc.cpp:2945 kvpnc.cpp:4154 kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6286 #, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "Arxiu no trobat" #: kvpnc.cpp:2957 kvpnc.cpp:2964 #, fuzzy msgid "Loading module \"%1\" has failed." msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:3041 kvpnc.cpp:4265 msgid "PSK:" msgstr "" #: kvpnc.cpp:3083 kvpnc.cpp:4328 #, fuzzy msgid "PSK is empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: kvpnc.cpp:3161 kvpnc.cpp:4424 msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 could not be read." msgstr "" #: kvpnc.cpp:3166 kvpnc.cpp:4429 msgid "PSK could not read from file because PSK key file %1 contains no key." msgstr "" #: kvpnc.cpp:3231 kvpnc.cpp:22655 kvpnc.cpp:22769 msgid "Default interface: %1" msgstr "Interface per defecte: %1" #: kvpnc.cpp:3232 msgid "Local IP address: %1" msgstr "Adreça IP local: %1" #: kvpnc.cpp:3233 #, fuzzy msgid "Local IP address (virtual): %1" msgstr "Adreça IP local (per a túnel)" #: kvpnc.cpp:3234 #, fuzzy msgid "Local netmask (virtual): %1" msgstr "IP local (virtual)" #: kvpnc.cpp:3428 #, fuzzy msgid "Using NAT-T." msgstr "Emprant UDP." #: kvpnc.cpp:3444 msgid "Using Mode Config." msgstr "" #: kvpnc.cpp:3544 #, fuzzy msgid "Using XAUTH." msgstr "Emprant UDP." #: kvpnc.cpp:3788 kvpnc.cpp:3837 kvpnc.cpp:3944 kvpnc.cpp:3997 kvpnc.cpp:8524 #: kvpnc.cpp:10319 #, fuzzy msgid "\"%1\" write failed!" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #: kvpnc.cpp:4105 msgid "Max connect retries (%1) reached, stopping." msgstr "" #: kvpnc.cpp:4164 kvpnc.cpp:4165 kvpnc.cpp:6286 kvpnc.cpp:6287 msgid "" "CA certificate file (%1) could not be found. Please check the path of it." msgstr "" #: kvpnc.cpp:4446 msgid "Enter smartcard PIN" msgstr "" #: kvpnc.cpp:4447 #, fuzzy msgid "Enter PIN for unlocking smartcard \"%1\":" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: kvpnc.cpp:4448 openvpnmanagementhandler.cpp:751 msgid "PIN:" msgstr "" #: kvpnc.cpp:4453 #, fuzzy msgid "PIN for unlocking smartcard requested...\n" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: kvpnc.cpp:4462 #, fuzzy msgid "PIN got from user" msgstr "clau d'accés buida o massa curt" #: kvpnc.cpp:4626 kvpnc.cpp:5032 msgid "---- %1 ---" msgstr "" #: kvpnc.cpp:4639 kvpnc.cpp:5052 kvpnc.cpp:5103 kvpnc.cpp:5140 kvpnc.cpp:5157 #: kvpnc.cpp:5287 kvpnc.cpp:23293 kvpnc.cpp:23321 #, fuzzy msgid "%1 could not opened. Stop." msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" #: kvpnc.cpp:4640 msgid "---- end ---" msgstr "" #: kvpnc.cpp:4664 msgid "IPSec version: %1.%2.%3" msgstr "" #: kvpnc.cpp:4769 msgid "" "IPsec vpn mode was set to \"tunnel\" but must be \"transport\" for use with " "L2TP. This was temporary fixed." msgstr "" #: kvpnc.cpp:4868 newprofilewizard.cpp:378 newprofilewizard.cpp:3899 #: profileipsecoptions.cpp:84 preferencesdialog.cpp:592 #, fuzzy msgid "Certificate ID" msgstr "Certificat" #: kvpnc.cpp:4897 msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting right id." msgstr "" #: kvpnc.cpp:4903 msgid "Remote ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" msgstr "" #: kvpnc.cpp:4926 msgid "Local ID \"%1\" (type: address) could not resolved, ommiting left id." msgstr "" #: kvpnc.cpp:4932 msgid "Local ID \"%1\" (type: address) resolved to: %2" msgstr "" #: kvpnc.cpp:5194 #, fuzzy msgid "Starting ipsec setup..." msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:5203 #, fuzzy msgid "Starting ipsec..." msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:5236 #, fuzzy msgid "IPsec daemon (%1) started." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: kvpnc.cpp:5257 kvpnc.cpp:5259 kvpnc.cpp:7265 kvpnc.cpp:21592 #: kvpnc.cpp:21905 kvpnc.cpp:21907 msgid "\"%1\" still running, waiting" msgstr "" #: kvpnc.cpp:5313 msgid "pppd: %1" msgstr "pppd: %1" #: kvpnc.cpp:5316 #, fuzzy msgid "Checking gre support" msgstr "Ruta al certificat CA" #: kvpnc.cpp:5362 msgid "" "Support for %1 found (compiled into kernel or kernel module already loaded)." msgstr "" #: kvpnc.cpp:5399 msgid "pppd: (%1) has no MPPE support. STOP." msgstr "" #: kvpnc.cpp:5407 kvpnc.cpp:5409 msgid "pppd: (%1) has MPPE support: %2" msgstr "" #: kvpnc.cpp:5459 kvpnc.cpp:6496 kvpnc.cpp:7538 kvpnc.cpp:7891 #, fuzzy msgid "Password is empty" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: kvpnc.cpp:5498 kvpnc.cpp:6559 kvpnc.cpp:7613 kvpnc.cpp:7965 msgid "Some passwords which are need got from password enter dialog." msgstr "" "Algunes claus d'accés que es necessiten per al diàleg d'entrada de claus." #: kvpnc.cpp:5506 kvpnc.cpp:6476 kvpnc.cpp:6549 kvpnc.cpp:7594 kvpnc.cpp:7946 #: kvpnc.cpp:12299 msgid "Connect canceled because password enter dialog aborted." msgstr "Connexió cancelada perquè s'ha avortat el diàleg d'entrada de claus." #: kvpnc.cpp:5586 msgid "Old default device: %1, old default gw: %2" msgstr "" #: kvpnc.cpp:5621 msgid "Enabling debug for pptpd." msgstr "" #: kvpnc.cpp:5885 kvpnc.cpp:5955 kvpnc.cpp:24168 #, fuzzy msgid "Authentication method: %1" msgstr "Tipus d'autenticació" #: kvpnc.cpp:5914 kvpnc.cpp:5968 kvpnc.cpp:8693 kvpnc.cpp:9069 kvpnc.cpp:9363 #: kvpnc.cpp:9430 kvpnc.cpp:10164 kvpnc.cpp:10231 kvpnc.cpp:10503 #: kvpnc.cpp:10570 kvpnc.cpp:10820 kvpnc.cpp:10886 kvpnc.cpp:16682 #: kvpnc.cpp:16749 kvpnc.cpp:17133 kvpnc.cpp:17200 kvpnc.cpp:24126 #: kvpnc.cpp:24176 #, fuzzy msgid "pppd secrets file: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: kvpnc.cpp:5931 kvpnc.cpp:5985 kvpnc.cpp:23943 kvpnc.cpp:24143 #: kvpnc.cpp:24194 #, fuzzy msgid "Username: %1" msgstr "Nom d'usuari" #: kvpnc.cpp:6031 kvpnc.cpp:14816 kvpnc.cpp:15540 kvpnc.cpp:18029 #: kvpnc.cpp:21792 #, fuzzy msgid "\"%1\" (%2) start failed!" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #: kvpnc.cpp:6036 kvpnc.cpp:14821 kvpnc.cpp:15545 kvpnc.cpp:18034 #: kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:21797 #, fuzzy msgid "\"%1\" (%2) started." msgstr "\"%1\" iniciat." #: kvpnc.cpp:6041 kvpnc.cpp:9330 kvpnc.cpp:9680 kvpnc.cpp:10791 #: kvpnc.cpp:14829 kvpnc.cpp:15552 kvpnc.cpp:18042 kvpnc.cpp:18082 #: kvpnc.cpp:21805 #, fuzzy msgid "\"%1\" (%2) finished." msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:6072 #, fuzzy msgid "%1 cannot be opened for append!" msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" #: kvpnc.cpp:6081 #, fuzzy msgid "Loading module \"%1\" failed, adding \"ppp_mppe_mppc\" to %2." msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:6087 #, fuzzy msgid "Loading module \"%1\" succeded, adding \"ppp_mppe\" to %2." msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:6094 msgid "%1 found \"%2\" alias missing. KVpnc has been added it." msgstr "" #: kvpnc.cpp:6106 #, fuzzy msgid "Loading module \"%1\" has been failed, trying \"%2\"..." msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:6110 #, fuzzy msgid "Loading module \"%1\" and \"%2\" has been failed: stop." msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:6118 #, fuzzy msgid "Loading module \"%1\" has been failed, but \"%2\" succeded." msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:6144 msgid "Trying to connect to server \"%1\" with user \"%2\"...\n" msgstr "Intentant connectar al servidor \"%1\" amb l'usuari \"%2\"...\n" #: kvpnc.cpp:6209 msgid "openvpn: %1" msgstr "openvpn: %1" #: kvpnc.cpp:6231 kvpnc.cpp:6232 #, fuzzy msgid "Pkcs11 slot cant be empty!" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: kvpnc.cpp:6239 kvpnc.cpp:6240 #, fuzzy msgid "Pkcs11 id cant be empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: kvpnc.cpp:6247 kvpnc.cpp:6248 #, fuzzy msgid "Pkcs11 providers cant be empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: kvpnc.cpp:6274 kvpnc.cpp:6275 msgid "Private key file (%1) could not be found. Please check the path of it." msgstr "" #: kvpnc.cpp:6393 #, fuzzy msgid "Empty user password" msgstr "Entrar clau d'accés" #: kvpnc.cpp:6399 #, fuzzy msgid "Empty tmp user password" msgstr "Entrar clau d'accés" #: kvpnc.cpp:6423 #, fuzzy msgid "Psk is empty" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: kvpnc.cpp:6454 #, fuzzy msgid "PSK is empty" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: kvpnc.cpp:6685 msgid "OpenVPN major: %1, minor: %2, extra: %3, extra ver: %4" msgstr "" #: kvpnc.cpp:6692 msgid "" "OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." msgstr "" #: kvpnc.cpp:6726 msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." msgstr "" #: kvpnc.cpp:7265 #, fuzzy msgid "Default route backup process" msgstr "" "Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." #: kvpnc.cpp:7300 kvpnc.cpp:7695 kvpnc.cpp:8151 #, fuzzy msgid "Trying to connect to server \"%1\" with ...\n" msgstr "Intentant connectar al servidor \"%1\" amb l'usuari \"%2\"...\n" #: kvpnc.cpp:7333 msgid "Openvpn Version: %1.%2.%3" msgstr "" #: kvpnc.cpp:7339 msgid "Starting Openvpn management handler..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:7380 #, fuzzy msgid "\"%1\" start failed." msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #: kvpnc.cpp:7411 #, fuzzy msgid "vtund: %1" msgstr "vpnc: %1" #: kvpnc.cpp:7742 #, fuzzy msgid "ssh: %1" msgstr "Nou tipus: %1" #: kvpnc.cpp:8037 kvpnc.cpp:8038 msgid "No SSH key file specified!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:8044 #, fuzzy msgid "Using keyfile: %1" msgstr "Emprant UDP." #: kvpnc.cpp:8064 kvpnc.cpp:8070 #, fuzzy msgid "Using tunnel device type: %1" msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8121 #, fuzzy msgid "Using %1 as %2." msgstr "Emprant UDP." #: kvpnc.cpp:8097 kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8121 kvpnc.cpp:8125 #: kvpnc.cpp:8126 newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 #, fuzzy msgid "ssh config remote script" msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" #: kvpnc.cpp:8101 kvpnc.cpp:8102 kvpnc.cpp:8125 kvpnc.cpp:8126 #, fuzzy msgid "%1 is empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: kvpnc.cpp:8143 #, fuzzy msgid "%1 arguments: %1" msgstr "vpnc: %1" #: kvpnc.cpp:8165 kvpnc.cpp:8172 msgid "%1 will be used." msgstr "" #: kvpnc.cpp:8176 kvpnc.cpp:8177 msgid "No ssh askpass program found!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:8218 #, fuzzy msgid "Disconnect requested" msgstr "Desconnectat" #: kvpnc.cpp:8228 #, fuzzy msgid "Disconnect requested, status connected" msgstr "Desconnectat" #: kvpnc.cpp:8305 kvpnc.cpp:9782 msgid "Vpnc pid file found, killing process %1" msgstr "Trobat arxiu pid de Vpnc, matant el procés %1" #: kvpnc.cpp:8349 kvpnc.cpp:9804 #, fuzzy msgid "Restoring default route before connection..." msgstr "Execució de comandes" #: kvpnc.cpp:8519 kvpnc.cpp:10314 #, fuzzy msgid "\"%1\" write successful." msgstr "\"%1\" va ser un èxit." #: kvpnc.cpp:8580 kvpnc.cpp:8610 kvpnc.cpp:8841 kvpnc.cpp:8871 kvpnc.cpp:9946 #: kvpnc.cpp:9976 kvpnc.cpp:10398 kvpnc.cpp:10428 #, fuzzy msgid "Unloading module \"%1\" failed" msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:8585 kvpnc.cpp:8595 kvpnc.cpp:8605 kvpnc.cpp:8615 kvpnc.cpp:8846 #: kvpnc.cpp:8856 kvpnc.cpp:8866 kvpnc.cpp:8876 kvpnc.cpp:9951 kvpnc.cpp:9961 #: kvpnc.cpp:9971 kvpnc.cpp:9981 kvpnc.cpp:10403 kvpnc.cpp:10413 #: kvpnc.cpp:10423 kvpnc.cpp:10433 #, fuzzy msgid "Unloading module \"%1\" succeded" msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpnc.cpp:8590 kvpnc.cpp:8600 kvpnc.cpp:8851 kvpnc.cpp:8861 kvpnc.cpp:9956 #: kvpnc.cpp:9966 kvpnc.cpp:10408 kvpnc.cpp:10418 #, fuzzy msgid "Unloading module \"%1\" failed." msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:8631 kvpnc.cpp:8892 kvpnc.cpp:9998 kvpnc.cpp:10464 #, fuzzy msgid "Removing virtual IP address" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #: kvpnc.cpp:8643 kvpnc.cpp:8666 #, fuzzy msgid "Trying to terminate \"%1\"..." msgstr "Intentant connectar al servidor \"%1\" amb l'usuari \"%2\"...\n" #: kvpnc.cpp:8651 kvpnc.cpp:8672 kvpnc.cpp:10452 kvpnc.cpp:10485 #, fuzzy msgid "Killing \"%1\"..." msgstr "matant \"%1\"..." #: kvpnc.cpp:8655 kvpnc.cpp:8677 #, fuzzy msgid "\"%1\" killed" msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: kvpnc.cpp:8708 kvpnc.cpp:9084 kvpnc.cpp:9378 kvpnc.cpp:9445 kvpnc.cpp:10179 #: kvpnc.cpp:10246 kvpnc.cpp:10518 kvpnc.cpp:10585 kvpnc.cpp:10835 #: kvpnc.cpp:10901 kvpnc.cpp:16697 kvpnc.cpp:16764 kvpnc.cpp:17148 #: kvpnc.cpp:17215 msgid "End marker in %1 found" msgstr "" #: kvpnc.cpp:8714 kvpnc.cpp:9090 kvpnc.cpp:9384 kvpnc.cpp:9451 kvpnc.cpp:10185 #: kvpnc.cpp:10252 kvpnc.cpp:10524 kvpnc.cpp:10591 kvpnc.cpp:10841 #: kvpnc.cpp:10907 kvpnc.cpp:16703 kvpnc.cpp:16770 kvpnc.cpp:17154 #: kvpnc.cpp:17221 msgid "Start marker in %1 found" msgstr "" #: kvpnc.cpp:8727 kvpnc.cpp:9103 kvpnc.cpp:9397 kvpnc.cpp:9464 kvpnc.cpp:10198 #: kvpnc.cpp:10265 kvpnc.cpp:10537 kvpnc.cpp:10604 kvpnc.cpp:10854 #: kvpnc.cpp:10920 kvpnc.cpp:16716 kvpnc.cpp:16783 kvpnc.cpp:17167 #: kvpnc.cpp:17234 #, fuzzy msgid "File %1 successfully removed" msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: kvpnc.cpp:8735 kvpnc.cpp:9111 kvpnc.cpp:9405 kvpnc.cpp:9472 kvpnc.cpp:10206 #: kvpnc.cpp:10273 kvpnc.cpp:10545 kvpnc.cpp:10612 kvpnc.cpp:10862 #: kvpnc.cpp:10928 kvpnc.cpp:16724 kvpnc.cpp:16791 kvpnc.cpp:17175 #: kvpnc.cpp:17242 #, fuzzy msgid "File %1 sucessfully rewritten" msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: kvpnc.cpp:8740 kvpnc.cpp:9116 kvpnc.cpp:9410 kvpnc.cpp:9477 kvpnc.cpp:10211 #: kvpnc.cpp:10278 kvpnc.cpp:10550 kvpnc.cpp:10617 kvpnc.cpp:10867 #: kvpnc.cpp:10933 kvpnc.cpp:16729 kvpnc.cpp:16796 kvpnc.cpp:17180 #: kvpnc.cpp:17247 #, fuzzy msgid "File %1 rewrite failed" msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: kvpnc.cpp:8746 kvpnc.cpp:9122 kvpnc.cpp:9416 kvpnc.cpp:9483 kvpnc.cpp:10217 #: kvpnc.cpp:10284 kvpnc.cpp:10556 kvpnc.cpp:10623 kvpnc.cpp:10873 #: kvpnc.cpp:10939 kvpnc.cpp:16735 kvpnc.cpp:16802 kvpnc.cpp:17186 #: kvpnc.cpp:17253 #, fuzzy msgid "File %1 remove failed" msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: kvpnc.cpp:8752 kvpnc.cpp:9128 kvpnc.cpp:9422 kvpnc.cpp:9489 kvpnc.cpp:10223 #: kvpnc.cpp:10290 kvpnc.cpp:10562 kvpnc.cpp:10629 kvpnc.cpp:10878 #: kvpnc.cpp:10945 kvpnc.cpp:16741 kvpnc.cpp:16808 kvpnc.cpp:17192 #: kvpnc.cpp:17259 #, fuzzy msgid "File %1 could not opened!" msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" #: kvpnc.cpp:8930 kvpnc.cpp:10038 kvpnc.cpp:10087 kvpnc.cpp:10089 #: kvpnc.cpp:21315 msgid "\"%1\" is still running waiting for terminate..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:9014 kvpnc.cpp:10109 msgid "Restoring original ipsec settings" msgstr "" #: kvpnc.cpp:9308 kvpnc.cpp:9640 msgid "Removing extra route: %1 over %2 gw %3" msgstr "" #: kvpnc.cpp:9334 kvpnc.cpp:9684 kvpnc.cpp:10795 msgid "Default route was restored." msgstr "" #: kvpnc.cpp:9339 kvpnc.cpp:9689 kvpnc.cpp:10800 msgid "resolvconf restored the old /etc/resolv.conf." msgstr "" #: kvpnc.cpp:9346 kvpnc.cpp:9696 kvpnc.cpp:10807 msgid "/etc/resolv.conf was restored." msgstr "" #: kvpnc.cpp:9355 kvpnc.cpp:9705 #, fuzzy msgid "\"%1\" could not written." msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" #: kvpnc.cpp:9355 #, fuzzy msgid "pppd down file" msgstr "Nivell de depuració" #: kvpnc.cpp:9705 #, fuzzy msgid "ssh down file" msgstr "Nivell de depuració" #: kvpnc.cpp:9726 #, fuzzy msgid "Disconnect requested, status connecting" msgstr "Desconnectat" #: kvpnc.cpp:9729 msgid "Killing process while connecting.\n" msgstr "Matant procés mentre connecta.\n" #: kvpnc.cpp:10456 #, fuzzy msgid "%1 tunnel state: %2" msgstr "ID trobada: %1" #: kvpnc.cpp:11059 msgid "Not connected.\n" msgstr "No connectat.\n" #: kvpnc.cpp:11065 kvpnc.cpp:19957 msgid "Disconnected." msgstr "Desconnectat." #: kvpnc.cpp:11371 msgid "Calling KVpnc website..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:11399 kvpnc.cpp:11437 msgid "URL \"%1\" with browser \"%2\" called." msgstr "" #: kvpnc.cpp:11428 kvpnc.cpp:11429 kvpnc.cpp:11434 msgid "bugreport" msgstr "" #: kvpnc.cpp:11429 #, fuzzy msgid "\"%1\" with %2 start failed!" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #: kvpnc.cpp:11479 #, fuzzy msgid "Group password requested, send it..." msgstr "Requerida clau d'accés de grup, enviada...\n" #: kvpnc.cpp:11491 #, fuzzy msgid "Group password: %1" msgstr "Clau d'accés de grup" #: kvpnc.cpp:11500 #, fuzzy msgid "User password requested, send it..." msgstr "Requerida clau d'accés de l'usuari, enviada...\n" #: kvpnc.cpp:11507 #, fuzzy msgid "User password: %1" msgstr "clau d'accés d'usuari" #: kvpnc.cpp:11518 #, fuzzy msgid "IPSec gateway address requested, send it..." msgstr "Adreça de passarela IPSec requerida, envidada...\n" #: kvpnc.cpp:11530 #, fuzzy msgid "IPSec ID requested, send it..." msgstr "Requerida ID d'IPSec, enviada...\n" #: kvpnc.cpp:11540 #, fuzzy msgid "Username requested, send it..." msgstr "Requerit nom d'usuari, enviat...\n" #: kvpnc.cpp:11549 #, fuzzy msgid "User name: %1" msgstr "Nom d'usuari" #: kvpnc.cpp:11558 #, fuzzy msgid "Tunnel device: %1" msgstr "Túnel IP: %1\n" #: kvpnc.cpp:11570 kvpnc.cpp:11603 kvpnc.cpp:17895 #, fuzzy msgid "Tunnel IP: %1" msgstr "Túnel IP: %1\n" #: kvpnc.cpp:11581 #, fuzzy msgid "line: %1" msgstr "Nom d'usuari" #: kvpnc.cpp:11586 kvpnc.cpp:12376 kvpnc.cpp:12547 kvpnc.cpp:12987 #: kvpnc.cpp:14076 kvpnc.cpp:14852 kvpnc.cpp:15333 kvpnc.cpp:16447 #: kvpnc.cpp:17666 kvpnc.cpp:17847 msgid "Connection established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 #: kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 #: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 #: kvpnc.cpp:16013 openvpnmanagementhandler.cpp:646 msgid "Authentication failed (%1)!" msgstr "Fallada autenticació (%1)!" #: kvpnc.cpp:11633 kvpnc.cpp:11634 kvpnc.cpp:12209 kvpnc.cpp:12210 msgid "group password" msgstr "clau d'accés de grup" #: kvpnc.cpp:11647 kvpnc.cpp:11648 msgid "" "Connection rejected because wrong settings sent to the VPN server. Please " "check your settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:11661 kvpnc.cpp:11662 kvpnc.cpp:12320 kvpnc.cpp:12321 #: kvpnc.cpp:16013 kvpncconfig.cpp:539 kvpncconfig.cpp:551 #: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:4394 #: kvpncconfig.cpp:4396 openvpnmanagementhandler.cpp:646 msgid "user password" msgstr "clau d'accés d'usuari" #: kvpnc.cpp:11677 kvpnc.cpp:11678 msgid "You have to enter a IP address for the remote gateway!" msgstr "Ha d'entrar una adreça IP per la passarela remota!" #: kvpnc.cpp:11688 kvpnc.cpp:11689 #, fuzzy msgid "No response from VPN server" msgstr "No hi ha resposta del servidor VPN." #: kvpnc.cpp:11699 kvpnc.cpp:11700 msgid "Tunnel interface can't be initalized" msgstr "La interface de túnel no pot ser inicialitzada" #: kvpnc.cpp:11710 kvpnc.cpp:11711 msgid "Device file \"%1\" can't be opened" msgstr "L'arxiu de dispositiu \"%1\" no pot ser obert" #: kvpnc.cpp:11722 kvpnc.cpp:11723 msgid "Host unknown" msgstr "Servidor desconegut" #: kvpnc.cpp:11733 kvpnc.cpp:11734 msgid "Socket creation failed" msgstr "Creació del socket fallida" #: kvpnc.cpp:11743 #, fuzzy msgid "Connection to the Cisco server was refused" msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" #: kvpnc.cpp:11744 msgid "receiving packet: Connection refused" msgstr "" #: kvpnc.cpp:11896 kvpnc.cpp:12122 kvpnc.cpp:12611 kvpnc.cpp:12756 #: kvpnc.cpp:13169 kvpnc.cpp:13259 kvpnc.cpp:13857 kvpnc.cpp:16105 #: kvpnc.cpp:16127 #, fuzzy msgid "NameAndPid: %1" msgstr "Nou tipus: %1" #: kvpnc.cpp:11903 kvpnc.cpp:12129 kvpnc.cpp:12700 kvpnc.cpp:12707 #: kvpnc.cpp:12845 kvpnc.cpp:12852 kvpnc.cpp:13176 kvpnc.cpp:13266 #: kvpnc.cpp:13864 kvpnc.cpp:16112 kvpnc.cpp:16134 msgid "" "Binding port %1 failed. Program \"%2\" with PID \"%3\" is using it. You have " "to stop it first." msgstr "" #: kvpnc.cpp:11906 kvpnc.cpp:11907 kvpnc.cpp:12132 kvpnc.cpp:12133 #: kvpnc.cpp:12701 kvpnc.cpp:12713 kvpnc.cpp:12714 kvpnc.cpp:12846 #: kvpnc.cpp:12858 kvpnc.cpp:12859 kvpnc.cpp:13179 kvpnc.cpp:13180 #: kvpnc.cpp:13269 kvpnc.cpp:13270 kvpnc.cpp:13867 kvpnc.cpp:13868 #: kvpnc.cpp:14563 kvpnc.cpp:16115 kvpnc.cpp:16116 kvpnc.cpp:16138 #: kvpnc.cpp:16139 kvpnc.cpp:16147 msgid "Port binding failed" msgstr "Fallida al fer binding del port" #: kvpnc.cpp:11994 kvpnc.cpp:11995 msgid "No network reachable" msgstr "Xarxa no abastable" #: kvpnc.cpp:12005 kvpnc.cpp:12006 msgid "Invalid ISAKMP exchange type received" msgstr "" #: kvpnc.cpp:12017 msgid "Vpnc found running, killing it...\n" msgstr "Trobat Vpnc funcionant, matant-lo...\n" #: kvpnc.cpp:12022 msgid "Trying again...\n" msgstr "Intenti-ho de nou...\n" #: kvpnc.cpp:12035 msgid "Passcode for Xauth interactive requested...\n" msgstr "" #: kvpnc.cpp:12040 msgid "" "Got passcode for Xauth interactive from enter Xauth interactive passcode " "dialog...\n" msgstr "" #: kvpnc.cpp:12044 msgid "Send passcode for Xauth interactive...\n" msgstr "" #: kvpnc.cpp:12054 #, fuzzy msgid "Connect banner recieved" msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:12067 kvpnc.cpp:12421 kvpnc.cpp:12723 kvpnc.cpp:13068 #: kvpnc.cpp:13120 kvpnc.cpp:13237 kvpnc.cpp:13362 kvpnc.cpp:13761 #: kvpnc.cpp:13986 kvpnc.cpp:14200 kvpnc.cpp:14389 kvpnc.cpp:14410 #: kvpnc.cpp:14922 kvpnc.cpp:14951 kvpnc.cpp:15083 kvpnc.cpp:15134 #: kvpnc.cpp:15654 kvpnc.cpp:15932 kvpnc.cpp:16484 kvpnc.cpp:16669 #: kvpnc.cpp:17123 kvpnc.cpp:17368 kvpnc.cpp:17405 kvpnc.cpp:17437 #: kvpnc.cpp:17460 kvpnc.cpp:17510 kvpnc.cpp:17712 kvpnc.cpp:17827 #: kvpnc.cpp:18223 msgid "There is a reason for stop connecting, terminating \"%1\" process." msgstr "Hi ha una raó per aturar la connexió, acabat el procés \"%1\"" #: kvpnc.cpp:12100 msgid "Profile missing. Please contact the KVpnc author." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12100 #, fuzzy msgid "Profile missing" msgstr "Opcions de perfil" #: kvpnc.cpp:12101 msgid "Profile file missing. Please contact the KVpnc author." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12107 msgid "Secure VPN connection terminated locally by the client." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 msgid "" "Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " "settings (Certificate password, e.g.)." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12109 kvpnc.cpp:12141 kvpnc.cpp:12154 #, fuzzy msgid "Connection terminated" msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." #: kvpnc.cpp:12110 kvpnc.cpp:12142 msgid "" "Secure VPN connection terminated locally by the client. Please check your " "settings (Certificate password, e.g.)" msgstr "" #: kvpnc.cpp:12154 kvpnc.cpp:12155 #, fuzzy msgid "Timeout while connecting to %1." msgstr "Fora de temps! Mata el procés de connexió!" #: kvpnc.cpp:12161 kvpnc.cpp:12162 msgid "There is already an instance of %1 running!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:12170 msgid "Username requested, send it...\n" msgstr "Requerit nom d'usuari, enviat...\n" #: kvpnc.cpp:12187 kvpnc.cpp:15026 kvpnc.cpp:15115 kvpnc.cpp:16242 #: kvpnc.cpp:21293 msgid "User password requested, send it...\n" msgstr "Requerida clau d'accés de l'usuari, enviada...\n" #: kvpnc.cpp:12196 kvpnc.cpp:15035 kvpnc.cpp:15124 kvpnc.cpp:21302 #, fuzzy msgid "User password: %1\n" msgstr "clau d'accés d'usuari" #: kvpnc.cpp:12230 kvpnc.cpp:12231 msgid "Reason: A connection is already in the process of being established." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12239 #, fuzzy msgid "Certificate password requested, send it...\n" msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" #: kvpnc.cpp:12252 #, fuzzy msgid "Enter certificate password" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpnc.cpp:12253 #, fuzzy msgid "Enter certificate password to unlock certificate:" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: kvpnc.cpp:12254 importcertificatedialog.cpp:1270 manageciscocert.cpp:150 #, fuzzy msgid "Certificate password:" msgstr "Ruta de certificat" #: kvpnc.cpp:12255 #, fuzzy msgid "Save certificate password" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpnc.cpp:12259 #, fuzzy msgid "Password for certificate requested...\n" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: kvpnc.cpp:12269 #, fuzzy msgid "cerificate password got from user" msgstr "clau d'accés buida o massa curt" #: kvpnc.cpp:12272 kvpnc.cpp:12309 #, fuzzy msgid "Send certificate password: %1" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpnc.cpp:12286 #, fuzzy msgid "Send certificate password..." msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpnc.cpp:12351 msgid "" "Local LAN access is disabled (forced by server). This means you cant access " "to your local LAN." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12363 #, fuzzy msgid "Encrypion algorithm used: %1" msgstr "Fallada autenticació (%1)!" #: kvpnc.cpp:12370 #, fuzzy msgid "Authentication algorithm used: %1" msgstr "Tipus d'autenticació" #: kvpnc.cpp:12394 msgid "Tunnel IP:" msgstr "Túnel IP:" #: kvpnc.cpp:12508 kvpnc.cpp:13583 kvpnc.cpp:14034 kvpnc.cpp:14252 #, fuzzy msgid "IPSec phase 1 established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:12512 kvpnc.cpp:13587 kvpnc.cpp:14038 kvpnc.cpp:14256 #, fuzzy msgid "Low level IPsec phase 1 established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:12519 kvpnc.cpp:12964 kvpnc.cpp:14045 kvpnc.cpp:14262 #: kvpnc.cpp:14679 #, fuzzy msgid "Adding virtual IP address" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #: kvpnc.cpp:12534 kvpnc.cpp:12984 kvpnc.cpp:14066 kvpnc.cpp:14850 #: kvpnc.cpp:21685 #, fuzzy msgid "IPSec phase 2 established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:12538 kvpnc.cpp:14070 kvpnc.cpp:21689 #, fuzzy msgid "Low level IPsec phase 2 established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:12579 msgid "Phase1 expired, shutting down tunnel..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12629 kvpnc.cpp:12774 msgid "%1 could not bind too port, tring to kill it...." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12637 kvpnc.cpp:12782 kvpnc.cpp:16579 kvpnc.cpp:16964 #, fuzzy msgid "%1 could not be killed." msgstr "El servidor no es pot resoldre." #: kvpnc.cpp:12638 kvpnc.cpp:12677 kvpnc.cpp:12783 kvpnc.cpp:12822 #: kvpnc.cpp:16552 kvpnc.cpp:16562 kvpnc.cpp:16580 kvpnc.cpp:16937 #: kvpnc.cpp:16947 kvpnc.cpp:16965 msgid "" "Bind to given port has been failed. Another %1 process is running. Please " "stop %1 first." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12686 kvpnc.cpp:12831 msgid "%1 was already running. %2 and %3 are killed and restarted." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12693 kvpnc.cpp:12838 kvpnc.cpp:16628 kvpnc.cpp:17013 msgid "%1 was already running. It was killed and restarted." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12866 kvpnc.cpp:12873 msgid "Bad proposal from peer reported." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12867 kvpnc.cpp:12874 msgid "Bad proposal from peer reported, aborting." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12880 kvpnc.cpp:14569 msgid "The pre shared key couldn't not found, check PSK settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12881 kvpnc.cpp:14570 msgid "PSK is missing, aborting." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12888 kvpnc.cpp:14577 #, fuzzy msgid "failed to process packet" msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (clau privada)!" #: kvpnc.cpp:12894 kvpnc.cpp:12914 kvpnc.cpp:14583 kvpnc.cpp:14597 msgid "" "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " "encryption and hash algorithm." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12895 kvpnc.cpp:14584 #, fuzzy msgid "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed." msgstr "L'autenticació ha fallat" #: kvpnc.cpp:12901 kvpnc.cpp:12902 kvpnc.cpp:12908 kvpnc.cpp:12909 #: kvpnc.cpp:14590 kvpnc.cpp:14591 kvpnc.cpp:14901 kvpnc.cpp:14902 #, fuzzy msgid "" "Phase 1 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " "encryption of phase 1 and hash algorithm." msgstr "L'autenticació ha fallat" #: kvpnc.cpp:12915 kvpnc.cpp:14598 msgid "ERROR: reject the packet, received unexpecting payload type 0" msgstr "" #: kvpnc.cpp:12922 kvpnc.cpp:14605 msgid "ERROR: unknown notify message, no phase2 handle found. " msgstr "" #: kvpnc.cpp:12928 kvpnc.cpp:12943 kvpnc.cpp:12944 kvpnc.cpp:14611 #: kvpnc.cpp:14654 kvpnc.cpp:14655 msgid "" "Phase 2 negotiation of IPSec connection has been failed. Please check " "encryption and hash algorithm." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12929 kvpnc.cpp:14612 msgid "ERROR: phase2 negotiation failed due to time up waiting for phase1" msgstr "" #: kvpnc.cpp:12936 kvpnc.cpp:14619 msgid "ERROR: the peer's certificate is not verified" msgstr "" #: kvpnc.cpp:12949 kvpnc.cpp:12950 kvpnc.cpp:14660 kvpnc.cpp:14661 msgid "Wrong file permission. Aborting." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12960 kvpnc.cpp:14695 msgid "First tunnel is now up, waiting for second one..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12973 msgid "Second tunnel is now up." msgstr "" #: kvpnc.cpp:12974 kvpnc.cpp:14080 kvpnc.cpp:14881 #, fuzzy msgid "Low level IPsec connection established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:13018 kvpnc.cpp:13019 kvpnc.cpp:13209 kvpnc.cpp:13277 #: kvpnc.cpp:13278 kvpnc.cpp:13613 kvpnc.cpp:13874 #, fuzzy msgid "No default route found, nesessary for %1!" msgstr "No s'ha trobat ruta per defecte, necessària per a freeswan!" #: kvpnc.cpp:13024 kvpnc.cpp:13285 #, fuzzy msgid "setting route failed: route still exists" msgstr "err: fallida establint la ruta: la ruta encara existeix" #: kvpnc.cpp:13028 kvpnc.cpp:13290 #, fuzzy msgid "deleting route failed: route dont exists" msgstr "err: fallida eliminant ruta: la ruta no existeix" #: kvpnc.cpp:13032 kvpnc.cpp:13033 kvpnc.cpp:17390 kvpnc.cpp:17391 msgid "" "Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13038 msgid "Algorithm mismatched, please select another one." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13039 msgid "[racoon err]: algorithm mismatched, please select another one." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13045 kvpnc.cpp:15020 #, fuzzy msgid "racoonctl: Peer not responding" msgstr "Opcions de color" #: kvpnc.cpp:13100 msgid "" "Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13101 msgid "libipsec has found syntax error while parsing." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13113 kvpnc.cpp:13114 #, fuzzy msgid "invalid IP address" msgstr "Adreça IP no vàlida" #: kvpnc.cpp:13158 kvpnc.cpp:13159 kvpnc.cpp:13350 kvpnc.cpp:18259 #: kvpnc.cpp:18260 kvpnc.cpp:18293 kvpnc.cpp:18294 msgid "Destination host is unreachable!" msgstr "El servidor de destí és inabastable!" #: kvpnc.cpp:13189 kvpnc.cpp:13190 msgid "" "Specified network device (%1) does not exist. Please specifiy an existing " "device or default at settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13198 kvpnc.cpp:13322 kvpnc.cpp:13603 #, fuzzy msgid "Openswan seems still running, restart it." msgstr "Trobat Vpnc funcionant, matant-lo...\n" #: kvpnc.cpp:13210 kvpnc.cpp:13614 kvpnc.cpp:13875 #, fuzzy msgid "No default route found, nessesary for %1!" msgstr "No s'ha trobat ruta per defecte, necessària per a freeswan!" #: kvpnc.cpp:13295 #, fuzzy msgid "only version 2.x is supported " msgstr "err: només és suportada la versió 1.x de freeswan" #: kvpnc.cpp:13302 #, fuzzy msgid "RSA private key file could not be loaded." msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" #: kvpnc.cpp:13309 kvpnc.cpp:13310 msgid "" "Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " "KVpnc author." