diff options
Diffstat (limited to 'po/de/libkdcraw.po')
-rw-r--r-- | po/de/libkdcraw.po | 529 |
1 files changed, 0 insertions, 529 deletions
diff --git a/po/de/libkdcraw.po b/po/de/libkdcraw.po deleted file mode 100644 index b0b9268..0000000 --- a/po/de/libkdcraw.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# translation of libkdcraw.po to german -# translation of libkdcraw.po to -# -# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkdcraw\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/libraries/libkdcraw/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chris (TDE)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "(Keine Email)" - -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 -msgid "" -"<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This binary program is " -"required to support Raw file formats. You can continue, but you will not be " -"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " -"package on your computer." -msgstr "" -"<qt><p>Die Ausführungsdatei <b>%1</b> kann nicht gefunden werden:<br> Dieses " -"Binärprogramm wird benötigt, um RAW-Dateiformate zu unterstützen. Sie können " -"fortfahren, aber Sie werden nicht in der Lage sein mit RAW-Bildern zu " -"arbeiten. Bitte prüfen Sie die Installation des libkdcraw Pakets auf Ihrem " -"Rechner." - -#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 -msgid "" -"<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of this " -"binary program have been found on your computer. This version is too old to " -"run properly. You can continue, but you will not be able to handle any Raw " -"images. Please check the installation of libkdcraw package on your computer." -msgstr "" -"<qt><p>Die Ausführungsdatei <b>%1</b> ist nicht auf dem aktuellen Stand<br> " -"Die Version %2 von diesem Binärprogramm wurde auf Ihrem Rechner gefunden. " -"Diese Version ist zu alt um richtig zu funktionieren. Sie können fortfahren, " -"aber Sie werden nicht in der Lage sein mit RAW-Bildern zu arbeiten. Bitte " -"prüfen Sie die Installation des libkpcraw Pakets auf Ihrem Rechner." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 -msgid "16 bits color depth" -msgstr "16-Bit Farbtiefe" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:184 -msgid "" -"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " -"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " -"recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW " -"files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a " -"99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." -msgstr "" -"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert wird, werden alle Rodateien mit 16-Bit " -"Farbtiefe unter Benutzung einer linearen Gammakurve dekodiert. Um das " -"Berechnen eines Schwarzbildes zu verhindern empfehlen wir Ihnen die " -"Farbverwaltung in diesem Modus zu benutzen.<p>Wenn die Einstellung " -"deaktiviert ist, werden alle Rohdateien mit 8-Bit Farbtiefe unter Benutzung " -"einer BT.709-Gammakurve und einem 99 % Weißpunkt dekodiert. Dieser Modus ist " -"schneller als eine 16-Bit Dekodierung." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:203 -msgid "Interpolate RGB as four colors" -msgstr "RGB als vier Farben interpolieren" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:204 -msgid "" -"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all " -"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to " -"ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the " -"output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." -"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false " -"2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." -msgstr "" -"<p><b>Interpoliert RGB durch vier Farben.</b> <p>Die Voreinstellung ist es, " -"anzunehmen, dass alle grünen Pixel identisch sind. Da eine ebenmäßige Reihe " -"von grünen Pixeln empfindlicher auf ultraviolettes Licht reagiert als eine " -"nicht ebenmäßige, wird normalerweise durch diesen Unterschied ein Netzmuster " -"erzeugt. Diese Option löst dieses Problem mit einem minimalen Verlust von " -"Details.\n" -"<p>Diese Option verschmiert das Bild ein wenig, aber es verhindert " -"fehlerhafte 2x2 Gitter mit der VNG- oder der AHD-Qualitätsmethode." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:217 -#, c-format -msgid "libraw %1" -msgstr "libraw %1" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:220 -msgid "Visit dcraw project website" -msgstr "Internetseite des dcraw-Projektes besuchen" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 -msgid "Do not stretch or rotate pixels" -msgstr "Pixel nicht dehnen oder drehen" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225 -msgid "" -"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show " -"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not " -"stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option " -"guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Pixel nicht dehnen oder drehen</b><p>Zeigt das Bild um 45 Grad gekippt " -"für Fuji Super CCD Kameras. Für Kameras mit nicht-quadratischen Pixeln wird " -"das Bild nicht auf das richtige Seitenverhältnis gedehnt. Diese Option sorgt " -"also in allen Fälllen dafür, dass jeder Ausgabepixel genau einem Rohpixel " -"entspricht.