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 #: kvpnc.cpp:18255 kvpnc.cpp:18288 kvpnc.cpp:18289 msgid "Binding interface failed!" msgstr "El binding de la interface ha fallat!" #: kvpnc.cpp:13386 kvpnc.cpp:13387 kvpnc.cpp:13396 kvpnc.cpp:13397 msgid "XAUTH" msgstr "" #: kvpnc.cpp:13407 kvpnc.cpp:13408 #, fuzzy msgid "Preshared key not found for connection." msgstr "Execució de comandes" #: kvpnc.cpp:13413 #, fuzzy msgid "XAUTH username requested, send it..." msgstr "Requerit nom d'usuari, enviat...\n" #: kvpnc.cpp:13416 #, fuzzy msgid "XAUTH username: %1" msgstr "Nom d'usuari" #: kvpnc.cpp:13423 #, fuzzy msgid "XAUTH password requested, send it..." msgstr "Requerida clau d'accés de l'usuari, enviada...\n" #: kvpnc.cpp:13425 #, fuzzy msgid "XAUTH password: %1" msgstr "clau d'accés d'usuari" #: kvpnc.cpp:13513 kvpnc.cpp:13598 #, fuzzy msgid "Authentication succeded." msgstr "L'autenticació ha fallat" #: kvpnc.cpp:13624 kvpnc.cpp:13883 kvpnc.cpp:14908 msgid "" "Wrong connection parameters used. Please verify the connection settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13625 kvpnc.cpp:13637 kvpnc.cpp:13884 kvpnc.cpp:13894 #: kvpnc.cpp:14909 msgid "Peer reported that we use wrong connection parameters." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13636 kvpnc.cpp:13893 msgid "Wrong connection parameters used. Please verify in IPSec settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13648 kvpnc.cpp:13649 kvpnc.cpp:13903 kvpnc.cpp:13904 msgid "" "Peer refused ID settings. Please verify the local ID in IPsec and remote " "network in Network - General settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13660 kvpnc.cpp:13915 msgid "" "Cannot initiate connection with ID wildcards. Please verify the connection " "settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13661 kvpnc.cpp:13916 msgid "Cannot initiate connection with ID wildcards." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13672 kvpnc.cpp:13927 msgid "" "Can not opportunistically initiate. Please verify the connection settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13673 kvpnc.cpp:13928 msgid "Can not opportunistically initiate." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13682 kvpnc.cpp:13683 kvpnc.cpp:13937 kvpnc.cpp:13938 msgid "Private key could not be found. Please check certificate settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13690 kvpnc.cpp:13691 kvpnc.cpp:13945 kvpnc.cpp:13946 msgid "" "SMARTCARD support is deactivated. Please enable smartcard support in %1 " "package" msgstr "" #: kvpnc.cpp:13698 kvpnc.cpp:13699 kvpnc.cpp:13953 kvpnc.cpp:13954 msgid "" "Unsupported card found. Please use a smartcard with openct support. This is " "a Openswan limitation, sorry." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13706 kvpnc.cpp:13707 kvpnc.cpp:13961 kvpnc.cpp:13962 msgid "Wrong ID \"%1\" from peer got, we expect \"%2\"." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 msgid "" "Do you want to use \"%1\" instead of \"%2\" as remote ID and reconnect?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:13708 kvpnc.cpp:13963 #, fuzzy msgid "Fix remote ID?" msgstr "Emprar ID remota especial" #: kvpnc.cpp:13730 kvpnc.cpp:13731 msgid "" "Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " "fast connect/disconnect." msgstr "" #: kvpnc.cpp:13739 msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." msgstr "" #: kvpnc.cpp:14014 kvpnc.cpp:14189 #, fuzzy msgid "Listen was successful." msgstr "El ping ha estat satisfactori." #: kvpnc.cpp:14160 #, fuzzy msgid "Waiting for pluto" msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:14163 msgid "Waiting for pluto needs too long" msgstr "" #: kvpnc.cpp:14326 kvpnc.cpp:14343 #, fuzzy msgid "ipsec daemon is not running, restarting it..." msgstr "Trobat Vpnc funcionant, matant-lo...\n" #: kvpnc.cpp:14626 #, fuzzy msgid "ERROR: no configuration found" msgstr "Trobada configuració antiga, convertida." #: kvpnc.cpp:14633 msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." msgstr "" #: kvpnc.cpp:14640 msgid "ERROR: failed to get subjectAltName" msgstr "" #: kvpnc.cpp:14667 kvpnc.cpp:14668 msgid "" "Peer refused ID settings. Please verify the local ID in racoon and remote " "network in Network - General settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:14674 msgid "Phase1 is now up." msgstr "" #: kvpnc.cpp:14685 kvpnc.cpp:14915 kvpnc.cpp:14945 msgid "Phase1 negotiation failed due to time up." msgstr "" #: kvpnc.cpp:14686 kvpnc.cpp:14916 kvpnc.cpp:14946 msgid "ERROR: phase1 negotiation failed due to time up." msgstr "" #: kvpnc.cpp:14890 #, fuzzy msgid "Phase1 expired" msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." #: kvpnc.cpp:14978 kvpnc.cpp:15103 #, fuzzy msgid "Racoon seem not running!" msgstr "Opcions de color" #: kvpnc.cpp:15014 kvpnc.cpp:15109 msgid "racoonctl: Cannot send combuf" msgstr "" #: kvpnc.cpp:15044 #, fuzzy msgid "VPN connexion terminated" msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." #: kvpnc.cpp:15158 kvpnc.cpp:15159 kvpnc.cpp:15862 kvpnc.cpp:15863 #: kvpnc.cpp:16265 kvpnc.cpp:16266 msgid "Module not found." msgstr "Mòdul no trobat" #: kvpnc.cpp:15165 kvpnc.cpp:15871 kvpnc.cpp:17330 kvpnc.cpp:17331 #, fuzzy msgid "Connection has been terminated." msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." #: kvpnc.cpp:15171 kvpnc.cpp:15172 kvpnc.cpp:15257 kvpnc.cpp:15258 #, fuzzy msgid "Remote modem has hung up. Connection was terminated." msgstr "L'enviament de dades ha fallat: La connexió s'ha tancat." #: kvpnc.cpp:15178 kvpnc.cpp:15179 kvpnc.cpp:16001 kvpnc.cpp:16002 #, fuzzy msgid "Connection has been refused. Terminate." msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." #: kvpnc.cpp:15184 kvpnc.cpp:15185 #, fuzzy msgid "No route to host." msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." #: kvpnc.cpp:15193 kvpnc.cpp:15194 kvpnc.cpp:15838 kvpnc.cpp:15839 msgid "Authentication has been failed." msgstr "L'autenticació ha fallat" #: kvpnc.cpp:15205 kvpnc.cpp:15206 kvpnc.cpp:15854 kvpnc.cpp:15855 msgid "The peer refused to authenticate." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15215 kvpnc.cpp:15216 msgid "" "The peer refused to authenticate (it wants EAP). Please check username, " "password and EAP settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15222 msgid "Call manager exited with error." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15228 kvpnc.cpp:15905 msgid "Input/output error" msgstr "" #: kvpnc.cpp:15236 kvpnc.cpp:16431 kvpnc.cpp:16844 kvpnc.cpp:17319 #: kvpnc.cpp:24560 #, fuzzy msgid "Tunnel device: %1\n" msgstr "Túnel IP: %1\n" #: kvpnc.cpp:15250 kvpnc.cpp:15251 kvpnc.cpp:15879 kvpnc.cpp:15880 msgid "Sending data has failed. Connection was terminated." msgstr "L'enviament de dades ha fallat: La connexió s'ha tancat." #: kvpnc.cpp:15282 msgid "Got DNS1: %1, DNS2: %2" msgstr "" #: kvpnc.cpp:15284 msgid "Got DNS1: %1" msgstr "" #: kvpnc.cpp:15291 #, fuzzy msgid "CHAP authentication succeeded.\n" msgstr "L'autenticació ha fallat" #: kvpnc.cpp:15297 msgid "MPPE 128-bit stateless compression enabled.\n" msgstr "" #: kvpnc.cpp:15306 kvpnc.cpp:15914 #, fuzzy msgid "Tunnel IP address: %1\n" msgstr "Adreça IP local: %1" #: kvpnc.cpp:15312 msgid "Loopback detected. Reconnecting." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15336 #, fuzzy msgid "Tunnel interface IP address: %1" msgstr "Adreça IP local: %1" #: kvpnc.cpp:15475 kvpnc.cpp:18005 kvpnc.cpp:18016 msgid "Setting extra route: %1 over %2 gw %3" msgstr "" #: kvpnc.cpp:15487 kvpnc.cpp:15507 #, fuzzy msgid "default route count: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: kvpnc.cpp:15490 msgid "" "No default route found but replace it was requested, adding one over device %" "1 with gateway %2..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15510 msgid "" "More than one default route found, deleting all and adding one over device %" "1 with gateway %2..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15516 #, fuzzy msgid "default route count : %1" msgstr "Perfil trobat:" #: kvpnc.cpp:15564 msgid "Local IP address: %1, remote IP address: %2, device: %3, speed: %4" msgstr "" #: kvpnc.cpp:15801 kvpnc.cpp:15942 kvpnc.cpp:18407 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting %1s for reconnect..." msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:15809 kvpnc.cpp:15950 kvpnc.cpp:18415 msgid "Reconnect after connection lost enabled, reconnecting..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15846 kvpnc.cpp:15847 msgid "MPPE required but not available" msgstr "" #: kvpnc.cpp:15888 kvpnc.cpp:15889 msgid "" "MPPE required, but kernel has no support. Please use a kernel with mppe " "support." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15896 msgid "" "MPPE required, but pppd has no MPPE support. Please install a pppd with MPPE " "support." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15897 msgid "" "MPPE required, but pppd has no support. Please install a pppd with MPPE " "support." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15921 kvpnc.cpp:15922 msgid "" "No password was send. Please check if there is a password set in user " "settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:15995 kvpnc.cpp:15996 kvpnc.cpp:16377 kvpnc.cpp:16378 #, fuzzy msgid "Connection has been timed out. Terminate." msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." #: kvpnc.cpp:16023 msgid "Username and password could not read from management interface!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:16032 msgid "eToken password could not read from management interface!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:16043 msgid "Insufficient key material or header text not found!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:16049 kvpnc.cpp:16050 msgid "Hash algorithm \"%1\"not found! Please choose another one." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16056 kvpnc.cpp:16402 #, fuzzy msgid "Private key file could not loaded!" msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" #: kvpnc.cpp:16065 kvpnc.cpp:16077 msgid "" "Local network type is %1 but remote network type is %2. This will be fixed." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16087 kvpnc.cpp:16088 #, fuzzy msgid "Connection to HTTP proxy (%1:%2) failed!" msgstr "Perfils de connexió" #: kvpnc.cpp:16095 kvpnc.cpp:16096 msgid "Connection was rejected (wrong HTTP proxy auth data?)." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16146 msgid "TLS key negotiation failed to occur within 60 seconds" msgstr "" #: kvpnc.cpp:16161 msgid "Private key password requested, send it...\n" msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" #: kvpnc.cpp:16173 openvpnmanagementhandler.cpp:515 #: openvpnmanagementhandler.cpp:587 #, fuzzy msgid "Enter private key password" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpnc.cpp:16174 openvpnmanagementhandler.cpp:516 #: openvpnmanagementhandler.cpp:588 #, fuzzy msgid "Enter private key password to unlock private key:" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: kvpnc.cpp:16175 openvpnmanagementhandler.cpp:517 #: openvpnmanagementhandler.cpp:589 #, fuzzy msgid "Private key password:" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpnc.cpp:16176 openvpnmanagementhandler.cpp:518 #: openvpnmanagementhandler.cpp:590 #, fuzzy msgid "Save private key password" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpnc.cpp:16178 openvpnmanagementhandler.cpp:521 #: openvpnmanagementhandler.cpp:592 #, fuzzy msgid "Password for private key requested...\n" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: kvpnc.cpp:16187 openvpnmanagementhandler.cpp:530 #: openvpnmanagementhandler.cpp:601 #, fuzzy msgid "private key password got from user" msgstr "clau d'accés buida o massa curt" #: kvpnc.cpp:16201 openvpnmanagementhandler.cpp:497 #: openvpnmanagementhandler.cpp:498 openvpnmanagementhandler.cpp:544 #: openvpnmanagementhandler.cpp:614 #, fuzzy msgid "Send private key password..." msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpnc.cpp:16223 #, fuzzy msgid "User name requested, send it...\n" msgstr "Requerit nom d'usuari, enviat...\n" #: kvpnc.cpp:16259 kvpnc.cpp:16260 msgid "Host could not be resolved." msgstr "El servidor no es pot resoldre." #: kvpnc.cpp:16271 kvpnc.cpp:16272 msgid "Binding to socket on local address failed." msgstr "El binding del socket a l'adreça local ha fallat." #: kvpnc.cpp:16277 kvpnc.cpp:16278 msgid "No route to host found." msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." #: kvpnc.cpp:16288 kvpnc.cpp:16289 msgid "Cannot open the preshared key file." msgstr "No es pot obrir la l'arxiu de claus." #: kvpnc.cpp:16294 kvpnc.cpp:16295 msgid "" "Authentication has been failed because decryption failure. Please check " "OpenVPN settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16306 msgid "" "Wrong authentication method used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this " "will be fixed." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16322 msgid "" "Wrong chipher used. We use \"%1\" but peer want \"%2\", this will be fixed." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16334 msgid "" "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " "[PUSH-OPTIONS]" msgstr "" #: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" msgstr "" #: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 msgid "" "OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " "the KVpnc author." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 #, fuzzy msgid "Low level connection to %1 established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:16383 kvpnc.cpp:16384 msgid "Certificate file (%1) could not be load. Please check path of it." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16389 kvpnc.cpp:16390 #, fuzzy msgid "ifconfig has been failed." msgstr "L'autenticació ha fallat" #: kvpnc.cpp:16396 #, fuzzy msgid "Auth username is empty." msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: kvpnc.cpp:16407 kvpnc.cpp:16408 msgid "Need token to be insert. Please insert token in SLOT...." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16414 msgid "%1 is shutting down." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16440 #, fuzzy msgid "Tunnel interface IP: %1\n" msgstr "Adreça IP local: %1" #: kvpnc.cpp:16460 #, fuzzy msgid "Using %1 as tunnel device." msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #: kvpnc.cpp:16601 kvpnc.cpp:16607 kvpnc.cpp:16986 kvpnc.cpp:16992 #: kvpnc.cpp:24310 kvpnc.cpp:24316 kvpnc.cpp:24372 kvpnc.cpp:24378 #: kvpnc.cpp:24453 kvpnc.cpp:24477 #, fuzzy msgid "Using %1." msgstr "Emprant UDP." #: kvpnc.cpp:16638 kvpnc.cpp:16910 #, fuzzy msgid "Connection was closed." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:16644 kvpnc.cpp:16916 msgid "pppd exited for call" msgstr "" #: kvpnc.cpp:16650 msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 #, fuzzy msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" msgstr "Adreça IP local: %1" #: kvpnc.cpp:16891 msgid "" "Maximum retries of L2TP connect try exceeded for tunnel, waiting a moment..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16898 msgid "l2tp_call:Connecting to host" msgstr "" #: kvpnc.cpp:16904 msgid "Maximum of L2TP connect retries exceeded, giving up." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16922 kvpnc.cpp:17634 kvpnc.cpp:17635 msgid "" "Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." msgstr "" #: kvpnc.cpp:16923 msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." msgstr "" #: kvpnc.cpp:17034 #, fuzzy msgid "Low level connection %1 established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:17048 #, fuzzy msgid "%1 is connecting to host %2..." msgstr "Connectant..." #: kvpnc.cpp:17062 kvpnc.cpp:17074 #, fuzzy msgid "L2TP tunnel to %1 established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:17070 #, fuzzy msgid "L2TP connection to %1 established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:17291 #, fuzzy msgid "Got IP address" msgstr "No hi ha adreça IP" #: kvpnc.cpp:17324 #, fuzzy msgid "Authentication succeeded." msgstr "L'autenticació ha fallat" #: kvpnc.cpp:17396 msgid "Lock file of %1 still exists. Please remove it if %2 is not running." msgstr "" #: kvpnc.cpp:17397 #, fuzzy msgid "Lock file of %1 still exists." msgstr "err: fallida establint la ruta: la ruta encara existeix" #: kvpnc.cpp:17494 kvpnc.cpp:17495 kvpnc.cpp:17609 kvpnc.cpp:17610 #, fuzzy msgid "Connection refused." msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:17501 #, fuzzy msgid "%1 has been exited." msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." #: kvpnc.cpp:17587 msgid "Session opened." msgstr "" #: kvpnc.cpp:17592 msgid "Compression initialized." msgstr "" #: kvpnc.cpp:17597 msgid "UDP initialized." msgstr "" #: kvpnc.cpp:17602 #, fuzzy msgid "Encryption initialized." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:17622 msgid "Connection denied. Password wrong?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:17628 msgid "Connection was closed by the remote host. Please check your settings." msgstr "" #: kvpnc.cpp:17642 msgid "" "Can't allocate pseudo tty.\n" "Please check that your kernel has LEGACY PTY=y or recompile patched vtun. " "You can get the patch for UNIX98 PTS here: %1" msgstr "" #: kvpnc.cpp:17643 msgid "Can't allocate pseudo tty." msgstr "" #: kvpnc.cpp:17744 msgid "SSH tunnel is now up" msgstr "" #: kvpnc.cpp:17751 kvpnc.cpp:17752 kvpnc.cpp:18158 kvpnc.cpp:18159 msgid "Remote host identification has changed!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:17758 kvpnc.cpp:17759 kvpnc.cpp:18165 kvpnc.cpp:18166 #, fuzzy msgid "Host key verification failed" msgstr "Creació del socket fallida" #: kvpnc.cpp:17765 kvpnc.cpp:17766 kvpnc.cpp:18172 kvpnc.cpp:18173 msgid "Hostkey for %1 has changed and you have requested strict checking" msgstr "" #: kvpnc.cpp:17772 kvpnc.cpp:17773 kvpnc.cpp:18179 kvpnc.cpp:18180 #, fuzzy msgid "No route to host %1" msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." #: kvpnc.cpp:17780 kvpnc.cpp:18187 #, fuzzy msgid "Authentication succeeded" msgstr "L'autenticació ha fallat" #: kvpnc.cpp:17786 msgid "Permission denied." msgstr "" #: kvpnc.cpp:17788 msgid "Permission denied" msgstr "" #: kvpnc.cpp:17790 kvpnc.cpp:17791 #, fuzzy msgid "Authentication has failed." msgstr "L'autenticació ha fallat" #: kvpnc.cpp:17800 kvpnc.cpp:17801 kvpnc.cpp:18193 kvpnc.cpp:18194 #, fuzzy msgid "Remote: Failed to open the tunnel device." msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #: kvpnc.cpp:17807 kvpnc.cpp:17808 kvpnc.cpp:18200 kvpnc.cpp:18201 msgid "Action administratively prohibited" msgstr "" #: kvpnc.cpp:17814 kvpnc.cpp:18207 #, fuzzy msgid "Low level connection to host %1 established." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:17820 kvpnc.cpp:17821 kvpnc.cpp:18212 kvpnc.cpp:18213 #, fuzzy msgid "No more authentication methods to try." msgstr "Tipus d'autenticació" #: kvpnc.cpp:18068 #, fuzzy msgid "\"%1\" %2 start failed!" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #: kvpnc.cpp:18068 kvpnc.cpp:18075 kvpnc.cpp:18082 #, fuzzy msgid "ssh replace route process" msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" #: kvpnc.cpp:18089 #, fuzzy msgid "Could not write: \"%1\" (%2)!" msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" #: kvpnc.cpp:18089 #, fuzzy msgid "ssh replace route script" msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" #: kvpnc.cpp:18243 msgid "Ping was successful." msgstr "El ping ha estat satisfactori." #: kvpnc.cpp:18248 msgid "Ping has failed." msgstr "El ping ha fallat." #: kvpnc.cpp:18373 kvpnc.cpp:18377 msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s was ok." msgstr "" #: kvpnc.cpp:18388 kvpnc.cpp:18389 kvpnc.cpp:18393 kvpnc.cpp:18394 msgid "Ping to %1 within %2 checks every %3s has been failed!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:18543 #, fuzzy msgid "msg: %1" msgstr "Nou tipus: %1" #: kvpnc.cpp:18550 msgid "Virtual interface of cisco client is not present" msgstr "" #: kvpnc.cpp:18557 msgid "Virtual interface of cisco client is present" msgstr "" #: kvpnc.cpp:18589 #, fuzzy msgid "Successful connect try canceled." msgstr "Connectat amb èxit." #: kvpnc.cpp:18591 msgid "Successful disconnected." msgstr "S'ha desconnectat amb èxit." #: kvpnc.cpp:18656 kvpnc.cpp:19646 kvpnc.cpp:19771 kvpnc.cpp:19852 msgid "%1:%2:%3" msgstr "%1:%2:%3" #: kvpnc.cpp:18657 msgid "Connection duration was %1 hours, %2 minutes, %3 seconds" msgstr "La duració de la connexió ha estat de %1 hores, %2 minuts, %3 segons" #: kvpnc.cpp:18675 kvpnc.cpp:18692 kvpnc.cpp:18709 msgid "Timeout while connecting to %1. %2 connect process will be killed.!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:18690 msgid "Connection failed (timeout)." msgstr "La connexió ha fallat (Fora de temps)." #: kvpnc.cpp:18698 msgid "" "Timeout while connecting to %1 (%2) after %3s. Please check if the VPN " "server is reachable and the settings (UDP/TCP, local port, UDP " "encapsulation port) are correct. Maybe the timeout must be increased too." msgstr "" #: kvpnc.cpp:18702 msgid "Waiting %1 seconds for connect..." msgstr "Esperant %1 segons per a connectar..." #: kvpnc.cpp:18703 msgid "Waiting for connect..." msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:18719 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "Nou perfil" #: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 #: kvpnc.cpp:23394 newprofilewizard.cpp:800 kvpncconfig.cpp:2625 #: kvpncconfig.cpp:4174 preferencesdialog.cpp:6164 #, fuzzy msgid "Profile name exists!" msgstr "El nom de perfil ja existeix!" #: kvpnc.cpp:18736 kvpnc.cpp:18933 kvpnc.cpp:20157 kvpnc.cpp:20269 #: kvpnc.cpp:23394 newprofilewizard.cpp:800 kvpncconfig.cpp:2625 #: kvpncconfig.cpp:4174 preferencesdialog.cpp:6164 #, fuzzy msgid "Name Exists" msgstr "El nom ja existeix" #: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 #: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 newprofilewizard.cpp:802 #: kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 preferencesdialog.cpp:6166 #: preferencesdialog.cpp:6269 #, fuzzy msgid "New Name" msgstr "Nou nom" #: kvpnc.cpp:18738 kvpnc.cpp:18924 kvpnc.cpp:18935 kvpnc.cpp:20159 #: kvpnc.cpp:20271 kvpnc.cpp:23395 newprofilewizard.cpp:802 #: kvpncconfig.cpp:2627 kvpncconfig.cpp:4176 preferencesdialog.cpp:6166 #, fuzzy msgid "New name for profile:" msgstr "Entrar un nou nom per al perfil:" #: kvpnc.cpp:18741 kvpnc.cpp:18742 kvpnc.cpp:18743 kvpnc.cpp:18794 #: preferencesdialog.cpp:6169 preferencesdialog.cpp:6170 #: preferencesdialog.cpp:6248 #, fuzzy msgid "Rename at new created profile was canceled." msgstr "Creació del nou perfil cancelada." #: kvpnc.cpp:18768 kvpnc.cpp:18769 kvpnc.cpp:23469 kvpnc.cpp:23470 #: preferencesdialog.cpp:6236 msgid "Profile \"%1\" added." msgstr "Perfil \"%1\" afegit." #: kvpnc.cpp:18795 kvpnc.cpp:18796 kvpnc.cpp:18801 kvpnc.cpp:18802 #: kvpnc.cpp:23498 kvpnc.cpp:23499 preferencesdialog.cpp:6249 #: preferencesdialog.cpp:6250 msgid "Creating new profile canceled." msgstr "Creació del nou perfil cancelada." #: kvpnc.cpp:18810 kvpnc.cpp:18811 msgid "Saving profiles and global options..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:18815 kvpnc.cpp:18816 kvpncconfig.cpp:901 #, fuzzy msgid "Profiles saved." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: kvpnc.cpp:18819 kvpnc.cpp:18820 #, fuzzy msgid "Global options saved." msgstr "Carregada configuració global." #: kvpnc.cpp:18874 preferencesdialog.cpp:6052 msgid "Really delete profile \"%1\" (type: %2, Server: %3)?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:18906 kvpnc.cpp:18907 preferencesdialog.cpp:6130 msgid "Profile \"%1\" deleted." msgstr "Perfil \"%1\" esborrat." #: kvpnc.cpp:18938 kvpnc.cpp:18939 kvpnc.cpp:18940 kvpnc.cpp:18992 #: kvpnc.cpp:18993 #, fuzzy msgid "Rename was canceled." msgstr "Importació fallida" #: kvpnc.cpp:18980 kvpnc.cpp:18981 kvpnc.cpp:18982 preferencesdialog.cpp:6360 #: preferencesdialog.cpp:6361 #, fuzzy msgid "Rename of \"%1\" to \"%2\" was successful." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpnc.cpp:19030 #, fuzzy msgid "<ask at connect>" msgstr "Pasarel·la a la que connectar" #: kvpnc.cpp:19045 #, fuzzy msgid "connectionType raw: %1" msgstr "Tipus de connexió" #: kvpnc.cpp:19051 kvpnc.cpp:19970 toolsinfodialog.cpp:367 #, fuzzy msgid "Cisco (free)" msgstr "Cisco (vpnc)" #: kvpnc.cpp:19053 kvpnc.cpp:19064 kvpnc.cpp:19075 kvpnc.cpp:19102 #: kvpnc.cpp:19178 kvpnc.cpp:19208 kvpnc.cpp:19225 kvpnc.cpp:19237 #: kvpnc.cpp:19247 msgid "Gateway (VPN server):" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19055 kvpnc.cpp:19066 kvpnc.cpp:19077 kvpnc.cpp:19090 #: kvpnc.cpp:19203 #, fuzzy msgid "IPsec ID:" msgstr "IPSec ID" #: kvpnc.cpp:19073 #, fuzzy msgid "IPsec (Openswan/strongSwan)" msgstr "&Cisco/OpenVPN" #: kvpnc.cpp:19079 kvpnc.cpp:19227 #, fuzzy msgid "IKE options:" msgstr "Opcions de connexió" #: kvpnc.cpp:19081 kvpnc.cpp:19229 #, fuzzy msgid "ESP options:" msgstr "Opcions de connexió" #: kvpnc.cpp:19087 #, fuzzy msgid "IPsec (ipsec-tools)" msgstr "IPSec ID" #: kvpnc.cpp:19092 kvpnc.cpp:19205 #, fuzzy msgid "Authentication algorithm:" msgstr "Tipus d'autenticació" #: kvpnc.cpp:19094 kvpnc.cpp:19207 #, fuzzy msgid "Encryption algorithm:" msgstr "Fallada autenticació (%1)!" #: kvpnc.cpp:19106 kvpnc.cpp:19108 #, fuzzy msgid "Require MPPE:" msgstr "Re&querir MPPE" #: kvpnc.cpp:19110 kvpnc.cpp:19112 #, fuzzy msgid "Refuse 128 bit encryption:" msgstr "Refusar encriptació a 1&28 bits" #: kvpnc.cpp:19114 kvpnc.cpp:19116 #, fuzzy msgid "Refuse 40 bit encryption:" msgstr "Refusar encriptació de &40 bits" #: kvpnc.cpp:19118 kvpnc.cpp:19120 #, fuzzy msgid "Disable MPPE compression:" msgstr "No emprar compressió BSD" #: kvpnc.cpp:19122 kvpnc.cpp:19124 #, fuzzy msgid "Disable BSD compression:" msgstr "No emprar compressió BSD" #: kvpnc.cpp:19126 kvpnc.cpp:19128 #, fuzzy msgid "Disable deflate compression:" msgstr "No emprar compressió BSD" #: kvpnc.cpp:19130 kvpnc.cpp:19132 #, fuzzy msgid "Disable header compression:" msgstr "No emprar compressió BSD" #: kvpnc.cpp:19134 kvpnc.cpp:19136 #, fuzzy msgid "Disable address control compression:" msgstr "No emprar compressió BSD" #: kvpnc.cpp:19138 kvpnc.cpp:19140 #, fuzzy msgid "Disable protocol field compression:" msgstr "No emprar compressió BSD" #: kvpnc.cpp:19142 msgid "Disable magic number negotiation:" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19146 kvpnc.cpp:19148 #, fuzzy msgid "Disable Compression Control Protocol negotiation:" msgstr "No emprar compressió BSD" #: kvpnc.cpp:19150 kvpnc.cpp:19152 #, fuzzy msgid "Disable IPX protocol:" msgstr "guardar PSK" #: kvpnc.cpp:19154 kvpnc.cpp:19156 #, fuzzy msgid "Allow stateful mode:" msgstr "Permetre el mode MPPE stateful" #: kvpnc.cpp:19160 #, fuzzy msgid "NT domain name:" msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." #: kvpnc.cpp:19170 #, fuzzy msgid "PPTP options:" msgstr "Opcions de connexió" #: kvpnc.cpp:19182 #, fuzzy msgid "Remote port:" msgstr "Xarxa remota" #: kvpnc.cpp:19194 msgid "L2TP (ipsec-tools + (x)l2tpd)" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19199 #, fuzzy msgid "L2TP (ipsec-tools + openl2tpd)" msgstr "Nivell de depuració" #: kvpnc.cpp:19217 #, fuzzy msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + (x)l2tpd)" msgstr "&Cisco/OpenVPN" #: kvpnc.cpp:19222 #, fuzzy msgid "L2TP (Openswan/strongSwan + openl2tpd)" msgstr "&Cisco/OpenVPN" #: kvpnc.cpp:19258 #, fuzzy msgid "Selected connection type: %1." msgstr "Nou tipus: %1" #: kvpnc.cpp:19271 newprofilewizard.cpp:2534 msgid "Pre shared key" msgstr "Clau precompartida" #: kvpnc.cpp:19276 preferencesdialog.cpp:2012 preferencesdialog.cpp:2035 #: preferencesdialog.cpp:2739 preferencesdialog.cpp:2740 #: preferencesdialog.cpp:2756 preferencesdialog.cpp:2757 #: preferencesdialog.cpp:2840 preferencesdialog.cpp:2841 #: preferencesdialog.cpp:2856 preferencesdialog.cpp:2857 #: preferencesdialog.cpp:3073 preferencesdialog.cpp:3074 #: preferencesdialog.cpp:3088 preferencesdialog.cpp:3089 #: preferencesdialog.cpp:4522 msgid "Hybrid" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19281 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tipus desconegut" #: kvpnc.cpp:19288 kvpnc.cpp:19299 msgid "CHAP" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19290 kvpnc.cpp:19301 msgid "MSCHAP" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19292 kvpnc.cpp:19303 msgid "MSCHAP v2" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19294 kvpnc.cpp:19305 msgid "PAP" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19299 kvpnc.cpp:19301 kvpnc.cpp:19303 kvpnc.cpp:19305 msgid "L2TP:" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19311 #, fuzzy msgid " (using password)" msgstr "clau d'accés d'usuari" #: kvpnc.cpp:19314 kvpnc.cpp:19316 #, fuzzy msgid " (using key: %1)" msgstr "Emprant UDP." #: kvpnc.cpp:19320 #, fuzzy msgid "Selected auth type: %1." msgstr "Nou tipus: %1" #: kvpnc.cpp:19321 #, fuzzy msgid "Authentication:" msgstr "Tipus d'autenticació" #: kvpnc.cpp:19351 msgid "The required daemon (%1) is available, connect will be enabled." msgstr "" #: kvpnc.cpp:19352 msgid "Daemon (%1) available" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19360 kvpnc.cpp:19526 msgid "" "The required helper program (%1) isn't available, connect will be disabled." msgstr "" #: kvpnc.cpp:19361 kvpnc.cpp:19378 kvpnc.cpp:19527 msgid "Daemon (%1) not available" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19368 msgid "" "The required daemon (%1) and helper program (%2) is available, connect will " "be enabled." msgstr "" #: kvpnc.cpp:19369 msgid "Daemon (%1) and helper program (%2) not available" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19377 msgid "The required daemon (%1) isn't available, connect will be disabled." msgstr "" #: kvpnc.cpp:19403 kvpnc.cpp:19413 kvpnc.cpp:19432 kvpnc.cpp:19474 #: kvpnc.cpp:19485 kvpnc.cpp:19504 kvpnc.cpp:19558 msgid "" "The required daemons (%1 and %2) are available, connect will be enabled." msgstr "" #: kvpnc.cpp:19404 kvpnc.cpp:19415 kvpnc.cpp:19434 kvpnc.cpp:19476 #: kvpnc.cpp:19487 kvpnc.cpp:19506 kvpnc.cpp:19514 kvpnc.cpp:19535 #: kvpnc.cpp:19559 kvpnc.cpp:19588 kvpnc.cpp:19600 msgid "Daemons (%1 and %2) available" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19422 kvpnc.cpp:19494 kvpnc.cpp:19513 kvpnc.cpp:19542 #: kvpnc.cpp:19567 newprofilewizard.cpp:1441 msgid "" "The required daemons (%1 and %2) are not available, connect will be disabled." msgstr "" #: kvpnc.cpp:19423 kvpnc.cpp:19495 kvpnc.cpp:19543 kvpnc.cpp:19568 #: kvpnc.cpp:19609 msgid "Daemons (%1 and %2) not available" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19534 msgid "" "The required daemons (%1 and %2) and helper program (%3) is available, " "connect will be enabled." msgstr "" #: kvpnc.cpp:19586 kvpnc.cpp:19598 msgid "" "The required programs (%1 and %2) are available, connect will be enabled." msgstr "" #: kvpnc.cpp:19608 msgid "" "The required programs (%1 and %2) are not available, connect will be " "disabled." msgstr "" #: kvpnc.cpp:19608 kvpnc.cpp:19609 msgid "%1 or %2" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19615 #, fuzzy msgid "Required tools:" msgstr "Re&querir MPPE" #: kvpnc.cpp:19656 kvpnc.cpp:19660 #, fuzzy msgid "Connected: %2@%1, [%3], %4" msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" #: kvpnc.cpp:19664 kvpnc.cpp:19683 kvpnc.cpp:19687 kvpnc.cpp:19691 #, fuzzy msgid "Connected: %2@%1 [%3], %4" msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" #: kvpnc.cpp:19675 kvpnc.cpp:19679 #, fuzzy msgid "Connected: %1 [%2], %3" msgstr "Connectat: %1 (%2) %3" #: kvpnc.cpp:19697 kvpnc.cpp:19701 #, fuzzy msgid "Connected: %1, [%2], %3" msgstr "Connectat: %1 (%2) %3" #: kvpnc.cpp:19705 #, fuzzy msgid "Connected: %1@%2 [%3], %4" msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" #: kvpnc.cpp:19770 kvpnc.cpp:19857 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Desconnectat" #: kvpnc.cpp:19775 kvpnc.cpp:19922 #, fuzzy msgid "connecting" msgstr "Connectant..." #: kvpnc.cpp:19783 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Estat" #: kvpnc.cpp:19784 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Nom d'usuari" #: kvpnc.cpp:19795 #, fuzzy msgid "user:" msgstr "Nom d'usuari" #: kvpnc.cpp:19802 #, fuzzy msgid "tunnel IP:" msgstr "Túnel IP:" #: kvpnc.cpp:19806 msgid "Virtual IP:" msgstr "" #: kvpnc.cpp:19812 #, fuzzy msgid "HTTP proxy:" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: kvpnc.cpp:19815 #, fuzzy msgid "HTTP proxy type:" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: kvpnc.cpp:19816 #, fuzzy msgid "HTTP proxy user:" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: kvpnc.cpp:19827 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Nom d'usuari" #: kvpnc.cpp:19831 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "Desconnectat" #: kvpnc.cpp:19832 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Estat" #: kvpnc.cpp:19888 msgid "Successful connected." msgstr "Connectat amb èxit." #: kvpnc.cpp:19960 msgid "Connection \"%1\" finished" msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:19962 #, fuzzy msgid "Connect try to \"%1\" canceled" msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:19980 kvpnc.cpp:19988 #, fuzzy msgid "" "\n" "status: %6\n" "server: %1\n" "user: %2\n" "IPSec ID: %3\n" "duration: %4\n" "profile: %5" msgstr "" "Connectar al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IP Sec ID: \"%3\"), duració: %" "4, perfil \"%5\" (%6)" #: kvpnc.cpp:19982 kvpnc.cpp:19990 kvpnc.cpp:20027 #, fuzzy msgid "%5: %2@%1, %3 [%4]" msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" #: kvpnc.cpp:19984 #, fuzzy msgid "" "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\", IPSec ID: \"%3\" at %4" msgstr "" "Connectat amb èxit al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IPSec ID: \"%3\") amb " "%4" #: kvpnc.cpp:19992 #, fuzzy msgid "Successful connected to server: \"%1\", user: \"%2\" at %3" msgstr "Connectat amb èxit al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\") amb %3" #: kvpnc.cpp:19999 kvpnc.cpp:20025 kvpnc.cpp:20034 kvpnc.cpp:20042 #, fuzzy msgid "" "status: %5\n" "server: %1\n" "user: %2\n" "duration: %3\n" "profile %4" msgstr "" "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\"), duració: %3, perfil: \"%4\" (%" "6)" #: kvpnc.cpp:20001 kvpnc.cpp:20044 msgid "Connected: %2@%1, %3" msgstr "Connectat: %2@%1, %3" #: kvpnc.cpp:20003 msgid "%1" msgstr "" #: kvpnc.cpp:20004 #, fuzzy msgid "" "Successful connected to server \"%1\"\n" "user: \"%2\" at %3" msgstr "Connectat amb èxit al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\") amb %3" #: kvpnc.cpp:20012 #, fuzzy msgid "" "Policy was successfully activated, daemon (%1) is running and tunnel is up." msgstr "Política correctament activada i dimoni (%1) funcionant." #: kvpnc.cpp:20018 #, fuzzy msgid "Policy was successful activated and daemon (%1) is running." msgstr "Política correctament activada i dimoni (%1) funcionant." #: kvpnc.cpp:20036 #, fuzzy msgid "%4: %2@%1, %3" msgstr "Connectat: %2@%1, %3" #: kvpnc.cpp:20047 #, fuzzy msgid "" "Policy successful activated and daemon (%1) running for server \"%2\" (%3) " "at date %4, profile \"%5\"." msgstr "" "Política correctament activada i dimoni (%3) corrent al servidor \"%1\" a " "dia %2, perfil \"%3\" (%4)" #: kvpnc.cpp:20054 #, fuzzy msgid "" "status: %3 \n" "server: %1\n" "duration: %2" msgstr "Connectat al servidor \"%1\", duració %2" #: kvpnc.cpp:20056 kvpnc.cpp:20066 #, fuzzy msgid "Connected: %1, %2, profile \"%3\"" msgstr "Connectat: %1, %2, perfil \"%3\"" #: kvpnc.cpp:20058 kvpnc.cpp:20068 kvpnc.cpp:20078 #, fuzzy msgid "Successful connected to server \"%1\" at %2, profile \"%3\"." msgstr "Connectat amb èxit al servidor \"%1\" amb %2, perfil \"%3\" (%4)" #: kvpnc.cpp:20064 kvpnc.cpp:20074 #, fuzzy msgid "" "status: %3\n" "server: %1\n" "duration: %2" msgstr "Connectat al servidor \"%1\", duració %2" #: kvpnc.cpp:20076 #, fuzzy msgid "%4: %1, %2, profile \"%3\"" msgstr "Connectat: %1, %2, perfil \"%3\"" #: kvpnc.cpp:20088 #, fuzzy msgid "KVpnc settings import" msgstr "Opcions KVpnc" #: kvpnc.cpp:20124 #, fuzzy msgid "KVpnc settings export" msgstr "Opcions KVpnc" #: kvpnc.cpp:20136 msgid "Import profile" msgstr "Importar perfil" #: kvpnc.cpp:20162 kvpnc.cpp:20163 kvpnc.cpp:20229 kvpnc.cpp:20230 #: kvpnc.cpp:20231 kvpnc.cpp:20274 kvpnc.cpp:20275 kvpnc.cpp:20276 #: kvpnc.cpp:23398 kvpnc.cpp:23399 kvpnc.cpp:23400 kvpncconfig.cpp:2630 #: kvpncconfig.cpp:2631 kvpncconfig.cpp:4179 kvpncconfig.cpp:4180 #: kvpncconfig.cpp:4224 kvpncconfig.cpp:4225 #, fuzzy msgid "Import was canceled." msgstr "Importació fallida" #: kvpnc.cpp:20198 kvpnc.cpp:20308 newprofilewizard.cpp:3346 #: newprofilewizard.cpp:3364 newprofilewizard.cpp:3383 #: newprofilewizard.cpp:3489 msgid "Import of \"%1\" was successful." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpnc.cpp:20199 kvpnc.cpp:20200 kvpnc.cpp:20309 kvpnc.cpp:20310 #: newprofilewizard.cpp:3347 newprofilewizard.cpp:3365 #: newprofilewizard.cpp:3384 newprofilewizard.cpp:3490 kvpncconfig.cpp:4201 #, fuzzy msgid "Import of \"%1\" (%2) was successful." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 kvpncconfig.cpp:4215 #: importcertificatedialog.cpp:550 importcertificatedialog.cpp:573 #: importcertificatedialog.cpp:596 importcertificatedialog.cpp:619 #: ciscocertificateenrollment.cpp:292 msgid "" "The required tool (%1) is not installed, please install it before you are " "connecting and restart kvpnc." msgstr "" #: kvpnc.cpp:20217 kvpnc.cpp:20327 kvpncconfig.cpp:4215 #: importcertificatedialog.cpp:550 importcertificatedialog.cpp:573 #: importcertificatedialog.cpp:596 importcertificatedialog.cpp:619 #: ciscocertificateenrollment.cpp:292 msgid "Tool Missing" msgstr "" #: kvpnc.cpp:20344 #, fuzzy msgid "IPSec settings import" msgstr "Opcions KVpnc" #: kvpnc.cpp:20383 #, fuzzy msgid "Fritzbox VPN settings import" msgstr "Opcions KVpnc" #: kvpnc.cpp:20496 kvpnc.cpp:20985 #, fuzzy msgid "route (%1): route add default gw " msgstr "ruta (freeswan): route add -net " #: kvpnc.cpp:20498 #, fuzzy msgid "route (%1): route add -net " msgstr "ruta (freeswan): route add -net " #: kvpnc.cpp:20575 #, fuzzy msgid "route (%1): route del default gw " msgstr "ruta (freeswan): route add -net " #: kvpnc.cpp:20577 #, fuzzy msgid "route (%1): route del -net " msgstr "ruta (freeswan): route add -net " #: kvpnc.cpp:20630 msgid "Sending ping for kicking up the tunnel..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:20672 #, fuzzy msgid "%1 finished." msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:20722 kvpnc.cpp:20773 #, fuzzy msgid "%1 started. " msgstr "\"%1\" iniciat." #: kvpnc.cpp:20740 #, fuzzy msgid "%1 finished with error." msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:20750 #, fuzzy msgid "Stopping %1." msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:20781 kvpnc.cpp:22126 kvpnc.cpp:22185 kvpnc.cpp:22243 #: kvpnc.cpp:22304 kvpnc.cpp:22375 kvpnc.cpp:22444 utils.cpp:320 #, fuzzy msgid "\"%1\" finished." msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:21053 #, fuzzy msgid "route (ipsec): route del started." msgstr "ruta (freeswan): route add -net " #: kvpnc.cpp:21113 msgid "Host for ping: %1" msgstr "Servidor a fer el ping: %1" #: kvpnc.cpp:21220 #, fuzzy msgid "" "Policy was successful activated and daemon (%1) is running, starting up " "tunnel..." msgstr "Política correctament activada i dimoni (%1) funcionant." #: kvpnc.cpp:21235 #, fuzzy msgid "Waiting admin sock of %1..." msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:21244 msgid "Waiting admin sock of %1 needs too long. Stop." msgstr "" #: kvpnc.cpp:21408 #, fuzzy msgid "Starting \"%1\"..." msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:21530 kvpnc.cpp:21536 kvpnc.cpp:21835 kvpnc.cpp:21845 #, fuzzy msgid "Starting %1..." msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:21550 kvpnc.cpp:21556 kvpnc.cpp:21855 #, fuzzy msgid "Stopping %1..." msgstr "Esperant per a connectar..." #: kvpnc.cpp:21604 kvpnc.cpp:21923 kvpnc.cpp:21927 msgid "\"%1\" still running but needs too long, stopping" msgstr "" #: kvpnc.cpp:21733 msgid "doAddRemoveVirtualIp() action: %1" msgstr "" #: kvpnc.cpp:21735 msgid "Adding" msgstr "" #: kvpnc.cpp:21737 #, fuzzy msgid "Removing" msgstr "Opcions de perfil" #: kvpnc.cpp:21740 msgid "%1 virtual IP (%2) and special route..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:21810 #, fuzzy msgid "%1 file could not be written." msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" #: kvpnc.cpp:21994 msgid "Waiting for process end (getCertificate)." msgstr "Esperant per la finalització del procés (Obtenint Certificat)." #: kvpnc.cpp:22018 msgid "ID found: %1" msgstr "ID trobada: %1" #: kvpnc.cpp:22040 msgid "getX509CertificateID() err: %1" msgstr "getX509CertificateID() err: %1" #: kvpnc.cpp:22047 msgid "OpenSSL finished.\n" msgstr "OpenSSL acabat.\n" #: kvpnc.cpp:22053 newprofiledialog.cpp:309 importprofiledialog.cpp:270 #: preferencesdialog.cpp:6370 msgid "Import certificate..." msgstr "Importar certificat..." #: kvpnc.cpp:22070 #, fuzzy msgid "Enroll certificate..." msgstr "Importar certificat..." #: kvpnc.cpp:22075 msgid "" "cisco_cert_mgr is missing.\n" "Please install it and retry." msgstr "" #: kvpnc.cpp:22075 msgid "Missing tool" msgstr "" #: kvpnc.cpp:22112 #, fuzzy msgid "" "Executing command before connect:\n" "%1" msgstr "" "Executar comanda després de connectar:\n" " %1" #: kvpnc.cpp:22167 #, fuzzy, c-format msgid "Sleeping %1s before executing command after connect..." msgstr "Premi això per a executar la comanda després de connectar" #: kvpnc.cpp:22171 msgid "" "Executing command after connect:\n" "%1" msgstr "" "Executar comanda després de connectar:\n" " %1" #: kvpnc.cpp:22251 #, fuzzy msgid "" "Executing command before disconnect:\n" "%1" msgstr "" "Executar comanda després de desconnectar:\n" " %1" #: kvpnc.cpp:22287 msgid "" "Executing command after disconnect:\n" "%1" msgstr "" "Executar comanda després de desconnectar:\n" " %1" #: kvpnc.cpp:22334 msgid "Insert rule for fixing path MTU discovery problem" msgstr "" #: kvpnc.cpp:22405 msgid "Remove rule for fixing path MTU discovery problem" msgstr "" #: kvpnc.cpp:22483 #, fuzzy msgid "Default interface %1" msgstr "Interface per defecte: %1" #: kvpnc.cpp:22631 msgid "Setting additional network routes..." msgstr "Afegir rutes de xarxa addicionals..." #: kvpnc.cpp:22681 kvpnc.cpp:22796 #, fuzzy msgid "over gateway" msgstr "Passarel·la IPSec" #: kvpnc.cpp:22689 kvpnc.cpp:22695 kvpnc.cpp:22804 kvpnc.cpp:22811 #, fuzzy msgid "over interface" msgstr "interface per defecte" #: kvpnc.cpp:22726 #, fuzzy msgid "Adding the following additional network routes:" msgstr "Afegint les següents rutes de xarxa addicionals:\n" #: kvpnc.cpp:22839 #, fuzzy msgid "Removing the following additional network routes:" msgstr "Esborrant les següents rutes de xarxa addicionals:\n" #: kvpnc.cpp:22857 #, fuzzy msgid "Log Viewer" msgstr "mostrar el visualitzador de registres" #: kvpnc.cpp:22869 #, fuzzy msgid "Quick connect to \"%1\" selected. Current profile: \"%2\"" msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:22874 msgid "" "Connect to \"%1\" requested but still to \"%2\" connected, current " "connection will be terminated." msgstr "" #: kvpnc.cpp:22879 #, fuzzy msgid "Connect to \"%1\" requested." msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: kvpnc.cpp:22884 msgid "Switching to %1" msgstr "" #: kvpnc.cpp:22959 #, fuzzy msgid "Use device %1 for connection status check." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:22965 #, fuzzy msgid "Use userdefined hostname/IP address (%1) for connection status check." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:22971 #, fuzzy msgid "Use gateway address (%1) for connection status check." msgstr "Connexió establerta." #: kvpnc.cpp:23008 msgid "Preserving network environment" msgstr "" #: kvpnc.cpp:23057 kvpnc.cpp:23146 kvpnc.cpp:24649 kvpnc.cpp:24684 #: networkinterface.cpp:162 utils.cpp:751 utils.cpp:798 utils.cpp:867 #, fuzzy msgid "unable to start proc (%1)!" msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" #: kvpnc.cpp:23057 #, fuzzy msgid "script for getting original route info" msgstr "establir una ruta per defecte" #: kvpnc.cpp:23078 #, fuzzy msgid "Restoring network environment" msgstr "No s'ha pogut fer el test del dispositiu de xarxa!" #: kvpnc.cpp:23100 msgid "Warning: %1 has size 0, dont restoring it." msgstr "" #: kvpnc.cpp:23146 #, fuzzy msgid "script for restoring defaultroute on kvpnc exit" msgstr "establir una ruta per defecte" #: kvpnc.cpp:23190 #, fuzzy msgid "Backup process of %1 could not be started." msgstr "" "Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." #: kvpnc.cpp:23196 #, fuzzy msgid "%1 backup process started." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: kvpnc.cpp:23212 msgid "Restore file of %1: %1" msgstr "" #: kvpnc.cpp:23229 #, fuzzy msgid "Restore process of %1 could not be started." msgstr "" "Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." #: kvpnc.cpp:23235 #, fuzzy msgid "Restore process of %1 started." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: kvpnc.cpp:23251 msgid "Backing up %1" msgstr "" #: kvpnc.cpp:23301 msgid "%1 found in %2, assuming %3 as prefix for %4." msgstr "" #: kvpnc.cpp:23363 #, fuzzy msgid "Default route could not backuped!" msgstr "" "Connexió cancelada perquè el s'ha avortat el diàleg de dades de la conta." #: kvpnc.cpp:23479 #, fuzzy msgid "Connecting to profile \"%1\" after creating it." msgstr "Configuració pel perfil \"%1\" carregada." #: kvpnc.cpp:23485 msgid "" "Connecting to profile \"%1\" is requested but daemon is not available, " "skipping connecting." msgstr "" #: kvpnc.cpp:23491 kvpnc.cpp:23492 kvpnc.cpp:23493 #, fuzzy msgid "Import was unsuccessful." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpnc.cpp:23508 #, fuzzy msgid "Enter filename for export profile %1:" msgstr "Entrar un nou nom per al perfil:" #: kvpnc.cpp:23770 #, fuzzy msgid "Export of profile %1 was sucessful." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpnc.cpp:23770 #, fuzzy msgid "Export successful" msgstr "Importació exitosa" #: kvpnc.cpp:23862 kvpnc.cpp:23863 msgid "" "The line length for pppoptfile is too longer than 80 chars: %1. Openswan has " "an bug and cant handle that. Please rename profile to a shorter name." msgstr "" #: kvpnc.cpp:23957 kvpnc.cpp:24071 kvpnc.cpp:24296 #, fuzzy msgid "Creating of %1 failed!" msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:24071 msgid "l2tpd options file for pppd" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24263 kvpnc.cpp:24287 #, fuzzy msgid "Loading module \"%1\" failed" msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:24266 kvpnc.cpp:24274 kvpnc.cpp:24282 kvpnc.cpp:24290 #, fuzzy msgid "Loading module \"%1\" succeded" msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:24271 kvpnc.cpp:24279 #, fuzzy msgid "Loading module \"%1\" failed." msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: kvpnc.cpp:24363 msgid "Starting l2tpd manually" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24470 msgid "Starting openl2tpd manually" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24532 msgid "Check ppp device..." msgstr "" #: kvpnc.cpp:24649 #, fuzzy msgid "Test Cisco vpnclient" msgstr "Cisco (vpnc)" #: kvpnc.cpp:24684 kvpnc.cpp:24690 #, fuzzy msgid "Start Cisco vpnclient" msgstr "Cisco (vpnc)" #: kvpnc.cpp:24690 #, fuzzy msgid "proc (%1) started." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: kvpnc.cpp:24710 msgid "What is your general opinion about this program?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24712 msgid "It's one of my favourites" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24713 msgid "I like it" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24714 msgid "It's sometimes useful" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24715 msgid "It's average" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24716 msgid "Nice try, but this could be done better" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24717 msgid "It's poor" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24718 msgid "It's useless" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24719 msgid "It's crap" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24721 msgid "Which features of this program do you like?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24724 msgid "Which features don't you like?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24727 msgid "Which features do you never use?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24730 msgid "What is your favourite feature?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24733 msgid "Are there features you are missing?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24734 msgid "Yes, a lot! (please add comment below)" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24735 msgid "Some (please add comment below)" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24737 msgid "It has too many features already!" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24739 msgid "How do you rate the stability of this program?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24740 msgid "Rock solid" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24741 kvpnc.cpp:24748 msgid "Good" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24742 kvpnc.cpp:24749 kvpnc.cpp:24756 kvpnc.cpp:24763 msgid "Average" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24743 kvpnc.cpp:24750 msgid "Poor" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24744 msgid "It keeps crashing all the time" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24746 msgid "How do you rate the performance of this program?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24747 msgid "Great" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24751 msgid "It's so slow it drives me nuts" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24753 msgid "What is your experience with computers in general?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24754 kvpnc.cpp:24761 msgid "Expert" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24755 kvpnc.cpp:24762 msgid "Fair" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24757 kvpnc.cpp:24764 msgid "Learning" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24758 kvpnc.cpp:24765 #, fuzzy msgid "Newbie" msgstr "Nou" #: kvpnc.cpp:24760 msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24767 msgid "" "Did you have trouble figuring out how to work with this program in general?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24769 #, fuzzy msgid "No problem" msgstr "Nou perfil" #: kvpnc.cpp:24770 msgid "Some" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24771 msgid "I'm still learning" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24772 msgid "I didn't have a clue what to do at first" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24773 msgid "I still don't have a clue what to do" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24775 msgid "Where do you use this program most?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24776 #, fuzzy msgid "At work" msgstr "Xarxa" #: kvpnc.cpp:24777 msgid "At home" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24778 msgid "At university / school" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24780 msgid "What is your primary role there?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24781 kvpnc.cpp:24789 msgid "Home user" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24782 kvpnc.cpp:24790 msgid "Student" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24783 kvpnc.cpp:24791 msgid "Educational (teacher / professor)" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24784 kvpnc.cpp:24792 msgid "Non-computer related work" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24785 kvpnc.cpp:24793 #, fuzzy msgid "Developer" msgstr "KDevelop" #: kvpnc.cpp:24786 kvpnc.cpp:24794 msgid "System administrator" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24788 msgid "Do you have any other roles there?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24796 msgid "How did you get to know this program?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24797 msgid "In a menu on my machine" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24798 msgid "Somebody told me about it" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24799 msgid "On the internet" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24800 msgid "Printed magazine / book" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24801 msgid "Other (please add comment below)" msgstr "" #: kvpnc.cpp:24803 msgid "Would you recommend this program to a friend?" msgstr "" #: kvpnc.cpp:25081 msgid "Found" msgstr "Trobat" #: kvpnc.cpp:25086 kvpnc.cpp:25102 kvpnc.cpp:25109 kvpnc.cpp:25117 #: kvpnc.cpp:25132 kvpnc.cpp:25139 kvpnc.cpp:25146 kvpnc.cpp:25153 #: kvpnc.cpp:25160 kvpnc.cpp:25167 toolsinfodialog.cpp:98 #: toolsinfodialog.cpp:130 toolsinfodialog.cpp:143 toolsinfodialog.cpp:151 #: toolsinfodialog.cpp:171 toolsinfodialog.cpp:205 toolsinfodialog.cpp:212 #: toolsinfodialog.cpp:219 toolsinfodialog.cpp:226 toolsinfodialog.cpp:233 #: toolsinfodialog.cpp:241 toolsinfodialog.cpp:248 toolsinfodialog.cpp:255 #: toolsinfodialog.cpp:262 toolsinfodialog.cpp:269 toolsinfodialog.cpp:276 #: toolsinfodialog.cpp:283 toolsinfodialog.cpp:290 toolsinfodialog.cpp:297 #: toolsinfodialog.cpp:304 toolsinfodialog.cpp:340 toolsinfodialog.cpp:354 msgid "full" msgstr "" #: kvpnc.cpp:25090 kvpnc.cpp:25104 kvpnc.cpp:25127 toolsinfodialog.cpp:86 #: toolsinfodialog.cpp:133 toolsinfodialog.cpp:166 msgid "limited" msgstr "" #: kvpnc.cpp:25091 toolsinfodialog.cpp:87 msgid "no split DNS support" msgstr "" #: kvpnc.cpp:25095 toolsinfodialog.cpp:91 msgid "basic" msgstr "" #: kvpnc.cpp:25096 toolsinfodialog.cpp:92 msgid "no NAT-T, IPSec over IP, no split DNS support" msgstr "" #: kvpnc.cpp:25123 msgid "pcks11 support" msgstr "" #: kvpnc.cpp:25172 msgid "Not found" msgstr "No trobat" #: profilemanagerbase.cpp:50 #, fuzzy msgid "Profile Manager" msgstr "Administrador de perfils" #: newprofilewizard.cpp:58 #, fuzzy msgid "Add new profile..." msgstr "Afegir nou Perfil" #: newprofilewizard.cpp:190 preferencesdialog.cpp:530 #: preferencesdialog.cpp:531 #, fuzzy msgid "IPSec (%1)" msgstr "IPSec ID" #: newprofilewizard.cpp:191 #, fuzzy msgid "L2TP over IPSec (%1)" msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" #: newprofilewizard.cpp:193 msgid "Type selection" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:257 profileracoonoptions.cpp:38 msgid "" "<b>Remote ID type</b><br><table><tr><td>none:</td><td>No ID</td></" "tr><tr><td>address:</td><td>The type is the IP address. This is the default " "type if you do not specify an identifier to use</td></tr><tr><td>user_fqdn:</" "td><td>The type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name)</td></" "tr><tr><td>fqdn:</td><td>The type is a FQDN (fully-qualified domain name)</" "td></tr><tr><td>keyid (file):</td><td>The type is a KEY_ID, read from the " "file</td></tr><tr><td>keyid:</td><td>The type is a KEY_ID, specified in " "field</td></tr><tr><td>asn1dn:</td><td>The type is an ASN.1 distinguished " "name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " "used<table>" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:267 profileracoonoptions.cpp:48 msgid "" "<b>Local ID type</b><br><table><tr><td>none:</td><td>No ID</td></" "tr><tr><td>address:</td><td>The type is the IP address. This is the default " "type if you do not specify an identifier to use</td></tr><tr><td>user_fqdn:</" "td><td>The type is a USER_FQDN (user fully-qualified domain name)</td></" "tr><tr><td>fqdn:</td><td>The type is a FQDN (fully-qualified domain name)</" "td></tr><tr><td>keyid (file):</td><td>The type is a KEY_ID, read from the " "file</td></tr><tr><td>keyid:</td><td>The type is a KEY_ID, specified in " "field</td></tr><tr><td>asn1dn:</td><td>The type is an ASN.1 distinguished " "name. If empty, DN from the Subject field in the certificate will be " "used<table>" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:359 #, fuzzy msgid "Import &Ipsec config file" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 #, fuzzy msgid "SSH key found: %1" msgstr "ID trobada: %1" #: newprofilewizard.cpp:581 #, fuzzy msgid "Virtual IP address options" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #: newprofilewizard.cpp:742 msgid "" "Now you have completed all steps for creating a new profile.\n" "Click \"Finish\" to continue." msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:745 ciscocertificateenrollment.cpp:135 msgid "Finish" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:752 ciscocertificateenrollment.cpp:144 msgid "Please fill in all fields!" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:760 newprofilewizard.cpp:1505 #: newprofilewizard.cpp:1553 newprofilewizard.cpp:1866 #: newprofilewizard.cpp:2247 newprofilewizard.cpp:2327 #: newprofilewizard.cpp:2349 newprofilewizard.cpp:2411 #: newprofilewizard.cpp:2521 newprofilewizard.cpp:2598 #: newprofilewizard.cpp:2713 newprofilewizard.cpp:2775 #: newprofilewizard.cpp:2866 newprofilewizard.cpp:2943 #: ciscocertificateenrollment.cpp:145 #, fuzzy msgid "These fields must be filled in:\n" msgstr "S'han d'omplir tots els camps!" #: newprofilewizard.cpp:764 ciscocertificateenrollment.cpp:239 #, fuzzy msgid "Name is empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: newprofilewizard.cpp:774 newprofilewizard.cpp:775 newprofiledialog.cpp:268 #: newprofiledialog.cpp:269 #, fuzzy msgid "Profile name can not contain spaces!" msgstr "El nom de perfil no pot contenir espais!" #: newprofilewizard.cpp:774 newprofiledialog.cpp:268 #, fuzzy msgid "Spaces Not Allowed" msgstr "No són permesos espais" #: newprofilewizard.cpp:783 newprofilewizard.cpp:784 newprofiledialog.cpp:276 #: newprofiledialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "Profile name can not be empty!" msgstr "El nom de perfil no pot estar buit!" #: newprofilewizard.cpp:783 newprofiledialog.cpp:276 #, fuzzy msgid "No Name Entered" msgstr "No s'ha entrat cap nom" #: newprofilewizard.cpp:820 #, fuzzy msgid "Profile name: %1" msgstr "Nom de perfil" #: newprofilewizard.cpp:834 #, fuzzy msgid "Gateway is empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: newprofilewizard.cpp:840 #, fuzzy msgid "Gateway: %1" msgstr "Passarel·la IPSec" #: newprofilewizard.cpp:844 msgid "Description: %1" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:874 newprofilewizard.cpp:902 newprofilewizard.cpp:937 #: newprofilewizard.cpp:1031 newprofilewizard.cpp:1124 #: newprofilewizard.cpp:1159 newprofilewizard.cpp:1199 #: newprofilewizard.cpp:1249 newprofilewizard.cpp:1280 #: newprofilewizard.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Selected type: %1" msgstr "Nou tipus: %1" #: newprofilewizard.cpp:914 #, fuzzy msgid "FreeSWAN/OpenSWAN settings" msgstr "FreeS/WAN" #: newprofilewizard.cpp:933 newprofilewizard.cpp:1156 #, fuzzy msgid "IPSec selection" msgstr "Opcions de color" #: newprofilewizard.cpp:1024 newprofilewizard.cpp:1108 #: newprofilewizard.cpp:1493 newprofilewizard.cpp:1778 #: newprofilewizard.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Authentication settings" msgstr "Tipus d'autenticació" #: newprofilewizard.cpp:1025 newprofilewizard.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Racoon settings" msgstr "Opcions de color" #: newprofilewizard.cpp:1151 newprofilewizard.cpp:1185 #, fuzzy msgid "&Certificate/Smartcard" msgstr "Certificat" #: newprofilewizard.cpp:1236 #, fuzzy msgid "PPTP settings" msgstr "Opcions de perfil" #: newprofilewizard.cpp:1238 newprofilewizard.cpp:1276 #: newprofilewizard.cpp:1322 newprofilewizard.cpp:1486 #: newprofilewizard.cpp:1496 newprofilewizard.cpp:1548 #: newprofilewizard.cpp:1734 newprofilewizard.cpp:1743 #: newprofilewizard.cpp:1852 newprofilewizard.cpp:1861 #: newprofilewizard.cpp:1880 msgid "Network routes" msgstr "Rutes de xarxa" #: newprofilewizard.cpp:1274 #, fuzzy msgid "Vtun options" msgstr "Opcions de connexió" #: newprofilewizard.cpp:1320 #, fuzzy msgid "SSH options" msgstr "Opcions de connexió" #: newprofilewizard.cpp:1395 msgid "" "The required daemon (%1) is available, you will be able to use this " "connection." msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1400 newprofilewizard.cpp:1402 msgid "" "The required daemon (%1) isn't available, you will not be able to use this " "connection until the daemon is not installed." msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1415 newprofilewizard.cpp:1417 msgid "" "The required version (%1) of FreeSWAN/OpenSWAN was not found. You will not " "be able to use the Agressive Mode. It will be used the Main Mode." msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1436 msgid "The required daemons (%1 and %2) are available." msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1440 msgid "" "The required daemons (%1 and %2) aren't available, you will not be able to " "use this connection until the daemons are not installed." msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Cisco selection: import PCF file" msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" #: newprofilewizard.cpp:1476 msgid "Cisco selection: enter data manually" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Cisco selection: cisco" msgstr "Opcions de color" #: newprofilewizard.cpp:1484 newprofilewizard.cpp:1969 #: newprofilewizard.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Cisco settings" msgstr "Opcions de color" #: newprofilewizard.cpp:1491 #, fuzzy msgid "Cisco selection: ciscoorig" msgstr "Opcions de color" #: newprofilewizard.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Cisco IPSec ID" msgstr "IPSec ID" #: newprofilewizard.cpp:1510 #, fuzzy msgid "Cisco IPSec ID is empty!" msgstr "L'ID de l'esquerra o dreta és buida!" #: newprofilewizard.cpp:1514 #, fuzzy msgid "Cisco IPSec ID: %1" msgstr "IPSec ID" #: newprofilewizard.