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 -msgid "Quality:" -msgstr "Qualität:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:237 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinear" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:238 -msgid "VNG" -msgstr "VNG" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:239 -msgid "PPG" -msgstr "PPG" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:240 -msgid "AHD" -msgstr "AHD" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:242 -msgid "" -"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images " -"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image " -"process used to interpolate a complete image from the partial raw data " -"received from the color-filtered image sensor internal to many digital " -"cameras in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " -"interpolation or color reconstruction, another common spelling is " -"demosaicing. There are 4 methods to demosaicing RAW images:<p><b>Bilinear</" -"b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for " -"slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel is computed " -"as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and green." -"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " -"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " -"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " -"estimate.<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel " -"Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has " -"fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " -"Gradients method.<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed " -"interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to " -"maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Qualität</b><p>Wählen Sie hier die Interpolationsmethode zum " -"Demosaicing der Rohbilder. Ein Demosaicing-Algorithmus ist der digitale " -"Prozess, der benutzt wird, um ein komplettes Bild aus den Rohdaten des " -"farbgefilterten Bildsensors zu interpolieren. Dieser Sensor ist in vielen " -"Digitalkameras in Form einer Matrix von farbigen Pixeln enthalten. " -"Demosaicing ist auch bekannt als CFA Interpolation, Farbfiltermatrix oder " -"Farbrekonstruktion. Es gibt drei Methoden zur Farbrekonstruktion von " -"Rohbildern:<p><b>Bilinear</b>: benutzt eine sehr schnelle bilineare " -"Interpolation, die eine schlechte Qualität erzeugt. Diese Methode ist der " -"Standard für langsame Rechner. In der Methode wird der Rotwert eines nicht-" -"roten Pixel als der Durchschnitt der benachbarten roten Pixel berechnet. " -"Analog wird für den Blau- und Grünwert verfahren.<p><b>VNG</b>: benutzt zur " -"Interpolation eine Variable Nummer von Gradienten. Diese Methode berechnet " -"Gradienten neben dem interessanten Pixel und benutzt die niedrigen " -"Gradienten, die glattere und ähnlichere Teile des Bildes repräsentieren, um " -"eine Schätzung für den Pixel zu machen. <p><b>PPG</b>: benutzt eine " -"Patterned Pixel Grouping Interpolation. Pixelgruppierungen gehen von " -"Annahmen über natürliche Szenen bei Ihren Schätzungen aus. Es erzeugt daher " -"weniger Farbartefakte bei natürlichen Bildern als die VNG-Methode.<p><b>AHD</" -"b>: benutzt eine adaptive homogenitäts-gerichtete Interpolation. Diese " -"Methode wählt die Richtung der Interpolation, so dass eine " -"Homogenitätsmetrik maximiert wird. Die minimiert typischerweise " -"Farbartefakte.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 -msgid "" -"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied " -"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." -msgstr "" -"<p><b>Mittelwertfilter</b><p>Setzen Sie hier die Durchläufe für den " -"Mittelwertfilter nach der Interpolation der Rot-Grün und Blau-Grün-Kanäle." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 -msgid "Demosaicing" -msgstr "Demosaicing" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:290 -msgid "Method:" -msgstr "Methode:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:292 -msgid "Default D65" -msgstr "Standard D65" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:297 -msgid "" -"<p><b>White Balance Method</b><p>Configure the raw white balance :" -"<p><b>Default D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance (dcraw " -"defaults)<p><b>Camera</b>: Use the white balance specified by the camera. If " -"not available, reverts to default neutral white balance<p><b>Automatic</b>: " -"Calculates an automatic white balance averaging the entire " -"image<p><b>Manual</b>: Set a custom temperature and green level values" -msgstr "" -"<p><b>Weißabgleichsmethode</b><p>Konfiguration des Roh-Weißabgleichs:" -"<p><b>Standard D65</b>: Benutzt einen Standardtageslichtweißabgleich D65 " -"(dcraw Standard).<p><b>Kamera</b>: Benutzt den Weißabgleich der von der " -"Kamera vorgegeben wurde. Wenn dieser nicht verfügbar ist, dann wird der " -"Standard, der neutrale Weißabgleich benutzt.<p><b>Automatisch</b>: Berechnet " -"einen automatischen Weißabgleich, der das gesamte Bild mittelt." -"<p><b>Manuell</b>: Setzt benutzerdefinierte Temperatur und Grünwerte." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309 -msgid "T(K):" -msgstr "T(K):" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310 -msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin." -msgstr "<p><b>Temperatur</b><p>Setzen Sie hier die Farbtemperatur in Kelvin." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317 -msgid "Green:" -msgstr "Grün:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:318 -msgid "" -"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." -msgstr "" -"<p>Legen Sie hier die Grünkomponente fest, um den Grad der Magentaentfernung " -"zu bestimmen." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:321 -msgid "Highlights:" -msgstr "Spitzlichter:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323 -msgid "Solid white" -msgstr "Durchgehendes Weiß" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 -msgid "Unclip" -msgstr "Lösen" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 -msgid "Blend" -msgstr "Abmischen" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:326 -msgid "Rebuild" -msgstr "Rekonstruieren" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328 -msgid "" -"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid " -"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave " -"highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Blend</b>:Blend clipped " -"and unclipped values together for a gradual fade to white<p><b>Rebuild</b>: " -"reconstruct highlights using a level value" -msgstr "" -"<p><b>Spitzlichter</b><p>Wählen Sie hier Spitzlichterabschneidemethode:" -"<p><b>Durchgehendes Weiß</b>: setzt alle Spitzlichter auf ein durchgehendes " -"weiß.<p><b>Lösen</b>: lässt alle Spitzlichter gelöst in verschiedenen " -"Schattierungen von Rosa. <p><b>Abmischen</b>:Mischt gelöste und befestigte " -"Werte zusammen für eine abgestufte Abblendung nach weiß." -"<p><b>Rekonstruieren</b>: rekonstruiert alle Spitzlichter durch die " -"Benutzung eines Levelwertes." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337 -msgid "Level:" -msgstr "Niveau:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341 -msgid "" -"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor " -"whites and high values favor colors." -msgstr "" -"<p><b>Niveau</b><p>Gibt das Spitzlichterniveau des Ausgabebildes für die " -"Rekonstruktion. Niedrige Werte bevorzugen Weiss und hohe Werte Farben." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:345 -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350 -msgid "" -"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The " -"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>" -msgstr "" -"<p><b>Helligkeit</b><p>Gibt das Helligkeitsniveau des Ausgabebildes an. Der " -"Standardwert ist 1,0. Diese Funktion arbeitet nur im 8-Bit Modus.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 -msgid "Black:" -msgstr "Schwarz:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 -msgid "" -"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW " -"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " -"automatically computed.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Schwarzpunkt</b><p>Benutzt einen spezifischen Schwarzpunktwert, um die " -"Rohbilder zu dekodieren. Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der " -"Schwarzpunktwert automatisch berechnet.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:368 -msgid "" -"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the " -"output image.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Schwarzpunktwert</b><p>Geben Sie den spezifischen Schwarzpunktwert des " -"Ausgabebildes an.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371 -msgid "White:" -msgstr "Weiß:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372 -msgid "" -"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW " -"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " -"automatically computed.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Weißpunkt</b><p>Benutzt einen spezifischen Weißpunktwert, um die " -"Rohbilder zu dekodieren. Wenn Sie diese Option ausschalten, dann wird der " -"Weißpunktwert automatisch berechnet.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:379 -msgid "" -"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the " -"output image.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Weißpunktwert</b><p>Geben Sie den spezifischen Weißpunktwert des " -"Ausgabebildes an.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 -msgid "White Balance" -msgstr "Weißabgleich" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 -msgid "Enable noise reduction" -msgstr "Rauschminderung einschalten" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 -msgid "" -"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while " -"preserving real detail.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Rauschminderung einschalten</b><p>Benutzt Wavelets, um Rauschen zu " -"löschen und dabei die echten Details zu erhalten.