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Allow empty group password: true" msgstr "Entrar una clau de grup:" #: newprofilewizard.cpp:1522 #, fuzzy msgid "Allow empty group password: false" msgstr "Entrar una clau de grup:" #: newprofilewizard.cpp:1558 newprofilewizard.cpp:1560 #: newprofilewizard.cpp:1804 newprofilewizard.cpp:1806 msgid "Use Mode Config: %1" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1565 newprofilewizard.cpp:1812 msgid "Exchange mode (%1): %2" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1584 newprofilewizard.cpp:1586 msgid "Disable opportunistic encryption: %1" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1587 msgid "Right next hop: %1" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1588 msgid "Left next hop: %1" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1589 #, fuzzy msgid "Use PFS: %1" msgstr "guardar PSK" #: newprofilewizard.cpp:1600 #, fuzzy msgid "Local ID (Group ID)" msgstr "IP local (virtual)" #: newprofilewizard.cpp:1601 preferencesdialog.cpp:5019 #: preferencesdialog.cpp:5020 #, fuzzy msgid "Local ID (Group ID) is empty!" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: newprofilewizard.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Remote ID" msgstr "Emprar ID remota especial" #: newprofilewizard.cpp:1612 #, fuzzy msgid "Remote ID is empty!" msgstr "Xarxa remota" #: newprofilewizard.cpp:1623 newprofilewizard.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Type of local ID: %1" msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #: newprofilewizard.cpp:1627 newprofilewizard.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Local ID value: %1" msgstr "Adreça IP local: %1" #: newprofilewizard.cpp:1630 newprofilewizard.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Type of remote ID: %1" msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #: newprofilewizard.cpp:1634 newprofilewizard.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Remote ID value: %1" msgstr "Adreça IP local: %1" #: newprofilewizard.cpp:1677 newprofilewizard.cpp:1695 #: newprofilewizard.cpp:1702 newprofilewizard.cpp:1720 msgid "Use custom %1: %2" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1682 #, fuzzy msgid "ESP settings: %1" msgstr "Opcions de perfil" #: newprofilewizard.cpp:1688 newprofilewizard.cpp:1689 #: preferencesdialog.cpp:4916 msgid "Use custom ESP checked but none selected!" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1707 #, fuzzy msgid "IKE settings: %1" msgstr "Opcions de perfil" #: newprofilewizard.cpp:1713 newprofilewizard.cpp:1714 #: preferencesdialog.cpp:4910 msgid "Use custom IKE checked but none selected!" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1720 #, fuzzy msgid "false" msgstr "Clau d'accés incorrecte" #: newprofilewizard.cpp:1728 newprofilewizard.cpp:1739 #: newprofilewizard.cpp:1848 newprofilewizard.cpp:1858 #, fuzzy msgid "Authenticate with username and password: %1" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #: newprofilewizard.cpp:1755 #, fuzzy msgid "IPSec selection: import profile file" msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" #: newprofilewizard.cpp:1777 #, fuzzy msgid "IPSec settings" msgstr "Opcions de perfil" #: newprofilewizard.cpp:1780 msgid "IPSec selection: enter data manually" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1796 msgid "Hash algorithm (%1): %2" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1816 #, fuzzy msgid "DH group (%1): %2" msgstr "Grup DH IKE" #: newprofilewizard.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Authentication algorithm (%1) (phase 2): %2" msgstr "Fallada autenticació (%1)!" #: newprofilewizard.cpp:1825 #, fuzzy msgid "Encryption algorithm (%1) (phase 1): %2" msgstr "Fallada autenticació (%1)!" #: newprofilewizard.cpp:1869 msgid "Tunnel device type (%1): %2" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1894 #, fuzzy msgid "TLS auth file" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #: newprofilewizard.cpp:1908 #, fuzzy msgid "TLS remote host" msgstr "No s'ha trobat cap ruta al servidor." #: newprofilewizard.cpp:1924 #, fuzzy msgid "HTTP proxy host" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: newprofilewizard.cpp:1973 msgid "Auth selection: use PSK" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Certificate format" msgstr "Ruta de certificat" #: newprofilewizard.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Auth selection: use certificate" msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #: newprofilewizard.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Auth selection: use Hybrid" msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #: newprofilewizard.cpp:2123 #, fuzzy msgid "P12 cert selection: use smartcard" msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #: newprofilewizard.cpp:2131 msgid "P12 cert selection: cert type is PKCS12" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:2146 msgid "P12 cert selection: cert type is other" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:2158 #, fuzzy msgid "OpenVPN selection: import profile file" msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" #: newprofilewizard.cpp:2173 newprofilewizard.cpp:2197 #, fuzzy msgid "OpenVPN auth: authenticate with username and password" msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" #: newprofilewizard.cpp:2186 #, fuzzy msgid "OpenVPN settings" msgstr "Opcions KVpnc" #: newprofilewizard.cpp:2188 msgid "OpenVPN selection: enter data manually" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:2207 #, fuzzy msgid "OpenVPN auth: use only CA cert authenticate with username and password" msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #: newprofilewizard.cpp:2218 #, fuzzy msgid "OpenVPN auth: dont authenticate with username and password" msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" #: newprofilewizard.cpp:2227 #, fuzzy msgid "OpenVPN auth: use special authentication algorithm: %1" msgstr "Tipus d'autenticació" #: newprofilewizard.cpp:2234 #, fuzzy msgid "OpenVPN auth: dont use special authentication algorithm" msgstr "Tipus d'autenticació" #: newprofilewizard.cpp:2240 #, fuzzy msgid "OpenVPN auth: use authentication method: %1" msgstr "Tipus d'autenticació" #: newprofilewizard.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Using custom DNS server: %1" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #: newprofilewizard.cpp:2283 #, fuzzy msgid "Using custom DNS search domain: %1" msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #: newprofilewizard.cpp:2296 #, fuzzy msgid "Using custom DNS domain: %1" msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #: newprofilewizard.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Using auth method: %1" msgstr "Tipus d'autenticació" #: newprofilewizard.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Vtun: use userdefined port: %1" msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." #: newprofilewizard.cpp:2339 newprofilewizard.cpp:2342 #: preferencesdialog.cpp:5583 #, fuzzy msgid "No profile name entered!" msgstr "No s'ha entrat cap nom" #: newprofilewizard.cpp:2339 preferencesdialog.cpp:5583 #, fuzzy msgid "No profile name" msgstr "Nom de perfil" #: newprofilewizard.cpp:2341 #, fuzzy msgid "Vtun profile name" msgstr "Nom de perfil" #: newprofilewizard.cpp:2356 #, fuzzy msgid "SSH: use userdefined port: %1" msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." #: newprofilewizard.cpp:2364 #, fuzzy msgid "SSH: use user password authentication" msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." #: newprofilewizard.cpp:2370 #, fuzzy msgid "SSH: use key authentication" msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #: newprofilewizard.cpp:2380 #, fuzzy msgid "SSH: use costum key: %1" msgstr "ID trobada: %1" #: newprofilewizard.cpp:2386 #, fuzzy msgid "SSH: use autotected key: %1" msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." #: newprofilewizard.cpp:2395 #, fuzzy msgid "SSH: use ssh config remote script: %1" msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." #: newprofilewizard.cpp:2404 newprofilewizard.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Special server certificate" msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #: newprofilewizard.cpp:2405 preferencesdialog.cpp:5717 #, fuzzy msgid "%1 cant be empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: newprofilewizard.cpp:2423 #, fuzzy msgid "local IP address" msgstr "Adreça IP local: %1" #: newprofilewizard.cpp:2433 #, fuzzy msgid "Local IP address for virtual IP" msgstr "Adreça IP local (per a túnel)" #: newprofilewizard.cpp:2451 #, fuzzy msgid "remote IP address" msgstr "No hi ha adreça IP" #: newprofilewizard.cpp:2453 #, fuzzy msgid "local and remote IP address" msgstr "Adreça IP local: %1" #: newprofilewizard.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Remote IP address for virtual IP" msgstr "Adreça IP remota (per túnel)" #: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 #, fuzzy msgid "No valid netmask entered!" msgstr "No s'ha introduït una adreça IP vàlida!" #: newprofilewizard.cpp:2473 preferencesdialog.cpp:5435 #, fuzzy msgid "No valid netmask" msgstr "Màscara" #: newprofilewizard.cpp:2494 #, fuzzy msgid "Using virtual IP addresses (local: %1, remote: %2): " msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #: newprofilewizard.cpp:2499 #, fuzzy msgid "Using virtual IP address (local: %1, netmask: %2): " msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #: newprofilewizard.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Not using virtual IP addresses" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #: newprofilewizard.cpp:2511 #, fuzzy msgid "No valid IP address for %1 entered!" msgstr "No s'ha introduït una adreça IP vàlida!" #: newprofilewizard.cpp:2511 preferencesdialog.cpp:5091 #: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 #: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5595 #: preferencesdialog.cpp:5648 #, fuzzy msgid "No Valid IP Address" msgstr "Adreça IP no vàlida" #: newprofilewizard.cpp:2549 newprofilewizard.cpp:2569 msgid "Pre shared key file" msgstr "Arxiu de clau precompartida" #: newprofilewizard.cpp:2607 preferencesdialog.cpp:5913 msgid "Special server certificate can't be empty!" msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" #: newprofilewizard.cpp:2614 manageciscocert.cpp:178 #: openvpnmanagementhandler.cpp:657 #, fuzzy msgid "CA certificate" msgstr "Certificat" #: newprofilewizard.cpp:2615 #, fuzzy msgid "CA Certificate can't be empty!" msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" #: newprofilewizard.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Certificate can't be empty!" msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" #: newprofilewizard.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Path to private key" msgstr "Ruta a l'arxiu de clau privada" #: newprofilewizard.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Path to private key can't be empty!" msgstr "Ruta a l'arxiu de clau privada" #: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 #, fuzzy msgid "Slot at smartcard can't be empty!" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: newprofilewizard.cpp:2658 preferencesdialog.cpp:5929 msgid "No smartcard slot" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 #, fuzzy msgid "ID for certificate at smartcard can't be empty!" msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" #: newprofilewizard.cpp:2666 preferencesdialog.cpp:5937 #, fuzzy msgid "No certificate ID" msgstr "Certificat" #: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 msgid "Library path to lib for use with smartcard can't be empty!" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:2702 preferencesdialog.cpp:5974 msgid "No providers lib" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Username is empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: newprofilewizard.cpp:2724 #, fuzzy msgid "User options: username: %1" msgstr "Nom d'usuari" #: newprofilewizard.cpp:2738 msgid "Password is empty but you have checked to store it!" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:2756 #, fuzzy msgid "NT domain name" msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." #: newprofilewizard.cpp:2757 msgid "NT domain name is empty but you have checked to specifiy one!" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:2764 #, fuzzy msgid "User options: NT domain name: %1" msgstr "Emprant nom de domini (NT) \"%1\"." #: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 #: preferencesdialog.cpp:4662 #, fuzzy msgid "No remote network entered!" msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" #: newprofilewizard.cpp:2786 preferencesdialog.cpp:4661 #, fuzzy msgid "No remote network" msgstr "Xarxa remota" #: newprofilewizard.cpp:2807 newprofilewizard.cpp:2808 #: preferencesdialog.cpp:5265 preferencesdialog.cpp:5266 msgid "Invalid values in IP address (remote net)!" msgstr "Valors incorrectes a l'adreça IP (xarxa remota)!" #: newprofilewizard.cpp:2807 preferencesdialog.cpp:5265 #, fuzzy msgid "Invalid Values in IP Address" msgstr "Valors incorrectes a l'adreça IP" #: newprofilewizard.cpp:2816 #, fuzzy msgid "Use remote network: %1/%2" msgstr "Xarxa remota" #: newprofilewizard.cpp:2828 #, fuzzy msgid "Remote network is empty!" msgstr "Xarxa remota" #: newprofilewizard.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Network options: use own MTU size: %1" msgstr "Nom d'usuari" #: newprofilewizard.cpp:2849 #, fuzzy msgid "Network options: use own MRU size: %1" msgstr "Nom d'usuari" #: newprofilewizard.cpp:2858 #, fuzzy msgid "Network options: Tunnel device type: %1" msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #: newprofilewizard.cpp:2873 #, fuzzy msgid "Network route options: replace default route" msgstr "Rutes de xarxa" #: newprofilewizard.cpp:2879 #, fuzzy msgid "Network route options: dont replace default route" msgstr "Rutes de xarxa" #: newprofilewizard.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Network route options: use additional network routes" msgstr "Afegir rutes de xarxa addicionals..." #: newprofilewizard.cpp:2903 msgid "Network route options: additional network: %1/%2 gw %3 %4" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:2918 #, fuzzy msgid "NAT settings: use NAT" msgstr "Opcions de perfil" #: newprofilewizard.cpp:2920 #, fuzzy msgid "NAT settings: use no NAT" msgstr "Opcions de perfil" #: newprofilewizard.cpp:2922 newprofilewizard.cpp:2924 #, fuzzy msgid "NAT settings: use UDP" msgstr "Opcions de perfil" #: newprofilewizard.cpp:2927 #, fuzzy msgid "NAT settings: use userdefined Port: %1" msgstr "Emprant port UDP \"%1\" definit per l'usuari." #: newprofilewizard.cpp:2938 #, fuzzy msgid "Connect options: connecting to profile \"%1\" after creating it." msgstr "Configuració pel perfil \"%1\" carregada." #: newprofilewizard.cpp:2948 #, fuzzy msgid "Connection status check: use connection status check" msgstr "Connexió establerta." #: newprofilewizard.cpp:2954 #, fuzzy msgid "Connection status check: dont use connection status check" msgstr "Connexió establerta." #: newprofilewizard.cpp:2961 #, fuzzy msgid "Connection status check: do reconnect after connection lost" msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" #: newprofilewizard.cpp:2967 #, fuzzy msgid "Connection status check: dont reconnect after connection lost" msgstr "Premi per a desconnectar la connexió actual" #: newprofilewizard.cpp:2974 #, fuzzy msgid "Connection status check: ping userdefined IP address" msgstr "Connexió establerta." #: newprofilewizard.cpp:2980 #, fuzzy msgid "Connection status check: dont ping userdefined IP address" msgstr "Connexió establerta." #: newprofilewizard.cpp:2988 #, fuzzy msgid "Connection status check: use connection interval: %1" msgstr "Connexió establerta." #: newprofilewizard.cpp:2989 #, fuzzy msgid "Connection status check: success count: %1" msgstr "Connexió establerta." #: newprofilewizard.cpp:3003 msgid "The value of userdefined IP address is not a valid IP address!" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:3009 #, fuzzy msgid "Userdefinied IP for ping" msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #: newprofilewizard.cpp:3351 newprofilewizard.cpp:3369 #: newprofilewizard.cpp:3388 #, fuzzy msgid "Import of \"%1\" has been failed." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: newprofilewizard.cpp:3352 newprofilewizard.cpp:3370 #: newprofilewizard.cpp:3389 newprofilewizard.cpp:3494 #, fuzzy msgid "Import of \"%1\" (%2) has been failed." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: newprofilewizard.cpp:3376 #, fuzzy msgid "Import IPSec profile" msgstr "Importar perfil" #: newprofilewizard.cpp:3377 #, fuzzy msgid "Import IPSec config" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: newprofilewizard.cpp:3729 newprofilewizard.cpp:3735 #: newprofilewizard.cpp:3741 preferencesdialog.cpp:6866 #: preferencesdialog.cpp:6872 preferencesdialog.cpp:6878 msgid "Pkcs11IdType: %1" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:3916 msgid "" "Additional network route is needed:\n" "\n" "You have selected to keep the default route. You have to add additional " "network routes to your remote network. Otherwise you probably dont have " "access to it." msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:3916 msgid "Route needed" msgstr "" #: newprofilewizard.cpp:3979 preferencesdialog.cpp:7002 #, fuzzy msgid "Netmask for local IP address:" msgstr "Adreça IP local: %1" #: toolsinfodialog.cpp:73 toolsinfodialog.cpp:78 msgid "good" msgstr "" #: toolsinfodialog.cpp:74 toolsinfodialog.cpp:82 vpntypesinfodialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "no certificate support" msgstr "Ruta al certificat CA" #: toolsinfodialog.cpp:79 toolinfo.cpp:344 preferencesdialog.cpp:7096 #, fuzzy msgid "openssl (certificate) support" msgstr "Ruta al certificat CA" #: toolsinfodialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "hybrid support" msgstr "Ruta al certificat CA" #: toolsinfodialog.cpp:112 toolsinfodialog.cpp:119 toolsinfodialog.cpp:121 msgid "kernel %1 support" msgstr "" #: toolsinfodialog.cpp:113 toolsinfodialog.cpp:122 toolsinfodialog.cpp:161 msgid "smartcard support" msgstr "" #: toolsinfodialog.cpp:118 toolsinfodialog.cpp:134 msgid "no aggressive mode" msgstr "" #: toolsinfodialog.cpp:157 toolinfo.cpp:619 msgid "pkcs11 support" msgstr "" #: toolsinfodialog.cpp:346 msgid "unuseable" msgstr "" #: toolsinfodialog.cpp:347 #, fuzzy msgid "no vpn support" msgstr "Ruta al certificat CA" #: toolsinfodialog.cpp:397 toolsinfodialog.cpp:463 #, fuzzy msgid "ipsec-tools (racoon)" msgstr "Nivell de depuració" #: toolsinfodialog.cpp:413 msgid "VTun" msgstr "" #: toolsinfodialog.cpp:421 #, fuzzy msgid "Smartcard support" msgstr "Ruta al certificat CA" #: toolsinfodialog.cpp:459 #, fuzzy msgid "Certificate support" msgstr "Ruta al certificat CA" #: toolsinfodialog.cpp:483 toolsinfodialog.cpp:499 #, fuzzy msgid "ipsec (Openswan, strongSwan, racoon)" msgstr "&Cisco/OpenVPN" #: toolsinfodialog.cpp:487 toolsinfodialog.cpp:491 toolsinfodialog.cpp:495 #: vpntypesinfodialog.cpp:396 msgid "SSH VPN" msgstr "" #: newprofiledialog.cpp:142 preferencesdialog.cpp:528 msgid "Cisco (vpnc)" msgstr "Cisco (vpnc)" #: newprofiledialog.cpp:143 msgid "IPSec (racoon)" msgstr "IPSec (racoon)" #: newprofiledialog.cpp:144 msgid "IPSec (FreeS/WAN)" msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" #: newprofiledialog.cpp:201 newprofiledialog.cpp:202 msgid "No IP address for remote network entered!" msgstr "No s'ha entrat cap adreça IP per la xarxa remota!" #: newprofiledialog.cpp:201 preferencesdialog.cpp:5107 #: preferencesdialog.cpp:5375 #, fuzzy msgid "No IP Address" msgstr "No hi ha adreça IP" #: newprofiledialog.cpp:210 #, fuzzy msgid "IP address of remote network is not valid!" msgstr "L'adreça IP remota no és vàlida!" #: newprofiledialog.cpp:210 preferencesdialog.cpp:4681 #, fuzzy msgid "Invalid IP Address" msgstr "Adreça IP no vàlida" #: newprofiledialog.cpp:211 #, fuzzy msgid "IP address of remote network not valid!" msgstr "L'adreça IP remota no és vàlida!" #: newprofiledialog.cpp:287 newprofiledialog.cpp:288 #, fuzzy msgid "Profile name already exists!" msgstr "El nom de perfil ja existeix!" #: newprofiledialog.cpp:287 #, fuzzy msgid "Name Already Exists" msgstr "El nom ja existeix" #: newprofiledialog.cpp:329 newprofiledialog.cpp:375 newprofiledialog.cpp:427 #: newprofiledialog.cpp:479 newprofiledialog.cpp:529 #: preferencesdialog.cpp:1835 preferencesdialog.cpp:1842 #: preferencesdialog.cpp:1849 preferencesdialog.cpp:1855 msgid "New type: %1" msgstr "Nou tipus: %1" #: newprofiledialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "Import Cisco PCF Profile..." msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" #: profileipsecoptions.cpp:114 msgid "" "<h1>IPSec IKE algorithms</h1><p>You have to specify the IKE values in the " "following format:\n" "<nobr><encryption algorithm>-<authentication algorithm></nobr>\n" "or\n" "<nobr><encryption algorithm>-<authentication algorithm>-<" "diffie helman group></nobr></p>" msgstr "" #: profileipsecoptions.cpp:121 msgid "" "<h1>IPSec ESP algorithms</h1><nobr>You have to specify the ESP values in the " "following format:\n" "<b><encryption algorithm>-<authentication algorithm></nobr>\n" "or\n" "<nobr><encryption algorithm>-<authentication algorithm></nobr></p>" msgstr "" #: mainview.cpp:44 msgid "Debug console" msgstr "Consola de depuració" #: mainview.cpp:45 #, fuzzy msgid "" "The debug console shows useful debug information to solve problems. You need " "to turn on debug features for the program you want to produce output in " "preferences dialog." msgstr "" "La consola de depuració mostra informació útil per a solucionar problemes. " "Necessita activar la depuració pel programa que hauria de produir la sortida " "al diàleg de preferències." #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "" "KDE frontend for various vpn clients\n" "Currently supported protocols:\n" "* Cisco (vpnc (free), vpnclient (propritary))\n" "* IPSec (FreeS/WAN, Openswan, strongSwan, racoon)\n" "* PPTP\n" "* OpenVPN\n" "* L2TP (l2tpd, xl2tpd, openl2tp) over IPSec (racoon, FreeS/WAN, Openswan, " "strongSwan)\n" "* Vtun\n" "* SSH" msgstr "" "Interface gràfica per KDE de diversos clients vpn\n" "Protocols actualment suportats:\n" "-Cisco\n" "-IPSec (*S/WAN/racoon)\n" "-PPTP\n" "-OpenVPN" #: main.cpp:61 #, fuzzy msgid "Import OpenVPN config file" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: main.cpp:62 #, fuzzy msgid "Import Cisco PCF file" msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" #: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "Extra options:" msgstr "Opcions de connexió" #: main.cpp:71 msgid "(C) 2005, the KVpnc team" msgstr "(C) 2005, l'equip KVpnc" #: main.cpp:74 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Desenvolupador i mantenidor" #: main.cpp:79 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: main.cpp:80 msgid "KDevelop" msgstr "KDevelop" #: main.cpp:81 msgid "Vpnc" msgstr "Vpnc" #: main.cpp:82 msgid "Polish translation" msgstr "Traducció polaca" #: main.cpp:83 msgid "Slovak translation" msgstr "Traducció eslovaca" #: main.cpp:84 msgid "Italian translation" msgstr "Traducció italiana" #: main.cpp:85 msgid "Hungary translation" msgstr "Traducció húngara" #: main.cpp:86 main.cpp:87 msgid "Dutch translation" msgstr "Traducció Alemana" #: main.cpp:88 msgid "Bulgarian translation" msgstr "Traducció búlgara" #: main.cpp:89 msgid "Spanish translation" msgstr "Traducció castellana" #: main.cpp:90 main.cpp:91 msgid "Chinese translation" msgstr "Traducció xinesa" #: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "Russian translation" msgstr "Traducció búlgara" #: main.cpp:93 main.cpp:94 main.cpp:95 msgid "French translation" msgstr "Traducció francesa" #: main.cpp:96 #, fuzzy msgid "Swedish translation" msgstr "Traducció castellana" #: main.cpp:97 #, fuzzy msgid "Japanese translation" msgstr "Traducció castellana" #: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "Catalan translation" msgstr "Traducció italiana" #: main.cpp:99 #, fuzzy msgid "Turkish translation" msgstr "Traducció polaca" #: main.cpp:100 msgid "Patches" msgstr "Pegats" #: main.cpp:101 #, fuzzy msgid "PPTP-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" msgstr "Prova d'entorn, noves idees" #: main.cpp:102 #, fuzzy msgid "OpenVPN-Test environment, OpenVPN testing, new ideas" msgstr "Prova d'entorn, noves idees" #: main.cpp:103 msgid "Testing PPTP, usebility hints & tests, bug hunting" msgstr "Provant PPTP, trucs i proves d'usavilitat, buscant errades" #: main.cpp:104 msgid "Testing OpenSWAN, bug hunting" msgstr "" #: main.cpp:105 msgid "Testing OpenVPN, bug hunting" msgstr "" #: main.cpp:106 msgid "Cisco password decoder" msgstr "" #: main.cpp:107 #, fuzzy msgid "Testing OpenVPN auth+cert, bug hunting" msgstr "Provant PPTP, trucs i proves d'usavilitat, buscant errades" #: main.cpp:108 msgid "Icon artwork, bug hunting" msgstr "" #: main.cpp:109 msgid "Support KVpnc development with 15EUR" msgstr "" #: main.cpp:110 msgid "Support KVpnc development with 30$" msgstr "" #: main.cpp:111 msgid "Support KVpnc development with 30EUR" msgstr "" #: main.cpp:112 #, fuzzy msgid "Cisco testbed, bug hunting" msgstr "Opcions de color" #: main.cpp:113 #, fuzzy msgid "Danish translation" msgstr "Traducció castellana" #: toolinfo.cpp:44 #, fuzzy msgid "No info" msgstr "informació" #: toolinfo.cpp:200 toolinfo.cpp:266 #, fuzzy msgid "Unable to start collectToolInfo process (%1)!" msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" #: kvpncconfig.cpp:202 #, fuzzy msgid "Log file can not be opened!" msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" #: kvpncconfig.cpp:220 kvpncconfig.cpp:261 msgid "info" msgstr "informació" #: kvpncconfig.cpp:223 kvpncconfig.cpp:269 msgid "remote" msgstr "remot" #: kvpncconfig.cpp:226 kvpncconfig.cpp:278 msgid "error" msgstr "error" #: kvpncconfig.cpp:229 kvpncconfig.cpp:287 msgid "success" msgstr "acomplit" #: kvpncconfig.cpp:232 kvpncconfig.cpp:295 msgid "debug" msgstr "depuració" #: kvpncconfig.cpp:441 kvpncconfig.cpp:496 msgid "Wallet enabled and available, writing to wallet." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:453 kvpncconfig.cpp:624 kvpncconfig.cpp:4420 msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:539 msgid "write of %1 was ok." msgstr "" #. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet.<br>" #. "Do you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file instead?" ).tqarg(i18n("user password")), #. i18n( "Unable to store secure %1" ).tqarg(i18n("user password")), #. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::tqfromLatin1( "unlock" ),QString::tqfromLatin1( "KWalletFallbackToKConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue ) #. { #. config->writeEntry( "User password", it->getUserPassword() ); #. } #. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet.<br>" #. "Do you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file instead?" ).tqarg(i18n("pre shared key")), #. i18n( "Unable to store secure %1" ).tqarg(i18n("pre shared key")), #. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::tqfromLatin1( "unlock" ),QString::tqfromLatin1( "KWalletFallbackToKConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue ) #. { #. config->writeEntry( "Pre shared key", it->getPreSharedKey() ); #. } #. i18n( "KVpnc is unable to save %1 password securely in your wallet.<br>" #. "Do you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file instead?" ).tqarg(i18n("preshared key password")), #. i18n( "Unable to store secure %1" ).tqarg(i18n("reshared key password")), #. KGuiItem( i18n( "Store &Unsafe" ), QString::tqfromLatin1( "unlock" ),QString::tqfromLatin1( "KWalletFallbackToKConfig" ) ) ) == KMessageBox::Continue ) #. { #. config->writeEntry( "Pre shared key", it->getPreSharedKey() ); #. } #: kvpncconfig.cpp:551 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:583 #: kvpncconfig.cpp:598 #, fuzzy msgid "write of %1 has failed." msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:572 kvpncconfig.cpp:587 #, fuzzy msgid "write of %1 was successful." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpncconfig.cpp:556 kvpncconfig.cpp:567 kvpncconfig.cpp:572 #: kvpncconfig.cpp:583 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1132 #: kvpncconfig.cpp:3705 kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4401 #: importipsecprofiledialog.cpp:1041 #, fuzzy msgid "preshared key" msgstr "Clau precompartida" #: kvpncconfig.cpp:587 kvpncconfig.cpp:598 kvpncconfig.cpp:1135 #: kvpncconfig.cpp:1138 #, fuzzy msgid "preshared key password" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpncconfig.cpp:607 kvpncconfig.cpp:608 kvpncconfig.cpp:4414 #: kvpncconfig.cpp:4415 #, fuzzy msgid "Unable to create wallet folder for kvpnc!" msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #: kvpncconfig.cpp:615 msgid "Writing into Wallet is not possible at shutdown, skipping." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:886 msgid "Profile \"%1\" saved." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: kvpncconfig.cpp:1018 kvpncconfig.cpp:1019 msgid "" "The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " "permission of \"%1\"." msgstr "" "El appdir per a kvpnc no ha pogut ser creat. Asseguris que ha té permisos " "d'escriptura a \"%1\"." #: kvpncconfig.cpp:1029 msgid "Log file cant be opened!" msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" #: kvpncconfig.cpp:1030 importcertificatedialog.cpp:331 #: importcertificatedialog.cpp:332 msgid "Unable to find \"%1\"!" msgstr "No puc trobar \"%1\"!" #: kvpncconfig.cpp:1051 msgid "Global configuration loaded." msgstr "Carregada configuració global." #: kvpncconfig.cpp:1089 msgid "Profile found: " msgstr "Perfil trobat:" #: kvpncconfig.cpp:1102 msgid "Wallet enabled and available, reading passwords from wallet." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1118 msgid "Folder for kvpnc has been set." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1123 kvpncconfig.cpp:1129 kvpncconfig.cpp:1135 #, fuzzy msgid "read of %1 has failed." msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: kvpncconfig.cpp:1126 kvpncconfig.cpp:1132 kvpncconfig.cpp:1138 #, fuzzy msgid "read of %1 was successful." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpncconfig.cpp:1142 kvpncconfig.cpp:1143 msgid "Unable to set wallet folder for kvpnc!" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1149 kvpncconfig.cpp:1150 msgid "Unable to open wallet folder for kvpnc!" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1160 msgid "" "Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1162 msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1438 msgid "Old configuration found, converted." msgstr "Trobada configuració antiga, convertida." #: kvpncconfig.cpp:1441 msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." msgstr "Configuració pel perfil \"%1\" carregada." #: kvpncconfig.cpp:1456 msgid "Old configuration deleted." msgstr "Antiga configuració eliminada." #: kvpncconfig.cpp:1555 msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1555 msgid "Overwrite?" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1555 msgid "&Overwrite" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Select profiles for export:" msgstr "&Eliminar perfil..." #: kvpncconfig.cpp:1570 #, fuzzy msgid "&Export selected profiles..." msgstr "Importar perfil" #: kvpncconfig.cpp:1571 #, fuzzy msgid "export &global settings" msgstr "Opcions de color" #: kvpncconfig.cpp:1637 msgid "No profiles for export, export canceled." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:1645 kvpncconfig.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Export canceled." msgstr "Importació fallida" #: kvpncconfig.cpp:1999 msgid "Export was successful. %1 profiles and global settings are exported." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2001 msgid "Export was successful. %1 profiles are exported." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2003 msgid "Export was successful. Global settings are exported." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Export success" msgstr "Importació exitosa" #: kvpncconfig.cpp:2013 kvpncconfig.cpp:2136 kvpncconfig.cpp:2137 #: kvpncconfig.cpp:2775 kvpncconfig.cpp:2776 kvpncconfig.cpp:2788 #: kvpncconfig.cpp:3769 kvpncconfig.cpp:3881 kvpncconfig.cpp:4241 #: ciscopasswddecoder.cpp:60 #, fuzzy msgid "Reading of \"%1\" has been failed!" msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: kvpncconfig.cpp:2293 kvpncconfig.cpp:3655 kvpncconfig.cpp:3898 #: importipsecprofiledialog.cpp:989 #, fuzzy msgid "import from " msgstr "Importar perfil" #: kvpncconfig.cpp:2660 kvpncconfig.cpp:3752 #, fuzzy msgid "Import canceled." msgstr "Importació fallida" #: kvpncconfig.cpp:2766 msgid "Import was successful. %1 profiles and global settings are imported." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2768 kvpncconfig.cpp:3760 #, fuzzy msgid "Import was successful. %1 profiles are imported." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: kvpncconfig.cpp:2770 #, fuzzy msgid "Import was successful. Global settings are imported." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: kvpncconfig.cpp:2771 kvpncconfig.cpp:3764 kvpncconfig.cpp:4236 #, fuzzy msgid "Import success" msgstr "Importació exitosa" #: kvpncconfig.cpp:2817 importipsecprofiledialog.cpp:157 msgid "import ipsec config: pass1: collecting sections" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2830 importipsecprofiledialog.cpp:170 #, fuzzy msgid "import ipsec config: end of section %1 found." msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:2868 importipsecprofiledialog.cpp:208 msgid "import ipsec config: default section found." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2873 importipsecprofiledialog.cpp:213 msgid "import ipsec config: normal section found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2884 importipsecprofiledialog.cpp:224 msgid "import ipsec config: ipsec version found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2893 importipsecprofiledialog.cpp:233 msgid "import ipsec config: global section found." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2913 importipsecprofiledialog.cpp:253 #, fuzzy msgid "import ipsec config: use NAT." msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:2919 importipsecprofiledialog.cpp:259 #, fuzzy msgid "import ipsec config: use no NAT." msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:2930 importipsecprofiledialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "import ipsec config: use interface where default route points" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:2937 importipsecprofiledialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "import ipsec config: use interface from list:" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:2948 importipsecprofiledialog.cpp:288 msgid "import ipsec config: opportunistic encrytion disabled found" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2991 importipsecprofiledialog.cpp:330 msgid "import ipsec config: pass2: modifiy sections" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:2995 importipsecprofiledialog.cpp:334 #, fuzzy msgid "import ipsec config: sections: " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3010 importipsecprofiledialog.cpp:349 msgid "import ipsec config: => processing section: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3020 importipsecprofiledialog.cpp:359 msgid "import ipsec config: also= found, looking for other section..." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3035 importipsecprofiledialog.cpp:374 #, fuzzy msgid "import ipsec config: section %1 found, appending:" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3050 importipsecprofiledialog.cpp:389 #, fuzzy msgid "import ipsec config: also line: " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3056 importipsecprofiledialog.cpp:395 msgid "import ipsec config: also= found." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3063 importipsecprofiledialog.cpp:402 msgid "import ipsec config: also= not found." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3076 importipsecprofiledialog.cpp:415 msgid "import ipsec config: section %1 not found, skipping" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3085 importipsecprofiledialog.cpp:424 #, fuzzy msgid "import ipsec config: => default section is set... " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3095 importipsecprofiledialog.cpp:434 #, fuzzy, c-format msgid "import ipsec config: => appending %default section: " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3103 importipsecprofiledialog.cpp:442 #, fuzzy, c-format msgid "import ipsec config: => appending %default line: " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3139 importipsecprofiledialog.cpp:478 msgid "modified config" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3155 importipsecprofiledialog.cpp:494 msgid "import ipsec config: pass3: parse sections" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3169 importipsecprofiledialog.cpp:508 msgid "import ipsec config: \t => processing section: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3190 importipsecprofiledialog.cpp:526 msgid "import ipsec config: right subnet (remote) found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3205 importipsecprofiledialog.cpp:541 msgid "import ipsec config: left subnet (local) found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3218 importipsecprofiledialog.cpp:554 msgid "import ipsec config: right next hop (remote) found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3257 importipsecprofiledialog.cpp:593 msgid "import ipsec config: right (remote gateway) found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3269 importipsecprofiledialog.cpp:605 msgid "import ipsec config: left cert (local) found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3281 importipsecprofiledialog.cpp:617 #, fuzzy msgid "import ipsec config: right cert (remote) found: " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3294 importipsecprofiledialog.cpp:630 msgid "import ipsec config: right CA (remote) found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3306 importipsecprofiledialog.cpp:642 msgid "import ipsec config: right ID (remote) found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3320 importipsecprofiledialog.cpp:656 msgid "import ipsec config: local ID (local) found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3336 importipsecprofiledialog.cpp:672 #, fuzzy msgid "import ipsec config: right (remote) uses cert" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3343 importipsecprofiledialog.cpp:679 msgid "import ipsec config: right (remote) uses " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3363 importipsecprofiledialog.cpp:698 #, fuzzy msgid "import ipsec config: left (local) uses cert" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3371 importipsecprofiledialog.cpp:706 #, fuzzy msgid "import ipsec config: left (local) uses " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3389 importipsecprofiledialog.cpp:724 msgid "import ipsec config: left and right use certs." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3398 importipsecprofiledialog.cpp:733 msgid "import ipsec config: left and right use psk." msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3406 importipsecprofiledialog.cpp:741 msgid "import ipsec config: left and right use unknown auth, guess psk" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3471 importipsecprofiledialog.cpp:806 msgid "import ipsec config: esp settings found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3484 importipsecprofiledialog.cpp:819 msgid "import ipsec config: ike settings found: " msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3497 importipsecprofiledialog.cpp:832 #, fuzzy msgid "import ipsec config: IPsec vpn mode found: " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3514 kvpncconfig.cpp:3521 importipsecprofiledialog.cpp:849 #: importipsecprofiledialog.cpp:856 msgid "Use XAUTH (leftxauthclient found):" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3536 kvpncconfig.cpp:3543 importipsecprofiledialog.cpp:871 #: importipsecprofiledialog.cpp:878 msgid "Use XAUTH (rightxauthserver found):" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3556 importipsecprofiledialog.cpp:891 #, fuzzy msgid "import ipsec config: keyingtries found: " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3570 kvpncconfig.cpp:3577 importipsecprofiledialog.cpp:905 #: importipsecprofiledialog.cpp:912 #, fuzzy msgid "Use PFS:" msgstr "guardar PSK" #: kvpncconfig.cpp:3590 importipsecprofiledialog.cpp:925 #, fuzzy msgid "import ipsec config: PFS group found: " msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3630 importipsecprofiledialog.cpp:965 #, fuzzy msgid "import ipsec config: nat_traversal=yes found, enabling nat." msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3637 importipsecprofiledialog.cpp:972 #, fuzzy msgid "import ipsec config: nat_traversal=no found, disabling nat." msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3703 importprofiledialog.cpp:507 #: importipsecprofiledialog.cpp:1039 #, fuzzy msgid "certificate" msgstr "Certificat" #: kvpncconfig.cpp:3707 importprofiledialog.cpp:509 msgid "hybrid" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:3762 #, fuzzy msgid "Import was canceled because no profiles are selected." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: kvpncconfig.cpp:3919 #, fuzzy msgid "import fritzbox config: line: %1" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 #: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 #, fuzzy msgid "import fritzbox config: %1 found" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3961 #, fuzzy msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 #: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 #: kvpncconfig.cpp:4012 kvpncconfig.cpp:4020 kvpncconfig.cpp:4027 #: kvpncconfig.cpp:4036 kvpncconfig.cpp:4048 kvpncconfig.cpp:4059 #: kvpncconfig.cpp:4070 kvpncconfig.cpp:4072 kvpncconfig.cpp:4083 #: kvpncconfig.cpp:4085 kvpncconfig.cpp:4095 kvpncconfig.cpp:4097 #: kvpncconfig.cpp:4108 kvpncconfig.cpp:4110 kvpncconfig.cpp:4120 #: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 #: kvpncconfig.cpp:4151 #, fuzzy msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #: kvpncconfig.cpp:4036 msgid "local id" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:4048 msgid "exchange mode" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:4131 msgid "ip addr for phase 2" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:4142 #, fuzzy msgid "remote network ip" msgstr "Xarxa remota" #: kvpncconfig.cpp:4151 #, fuzzy msgid "remote network netmask" msgstr "Adreça de xarxa remota" #: kvpncconfig.cpp:4153 msgid "Netmask (dotted): %1, numeric value: %2" msgstr "" #: kvpncconfig.cpp:4232 #, fuzzy msgid "Import was successful. 1 profile was imported." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: kvpncconfig.cpp:4234 #, fuzzy msgid "Import was canceled because no profile was found." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: kvpncconfig.cpp:4394 #, fuzzy msgid "delete of %1 was ok." msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: kvpncconfig.cpp:4396 kvpncconfig.cpp:4401 kvpncconfig.cpp:4406 #, fuzzy msgid "delete of %1 has failed." msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: kvpncconfig.cpp:4399 kvpncconfig.cpp:4404 #, fuzzy msgid "delete of %1 was successful." msgstr "La importació de \"%1\" ha estat un èxit." #: kvpncconfig.cpp:4404 kvpncconfig.cpp:4406 #, fuzzy msgid "private key password" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: kvpncconfig.cpp:4513 #, fuzzy msgid "Profile \"%1\" removed." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: networkinterface.cpp:162 #, fuzzy msgid "getting IP address from interface" msgstr "Adreça IP per la prova de ping" #: importcertificatedialog.cpp:110 #, fuzzy msgid "File name cannot be empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: importcertificatedialog.cpp:134 #, fuzzy msgid "File does not exist!" msgstr "L'arxiu no existeix!" #: importcertificatedialog.cpp:135 #, fuzzy msgid "Certificate import: file \"%1\" does not exist." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:144 msgid "File not readable!" msgstr "Arxiu no llegible!" #: importcertificatedialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Insufficient Rights" msgstr "drets insuficients" #: importcertificatedialog.cpp:146 #, fuzzy msgid "Certificate import: file \"%1\" is not readable." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:159 importcertificatedialog.cpp:170 #: importcertificatedialog.cpp:181 importcertificatedialog.cpp:202 #: importcertificatedialog.cpp:219 #, fuzzy msgid "\"%1\" could not be created!" msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" #: importcertificatedialog.cpp:160 importcertificatedialog.cpp:171 msgid "" "Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be created." msgstr "" #: importcertificatedialog.cpp:165 importcertificatedialog.cpp:177 #: importcertificatedialog.cpp:189 importcertificatedialog.cpp:210 #: importcertificatedialog.cpp:227 msgid "" "Certificate import: directory \"%1\" does not exist but was successful " "created." msgstr "" #: importcertificatedialog.cpp:182 msgid "" "Certificate import: directory \"%1\" does not exist and could not be " "created." msgstr "" #: importcertificatedialog.cpp:203 importcertificatedialog.cpp:220 #, fuzzy msgid "Certificate import: directory \"%1\" does not exist." msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no existeix!" #: importcertificatedialog.cpp:248 #, fuzzy msgid "Private key password field can not be empty or less than 4 characters!" msgstr "" "El camp de la clau d'accés de la clau privada no pot ser buit o tenir menys " "de 4 caràcters!" #: importcertificatedialog.cpp:248 importcertificatedialog.cpp:256 #: importcertificatedialog.cpp:280 importcertificatedialog.cpp:288 #, fuzzy msgid "Password Empty or Too Short" msgstr "clau d'accés buida o massa curt" #: importcertificatedialog.cpp:256 #, fuzzy msgid "Private key password (again) field can not be empty!" msgstr "" "El camp de la clau d'accés de la clau privada (de nou) no pot ser buit o " "tenir menys de 4 caràcters!" #: importcertificatedialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "Private key passwords does not match!" msgstr "La claus d'accés de la clau privada no concorden!" #: importcertificatedialog.cpp:265 importcertificatedialog.cpp:297 #, fuzzy msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Les claus d'accés no concorden" #: importcertificatedialog.cpp:280 #, fuzzy msgid "Certificate password field can not be empty or less than 4 characters!" msgstr "" "El camp de la clau d'accés de la clau privada no pot ser buit o tenir menys " "de 4 caràcters!" #: importcertificatedialog.cpp:288 #, fuzzy msgid "Certificate password (again) field can not be empty!" msgstr "" "El camp de la clau d'accés de la clau privada (de nou) no pot ser buit o " "tenir menys de 4 caràcters!" #: importcertificatedialog.cpp:297 #, fuzzy msgid "Certificate passwords does not match!" msgstr "La claus d'accés de la clau privada no concorden!" #: importcertificatedialog.cpp:323 msgid "" "The required tool (%1) is not installed, please install it first and restart " "kvpnc." msgstr "" #: importcertificatedialog.cpp:323 #, fuzzy msgid "Tool missing" msgstr "Clau d'accés" #: importcertificatedialog.cpp:353 importcertificatedialog.cpp:354 #, fuzzy msgid "%1 certificate path (%2) does not exist!" msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no existeix!" #: importcertificatedialog.cpp:364 importcertificatedialog.cpp:365 #, fuzzy msgid "%1 certificate path (%2) is not writeable!" msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no té permíssos d'escriptura!" #: importcertificatedialog.cpp:476 importcertificatedialog.cpp:478 #: importcertificatedialog.cpp:859 importcertificatedialog.cpp:929 #: importcertificatedialog.cpp:1342 manageciscocert.cpp:98 #: manageciscocert.cpp:197 ciscocertificateenrollment.cpp:396 #: ciscocertificateenrollment.cpp:397 msgid "Unable to start process (%1)!" msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" #: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 #: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 #, fuzzy msgid "Certificate import: %1: send %2" msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:493 importcertificatedialog.cpp:698 #: importcertificatedialog.cpp:769 importcertificatedialog.cpp:869 #: importcertificatedialog.cpp:1007 #, fuzzy msgid " import password" msgstr "Importar clau d'accés" #: importcertificatedialog.cpp:505 manageciscocert.cpp:104 #: manageciscocert.cpp:202 ciscocertificateenrollment.cpp:676 #, fuzzy msgid "Process (%1) started." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: importcertificatedialog.cpp:524 msgid "Certificate was sucessfully imported." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:524 #, fuzzy msgid "Import Successful" msgstr "Importació exitosa" #: importcertificatedialog.cpp:526 #, fuzzy msgid "Certificate import: certificate was successfully imported." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:530 msgid "Certificate import failed." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:530 #, fuzzy msgid "Import Failed" msgstr "Importació fallida" #: importcertificatedialog.cpp:531 #, fuzzy msgid "Certificate import: certificate could not be imported." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:645 importcertificatedialog.cpp:829 #: importcertificatedialog.cpp:897 importcertificatedialog.cpp:960 #: importcertificatedialog.cpp:1084 importcertificatedialog.cpp:1093 #: importcertificatedialog.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Certificate import: %1" msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:688 #, fuzzy msgid "Unable to extract CA certificate!" msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" #: importcertificatedialog.cpp:688 #, fuzzy msgid "Extract Failed" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #: importcertificatedialog.cpp:689 #, fuzzy msgid "Certificate import: CA certificate could not be extracted." msgstr "Premi per a importar un certificat en el format P12" #: importcertificatedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Certificate import: CA certificate successful extracted." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:713 #, fuzzy msgid "Certificate import: import process from accept() failed." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:758 msgid "Unable to start process (private key)!" msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (clau privada)!" #: importcertificatedialog.cpp:760 #, fuzzy msgid "Certificate import: private key could not extracted." msgstr "Premi per a importar un certificat en el format P12" #: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:787 #: importcertificatedialog.cpp:797 importcertificatedialog.cpp:804 #: importcertificatedialog.cpp:1024 importcertificatedialog.cpp:1031 #: importcertificatedialog.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Certificate import: %1: send %2..." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:780 importcertificatedialog.cpp:797 #: importcertificatedialog.cpp:1024 #, fuzzy msgid " private key password" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: importcertificatedialog.cpp:787 importcertificatedialog.cpp:804 #: importcertificatedialog.cpp:1031 importcertificatedialog.cpp:1352 #, fuzzy msgid " private key password dummy" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: importcertificatedialog.cpp:817 #, fuzzy msgid "Certificate import: import process from doLink() failed." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:860 #, fuzzy msgid "Certificate import: hash could not created." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:883 #, fuzzy msgid "Certificate import: hash successful created." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:889 #, fuzzy msgid "Certificate import: import process from doCert() failed." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:930 #, fuzzy msgid "Certificate import: Link could not created." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:945 #, fuzzy msgid "Certificate import: Link creation sucessful." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:953 #, fuzzy msgid "Certificate import: Skipping link creation." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:967 #, fuzzy msgid "Certificate import: Link successful created." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:983 #, fuzzy msgid "Certificate import: import process from doPrivateKey() failed." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:996 #, fuzzy msgid "Certificate import stdout: %1" msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:1007 importcertificatedialog.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Certificate import: %1 was requested, send it..." msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" #: importcertificatedialog.cpp:1056 #, fuzzy msgid "certificate password" msgstr "Ruta al certificat CA" #: importcertificatedialog.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Certificate import was successful." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Certificate import stderr: %1" msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Wrong password." msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" #: importcertificatedialog.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Password Failed" msgstr "Clau d'accés incorrecte" #: importcertificatedialog.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Certificate import: password was invalid" msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1116 #: importcertificatedialog.cpp:1189 importcertificatedialog.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Unable to load certificate!" msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" #: importcertificatedialog.cpp:1115 importcertificatedialog.cpp:1135 #: importcertificatedialog.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Load Failed" msgstr "Clau d'accés incorrecte" #: importcertificatedialog.cpp:1135 importcertificatedialog.cpp:1136 #, fuzzy msgid "unable to load Private Key!" msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat" #: importcertificatedialog.cpp:1152 msgid "Error opening output file." msgstr "" #: importcertificatedialog.cpp:1152 #, fuzzy msgid "File open failed" msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: importcertificatedialog.cpp:1153 msgid "Error opening output file!" msgstr "" #: importcertificatedialog.cpp:1164 importcertificatedialog.cpp:1165 #, fuzzy msgid "Verify failure at private key password." msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: importcertificatedialog.cpp:1164 msgid "Verify failure" msgstr "" #: importcertificatedialog.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Import password was ok." msgstr "Importar clau d'accés" #: importcertificatedialog.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Certificate imported from path." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importcertificatedialog.cpp:1269 manageciscocert.cpp:149 #, fuzzy msgid "Certificate protection" msgstr "Ruta de certificat" #: importcertificatedialog.cpp:1271 manageciscocert.cpp:151 #, fuzzy msgid "Certificate password again:" msgstr "Ruta de certificat" #: importcertificatedialog.cpp:1280 #, fuzzy msgid "FreeS/WAN (Openswan)" msgstr "&Cisco/OpenVPN" #: importcertificatedialog.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Certificate import: certificate successful imported." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: importcertificatedialog.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Certificate import: passphrase could not removed." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: manageciscocert.cpp:68 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to delete the cert \"%1\" (type: %2) from cert store?" msgstr "De debò vol esborrar la xarxa \"%1/%2\"?" #: manageciscocert.cpp:68 #, fuzzy msgid "Delete certificate?" msgstr "Certificat" #: manageciscocert.cpp:79 manageciscocert.cpp:170 manageciscocert.cpp:276 #, fuzzy msgid "User" msgstr "&Usuari" #: manageciscocert.cpp:81 manageciscocert.cpp:175 manageciscocert.cpp:283 msgid "CA" msgstr "" #: manageciscocert.cpp:107 #, fuzzy msgid "Certificate password" msgstr "Ruta de certificat" #: manageciscocert.cpp:113 #, fuzzy msgid "Certicate password got from user, send it..." msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" #: manageciscocert.cpp:173 #, fuzzy msgid "User certificate" msgstr "Certificat" #: manageciscocert.cpp:194 #, fuzzy msgid "Getting cert info from Cisco certificate store..." msgstr "Importar certificat..." #: manageciscocert.cpp:226 manageciscocert.cpp:228 manageciscocert.cpp:257 #: manageciscocert.cpp:264 manageciscocert.cpp:266 #: ciscocertificateenrollment.cpp:117 ciscocertificateenrollment.cpp:119 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "&Donar" #: manageciscocert.cpp:251 preferencesdialog.cpp:748 #, fuzzy msgid "Collecting cisco certs from Cisco certificate store..." msgstr "Importar certificat..." #: manageciscocert.cpp:253 preferencesdialog.cpp:751 #, fuzzy msgid "Looking for certs in Cisco certificate store..." msgstr "Importar certificat..." #: manageciscocert.cpp:259 ciscocertificateenrollment.cpp:112 #: preferencesdialog.cpp:754 #, fuzzy msgid "Collecting cisco CA certs from Cisco certificate store..." msgstr "Importar certificat..." #: manageciscocert.cpp:261 ciscocertificateenrollment.cpp:114 #: preferencesdialog.cpp:757 #, fuzzy msgid "Looking for CA certs in Cisco certificate store..." msgstr "Importar certificat..." #: manageciscocert.cpp:338 #, fuzzy msgid "Cert start found." msgstr "Arxiu no trobat" #: manageciscocert.cpp:363 manageciscocert.cpp:381 msgid "&Show..." msgstr "" #: enterpassworddialog.cpp:58 msgid "Enter account data:" msgstr "Entrar la data de la conta:" #: enterpassworddialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "" "All fields must be filled in. Please check:\n" "%1" msgstr "S'han d'omplir tots els camps!" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marc Serra Romero" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mad93@majomo.com" #: openvpnmanagementhandler.cpp:83 msgid "Disconnected to the OpenVPN manage port (%1)." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:94 msgid "Socket to the OpenVPN manage port (%1) closed." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:109 msgid "Connected to the OpenVPN manage port (%1)." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:128 msgid "Got no greeting within %1 seconds from management interface, retrying." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:201 msgid "Got greeting from management interface." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:208 openvpnmanagementhandler.cpp:267 #: openvpnmanagementhandler.cpp:317 openvpnmanagementhandler.cpp:386 #: openvpnmanagementhandler.cpp:405 openvpnmanagementhandler.cpp:489 #: openvpnmanagementhandler.cpp:730 openvpnmanagementhandler.cpp:800 #: openvpnmanagementhandler.cpp:806 openvpnmanagementhandler.cpp:812 #: openvpnmanagementhandler.cpp:821 #, fuzzy msgid "got %1 message" msgstr "Missatge remot" #: openvpnmanagementhandler.cpp:270 openvpnmanagementhandler.cpp:271 #, fuzzy msgid "Send username..." msgstr "El teu nom d'usuari" #: openvpnmanagementhandler.cpp:285 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "Nom d'usuari" #: openvpnmanagementhandler.cpp:285 #, fuzzy msgid "Enter username:" msgstr "El teu nom d'usuari" #: openvpnmanagementhandler.cpp:291 #, fuzzy msgid "username got from user" msgstr "clau d'accés buida o massa curt" #: openvpnmanagementhandler.cpp:320 openvpnmanagementhandler.cpp:321 #, fuzzy msgid "Send password..." msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" #: openvpnmanagementhandler.cpp:336 #, fuzzy msgid " password:" msgstr "Clau d'accés" #: openvpnmanagementhandler.cpp:342 #, fuzzy msgid "password got from user" msgstr "clau d'accés buida o massa curt" #: openvpnmanagementhandler.cpp:389 openvpnmanagementhandler.cpp:390 #, fuzzy msgid "Send HTTP Proxy username..." msgstr "El teu nom d'usuari" #: openvpnmanagementhandler.cpp:408 openvpnmanagementhandler.cpp:409 #, fuzzy msgid "Send HTTP Proxy password..." msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" #: openvpnmanagementhandler.cpp:429 #, fuzzy msgid "Enter HTTP proxy auth password" msgstr "Entrar una clau de grup:" #: openvpnmanagementhandler.cpp:430 #, fuzzy msgid "Enter HTTP proxy auth password:" msgstr "Entrar una clau de grup:" #: openvpnmanagementhandler.cpp:431 #, fuzzy msgid "HTTP proxy auth password:" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: openvpnmanagementhandler.cpp:432 #, fuzzy msgid "Save HTTP proxy auth password" msgstr "salvar la clau d'accés de grup" #: openvpnmanagementhandler.cpp:434 #, fuzzy msgid "HTTP proxy auth password requested...\n" msgstr "Requerida clau d'accés de grup, enviada...\n" #: openvpnmanagementhandler.cpp:443 #, fuzzy msgid "HTTP proxy auth password got from user" msgstr "clau d'accés buida o massa curt" #: openvpnmanagementhandler.cpp:457 #, fuzzy msgid "Send HTTP proxy auth password..." msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: openvpnmanagementhandler.cpp:576 #, fuzzy msgid "wrong private key password" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: openvpnmanagementhandler.cpp:655 msgid "" "OpenvpnManagementHandler: CA certifcate file could not be loaded! Please " "check your CA certificate file." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:657 #, fuzzy msgid "Certificate load failed (%1)!" msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: openvpnmanagementhandler.cpp:666 msgid "" "OpenvpnManagementHandler: Hash algorithm %1 could not found! Please check " "your OpenVPN settings." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:668 msgid "Hash algorithm not found (%1)!" msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:684 openvpnmanagementhandler.cpp:749 #, fuzzy msgid "Enter token pin" msgstr "Clau d'accés de clau privada" #: openvpnmanagementhandler.cpp:685 #, fuzzy msgid "Enter eToken pin for unlocking token \"%1\":" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: openvpnmanagementhandler.cpp:686 #, fuzzy msgid "eToken pin:" msgstr "Clau d'accés" #: openvpnmanagementhandler.cpp:691 #, fuzzy msgid "eToken pin for unlocking token requested...