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 -msgid "Threshold:" -msgstr "Schwellwert:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:425 -msgid "" -"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use." -msgstr "" -"<p><b>Schwellwert</b><p>Geben Sie hier den Schwellwert ein, der für die " -"Rauschminderung benutzt wird." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428 -msgid "Enable Chromatic Aberration correction" -msgstr "Farbabweichungskorrektur einschalten" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:429 -msgid "" -"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and " -"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct " -"chromatic aberration.<p>" -msgstr "" -"<p><b>Farbabweichungskorrektur einschalten</b><p>Vergrößert die Rot- und " -"Blau-Ebenen der Rohdaten, um einen gegebenen Faktor, üblicherweise zwischen " -"0,999 und 1,001, um farbabweichungen zu korrigieren.<p>" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433 -msgid "Red:" -msgstr "Rot:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 -msgid "" -"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer" -msgstr "" -"<p><b>Rotmultiplikator</b><p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der " -"Rotebene." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441 -msgid "Blue:" -msgstr "Blau:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 -msgid "" -"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue " -"layer" -msgstr "" -"<p><b>Rotmultiplikator</b><p>Geben Sie hier den Vergrößerungsfaktor der " -"Rotebene." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:461 -msgid "Corrections" -msgstr "Korrekturen" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469 -msgid "Camera Profile:" -msgstr "Kameraprofil:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471 -msgid "None" -msgstr "Keins" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:472 -msgid "Embedded" -msgstr "Eingebettet" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475 -msgid "" -"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode " -"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding." -"<p><b>Embedded</b>: use embedded color profile from RAW file if exist." -"<p><b>Custom</b>: use a custom input color space profile." -msgstr "" -"<p><b>Kameraprofil</b><p>Wählen Sie hier den Eingabefarbraum zur Dekodierung " -"der Rohdaten.<p><b>Keins</b>: es wird kein Eingabefarbraum während der " -"Rohdekodierung benutzt.<p><b>Eingebettet</b>: es wird das in der Rohdatei " -"eingebettete Farbprofil benutzt, falls eins existiert." -"<p><b>Benutzerdefiniert</b>: es wird ein benutzerdefiniertes Farbprofil " -"benutzt." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:513 -msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" -msgstr "ICC-Dateien (*.icc; *.icm)" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 -msgid "Workspace:" -msgstr "Arbeitsbereich:" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487 -msgid "Raw (linear)" -msgstr "Roh (linear)" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 -msgid "Wide Gamut" -msgstr "Weiter Farbraum (Wide Gamut)" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491 -msgid "Pro-Photo" -msgstr "Pro-Foto" - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 -msgid "" -"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW " -"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used " -"during RAW decoding.<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created " -"cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for " -"images destined for the Web and portrait photography.<p><b>Adobe RGB</b>: " -"this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is " -"used for photography applications such as advertising and fine art." -"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe " -"RGB color space.<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, " -"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " -"with photographic outputs in mind.<p><b>Custom</b>: use a custom output " -"color space profile." -msgstr "" -"<p><b>Arbeitsbereich</b><p>Wählen Sie hier den Ausgabefarbraum für die " -"dekodierten Rohdaten.<p><b>Roh (linear)</b>: in diesem Modus wird kein " -"Ausgabefarbraum während der Rohdekodierung benutzt.<p><b>sRGB</b>: dieser " -"Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der in Kooperation zwischen Hewlett-Packard " -"und Microsoft erstellt wurde. Er ist die beste Wahl für Bilder die für das " -"Internet oder als Portrait gedacht sind.<p><b>Adobe RGB</b>: dieser Farbraum " -"ist ein RGB-Farbraum, der von Adobe entwickelt wurde. Er ist gedacht für " -"Fotoanwendungen wie Werbung und Kunst.<p><b>Wide-Gamut</b>: dieser Farbraum " -"ist eine erweiterte Version des Adobe RGB-Farbraums.<p><b>Pro-Foto</b>: " -"dieser Farbraum ist ein RGB-Farbraum, der von Kodak entwickelt wurde. Er " -"ermöglicht eine sehr große Farbskala (Gamut) und wurde für die " -"fotographische Ausgabe entworfen." - -#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:525 -msgid "Color Management" -msgstr "Farbverwaltung" - -#: libkdcraw/rcombobox.cpp:73 libkdcraw/rnuminput.cpp:74 -#: libkdcraw/rnuminput.cpp:172 -msgid "Reset to default value" -msgstr "Aus Standardwerte zurücksetzen" |