\n" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: openvpnmanagementhandler.cpp:700 openvpnmanagementhandler.cpp:765 #, fuzzy msgid "token password got from user" msgstr "clau d'accés buida o massa curt" #: openvpnmanagementhandler.cpp:710 openvpnmanagementhandler.cpp:711 #: openvpnmanagementhandler.cpp:775 openvpnmanagementhandler.cpp:776 #, fuzzy msgid "Send token password..." msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" #: openvpnmanagementhandler.cpp:741 openvpnmanagementhandler.cpp:797 #, fuzzy msgid "token name detected: %1\n" msgstr "Túnel IP: %1\n" #: openvpnmanagementhandler.cpp:750 #, fuzzy msgid "Enter pin for unlocking token \"%1\":" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: openvpnmanagementhandler.cpp:756 #, fuzzy msgid "PIN for unlocking token requested...\n" msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #: openvpnmanagementhandler.cpp:813 #, fuzzy msgid "Token \"%1\" is not inserted!" msgstr "El servidor \"%1\" no es pot resoldre!" #: openvpnmanagementhandler.cpp:813 #, fuzzy msgid "Token missing" msgstr "Clau d'accés" #: openvpnmanagementhandler.cpp:826 msgid "External program fork failed, need security parameter." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:833 #, fuzzy msgid "got other management message: %1" msgstr "clau d'accés de grup" #: openvpnmanagementhandler.cpp:864 msgid "Socket state is strange: %1" msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:891 msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)..." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:899 msgid "Management greeting timer started." msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:906 msgid "connection already in progress, skipping connect" msgstr "" #: openvpnmanagementhandler.cpp:922 msgid "Connecting to the OpenVPN manage port (%1)... host found" msgstr "" #: ciscocertificateenrollment.cpp:88 ciscocertificateenrollment.cpp:630 msgid "Enrollment break requested, user cancel" msgstr "" #: ciscocertificateenrollment.cpp:96 ciscocertificateenrollment.cpp:643 #, fuzzy msgid "process %1 killed" msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: ciscocertificateenrollment.cpp:107 #, fuzzy msgid "Select enrollment type..." msgstr "&Eliminar perfil..." #: ciscocertificateenrollment.cpp:131 #, fuzzy msgid "Enter certificate data..." msgstr "Importar certificat..." #: ciscocertificateenrollment.cpp:151 ciscocertificateenrollment.cpp:190 #, fuzzy msgid "Enrollment type: %1" msgstr "nou tipus: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:157 msgid "Filename" msgstr "Nom d'arxiu" #: ciscocertificateenrollment.cpp:158 #, fuzzy msgid "Filename is empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: ciscocertificateenrollment.cpp:163 #, fuzzy msgid "Filename: %1" msgstr "Nom d'arxiu" #: ciscocertificateenrollment.cpp:171 #, fuzzy msgid "Password is empty!" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: ciscocertificateenrollment.cpp:176 #, fuzzy msgid "Password: %1" msgstr "Clau d'accés" #: ciscocertificateenrollment.cpp:179 #, fuzzy msgid "Password (cleartext): %1" msgstr "Clau d'accés" #: ciscocertificateenrollment.cpp:184 #, fuzzy msgid "File encoding: %1" msgstr "vpnc: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:190 msgid "Online" msgstr "" #: ciscocertificateenrollment.cpp:194 #, fuzzy msgid "CA: %1" msgstr "Nou tipus: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:200 msgid "CA URL" msgstr "" #: ciscocertificateenrollment.cpp:201 #, fuzzy msgid "CA URL is empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: ciscocertificateenrollment.cpp:206 msgid "CA URL: %1" msgstr "" #: ciscocertificateenrollment.cpp:211 msgid "CA domain: %1" msgstr "" #: ciscocertificateenrollment.cpp:217 #, fuzzy msgid "Challenge password" msgstr "Clau d'accés" #: ciscocertificateenrollment.cpp:218 #, fuzzy msgid "Challenge password is empty!" msgstr "Clau d'accés" #: ciscocertificateenrollment.cpp:223 #, fuzzy msgid "Challenge password: %1" msgstr "Clau d'accés" #: ciscocertificateenrollment.cpp:226 #, fuzzy msgid "Challenge password (cleartext): %1" msgstr "Clau d'accés" #: ciscocertificateenrollment.cpp:244 #, fuzzy msgid "Name: %1" msgstr "Nou tipus: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:249 #, fuzzy msgid "IP address: %1" msgstr "Adreça IP local: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:253 #, fuzzy msgid "State: %1" msgstr "Estat" #: ciscocertificateenrollment.cpp:257 #, fuzzy msgid "Department: %1" msgstr "vpnc: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:261 #, fuzzy msgid "Company: %1" msgstr "openvpn: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:265 #, fuzzy msgid "Domain: %1" msgstr "Nom d'usuari" #: ciscocertificateenrollment.cpp:269 #, fuzzy msgid "Email: %1" msgstr "Nou tipus: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:273 #, fuzzy msgid "Country: %1" msgstr "ID trobada: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:278 #, fuzzy msgid "Enrollment was sucessful." msgstr "El ping ha estat satisfactori." #: ciscocertificateenrollment.cpp:391 #, fuzzy msgid "EnrollmentProcess args: " msgstr "nou tipus: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:404 #, fuzzy msgid "Process %1 started." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: ciscocertificateenrollment.cpp:406 #, fuzzy msgid "Enrollment progress" msgstr "nou tipus: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:406 #, fuzzy msgid "Certificate enrollment..." msgstr "Ruta de certificat" #: ciscocertificateenrollment.cpp:435 msgid "Enrollment finished: %1." msgstr "" #: ciscocertificateenrollment.cpp:558 #, fuzzy msgid "Certificate enrollment: %1 was requested, send it..." msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" #: ciscocertificateenrollment.cpp:558 #, fuzzy msgid " challenge password" msgstr "Clau d'accés" #: ciscocertificateenrollment.cpp:562 ciscocertificateenrollment.cpp:680 #, fuzzy msgid "Send challenge password: %1" msgstr "Clau d'accés" #: ciscocertificateenrollment.cpp:569 msgid "Certificate enrollment: request sent to CA, waiting for grant..." msgstr "" #: ciscocertificateenrollment.cpp:573 #, fuzzy msgid "Certificate enrollment: contacting CA..." msgstr "Ruta de certificat" #: ciscocertificateenrollment.cpp:583 #, fuzzy msgid "Certificate enrollment: enrollment was successful." msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #: ciscocertificateenrollment.cpp:607 ciscocertificateenrollment.cpp:608 #, fuzzy msgid "Certificate enrollment: enrollment has been failed." msgstr "L'autenticació ha fallat" #: ciscocertificateenrollment.cpp:607 #, fuzzy msgid "Enrollment failed" msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #: ciscocertificateenrollment.cpp:610 #, fuzzy msgid "Enrollment has been failed" msgstr "L'autenticació ha fallat" #: ciscocertificateenrollment.cpp:623 #, fuzzy msgid "Enrollment timer event" msgstr "nou tipus: %1" #: ciscocertificateenrollment.cpp:650 msgid "removing pending enrollment requests: %1" msgstr "" #: ciscocertificateenrollment.cpp:655 #, fuzzy msgid "delete enrollment request..." msgstr "&Eliminar perfil..." #: ciscocertificateenrollment.cpp:670 #, fuzzy msgid "Process (%1) could not started!" msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: ciscocertificateenrollment.cpp:706 #, fuzzy msgid "Process (%1) finished." msgstr "Perfil \"%1\" salvat." #: ciscocertificateenrollment.cpp:708 #, fuzzy msgid "Request canceled." msgstr "Importació fallida" #: importprofiledialog.cpp:111 #, fuzzy msgid "PCF import: groups found: [ %1 ]" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:157 #, fuzzy msgid "Profile imported from file %1." msgstr "Importar perfil" #: importprofiledialog.cpp:162 #, fuzzy msgid "PCF import: description found: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:175 #, fuzzy msgid "PCF import: gateway found: %1" msgstr "Passarel·la IPSec" #: importprofiledialog.cpp:196 #, fuzzy msgid "PCF import: group name found: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:207 #, fuzzy msgid "PCF import: NT domain found: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:220 #, fuzzy msgid "PCF import: certificate name found: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:237 #, fuzzy msgid "PCF import: certificate should be stored into cisco cert store: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Cisco certificate import: cert not found, skipping." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importprofiledialog.cpp:256 #, fuzzy msgid "Cisco certificate import: cert found at current path." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importprofiledialog.cpp:263 #, fuzzy msgid "Cisco certificate import: cert found at cert path." msgstr "La importació del certificat ha fallat." #: importprofiledialog.cpp:331 importprofiledialog.cpp:337 #, fuzzy msgid "PCF import: using %1 for tunneling" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:348 importprofiledialog.cpp:354 #, fuzzy msgid "PCF import: enable NAT mode: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:378 #, fuzzy msgid "PCF import: Diffie Hellman group found: %1" msgstr "Grup Diffie Hellman" #: importprofiledialog.cpp:388 #, fuzzy msgid "PCF import: peer timeout found: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:397 #, fuzzy msgid "PCF import: user name found: %1" msgstr "Perfil trobat:" #: importprofiledialog.cpp:408 #, fuzzy msgid "PCF import: clear text user password found: %1" msgstr "Importar clau d'accés" #: importprofiledialog.cpp:419 msgid "PCF import: encrypted user password found: %1" msgstr "" #: importprofiledialog.cpp:441 #, fuzzy msgid "PCF import: decrypted user password found: %1" msgstr "Importar clau d'accés" #: importprofiledialog.cpp:447 importprofiledialog.cpp:449 #, fuzzy msgid "PCF import: save user pass : %1" msgstr "Importar certificat..." #: importprofiledialog.cpp:460 #, fuzzy msgid "PCF import: clear text group password found: %1" msgstr "Entrar una clau de grup:" #: importprofiledialog.cpp:472 #, fuzzy msgid "PCF import: decrypted group password found: %1" msgstr "Entrar una clau de grup:" #: importprofiledialog.cpp:505 importprofiledialog.cpp:507 #: importprofiledialog.cpp:509 #, fuzzy msgid "PCF import: authentication type found: %1" msgstr "Passarel·la IPSec" #: importprofiledialog.cpp:511 #, fuzzy msgid "PCF import: no authentication type found, assuming %1" msgstr "Passarel·la IPSec" #: generateopenvpnkeydialog.cpp:66 msgid "GenerateOpenvpnKeyDialog: empty file name" msgstr "" #: generateopenvpnkeydialog.cpp:94 #, fuzzy msgid "Generating of %1 key failed!" msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: generateopenvpnkeydialog.cpp:99 #, fuzzy msgid "Generating of %1 key was successful." msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." #: generateopenvpnkeydialog.cpp:112 #, fuzzy msgid "Generating the key in \"%1\" was successful." msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." #: generateopenvpnkeydialog.cpp:114 #, fuzzy msgid "Generating the key in \"%1\" failed!" msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #: preferencesdialog.cpp:60 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." #: preferencesdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Manage Profiles" msgstr "&Administrar perfils" #: preferencesdialog.cpp:123 msgid "Collecting daemon tool data..." msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:291 msgid "Collecting helper tool data..." msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:534 preferencesdialog.cpp:535 #, fuzzy msgid "L2TP (%1)" msgstr "IPSec (racoon)" #: preferencesdialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "Collecting kernel crypto..." msgstr "Connectant..." #: preferencesdialog.cpp:672 msgid "Collecting OpenVPN capabilities..." msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:761 #, fuzzy msgid "done." msgstr "&Donar" #: preferencesdialog.cpp:787 preferencesdialog.cpp:4035 #: preferencesdialog.cpp:5535 #, fuzzy msgid "0" msgstr "10" #: preferencesdialog.cpp:788 preferencesdialog.cpp:4037 #: preferencesdialog.cpp:5537 #, fuzzy msgid "1" msgstr "10" #: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 #: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Cadena d'aplicació" #: preferencesdialog.cpp:1000 preferencesdialog.cpp:1004 #: preferencesdialog.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programes d'ajuda" #: preferencesdialog.cpp:1004 preferencesdialog.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Daemons" msgstr "Di&monis" #: preferencesdialog.cpp:1039 preferencesdialog.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Helper Programs" msgstr "Programes d'ajuda" #: preferencesdialog.cpp:1052 preferencesdialog.cpp:1056 #: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 #: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 #: preferencesdialog.cpp:1157 preferencesdialog.cpp:1177 #: preferencesdialog.cpp:1197 preferencesdialog.cpp:1217 #: preferencesdialog.cpp:1238 preferencesdialog.cpp:1259 #: preferencesdialog.cpp:1299 preferencesdialog.cpp:1347 #: preferencesdialog.cpp:1387 preferencesdialog.cpp:1407 #: preferencesdialog.cpp:1427 preferencesdialog.cpp:1447 #: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 #: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "&Perfil" #: preferencesdialog.cpp:1064 preferencesdialog.cpp:1084 #: preferencesdialog.cpp:1104 preferencesdialog.cpp:1125 #: preferencesdialog.cpp:1146 preferencesdialog.cpp:1165 #: preferencesdialog.cpp:1185 preferencesdialog.cpp:1205 #: preferencesdialog.cpp:1225 preferencesdialog.cpp:1246 #: preferencesdialog.cpp:1267 preferencesdialog.cpp:1307 #: preferencesdialog.cpp:1355 preferencesdialog.cpp:1395 #: preferencesdialog.cpp:1415 preferencesdialog.cpp:1435 #: preferencesdialog.cpp:1455 preferencesdialog.cpp:1509 #: preferencesdialog.cpp:1529 preferencesdialog.cpp:1548 #: preferencesdialog.cpp:1567 #, fuzzy msgid "Profile:" msgstr "&Perfil" #: preferencesdialog.cpp:1076 preferencesdialog.cpp:1097 #: preferencesdialog.cpp:1117 preferencesdialog.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Authenticate" msgstr "Tipus d'autenticació" #: preferencesdialog.cpp:1076 msgid "User data" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:1177 preferencesdialog.cpp:1178 msgid "Routes" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:1259 preferencesdialog.cpp:1299 #: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1387 #: preferencesdialog.cpp:1407 preferencesdialog.cpp:1427 #: preferencesdialog.cpp:1447 #, fuzzy msgid "Connection specific" msgstr "Tipus de connexió" #: preferencesdialog.cpp:1347 preferencesdialog.cpp:1348 msgid "Openswan/strongSwan" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:1484 #, fuzzy msgid "processing entry: %1" msgstr "vpnc: %1" #: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1521 #: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Command Execution" msgstr "Execució de comandes" #: preferencesdialog.cpp:1501 preferencesdialog.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Before Connect" msgstr "Pasarel·la a la que connectar" #: preferencesdialog.cpp:1521 preferencesdialog.cpp:1522 #, fuzzy msgid "After Connect" msgstr "ping a la IP després de connectar" #: preferencesdialog.cpp:1540 preferencesdialog.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Before Disconnect" msgstr "Premi aquí per a desconnectar." #: preferencesdialog.cpp:1559 #, fuzzy msgid "After Disconnect" msgstr "&Desconnectar" #: preferencesdialog.cpp:1763 #, fuzzy msgid "connectionTypeChanged(): %1" msgstr "Tipus de connexió" #: preferencesdialog.cpp:1865 preferencesdialog.cpp:1887 #: preferencesdialog.cpp:1909 msgid "new type: %1" msgstr "nou tipus: %1" #: preferencesdialog.cpp:1933 msgid "new type: none specified" msgstr "nou tipus: cap especificat" #: preferencesdialog.cpp:1937 msgid "unknown type" msgstr "tipus desconegut" #: preferencesdialog.cpp:2007 preferencesdialog.cpp:2030 msgid "authtype changed by %1." msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:2058 msgid "New authtype: \"%1\"." msgstr "Nou tipus d'autenticació: \"%1\"." #: preferencesdialog.cpp:2089 preferencesdialog.cpp:2859 msgid "Hybrid support detected, enabling cert options" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:2097 preferencesdialog.cpp:2867 msgid "Hybrid support not detected, disabling cert options" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:2106 preferencesdialog.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Auth type is cert" msgstr "Tipus d'autenticació" #: preferencesdialog.cpp:2116 preferencesdialog.cpp:2184 #, fuzzy msgid "Auth type is hybrid" msgstr "Tipus d'autenticació" #: preferencesdialog.cpp:2136 preferencesdialog.cpp:2210 #, fuzzy msgid "Auth type is psk" msgstr "Tipus d'autenticació" #: preferencesdialog.cpp:2474 msgid "New profile: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: preferencesdialog.cpp:2544 #, fuzzy msgid "profile \"%1\": no network device defined, using \"default\"." msgstr "" "perfil \"%1\": no s'ha definit cap dispositiu de xarxa, emprant el per " "\"defecte\"." #: preferencesdialog.cpp:2551 #, fuzzy msgid "profile \"%1\": network device defined, using \"%2\"." msgstr "perfil \"%1\": dispositiu de xarxa definit, emprant \"%2\"." #: preferencesdialog.cpp:2791 msgid "insert cisco cert:" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:2804 msgid "insert cisco ca cert:" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:2889 msgid "" "%1 is too old. Minimum requirement is %2, disabling Xauth interactive option." msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:2915 msgid "This enables DPD." msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:3299 msgid "Enable Perfect for&ward secrecy (PFS)" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:4681 #, fuzzy msgid "IP address (remote net) is not valid!" msgstr "L'adreça IP (xarxa remota) és invàlida!" #: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:4829 #: preferencesdialog.cpp:5035 preferencesdialog.cpp:5036 #, fuzzy msgid "Local Source IP address is empty!" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: preferencesdialog.cpp:4828 preferencesdialog.cpp:5035 #, fuzzy msgid "Local Source IP empty" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:4838 #: preferencesdialog.cpp:5067 preferencesdialog.cpp:5068 #, fuzzy msgid "Remote Source IP address is empty!" msgstr "Xarxa remota" #: preferencesdialog.cpp:4837 preferencesdialog.cpp:5067 #, fuzzy msgid "Remote Source IP empty" msgstr "Xarxa remota" #: preferencesdialog.cpp:4910 msgid "No custom IKE" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:4916 msgid "No custom ESP" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:5019 #, fuzzy msgid "Local ID (Group ID) is empty" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: preferencesdialog.cpp:5048 preferencesdialog.cpp:5049 #, fuzzy msgid "Remote virtual IP address is empty!" msgstr "Xarxa remota" #: preferencesdialog.cpp:5048 #, fuzzy msgid "Remote virtual IP empty" msgstr "Xarxa remota" #: preferencesdialog.cpp:5078 preferencesdialog.cpp:5079 msgid "Virtual subnets are empty!" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:5078 msgid "Virtual subnets empty" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:5091 preferencesdialog.cpp:5092 #: preferencesdialog.cpp:5341 preferencesdialog.cpp:5352 #: preferencesdialog.cpp:5409 preferencesdialog.cpp:5423 #: preferencesdialog.cpp:5595 preferencesdialog.cpp:5609 #: preferencesdialog.cpp:5648 preferencesdialog.cpp:5663 msgid "No valid IP address entered!" msgstr "No s'ha introduït una adreça IP vàlida!" #: preferencesdialog.cpp:5107 msgid "No IP address (virtual IP) entered!" msgstr "No s'ha introduït cap adreça IP (IP virtual)!" #: preferencesdialog.cpp:5375 preferencesdialog.cpp:5376 msgid "No IP address entered!" msgstr "No s'ha entrat adreça IP!" #: preferencesdialog.cpp:5423 preferencesdialog.cpp:5609 #: preferencesdialog.cpp:5663 #, fuzzy msgid "No valid IP address" msgstr "Adreça IP no vàlida" #: preferencesdialog.cpp:5500 #, fuzzy msgid "PSK file can't be empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: preferencesdialog.cpp:5500 #, fuzzy msgid "Empty PSK file" msgstr "Nom d'arxiu buit" #: preferencesdialog.cpp:5507 #, fuzzy msgid "PSK can't be empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: preferencesdialog.cpp:5507 #, fuzzy msgid "Empty PSK" msgstr "Nom d'arxiu buit" #: preferencesdialog.cpp:5514 #, fuzzy msgid "TLS authentication file can't be empty!" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: preferencesdialog.cpp:5514 #, fuzzy msgid "Empty TLS authentication file" msgstr "Fallada autenticació (%1)!" #: preferencesdialog.cpp:5678 #, fuzzy msgid "Virtual IP address must be enabled!" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #: preferencesdialog.cpp:5678 #, fuzzy msgid "Virtual IP address disabled" msgstr "&Emprar adreces IP virtuals" #: preferencesdialog.cpp:5717 #, fuzzy msgid "%1 empty" msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #: preferencesdialog.cpp:5732 preferencesdialog.cpp:5733 #, fuzzy msgid "No hostname/IP address (ping host) entered!" msgstr "No s'ha introduït cap adreça IP (ping a servidor)!" #: preferencesdialog.cpp:5732 #, fuzzy msgid "No hostname/IP address" msgstr "No hi ha adreça IP" #: preferencesdialog.cpp:5849 #, fuzzy msgid "HTTP proxy server can't be empty!" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: preferencesdialog.cpp:5849 #, fuzzy msgid "Empty HTTP proxy server" msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #: preferencesdialog.cpp:5861 #, fuzzy msgid "Password for HTTP proxy authentication can't be empty!" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: preferencesdialog.cpp:5861 #, fuzzy msgid "Empty HTTP proxy password for authentication" msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #: preferencesdialog.cpp:5869 #, fuzzy msgid "Username for HTTP proxy authentication can't be empty!" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: preferencesdialog.cpp:5869 #, fuzzy msgid "Empty HTTP proxy username for authentication" msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #: preferencesdialog.cpp:5913 #, fuzzy msgid "No Server Certificate" msgstr "No hi ha certificat de servidor" #: preferencesdialog.cpp:6146 msgid "New profile" msgstr "Nou perfil" #: preferencesdialog.cpp:6193 msgid "New created profile \"%1\" found in profile list." msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:6233 msgid "" "Profile \"%1\" added.\n" "Now set the right type,\n" " fill in the fields\n" "and press \"Save\" to complete the profile." msgstr "" "Afegit perfil \"%1\".\n" "Ara trií el tipus correcte,\n" "ompli els camps\n" "i premi \"Guardar\" per a complegar el perfil." #: preferencesdialog.cpp:6233 #, fuzzy msgid "Complete Profile" msgstr "Completar perfil" #: preferencesdialog.cpp:6256 #, fuzzy msgid "Creation of the new profile canceled." msgstr "Creació del nou perfil cancelada." #: preferencesdialog.cpp:6269 msgid "Enter new name for profile:" msgstr "Entrar un nou nom per al perfil:" #: preferencesdialog.cpp:6272 preferencesdialog.cpp:6273 msgid "Blanks are not allowed in profile names!" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:6272 msgid "Illegal Character in Name" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:7024 msgid "" "Do you really want disable the use of KWallet? KVpnc will save passwords and " "psk in config file if requested." msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:7024 msgid "Disable KWallet?" msgstr "" #: preferencesdialog.cpp:7095 #, fuzzy msgid "vpnc capabilities: %1" msgstr "vpnc: %1" #: importipsecprofiledialog.cpp:78 #, fuzzy msgid "Select IPSec config file:" msgstr "&Eliminar perfil..." #: importipsecprofiledialog.cpp:93 #, fuzzy msgid "IPSec import: file: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importipsecprofiledialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "IPSec import: file name empty" msgstr "Nou perfil: %1" #: importipsecprofiledialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "IPSec import: import prefix: %1" msgstr "Nou perfil: %1" #: importipsecprofiledialog.cpp:998 #, fuzzy msgid "Import selected profile" msgstr "Importar perfil" #: importipsecprofiledialog.cpp:1086 #, fuzzy msgid "IPSec file import canceled." msgstr "Importació fallida" #: enterxauthinteractivepasscodedialog.cpp:45 #, fuzzy msgid "Passcode must be filled in!" msgstr "S'han d'omplir tots els camps!" #: helpdialogbase.cpp:73 msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;" "font-weight:600\">Topics</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;" "font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-" "size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;" "font-weight:600\">1. Usage</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connect</span></a></p>\n" "<p>Start kvpnc and if vpnc-connect/vpnc-disconnect is not installed in /usr/" "sbin change it in settings. Click on "New profile..." to add a new " "profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields " "and save profile by clicking on "Save profile...". After enter " "your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. " "By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. <a " "href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Disconnect</span></a></p>\n" "<p>To disconnect, click on kicker dock and kvpnc main window will be " "restored. Then click on "disconnect". You can also use toolbar " "icons or menu entries in kicker dock context menu. <a href=\"#topic\">back " "to top</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" "size:18pt;font-weight:600\">2. Getting external help</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Homepage</span></a></p>\n" "<p>Go to <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</" "a> for new releases, contacts, etc. <a href=\"#topic\">back to top</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.2 Submitting bugs</span></a></p>\n" "<p>Go to <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/bugs/?" "group=kvpnc</a> for submitting new bugs or look for open bugs. <a href=" "\"#topic\">back to top</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;" "font-weight:600\">2.3 Author</span></a></p>\n" "<p>Send a mail to Christoph Thielecke (<a href=\"u15119@hs-harz.de" "\">u15119@hs-harz.de</a>) if you have questions, suggestions or wishes. <a " "href=\"#topic\">back to top</a></p>\n" "</body></html>" msgstr "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" "\"font-size:12pt;font-family:helvetica\">\n" "<p style=\"margin-top:18px\"><a name=\"topic\"><span style=\"font-size:24pt;" "font-weight:600\">Temes</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#usage\"><span style=\"font-size:18pt;" "font-weight:600\">1. Utilització</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#connect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connectar</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#disconnect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Desconnectar</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a href=\"#external_help\"><span style=\"font-" "size:18pt;font-weight:600\">2. Obtenint ajuda externa</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#homepage\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Plana web</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#submitting_bugs\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.2 Notificar errades</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a href=\"#author\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"usage\"><span style=\"font-size:18pt;" "font-weight:600\">1. Utilització</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"connect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.1 Connectar</span></a></p>\n" "<p>Iniciar kvpnc i si vpnc-connect/vnc-disconnect no està instal·lat a /usr/" "sbin canviar-ho a les opcions. Premi el botó "Nou perfil..." per a " "afegir un nou perfil. Entrar el nou Nom en el diàleg emergent, omplir els " "camps buits i salvar el perfil clicant a "Salvar perfil...". " "Després entrar les seves dades VPN, premi el botó "connectar" per " "a connecta al seu servidor VPN. Per defecte, kvpnc és minimitza en un petit " "icona després d'una connexió amb èxit. <a href=\"#topic\">tornar a dalt</a> " "</p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"disconnect\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">1.2 Desconnectar</span></a></p>\n" "<p>Per desconnectar, premi a l'icona i es mostrarà la finestra principal de " "kvpnc. Llavors premi el botó "desconnectar". Pot fer servir els " "icones de la barra o les entrades de menú en el icona minimitzat. <a href=" "\"#topic\">tornar a dalt</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><a name=\"external_help\"><span style=\"font-" "size:18pt;font-weight:600\">2. Obtenint ajuda externa</span></a></p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"homepage\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.1 Plana web</span></a></p>\n" "<p>Vagi a <a href=\"http://home.gna.org/kvpnc/\">http://home.gna.org/kvpnc/</" "a> per a noves versions, contactes, etc. <a href=\"#topic\">tornar a dalt</" "a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"sumbitting_bugs\"><span style=\"font-" "size:14pt;font-weight:600\">2.2 Notificar errades</span></a></p>\n" "<p>Vagi a <a href=\"https://gna.org/bugs/?group=kvpnc\">https://gna.org/" "bugs/?group=kvpnc</a> per informar de noves errades o mirar les errades " "trobades. <a href=\"#topic\">tornar a dalt</a> </p>\n" "<p style=\"margin-top:14px\"><a name=\"author\"><span style=\"font-size:14pt;" "font-weight:600\">2.3 Autor</span></a></p>\n" "<p>Enviï un correu a Christoph Thielecke (<a href=\"u15119@hs-harz.de" "\">u15119@hs-harz.de</a>) si té cap pregunta, suggerència o desig. <a href=" "\"#topic\">tornar a dalt</a></p>\n" "</body></html>" #: vpntypesinfodialog.cpp:81 msgid "Requirements:" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "VPN type" msgstr "Importar tipus" #: vpntypesinfodialog.cpp:100 msgid "Requirements" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:103 #, fuzzy msgid "The following information about the VPN tyes has been collected:" msgstr "S'ha recopilat la següent informació sobre les eines:" #: vpntypesinfodialog.cpp:121 #, fuzzy msgid "Cisco VPN" msgstr "Cisco" #: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 #: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 #: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 #: vpntypesinfodialog.cpp:407 #, fuzzy msgid "%1 found" msgstr "No trobat" #: vpntypesinfodialog.cpp:130 vpntypesinfodialog.cpp:172 #: vpntypesinfodialog.cpp:216 vpntypesinfodialog.cpp:264 #: vpntypesinfodialog.cpp:310 vpntypesinfodialog.cpp:368 #: vpntypesinfodialog.cpp:407 msgid "all tools" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 #: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 #: vpntypesinfodialog.cpp:315 #, fuzzy msgid "%1 missing" msgstr "Clau d'accés" #: vpntypesinfodialog.cpp:135 vpntypesinfodialog.cpp:177 #: vpntypesinfodialog.cpp:221 vpntypesinfodialog.cpp:269 #: vpntypesinfodialog.cpp:315 vpntypesinfodialog.cpp:373 msgid "some tools" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "certificate support only with vpnclient (original Cisco client)" msgstr "Ruta al certificat CA" #: vpntypesinfodialog.cpp:148 msgid "hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:151 vpntypesinfodialog.cpp:193 #: vpntypesinfodialog.cpp:243 vpntypesinfodialog.cpp:285 #: vpntypesinfodialog.cpp:347 vpntypesinfodialog.cpp:385 #: vpntypesinfodialog.cpp:419 msgid "and" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:162 #, fuzzy msgid "IPsec VPN" msgstr "IPSec ID" #: vpntypesinfodialog.cpp:182 vpntypesinfodialog.cpp:320 #, fuzzy msgid "FreeS/WAN detected, please upgrade to Openswan/strongSwan" msgstr "&Cisco/OpenVPN" #: vpntypesinfodialog.cpp:186 vpntypesinfodialog.cpp:324 msgid "Openswan detected, no smartcard support" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:190 vpntypesinfodialog.cpp:328 #: vpntypesinfodialog.cpp:334 vpntypesinfodialog.cpp:339 #: vpntypesinfodialog.cpp:344 #, fuzzy msgid "%1 detected" msgstr "\"%1\" iniciat." #: vpntypesinfodialog.cpp:204 msgid "Microsoft PPTP VPN" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:207 msgid "MPPE extensions in kernel" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:226 vpntypesinfodialog.cpp:230 #: vpntypesinfodialog.cpp:274 vpntypesinfodialog.cpp:278 #: vpntypesinfodialog.cpp:378 vpntypesinfodialog.cpp:382 #: vpntypesinfodialog.cpp:413 vpntypesinfodialog.cpp:415 #, fuzzy msgid "%1 is missing" msgstr "Opcions de perfil" #: vpntypesinfodialog.cpp:235 vpntypesinfodialog.cpp:241 #: vpntypesinfodialog.cpp:282 vpntypesinfodialog.cpp:373 #, fuzzy msgid "%1 are missing" msgstr "Opcions de perfil" #: vpntypesinfodialog.cpp:235 msgid "pptpclient and pppd" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:241 msgid "MPPE support" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:254 #, fuzzy msgid "OpenVPN SSL-VPN" msgstr "OpenVPN" #: vpntypesinfodialog.cpp:282 #, fuzzy msgid "openvpn and openssl" msgstr "Nivell de depuració" #: vpntypesinfodialog.cpp:296 #, fuzzy msgid "L2TP over IPSec" msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" #: vpntypesinfodialog.cpp:358 msgid "Vtun VPN" msgstr "" #: vpntypesinfodialog.cpp:415 #, fuzzy msgid "Password entry tool" msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #: kfeedback.cpp:33 msgid "Feedback" msgstr "" #: kfeedback.cpp:39 msgid "&Mail this..." msgstr "" #: kfeedback.cpp:89 msgid "" "<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be " "able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing " "will be sent behind your back.</p>" msgstr "" #: kfeedback.cpp:114 msgid "Questions marked with " msgstr "" #: kfeedback.cpp:123 msgid " must be answered before a mail can be sent." msgstr "" #: kfeedback.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Additional Comments:" msgstr "Rutes addicionals de xarxa" #: utils.cpp:292 #, fuzzy msgid "\"%1\" begin." msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #: utils.cpp:301 #, fuzzy msgid "Chmod of %1 failed!" msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: utils.cpp:308 #, fuzzy msgid "chmod of %1 (%2) started." msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: utils.cpp:314 #, fuzzy msgid "chmod of %1 (%2) running." msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #: utils.cpp:625 msgid "pppd version (major): \"%1\"" msgstr "" #: utils.cpp:626 msgid "pppd version (minor): \"%1\"" msgstr "" #: utils.cpp:627 msgid "pppd version (subminor): \"%1\"" msgstr "" #: utils.cpp:635 msgid "pppd version is lower than 2.4.0" msgstr "" #: utils.cpp:655 msgid "pppd version is 2.4.0" msgstr "" #: utils.cpp:695 msgid "pppd version is >= 2.4.2, good" msgstr "" #: utils.cpp:751 msgid "Test require-mppe support of pppd" msgstr "" #: utils.cpp:798 msgid "Test mppe required support of pppd" msgstr "" #: utils.cpp:841 msgid " %1 has MPPE support." msgstr "" #: utils.cpp:846 msgid " %1 has no MPPE support." msgstr "" #: utils.cpp:867 msgid "Test support of replacedefaultroute pppd" msgstr "" #: utils.cpp:882 utils.cpp:887 msgid "Test support of replacedefaultroute pppd: %1" msgstr "" #: utils.cpp:882 utils.cpp:1590 #, fuzzy msgid "succeded" msgstr "acomplit" #: utils.cpp:887 utils.cpp:1584 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "Clau d'accés incorrecte" #: utils.cpp:1013 #, fuzzy msgid "%1 cant be opened!" msgstr "L'arxiu de registre no es pot obrir!" #: utils.cpp:1127 msgid "Unable to fetch smartcard Q_SLOTS via pkcs11-tool!" msgstr "" #: utils.cpp:1133 msgid "Fetch smartcard Q_SLOTS via pkcs11-tool started." msgstr "" #: utils.cpp:1144 msgid "Fetch smartcard Q_SLOTS via pkcs11-tool finished." msgstr "" #: utils.cpp:1219 #, fuzzy msgid "type: %1" msgstr "nou tipus: %1" #: utils.cpp:1521 msgid "%1 has no MPPE support using \"require mppe\"." msgstr "" #: utils.cpp:1533 msgid "%1 has MPPE support and uses require mppe." msgstr "" #: utils.cpp:1554 msgid "%1 has no MPPE support using \"mppe-required\"." msgstr "" #: utils.cpp:1566 msgid "%1 has MPPE support and uses mppe-required." msgstr "" #: utils.cpp:1584 utils.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Testing %1: %2" msgstr "Emprant UDP." #: logviewerdialog.cpp:108 msgid "Load progress" msgstr "" #: logviewerdialog.cpp:108 #, fuzzy msgid "Loading log..." msgstr "Connectant..." #: logviewerdialog.cpp:197 #, fuzzy msgid "Info:" msgstr "informació" #: logviewerdialog.cpp:201 #, fuzzy msgid "Debug:" msgstr "Depuració" #: logviewerdialog.cpp:211 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "error" #~ msgid "No vpnc pid file found, using \"killall\" for killing vpnc." #~ msgstr "No s'ha trobat arxiu pid, emprant \"killall\" per matar vpnc." #, fuzzy #~ msgid "Auth type is certhybrid" #~ msgstr "Tipus d'autenticació" #~ msgid "Special ID for remote side (rarely needed)" #~ msgstr "ID especial del cantó remot (rarament necessària)" #, fuzzy #~ msgid "Use special &remote ID:" #~ msgstr "Emprar ID remota especial" #, fuzzy #~ msgid "Use special ID for the remote side" #~ msgstr "Emprar ID remota especial" #, fuzzy #~ msgid "Us&e special server certificate" #~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #, fuzzy #~ msgid "Use special &remote ID" #~ msgstr "Emprar ID remota especial" #, fuzzy #~ msgid "OpenVPN export" #~ msgstr "Opcions KVpnc" #, fuzzy #~ msgid "Special remote ID" #~ msgstr "Emprar ID remota especial" #, fuzzy #~ msgid "Special remote ID can't be empty!" #~ msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" #, fuzzy #~ msgid "Connection finished" #~ msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #, fuzzy #~ msgid "Connect try canceled" #~ msgstr "Connexió \"%1\" finalitzada" #, fuzzy #~ msgid "Low level connection established." #~ msgstr "Connexió establerta." #, fuzzy #~ msgid "*S/WAN" #~ msgstr "FreeS/WAN" #, fuzzy #~ msgid "type: %1\n" #~ msgstr "nou tipus: %1" #, fuzzy #~ msgid "IPSec ID: %1\n" #~ msgstr "IPSec ID" #, fuzzy #~ msgid "tunnel IP: %1\n" #~ msgstr "Túnel IP: %1\n" #, fuzzy #~ msgid "HTTP proxy: %1:%2\n" #~ msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #, fuzzy #~ msgid "Tunnel device type: %1\n" #~ msgstr "Túnel IP: %1\n" #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: name found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: always_renew found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: dont_filter_netbios found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: localip found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: virtualip found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: remoteip found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: remotehostname found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: user_fqdn (local id) found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: exchange mode found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: keytype found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: key found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: cert_do_server_auth found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: use_nat_t found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: use_xauth found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: use_cfgmode found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: ip addr for phase 2 found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: remote network ip found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: remote network netmask found: %1" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: datapipecfg found" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: policies found" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: localid found" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: phase2localid found" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "import fritzbox config: phase2remoteid found" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "Enable debu&g" #~ msgstr "Activar depuració" #, fuzzy #~ msgid "Use UDP (NAT-&T)" #~ msgstr "Emprar UDP (NAT-T)" #~ msgid "Use UDP (NAT-T)" #~ msgstr "Emprar UDP (NAT-T)" #, fuzzy #~ msgid "Tunnel IP: %1\n" #~ msgstr "Túnel IP: %1\n" #, fuzzy #~ msgid "PPTP specific settings" #~ msgstr "Opcions KVpnc" #, fuzzy #~ msgid "Get DNS server &from peer" #~ msgstr "Obtenir un servidor DNS del client" #, fuzzy #~ msgid "donate" #~ msgstr "&Donar" #~ msgid "&Donate..." #~ msgstr "&Donar" #~ msgid "pppd replace route process" #~ msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" #, fuzzy #~ msgid "pppd replace route script" #~ msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" #~ msgid "New type: %1." #~ msgstr "Nou tipus: %1." #, fuzzy #~ msgid "Using tunnel type: %1" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #, fuzzy #~ msgid "Tunnel type: %1\n" #~ msgstr "Túnel IP: %1\n" #, fuzzy #~ msgid "&Password" #~ msgstr "Clau d'accés" #, fuzzy #~ msgid "Loading module \"%1\" has failed: stop." #~ msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #, fuzzy #~ msgid "CA certificate path:" #~ msgstr "Ruta al certificat CA" #, fuzzy #~ msgid "&Pre-shared key (shared secret)" #~ msgstr "Clau precompartida per al cantó remot" #~ msgid "Profile \"%1\" renamed to \"%2\"." #~ msgstr "Perfil \"%1\" renombrat a \"%2\"." #, fuzzy #~ msgid "TLS remote host can't be empty!" #~ msgstr "El certificat especial del servidor no pot estar buit!" #~ msgid "starting of \"%1\" was successful." #~ msgstr "L'inici de \"%1\" ha estat un èxit." #, fuzzy #~ msgid "Enable xl2tpd debug" #~ msgstr "Activar depuració" #, fuzzy #~ msgid "main" #~ msgstr "Nom d'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Disable PFS: %1" #~ msgstr "guardar PSK" #~ msgid "Really delete \"%1\"?" #~ msgstr "Realment vol esborrar \"%1\"?" #, fuzzy #~ msgid "File %1 sucessfully removed" #~ msgstr "El certificat s'ha importat correctament." #, fuzzy #~ msgid "Use &global IPSec secret" #~ msgstr "Emprar una IPSec secreta global" #, fuzzy #~ msgid "new style" #~ msgstr "nou tipus: %1" #, fuzzy #~ msgid "Type of the local ID" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el arxiu del dispositiu de túnel!" #, fuzzy #~ msgid "This is the type of the local ID" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Dont using UDP." #~ msgstr "Emprant UDP." #, fuzzy #~ msgid "Use speci&fied address to ping:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "FreeS/WAN or Openswan" #~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" #, fuzzy #~ msgid "Please enter %1 specific settings:" #~ msgstr "Opcions de color" #, fuzzy #~ msgid "FreeS/WAN settings" #~ msgstr "FreeS/WAN" #, fuzzy #~ msgid "New profile wizard racoon/FreeSWAN (OpenSWAN)" #~ msgstr "Nou perfil" #, fuzzy #~ msgid "FreeSWAN / Openswan specific settings" #~ msgstr "Opcions de color" #, fuzzy #~ msgid "Racoon/*SWAN" #~ msgstr "raccon" #, fuzzy #~ msgid "Use userdefinied port:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Use HTTP pro&xy" #~ msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #, fuzzy #~ msgid "Disable protocol f ield compression" #~ msgstr "No emprar compressió BSD" #, fuzzy #~ msgid "D&o not use MPPC compression" #~ msgstr "No emprar compressió BSD" #, fuzzy #~ msgid "&Do not use deflate method" #~ msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" #, fuzzy #~ msgid "Retrieve DNS server from peer" #~ msgstr "Obtenir un servidor DNS del client" #, fuzzy #~ msgid "Refuse 12&8 bit encryption" #~ msgstr "Refusar l'encriptació de &128 bits." #, fuzzy #~ msgid "Do not use BSD &compression" #~ msgstr "No emprar compressió BSD" #, fuzzy #~ msgid "Refuse &EAP" #~ msgstr "Refusar EAP" #, fuzzy #~ msgid "import password" #~ msgstr "Importar clau d'accés" #, fuzzy #~ msgid "Certificate import: password was requested, send it..." #~ msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" #, fuzzy #~ msgid "Private key password, private key needs passphrase" #~ msgstr "La clau d'accés no pot ser buida!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Private key password can't be empty because private key is protected " #~ "with a passphrase." #~ msgstr "" #~ "El camp de la clau d'accés de la clau privada no pot ser buit o tenir " #~ "menys de 4 caràcters!" #, fuzzy #~ msgid "Certificate import: doCacert()" #~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." #, fuzzy #~ msgid "Certificate import: doCreateHash()" #~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." #, fuzzy #~ msgid "Certificate import: doLink()" #~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." #, fuzzy #~ msgid "Certificate import: exit()" #~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." #, fuzzy #~ msgid "Certificate import: %2" #~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." #~ msgid "P12: freeswan" #~ msgstr "P12: freeswan" #~ msgid "IPSec (FreeSWAN)" #~ msgstr "IPSec (FreeSWAN)" #, fuzzy #~ msgid " error: certificate enrollment failed." #~ msgstr "Ruta de certificat" #, fuzzy #~ msgid "File&name:" #~ msgstr "Nom d'arxiu" #, fuzzy #~ msgid "Import &P12 certificate..." #~ msgstr "Importar certificat p&12 ..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "status: connected\n" #~ "server: %1\n" #~ "user: %2\n" #~ "IPSec ID: %3\n" #~ "duration: %3\n" #~ "profile: 4" #~ msgstr "" #~ "Connectar al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IP Sec ID: \"%3\"), " #~ "duració: %4, perfil \"%5\" (%6)" #, fuzzy #~ msgid "Authentication method:" #~ msgstr "Tipus d'autenticació" #~ msgid "Setting %1 debug level %2." #~ msgstr "Fixant %1 nivell de depuració %2" #, fuzzy #~ msgid "find" #~ msgstr "Clau d'accés incorrecte" #, fuzzy #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Mostar ®istre" #, fuzzy #~ msgid "PPTP debug level:" #~ msgstr "Nivell de depuració" #, fuzzy #~ msgid "Network route options" #~ msgstr "Rutes de xarxa" #~ msgid "Group password" #~ msgstr "Clau d'accés de grup" #~ msgid "\"%1\" was successful." #~ msgstr "\"%1\" va ser un èxit." #, fuzzy #~ msgid "Using %s." #~ msgstr "Emprant UDP." #, fuzzy #~ msgid "Using advanced settings." #~ msgstr "Activar característiques avançades" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Característiques avançades" #, fuzzy #~ msgid "DH group:" #~ msgstr "Grup DH IKE" #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "Característiques avançades" #, fuzzy #~ msgid "Sa&ve PSK and password" #~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Sa&ve PSK, username and password" #~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Save username and password" #~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Username from dlg: %1" #~ msgstr "Nom d'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Save userna&me, PSK and password" #~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 copied to %2." #~ msgstr "Importar certificat..." #, fuzzy #~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for writing." #~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." #, fuzzy #~ msgid "OpenVPN import: ca cert file %1 could not open for reading." #~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." #, fuzzy #~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 copied to %2." #~ msgstr "Importar certificat..." #, fuzzy #~ msgid "OpenVPN import: X509 cert file %1 could not open for reading." #~ msgstr "La importació del certificat ha fallat." #, fuzzy #~ msgid "OpenVPN import: pre shared key file %1 copied to %2." #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Peer response timeout (sec.)" #~ msgstr "Try connect timeout (s)" #, fuzzy #~ msgid "&Cisco" #~ msgstr "Cisco" #, fuzzy #~ msgid "got 'need ok' message" #~ msgstr "Missatge remot" #, fuzzy #~ msgid "got 'need username/password' message" #~ msgstr "clau d'accés de grup" #, fuzzy #~ msgid "got SUCCESS for username message" #~ msgstr "clau d'accés de grup" #, fuzzy #~ msgid "got 'HTTP Proxy password' message" #~ msgstr "clau d'accés de grup" #, fuzzy #~ msgid "got 'private key password' message" #~ msgstr "clau d'accés de grup" #, fuzzy #~ msgid "got SUCCESS for 'eToken token' password message" #~ msgstr "clau d'accés de grup" #~ msgid "These are settings for FreeS/WAN and racoon which are mandatory." #~ msgstr "Aquestes opcions per a FreeS/WAN i raccon són obligades" #, fuzzy #~ msgid "&Use specified local port:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "setkey" #~ msgstr "Ruta a \"setkey\"" #, fuzzy #~ msgid "X.509 ificate" #~ msgstr "certificat X.509" #, fuzzy #~ msgid "Certificate/PSK" #~ msgstr "Certificat" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferències" #~ msgid "&Write log file" #~ msgstr "&Escriure arxiu de registre" #~ msgid "" #~ "Enable this to do writing a log file. Its located at /root/.kde/share/" #~ "apps/kvpnc/kvpnc.log" #~ msgstr "" #~ "Activi això per escriure un arxiu de registre. Es troba a /root/.kde/" #~ "share/apps/kvpnc/kvpnc.log" #~ msgid "This is the debug level of vpnc" #~ msgstr "Aquest és el nivell de depuració d'vpnc" #~ msgid "&Keep connection files" #~ msgstr "&Mantenir els arxius de connexió" #~ msgid "Show debug console" #~ msgstr "Mostrar consola de depuració" #, fuzzy #~ msgid "Connect Options" #~ msgstr "Opcions de connexió" #~ msgid "Minimi&ze after connect" #~ msgstr "Minimit&zar després de connectar" #~ msgid "Enable this to let kvpnc minimize in kicker after succesful connect" #~ msgstr "" #~ "Trií això per permetre a kvpnc minimitzar-se després d'una connexió " #~ "exitosa" #~ msgid "" #~ "Disconnect and exit without warning\n" #~ "if still connected and quit called" #~ msgstr "" #~ "Desconnectar i sortir sense avisar\n" #~ "si encara està connectat i s'ha demanat sortir" #~ msgid "Try connect timeout (s)" #~ msgstr "Try connect timeout (s)" #, fuzzy #~ msgid "Log Output" #~ msgstr "Sortida del registre" #, fuzzy #~ msgid "Color Settings" #~ msgstr "Opcions de color" #~ msgid "Change..." #~ msgstr "Canviar..." #~ msgid "Enable colorized log output" #~ msgstr "Activar sortida del registre colorejada" #, fuzzy #~ msgid "K&Vpnc Settings" #~ msgstr "Opcions K&Vpnc" #~ msgid "Programs are in PATH" #~ msgstr "El programes són a PATH" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"vpnc\":" #~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" #~ msgid "This is the path to vpnc" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"ipsec\":" #~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" #~ msgid "This is the path to vpnc-connect" #~ msgstr "Això és la ruta a vpnc-connect" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"setkey\":" #~ msgstr "Ruta a \"setkey\"" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"racoon\":" #~ msgstr "Rua a \"raccon\"" #~ msgid "PPPD" #~ msgstr "PPPD" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"pppd\":" #~ msgstr "Ruta a \"pppd\"" #~ msgid "Enable debug" #~ msgstr "Activar depuració" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"openvpn\":" #~ msgstr "Ruta a \"openvpn\"" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Nivell de depuració" #~ msgid "Dae&mons" #~ msgstr "Di&monis" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"killall\":" #~ msgstr "Ruta a \"killall\"" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"ip\":" #~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"openssl\":" #~ msgstr "Ruta a \"openssl\"" #~ msgid "Path to \"iptables\"" #~ msgstr "Rua a \"iptables\"" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"route\":" #~ msgstr "Rua a \"raccon\"" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"kill\":" #~ msgstr "Ruta a \"kill\"" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"ifconfig\":" #~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported IPSec version" #~ msgstr "Tipus de connexió no suportat.\n" #~ msgid "Private key password" #~ msgstr "Clau d'accés de clau privada" #, fuzzy #~ msgid "&Certificates" #~ msgstr "Certificat" #~ msgid "Timeout! Kill connect process!" #~ msgstr "Fora de temps! Mata el procés de connexió!" #~ msgid "Connection timed out, \"%1\" killed." #~ msgstr "La connexió fora de temps, \"%1\" matada." #, fuzzy #~ msgid "&New Profile..." #~ msgstr "&Nou perfil..." #, fuzzy #~ msgid "Wrong authentication method used." #~ msgstr "Tipus d'autenticació" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "status: connected\n" #~ "server: %1\n" #~ "user: %2\n" #~ "duration: %3\n" #~ "profile %4 [%6]" #~ msgstr "" #~ "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\"), duració: %3, perfil: \"%4" #~ "\" (%6)" #, fuzzy #~ msgid "Use special remote &ID" #~ msgstr "Emprar ID remota especial" #, fuzzy #~ msgid "Use specified &MTU:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #, fuzzy #~ msgid "Use specified Maximum Transmission Unit size" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "The MTU size for pptp connection" #~ msgstr "La mida d'MTU per la connexió ppp" #, fuzzy #~ msgid "Save password in config file (or in KWallet if available)" #~ msgstr "" #~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #, fuzzy #~ msgid "Do no&t save username" #~ msgstr "El teu nom d'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Do not save the username in config file nor KWallet" #~ msgstr "" #~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #~ msgid "Connected: %2@%1 (%3), %4" #~ msgstr "Connectat: %2@%1 (%3), %4" #~ msgid "Network device: %1" #~ msgstr "Dispositiu de xarxa: %1" #, fuzzy #~ msgid "Device: %1" #~ msgstr "Dispositiu trobat: %1" #, fuzzy #~ msgid "Use specified port:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "&Keep default route" #~ msgstr "establir una ruta per defecte" #, fuzzy #~ msgid "Keep the default route" #~ msgstr "establir una ruta per defecte" #, fuzzy #~ msgid "&Use no IP by default" #~ msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" #, fuzzy #~ msgid "Default interface" #~ msgstr "interface per defecte" #~ msgid "Left or right ID is empty!" #~ msgstr "L'ID de l'esquerra o dreta és buida!" #~ msgid "raccon" #~ msgstr "raccon" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"raccon\":" #~ msgstr "Rua a \"raccon\"" #, fuzzy #~ msgid "UDP port &for NAT-T:" #~ msgstr "Port UDP per a NAT-T" #, fuzzy #~ msgid "Se&t default route" #~ msgstr "establir una ruta per defecte" #, fuzzy #~ msgid "Add new default route after connect" #~ msgstr "Execució de comandes" #, fuzzy #~ msgid "Re&place default route" #~ msgstr "Reemplaçar la ruta per defecte" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " #~ "enabled. (For experts only)." #~ msgstr "" #~ "Trií això per reemplaçar la ruta per defecte existent. Necessita que la " #~ "'ruta per defecte' estigui activat (perill: només per experts)." #, fuzzy #~ msgid "Route" #~ msgstr "remot" #, fuzzy #~ msgid "Rep&lace default route" #~ msgstr "Reemplaçar la ruta per defecte" #, fuzzy #~ msgid "Use speci&al server certificate" #~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #, fuzzy #~ msgid "Import p&12 Certificate..." #~ msgstr "Importar certificat p&12 ..." #, fuzzy #~ msgid "This is the current profile." #~ msgstr "Nom del perfil actual" #, fuzzy #~ msgid "Use specified local port:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Got private key password from password dialog...\n" #~ msgstr "Clau d'accés requerida, enviï-la...\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Connect canceled because password dialog for getting private key password " #~ "aborted." #~ msgstr "" #~ "Connexió cancelada perquè s'ha avortat el diàleg d'entrada de claus." #, fuzzy #~ msgid "pppd route process" #~ msgstr "reemplaçar procés de ruta pppd" #, fuzzy #~ msgid "S&how tunnel IP in tooltip" #~ msgstr "Mostar el túnel IP a tooltip" #, fuzzy #~ msgid "Here you can select the profile to use for connection" #~ msgstr "Aquí pot esborrar el perfil." #, fuzzy #~ msgid "File name of the Cisco profile (PCF)" #~ msgstr "Nom del nou perfil" #~ msgid "This is the Cisco profile file for the VPN (*.PCF)" #~ msgstr "Aquest és l'arxiu de perfil de Cisco per l'VPN (*.PCF)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Save username, shared secret and password in config file or in KWallet" #~ msgstr "" #~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #~ msgid "Path to certificate directory for racoon" #~ msgstr "Ruta al director de certificats de racoon" #~ msgid "Path to certificate file in P12 format" #~ msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat en format P12" #~ msgid "Select for which type this certificate should be used" #~ msgstr "Tirar amb quin tipus s'ha d'emprar aquest certificat" #~ msgid "password for import (got from administrator)" #~ msgstr "Clau d'accés a importar (obtinguda de l'administrador)" #~ msgid "FreeSWAN" #~ msgstr "FreeSWAN" #~ msgid "" #~ "Password for protecting private key. Feel free to choose what you want " #~ "(dont forget it)" #~ msgstr "" #~ "Clau per a protegir la clau privada. Sentis lliure de tirar el que vulgui " #~ "(no l'oblidi)" #, fuzzy #~ msgid "Private key pass. (again):" #~ msgstr "Clau d'accés privada (de nou)" #~ msgid "Password for protecting private key (again)" #~ msgstr "Clau d'accés per a protegir la clau privada (de nou)" #~ msgid "" #~ "This is the remote network where the connection should going to. Use this " #~ "at a PPTP connection for set another network than the retrieved IP is " #~ "located." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la xarxa remota on hauria d'anar la connexió. Empri això amb " #~ "una connexió PPTP per posar una altra xarxa que la que localitzada a la " #~ "IP trobada." #, fuzzy #~ msgid "&Show debug console" #~ msgstr "Mostrar consola de depuració" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enable this if you want to see the debug console in main KVpnc window." #~ msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" #, fuzzy #~ msgid "KVpnc debug level" #~ msgstr "Nivell de depuració" #, fuzzy #~ msgid "File which contains the psk" #~ msgstr "Arxiu que conté PSK" #, fuzzy #~ msgid "Fi&le contains PSK" #~ msgstr "Arxiu que conté PSK" #~ msgid "Check this for remember the group password" #~ msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" #~ msgid "Enable this to save your group password in configuration file" #~ msgstr "" #~ "Activi això per a salvar la seva clau d'accés de grup en un arxiu de " #~ "configuració" #~ msgid "Password to unlock private key" #~ msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #~ msgid "Global certificate path" #~ msgstr "Ruta al certificat global" #~ msgid "" #~ "In this directory certificates will be searched if no absolute path is " #~ "given." #~ msgstr "" #~ "Els certificats es buscaran en aquest directori si no es dona una ruta " #~ "absoluta." #~ msgid "Path to private key file" #~ msgstr "Ruta a l'arxiu de clau privada" #~ msgid "Use special &server certificate" #~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #~ msgid "Check this for using a special ID for remote side" #~ msgstr "Premi això er a fer servir l'ID especial pel cantó remot" #, fuzzy #~ msgid "&Use special remote ID" #~ msgstr "Emprar ID remota especial" #, fuzzy #~ msgid "Auth type:" #~ msgstr "Tipus d'autenticació" #, fuzzy #~ msgid "Check this, if you want to keep the default route" #~ msgstr "Trií això per a afegir una nova ruta per defecte" #~ msgid "IPSec ID of remote side" #~ msgstr "ID IPSec del cantó remot" #~ msgid "This is the IPSec ID" #~ msgstr "Aquesta és l'ID IPSec" #, fuzzy #~ msgid "This is the current profile" #~ msgstr "Nom del perfil actual" #~ msgid "Execute command after connect" #~ msgstr "Executar la comanda després de connectar" #~ msgid "" #~ "If this option is checked, the command in the field below will be " #~ "executed after the connection was sucessful established." #~ msgstr "" #~ "Si aquesta opció està triada, la comanda en el camp de sota serà " #~ "executada després que la connexió s'hagi establert satisfactòriament." #, fuzzy #~ msgid "Command to execute after connect" #~ msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is the command to be executed after sucessful disconnect. Normal " #~ "shell commands are accepted." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la comanda a ser executada després d'una connexió " #~ "satisfactòria. S'accepten les comandes de consola normals." #~ msgid "check this for executing command after disconnect" #~ msgstr "Premi això per a executar una comanda després de desconnectar" #~ msgid "" #~ "If this option is checked, the command in the field below will be " #~ "executed after the connection was finshed." #~ msgstr "" #~ "Si aquesta opció està triada, la comanda al camp de sota serà executada " #~ "després que s'hagi finalitzat la connexió." #, fuzzy #~ msgid "Command to execute after disconnect" #~ msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" #~ msgid "" #~ "This is the command to be executed after disconnect. Normal shell " #~ "commands are accepted." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " #~ "comandes de consola normals." #, fuzzy #~ msgid "Execute command before connect" #~ msgstr "Executar la comanda després de connectar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is the command to be executed before connect. Normal shell commands " #~ "are accepted." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " #~ "comandes de consola normals." #, fuzzy #~ msgid "Execute co&mmand before disconnect" #~ msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" #, fuzzy #~ msgid "Command to execute before disconnect" #~ msgstr "Execució de comandes" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is the command to be executed before disconnect. Normal shell " #~ "commands are accepted." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la comanda a ser executada després de desconnectar. S'accepten " #~ "comandes de consola normals." #~ msgid "" #~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " #~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " #~ "device where the defaultroute points to." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és el dispositiu de xarxa que s'hauria de fer servir pel túnel. " #~ "Només s'activa si és necessari. Si no es fa la sel·lecció, \"defecte\" es " #~ "triat per a fer servir el dispositiu on la ruta per defecte apunta." #~ msgid "Check this for doing ping test" #~ msgstr "Premi això per a fer una prova de ping" #~ msgid "" #~ "Check this for doing a ping test after successful connect. The ping " #~ "output is shown in the debug output window." #~ msgstr "" #~ "Premi això per a fer un ping de prova després d'una connexió " #~ "satisfactòria. El resultat del ping és mostrat a la sortida de la " #~ "finestra de depuració." #, fuzzy #~ msgid "enables/disables a delay between reconnect after lost the connection" #~ msgstr "Connexió establerta." #~ msgid "Click to import a certificate in P12 format" #~ msgstr "Premi per a importar un certificat en el format P12" #~ msgid "" #~ "Here you can set advanced settings for sophisticated users. Normally you " #~ "dont need it." #~ msgstr "" #~ "Aquí pot establir opcions avançades per a usuaris avançats. Normalment no " #~ "ho necessitarà." #~ msgid "Click to rename the current profile" #~ msgstr "Premi per a renombrar el perfil actual" #~ msgid "Here you can rename the profile." #~ msgstr "Aquí pot renombrar el perfil." #~ msgid "Click to save the current profile" #~ msgstr "Premi per a guardar el perfil actual" #~ msgid "Here you can save the profile." #~ msgstr "Aquí pot guardar el perfil." #~ msgid "Click to delete the current profile" #~ msgstr "Premi per a esborrar el perfil actual" #~ msgid "Here you can delete the profile." #~ msgstr "Aquí pot esborrar el perfil." #~ msgid "Click to create a new profile" #~ msgstr "Premi per a crear un nou perfil" #~ msgid "Here you can add a new profile." #~ msgstr "Aquí pot afegir un nou perfil." #~ msgid "Check this for specify an own port for NAT-T" #~ msgstr "Premi això per a especificar el seu propi port per a NAT-T" #~ msgid "Check this if you want to use NAT-T (UDP encapsulation)" #~ msgstr "Premi això si vol fer servir NAT-T (Encapsulació UDP)" #, fuzzy #~ msgid "Click this for deleting the current route" #~ msgstr "Premi per a esborrar el perfil actual" #, fuzzy #~ msgid "Check this if you want to use virtual IP addresses" #~ msgstr "Trií això per a afegir una nova ruta per defecte" #, fuzzy #~ msgid "Use specified re&mote port:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Add an additional TLS authentication." #~ msgstr "Nom de Domini per l'autenticació" #, fuzzy #~ msgid "Use &specified cipher:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Disable &LZO compression" #~ msgstr "No emprar compressió BSD" #, fuzzy #~ msgid "Check this for specify a user defined port" #~ msgstr "Trií això si vol especificar un Servidor DNS propi" #, fuzzy #~ msgid "Do not use MPPE compression" #~ msgstr "No emprar compressió BSD" #, fuzzy #~ msgid "Check this for dont use the MPPE compression (disabled by default)" #~ msgstr "" #~ "Trií això per no permetre la compressió BSD (desactivada per defecte)" #, fuzzy #~ msgid "Check this for disabling CCP negotiation" #~ msgstr "Premi això per a fer una prova de ping" #, fuzzy #~ msgid "&Userdefined DNS server" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #, fuzzy #~ msgid "Hide main window after connect." #~ msgstr "Minimit&zar després de connectar" #, fuzzy #~ msgid "Automatically connect at &startup:" #~ msgstr "Desconnectat" #, fuzzy #~ msgid "After startup initiate connection using selected profile." #~ msgstr "Tipus de connexió del nou perfil" #, fuzzy #~ msgid "Profile to connect at startup." #~ msgstr "Desconnectat" #, fuzzy #~ msgid "Enable &debug" #~ msgstr "Activar depuració" #, fuzzy #~ msgid "Path to certificates, used if no absolute path is given." #~ msgstr "Ruta als certificats. Serà emprada si no es dona cap ruta absoluta." #, fuzzy #~ msgid "Use specified local port" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "&NT domain name for authentication" #~ msgstr "(NT-) Nom de domini per l'autenticació" #, fuzzy #~ msgid "Import PCF file" #~ msgstr "Importar perfil" #, fuzzy #~ msgid "Save the group password in config file (or in KWallet if available)" #~ msgstr "" #~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #, fuzzy #~ msgid "Use T&LS auth:" #~ msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #, fuzzy #~ msgid "Tunnel device type" #~ msgstr "Túnel IP: %1\n" #, fuzzy #~ msgid "Use specified &port:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Authent&icate with username and password" #~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "&Import OpenVPN config file" #~ msgstr "&Importar arxiu pcf de Cisco..." #, fuzzy #~ msgid "Save Pre-shared key in config file (or in KWallet if available)" #~ msgstr "" #~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #, fuzzy #~ msgid "Use special ID for remote side" #~ msgstr "Emprar ID remota especial" #, fuzzy #~ msgid "Use specia&l server certificate" #~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #, fuzzy #~ msgid "Password to decrypt the private key" #~ msgstr "Clau d'accés per a desbloquejar la clau privada" #, fuzzy #~ msgid "Global certificate path used if no absolute path is given" #~ msgstr "Ruta als certificats. Serà emprada si no es dona cap ruta absoluta." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In this directory certificates will be searched \n" #~ "if no absolute path is given." #~ msgstr "" #~ "Els certificats es buscaran en aquest directori si no es dona una ruta " #~ "absoluta." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you have a certificate in PKCS12 format, it will be converted for use " #~ "with KVpnc." #~ msgstr "" #~ "Aquí pot importar un certificat en el format P12. L'obtindrà del seu " #~ "administrador si ho necessita." #, fuzzy #~ msgid "&Require MPPE" #~ msgstr "Re&querir MPPE" #, fuzzy #~ msgid "&Use specified DNS server:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #, fuzzy #~ msgid "Use no IP &by default" #~ msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Replace the existing default route. Requires 'set default route' " #~ "enabled. (For experts only)." #~ msgstr "" #~ "Trií això per reemplaçar la ruta per defecte existent. Necessita que la " #~ "'ruta per defecte' estigui activat (perill: només per experts)." #, fuzzy #~ msgid "freeswan settings" #~ msgstr "Opcions de color" #, fuzzy #~ msgid "File name of the OpenVPN profile" #~ msgstr "Nom del nou perfil" #, fuzzy #~ msgid "This is the OpenVPN profile file for the VPN (*.ovpn)" #~ msgstr "Aquest és l'arxiu de perfil de Cisco per l'VPN (*.PCF)" #, fuzzy #~ msgid "Enter the network address." #~ msgstr "Adreça de xarxa remota" #, fuzzy #~ msgid "Select tne network device." #~ msgstr "Dispositiu de xarxa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This the the network device which should be used for the tunnel. Its only " #~ "active if needed. If no selection made, \"default\" is set for using the " #~ "device where the default route points to." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és el dispositiu de xarxa que s'hauria de fer servir pel túnel. " #~ "Només s'activa si és necessari. Si no es fa la sel·lecció, \"defecte\" es " #~ "triat per a fer servir el dispositiu on la ruta per defecte apunta." #, fuzzy #~ msgid "This is the username for authentication." #~ msgstr "Aquest és el nom d'usuari per a la connexió." #, fuzzy #~ msgid "S&ave user password" #~ msgstr "guardar la clau d'accés de l'&usuari" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enable this to save your password in configuration file (or if available: " #~ "KWallet)." #~ msgstr "" #~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #, fuzzy #~ msgid "Don&t save username" #~ msgstr "El teu nom d'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Do auto connect at startup:" #~ msgstr "Desconnectat" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Check this to enable ping test after successful connect. The ping output " #~ "is shown in the debug output window." #~ msgstr "" #~ "Premi això per a fer un ping de prova després d'una connexió " #~ "satisfactòria. El resultat del ping és mostrat a la sortida de la " #~ "finestra de depuració." #, fuzzy #~ msgid "Enter the Xauth interactive passcode:" #~ msgstr "Entrar aquí la clau d'accés de grup" #, fuzzy #~ msgid "Passcode" #~ msgstr "Clau d'accés" #, fuzzy #~ msgid " Private key password:" #~ msgstr "Clau d'accés de clau privada" #~ msgid "" #~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " #~ "accept hostnames, some only aIP address (Cisco for example)." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la pasarel·la IPSec a la que vols connectar. La majoria de " #~ "tipus de connexió accepten noms de màquina, algunes només l'adreça IP " #~ "(Cisco per exemple)." #~ msgid "Network device for use" #~ msgstr "Dispositiu de xarxa a emprar" #, fuzzy #~ msgid "enables/disables the connection status check" #~ msgstr "Connexió establerta." #, fuzzy #~ msgid "enables/disables the reconnect after lost the connection" #~ msgstr "Connexió establerta." #, fuzzy #~ msgid "Use userdefinied address" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #~ msgid "&Rename" #~ msgstr "&Renombrar" #, fuzzy #~ msgid "Add &Route..." #~ msgstr "Afegir &ruta..." #, fuzzy #~ msgid "Click this for adding a new route" #~ msgstr "Trií això per a afegir una nova ruta per defecte" #, fuzzy #~ msgid "This is the hash alorithm for phase 1 of IKE." #~ msgstr "Aquest és la clau d'accés per a la connexió." #, fuzzy #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Nom d'usuari" #~ msgid "Your username" #~ msgstr "El teu nom d'usuari" #~ msgid "This is the user name for the connection." #~ msgstr "Aquest és el nom d'usuari per a la connexió." #~ msgid "Your password" #~ msgstr "La teva clau" #~ msgid "Check this for remember your password" #~ msgstr "Premi això per a recordar la seva clau d'accés" #, fuzzy #~ msgid "Check this for prevent KVpnc to store the username" #~ msgstr "Trií això si vol especificar un Servidor DNS propi" #, fuzzy #~ msgid "Enable this for prevent KVpnc to store the username" #~ msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Save your password in configuration file (or in KWallet if available)" #~ msgstr "" #~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #, fuzzy #~ msgid "Sav&e group password" #~ msgstr "salvar la clau d'accés de grup" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Save the group password in configuration file (or in KWallet if available)" #~ msgstr "" #~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "VPN gateway you want connect to. Most connection types accept hostnames, " #~ "some only an IP address (Cisco for example)." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la pasarel·la IPSec a la que vols connectar. La majoria de " #~ "tipus de connexió accepten noms de màquina, algunes només l'adreça IP " #~ "(Cisco per exemple)." #, fuzzy #~ msgid "This is the VPN gateway you want connect to" #~ msgstr "Aquesta és la passarel·la IPSec a la que vols connectar" #, fuzzy #~ msgid "IPSec (Free/SWAN or OpenS/WAN)" #~ msgstr "IPSec (FreeS/WAN)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is the VPN gateway you want connect to. Most connection types accept " #~ "hostnames, some only an IP address (Cisco for example)." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la pasarel·la IPSec a la que vols connectar. La majoria de " #~ "tipus de connexió accepten noms de màquina, algunes només l'adreça IP " #~ "(Cisco per exemple)." #~ msgid "Invalid values in IP address" #~ msgstr "Valors incorrectes a l'adreça IP" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Values in IP Address (remote net)!" #~ msgstr "Valors incorrectes a l'adreça IP (xarxa remota)!" #~ msgid "IP address (remote net) is invalid!" #~ msgstr "L'adreça IP (xarxa remota) és invàlida!" #~ msgid "Advanced settings..." #~ msgstr "Configuracions avançades..." #~ msgid "Click here for connect to the server" #~ msgstr "Premi aquí per a connectar al servidor" #~ msgid "Click for trying to establish the connection for current profile" #~ msgstr "Premi aquí per a establir la connexió per al perfil actual" #~ msgid "Click here for disconnect." #~ msgstr "Premi aquí per a desconnectar." #~ msgid "General options for all types" #~ msgstr "Opcions generals per a tots els tipus" #, fuzzy #~ msgid "IPSec gateway:" #~ msgstr "Passarel·la IPSec" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is the IPSec gateway you want connect to. Most connection types " #~ "accept hostnames, some only a IP address." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la pasarel·la IPSec a la que vols connectar. La majoria de " #~ "tipus de connexió accepten noms de màquina, algunes només l'adreça IP " #~ "(Cisco per exemple)." #, fuzzy #~ msgid "Ping IP after connect" #~ msgstr "ping a la IP després de connectar" #~ msgid "&General" #~ msgstr "&General" #~ msgid "These are settings for Cisco and PPTP which are mandatory." #~ msgstr "Aquestes són opcions per a Cisco i PPTP que són obligades." #~ msgid "These are settings for OpenVPN which are mandatory." #~ msgstr "Aquestes opcions per a OpenVPN són obligades." #, fuzzy #~ msgid "Check this for specify auserdefined port" #~ msgstr "Trií això si vol especificar un Servidor DNS propi" #~ msgid "&Cisco/OpenVPN" #~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" #, fuzzy #~ msgid "Use special &server certificate:" #~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #~ msgid "&File contains PSK" #~ msgstr "Arxiu que conté PSK" #, fuzzy #~ msgid "Certificate/Pre Shared Ke&y" #~ msgstr "Certificat/clau precompartida" #~ msgid "UsernamePassword" #~ msgstr "Nom d'usuari Clau d'accés" #~ msgid "Enable this to save your password in configuration file" #~ msgstr "" #~ "Activar això per a salvar la seva clau d'accés en un arxiu de configuració" #, fuzzy #~ msgid "Network Routes" #~ msgstr "Rutes de xarxa" #~ msgid "" #~ "Here you can add additional network routes. They will be set after " #~ "connection is established and removed at disconnect." #~ msgstr "" #~ "Aquí pots afegir rutes addicionals de xarxa. Seran creades després que la " #~ "connexió sigui establertes i eliminades al desconnectar-se." #~ msgid "NAT-T" #~ msgstr "NAT-T" #~ msgid "&UDP port for NAT-T" #~ msgstr "Port &UDP per a NAT-T" #, fuzzy #~ msgid "&Network Settings" #~ msgstr "Opcio&ns de xarxa" #~ msgid "" #~ "Here you can specify command which should be executed after connection is " #~ "established or finished." #~ msgstr "" #~ "Aquí pot especificar comandes que s'han d'executar després de que " #~ "s'estableixi la connexió o s'acabi." #, fuzzy #~ msgid "PPPD Settings" #~ msgstr "Opcions de perfil" #, fuzzy #~ msgid "Do not use no IP by default" #~ msgstr "No ser servir el mètode de desinflat" #, fuzzy #~ msgid "&User defined DNS server:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #, fuzzy #~ msgid "racoon Settings" #~ msgstr "Opcions de color" #, fuzzy #~ msgid "PPTP/racoon" #~ msgstr "P12: racoon" #, fuzzy #~ msgid "Enable color&ized log output" #~ msgstr "Activar sortida del registre colorejada" #, fuzzy #~ msgid "Color settings for the debug console" #~ msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" #, fuzzy #~ msgid "Version information of the program" #~ msgstr "Informació d'eines" #, fuzzy #~ msgid "Options for FreeS/WAN (Openswan)" #~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" #, fuzzy #~ msgid "Options for OpenVPN" #~ msgstr "&Cisco/OpenVPN" #, fuzzy #~ msgid "Program version information" #~ msgstr "Informació d'eines" #, fuzzy #~ msgid "Enter general settings" #~ msgstr "Opcions de color" #, fuzzy #~ msgid "Sa&ve group password" #~ msgstr "salvar la clau d'accés de grup" #, fuzzy #~ msgid "&Use specified port:" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Use special ser&ver certificate" #~ msgstr "Emprar certificat especial del &servidor" #, fuzzy #~ msgid "&Pre-shared key" #~ msgstr "Clau precompartida" #, fuzzy #~ msgid "Certificate is PKCS12 format" #~ msgstr "Ruta a l'arxiu de certificat en format P12" #, fuzzy #~ msgid "Get DNS ser&ver from peer" #~ msgstr "Obtenir un servidor DNS del client" #~ msgid "Enter here your password" #~ msgstr "Entri aquí la seva clau" #, fuzzy #~ msgid "Use a gateway" #~ msgstr "Passarel·la IPSec" #, fuzzy #~ msgid "Debug level of KVpnc" #~ msgstr "Nivell de depuració" #, fuzzy #~ msgid "Check this for keeping the connection files" #~ msgstr "Premi això per a executar la comanda després de connectar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Use this if you want to disconnect and exit without a warning\n" #~ "if you are still connected and quit called" #~ msgstr "" #~ "Desconnectar i sortir sense avisar\n" #~ "si encara està connectat i s'ha demanat sortir" #, fuzzy #~ msgid "Click this for change the color of a remote message" #~ msgstr "Premi això er a fer servir l'ID especial pel cantó remot" #, fuzzy #~ msgid "Version information of vpnc" #~ msgstr "Informació d'eines" #, fuzzy #~ msgid "Path to vpnc" #~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" #, fuzzy #~ msgid "Path to ipsec" #~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to ipsec" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to setkey" #~ msgstr "Ruta a \"setkey\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to setkey" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to racoon" #~ msgstr "Rua a \"raccon\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to racoon" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Here you can set the debug level of racoon" #~ msgstr "Aquest és el nivell de depuració d'vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Version information of pppd" #~ msgstr "Informació d'eines" #, fuzzy #~ msgid "Path to pppd" #~ msgstr "Ruta a \"pppd\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to pppd" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to pptp" #~ msgstr "Ruta a \"pppd\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to pptp" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Debug level of pptp" #~ msgstr "Nivell de depuració" #, fuzzy #~ msgid "Here you can set the debug level of pptp" #~ msgstr "Aquest és el nivell de depuració d'vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to openvpn" #~ msgstr "Ruta a \"openvpn\"" #, fuzzy #~ msgid "Debug level of OpenVPN" #~ msgstr "Nivell de depuració" #, fuzzy #~ msgid "This is the debug level of OpenVPN" #~ msgstr "Aquest és el nivell de depuració d'vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Version information of killall" #~ msgstr "Ruta a \"killall\"" #, fuzzy #~ msgid "Path to route" #~ msgstr "Rua a \"raccon\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to route" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to ifconfig" #~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to ifconfig" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to kill" #~ msgstr "Ruta a \"kill\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to kill" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to ping" #~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to ping" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to openssl" #~ msgstr "Ruta a \"openssl\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to openssl" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to iptables" #~ msgstr "Rua a \"iptables\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to iptables" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to killall" #~ msgstr "Ruta a \"killall\"" #, fuzzy #~ msgid "This is the path to killall" #~ msgstr "Aquesta és la ruta a vpnc" #, fuzzy #~ msgid "Path to ip" #~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" #, fuzzy #~ msgid "Version information of ping" #~ msgstr "Informació d'eines" #, fuzzy #~ msgid "Version information of iptables" #~ msgstr "Rua a \"iptables\"" #, fuzzy #~ msgid "Version information of kill" #~ msgstr "Informació d'eines" #, fuzzy #~ msgid "Enable single DES" #~ msgstr "Activar DES Senzill" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enable this if you want to use KWallte to store your passwords secure " #~ "(recommended)" #~ msgstr "Activi això si vol veure la consola de depuració" #, fuzzy #~ msgid "Using random port." #~ msgstr "Emprant port local \"%1\" definit per l'usuari." #, fuzzy #~ msgid "Check this to authenticate with username and password" #~ msgstr "Premi això per a recordar la clau d'accés de grup" #, fuzzy #~ msgid "&Userdefined port" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Click for importing Cisco PCF profile." #~ msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" #~ msgid "Click for importing a certificate in P12 format." #~ msgstr "Premi per a importar un certificat en format P12." #~ msgid "" #~ "Gateway IP address or host name (not all types accept hostnames, cisco " #~ "for example)" #~ msgstr "" #~ "Adreça IP de passarel·la o el nom de servidor (no tots els tipus accepten " #~ "el nom de servidor, cisco per exemple)" #~ msgid "Authentication type for remote side" #~ msgstr "Tipus d'autenticació pel cantó remot" #, fuzzy #~ msgid "Import Open&VPN profile file" #~ msgstr "Importar perfil" #, fuzzy #~ msgid "Pre shared ke&y" #~ msgstr "Clau precompartida" #, fuzzy #~ msgid "script for fixing default route" #~ msgstr "establir una ruta per defecte" #, fuzzy #~ msgid "Address already in use" #~ msgstr "El nom ja existeix" #, fuzzy #~ msgid "Old pid file found: %1" #~ msgstr "Perfil trobat:" #, fuzzy #~ msgid "Disconnect script started." #~ msgstr "Desconnectat" #, fuzzy #~ msgid "Trying reconnect..." #~ msgstr "Esperant per a connectar..." #~ msgid "device found: %1" #~ msgstr "Dispositiu trobat: %1" #, fuzzy #~ msgid "unable to start DefaultInterfaceProc (%1)!" #~ msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" #, fuzzy #~ msgid "Empty Password" #~ msgstr "Entrar clau d'accés" #, fuzzy #~ msgid "Import &Certificate..." #~ msgstr "Importar certificat..." #~ msgid "FreeSWAN version: \"%n\"" #~ msgstr "Versió de FreeSWAN: \"%n\"" #~ msgid "X.509 certificate" #~ msgstr "certificat X.509" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "server: %1\n" #~ "user: %2\n" #~ "IPSec ID: %3\n" #~ "type: %4\n" #~ "tunnel IP: %5\n" #~ "duration: %6" #~ msgstr "" #~ "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IPSec ID:\"%3\", tipus: %4, " #~ "túnel ip: %5), duració: %6" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "server: %1\n" #~ "user: %2\n" #~ "IPSec ID: %3\n" #~ "type: %4\n" #~ "duration: %5" #~ msgstr "" #~ "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IPSec ID:\"%3\", tipus: %" #~ "4), duració: %5" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "server: %1\n" #~ "type: %2\n" #~ "user: %3\n" #~ "duration: %4" #~ msgstr "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\"), duració: %3" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "server: %1\n" #~ "type: %2\n" #~ "tunnel IP: %3\n" #~ "duration: %4" #~ msgstr "" #~ "Connectat al servidor \"%1\" (usuari: \"%2\", IPSec ID:\"%3\", tipus: %4, " #~ "túnel ip: %5), duració: %6" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "server: %1 (%2)\n" #~ "duration: %3" #~ msgstr "Connectat al servidor \"%1\" (%2), duració: %3" #, fuzzy #~ msgid "Creating of pppd peer script failed!" #~ msgstr "La creació de \"%1\" ha fallat!" #, fuzzy #~ msgid "Ping IP after &connect" #~ msgstr "ping a la IP després de connectar" #, fuzzy #~ msgid "Sa&ve user password" #~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Disable LZO co&mpression" #~ msgstr "No emprar compressió BSD" #~ msgid "Enable Single DES" #~ msgstr "Activar DES Senzill" #~ msgid "IKE DH Group" #~ msgstr "Grup DH IKE" #~ msgid "Path to \"openvpn\"" #~ msgstr "Ruta a \"openvpn\"" #~ msgid "Path to \"pppd\"" #~ msgstr "Ruta a \"pppd\"" #~ msgid "Path to \"setkey\"" #~ msgstr "Ruta a \"setkey\"" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"racoon\"" #~ msgstr "Rua a \"raccon\"" #~ msgid "Path to \"ipsec\"" #~ msgstr "Ruta a \"ipsec\"" #~ msgid "Path to \"vpnc\"" #~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" #~ msgid "IPtables" #~ msgstr "IPtables" #, fuzzy #~ msgid "Options for iptables" #~ msgstr "Rua a \"iptables\"" #, fuzzy #~ msgid "h to iptables" #~ msgstr "Rua a \"iptables\"" #, fuzzy #~ msgid "Options for killall" #~ msgstr "Ruta a \"killall\"" #~ msgid "Path to \"killall\"" #~ msgstr "Ruta a \"killall\"" #, fuzzy #~ msgid "Options for ping" #~ msgstr "Servidor a fer el ping: %1" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"ping\"" #~ msgstr "Ruta a \"vpnc\"" #~ msgid "Path to \"openssl\"" #~ msgstr "Ruta a \"openssl\"" #~ msgid "Path to \"kill\"" #~ msgstr "Ruta a \"kill\"" #~ msgid "Enter account data..." #~ msgstr "Entrar una data de conta..." #~ msgid "Preshared key (PSK)" #~ msgstr "Clau precomartida (PSK)" #, fuzzy #~ msgid "Generate key" #~ msgstr "General" #~ msgid "No file" #~ msgstr "No hi ha arxiu" #~ msgid "insufficient rights" #~ msgstr "drets insuficients" #, fuzzy #~ msgid "passwords do not match" #~ msgstr "Les claus d'accés no concorden" #~ msgid "racoon certificate path (%1) doesnt exist!" #~ msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no existeix!" #~ msgid "racoon certificate path (%1) isnt writeable!" #~ msgstr "La ruta del certificat racoon (%1) no té permíssos d'escriptura!" #~ msgid "import failed" #~ msgstr "Importació fallida" #, fuzzy #~ msgid "extract failed" #~ msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #~ msgid "wrong password?!." #~ msgstr "Clau d'accés incorrecte?!" #~ msgid "password failed" #~ msgstr "Clau d'accés incorrecte" #~ msgid "Private key pass. (again)" #~ msgstr "Clau d'accés privada (de nou)" #, fuzzy #~ msgid "Filename can not be empty!" #~ msgstr "El nom d'arxiu no pot ser buit!" #~ msgid "Show log" #~ msgstr "Mostrar registre" #, fuzzy #~ msgid "<font size=\"+1\"><b>Profile</b></font>" #~ msgstr "<font size=\"+1\"><b><p align=\"right\">Perfil</p></b></font>" #~ msgid "unable to start process (%1)!" #~ msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" #~ msgid "defaultinterface" #~ msgstr "interface per defecte" #~ msgid "Spaces not allowed" #~ msgstr "No són permesos espais" #, fuzzy #~ msgid "Import Cisco PCF profile..." #~ msgstr "Importar perfil PCF de Cisco:" #~ msgid "save user password" #~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #~ msgid "IPSec Gateway" #~ msgstr "Passarel·la IPSec" #~ msgid "save group password" #~ msgstr "salvar la clau d'accés de grup" #~ msgid "Log output" #~ msgstr "Sortida del registre" #~ msgid "K&Vpnc settings" #~ msgstr "Opcions K&Vpnc" #~ msgid "Path to \"raccon\"" #~ msgstr "Rua a \"raccon\"" #~ msgid "helper programs" #~ msgstr "Programes d'ajuda" #~ msgid "Pre shared key (Cisco: Group password)" #~ msgstr "Clau precompartida (Clau d'accés de Grup de Cisco)" #, fuzzy #~ msgid "Command execute after disconnect" #~ msgstr "Executar co&manda després de desconnectar" #, fuzzy #~ msgid "Command execution before connect" #~ msgstr "Execució de comandes" #, fuzzy #~ msgid "Command execution before disconnect" #~ msgstr "Execució de comandes" #~ msgid "ping IP after connect" #~ msgstr "ping a la IP després de connectar" #, fuzzy #~ msgid "Import p1&2 certificate..." #~ msgstr "Importar certificat p&12 ..." #, fuzzy #~ msgid "Interval" #~ msgstr "General" #, fuzzy #~ msgid "Success count" #~ msgstr "Connectat amb èxit." #~ msgid "Profile manager" #~ msgstr "Administrador de perfils" #, fuzzy #~ msgid "Network virtual IP options" #~ msgstr "Opcio&ns de xarxa" #~ msgid "Remote IP (virtual)" #~ msgstr "IP remota (virtual)" #, fuzzy #~ msgid "Userdefinied &MTU" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'usuari" #~ msgid "set default route" #~ msgstr "establir una ruta per defecte" #~ msgid "save &user password" #~ msgstr "guardar la clau d'accés de l'&usuari" #, fuzzy #~ msgid "Certificate/pre shared ke&y" #~ msgstr "Certificat/clau precompartida" #~ msgid "Command execution" #~ msgstr "Execució de comandes" #, fuzzy #~ msgid "PPPD settings" #~ msgstr "Opcions de perfil" #, fuzzy #~ msgid "Userdefined &MTU" #~ msgstr "Servidor DNS definit per l'&usuari" #~ msgid "Tools information" #~ msgstr "Informació de les eines" #, fuzzy #~ msgid "&Import Certificate..." #~ msgstr "&Importar certificat" #, fuzzy #~ msgid "Path to \"iptables\":" #~ msgstr "Rua a \"iptables\"" #, fuzzy #~ msgid "unable to start proc (ifconfig)!" #~ msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" #, fuzzy #~ msgid "unable to start proc(route)!" #~ msgstr "Incapaç d'iniciar el procés (%1)!" #, fuzzy #~ msgid "Start Failed" #~ msgstr "Inici de \"%1\" fallit!" #, fuzzy #~ msgid "Ask for username and password" #~ msgstr "guardar clau d'accés de l'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Manage profiles" #~ msgstr "&Administrar perfils" #~ msgid "Host not found." #~ msgstr "Servidor no trobat" #~ msgid "Configure notifications" #~ msgstr "Configurar notificacions" #, fuzzy #~ msgid "Defaultinterface: %1" #~ msgstr "Interface per defecte: %1" #~ msgid "\"%1\" start failed!!" #~ msgstr "\"%1\" inici fallit!!" #, fuzzy #~ msgid "Read failed." #~ msgstr "Clau d'accés incorrecte" #, fuzzy #~ msgid "Reading downloaded file failed." #~ msgstr "Creació del nou perfil cancelada." #, fuzzy #~ msgid "Download failed." #~ msgstr "Clau d'accés incorrecte" #~ msgid "Unable to start kernel module loading process!" #~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de càrrega del mòdul al kernel!" #~ msgid "Add new network route" #~ msgstr "Afegir una nova ruta de xarxa" #~ msgid "decode pre-shared secret (needs internet connection!)" #~ msgstr "" #~ "decodificar el secret pre-compartit (es necessita connexió a internet!)" #~ msgid "" #~ "Click here to decode the preshared secret. The password will be entered " #~ "in the profile. Remember: the administrator should tell you the group " #~ "password!" #~ msgstr "" #~ "Premi aquí per decodificar el secret pre-compartit. La clau d'accés serà " #~ "entrada en el perfil. Recordi: el administrador t'hauria de donar la clau " #~ "d'accés de grup!" #, fuzzy #~ msgid "Loading module \"%1\"has failed: stop." #~ msgstr "Errada al carregar el mòdul \"%1\"ª" #~ msgid "" #~ "Profile name exists!\n" #~ " It will be renamed to \"%1\"." #~ msgstr "" #~ "El nom de perfil ja existeix!\n" #~ " Serà renombrat a \"%1\"." #~ msgid "Name exist, renamed" #~ msgstr "El nom ja existeix, renombrat" #~ msgid "Filename can't be clear!" #~ msgstr "En nom d'arxiu no pot estar buit!" #~ msgid "Help dialog called." #~ msgstr "Cridat diàleg d'ajuda." #~ msgid "out: success: <font color=\"green\">" #~ msgstr "sortida: acomplit: <font color=\"green\">" #~ msgid "out: failed: <font color=\"red\">" #~ msgstr "sortida: fallida: <font color=\"red\">" #~ msgid "Restoring /etc/resolv.conf from \"%1\"..." #~ msgstr "Restaurant /etc/resolv.conf de \"%1\"..." #~ msgid "out: success: <font color=\"darkgreen\">" #~ msgstr "sortida: acomplit: <font color=\"darkgreen\">" #~ msgid "&MTU" #~ msgstr "&MTU" #~ msgid "Profile list" #~ msgstr "Llista de perfils" #~ msgid "This is the list of the availiable profiles." #~ msgstr "Aquesta és la llista de perfils disponibles"