From a470f3e5f229571b42a49aa537b437e473f979e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Mon, 18 Jan 2010 07:38:32 +0000 Subject: Added abandoned KDE3 version of libkdcraw git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/libkdcraw@1076409 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/sv/Makefile.am | 3 + po/sv/libkdcraw.po | 474 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 477 insertions(+) create mode 100644 po/sv/Makefile.am create mode 100644 po/sv/libkdcraw.po (limited to 'po/sv') diff --git a/po/sv/Makefile.am b/po/sv/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..9562cf4 --- /dev/null +++ b/po/sv/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/po/sv/libkdcraw.po b/po/sv/libkdcraw.po new file mode 100644 index 0000000..deafe8b --- /dev/null +++ b/po/sv/libkdcraw.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# translation of libkdcraw.po to Swedish +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 17:30+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"" +"

Unable to find the %1 executable:" +"
This binary program is required to support Raw file formats. You can " +"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " +"installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"" +"

Kan inte hitta den körbara filen %1:" +"
Detta binära program krävs för att stödja obehandlade filformat. Du kan " +"fortsätta, men du kommer inte att kunna hantera några obehandlade bilder. " +"Kontrollera installationen av paketet libkdcraw på datorn." + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"" +"

%1 executable is not up to date:" +"
The version %2 of this binary program have been found on your computer. " +"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"" +"

Den körbara filen %1 är inte aktuell:" +"
Version %2 av detta binära program hittades på datorn. Versionen är för " +"gammal för att köra på ett riktigt sätt. Du kan fortsätta, men du kommer inte " +"att kunna hantera några obehandlade bilder. Kontrollera installationen av " +"paketet libkdcraw på datorn." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16-bitars färgdjup" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 +msgid "" +"

If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode." +"

If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a " +"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than " +"16-bit decoding." +msgstr "" +"

Om aktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 16-bitars färgdjup genom " +"att använda en linjär gammakurva. För att förhindra att en mörk bild visas i " +"editorn, rekommenderas att färghantering används tillsammans med detta läge. " +"

Om inaktiverad, avkodas alla obehandlade filer till 8-bitars färgdjup med en " +"BT.709 gammakurva och en vitpunkt från 99:e percentilen. Läget är snabbare än " +"16-bitars avkodning." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "Interpolera RGB som fyra färger" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 +msgid "" +"

Interpolate RGB as four colors" +"

The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " +"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this " +"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this " +"problem with minimal loss of detail." +"

To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 " +"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"

Interpolera RGB som fyra färger" +"

Förval är att anta att alla gröna bildpunkter är likadana. Om gröna " +"bildpunkter i jämna rader är känsligare för ultraviolett ljus än udda rader, " +"orsakar skillnaden ett rutmönster i utdata. Genom att använda detta alternativ " +"löses problemet med minimal detaljförlust." +"

För att sammanfatta, så gör alternativet bilden något suddigare, men " +"eliminerar falska 2x2 rutmönster med kvalitetsmetoden VNG, eller labyrinter med " +"kvalitetsmetoden AHD." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +#, c-format +msgid "dcraw %1" +msgstr "dcraw %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "Besök dcraw-projektets hemsida" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 +msgid "White Balance:" +msgstr "Vitbalans:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 +msgid "Default D65 White Balance" +msgstr "D65 standardvitbalans" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 +msgid "Camera White Balance" +msgstr "Kamerans vitbalans" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 +msgid "Automatic White Balance" +msgstr "Automatisk vitbalans" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 +msgid "Manual White balance" +msgstr "Manuell vitbalans" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 +msgid "" +"

White Balance" +"

Configure the raw white balance :" +"

Default D65 White Balance: Use a standard daylight D65 white balance " +"(dcraw defaults)" +"

Camera White Balance: Use the white balance specified by the camera. " +"If not available, reverts to default neutral white balance" +"

Automatic White Balance: Calculates an automatic white balance " +"averaging the entire image" +"

Manual White balance: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" +"

Vitbalans" +"

Ställ in obehandlad vitbalans:" +"

D65 standardvitbalans: Använd en vanlig D65 dagsljusvitbalans (förval " +"i dcraw)" +"

Kamerans vitbalans: Använd vitbalansen som anges av kameran. Om den " +"inte är tillgänglig, används den neutrala standardvitbalansen" +"

Automatisk vitbalans: Beräkna en automatisk vitbalans genom att skapa " +"medelvärdet av hela bilden" +"

Manuell vitbalans: Ställ in en egen temperatur och värde på " +"grön-nivån" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 +msgid "Temperature (K):" +msgstr "Temperatur (K):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 +msgid "

Temperature

Set here the color temperature." +msgstr "

Temperatur

Ställ in färgtemperaturen här." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 +msgid "Green:" +msgstr "Grön:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 +msgid "" +"

Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" +"

Ställ in den gröna komponenten för att ange nivå av borttagning för magenta " +"färgskiftningar." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 +msgid "Highlights:" +msgstr "Dagrar:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 +msgid "Solid white" +msgstr "Helvita" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 +msgid "Unclip" +msgstr "Obeskurna" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 +msgid "Blend" +msgstr "Blanda" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Rebuild" +msgstr "Återskapade" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 +msgid "" +"

Highlights" +"

Select here the highlight clipping method:" +"

Solid white: clip all highlights to solid white" +"

Unclip: leave highlights unclipped in various shades of pink" +"

Blend:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade " +"to white" +"

Rebuild: reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" +"

Dagrar" +"

Välj beskärningsmetoden för dagrar här:" +"

Helvita: beskär alla dagrar till helvitt" +"

Obeskurna: lämna dagrar obeskurna i olika rosa skuggningar " +"

Blanda: Blanda beskurna och obeskurna värde för att få en gradvis " +"toning till vitt" +"

Återskapade: återskapa dagrar med användning av ett nivåvärde." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 +msgid "Level:" +msgstr "Nivå:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 +msgid "" +"

Level" +"

Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " +"values favor colors." +msgstr "" +"

Nivå" +"

Ange nivå för återskapade dagrar i resultatbilden. Ett lågt värde gör att " +"vitt föredras, och ett högt värde gör att färger föredras." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 +msgid "Brightness:" +msgstr "Ljusstyrka:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 +msgid "" +"

Brighness" +"

Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " +"in 8-bit mode only)." +"

" +msgstr "" +"

Ljushet" +"

Ange resultatbildens ljushet. Standardvärdet är 1,0 (fungerar bara i " +"8-bitarsläge)." +"

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "Quality (interpolation):" +msgstr "Kvalitet (interpolerad):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinjär" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 +msgid "PPG" +msgstr "PPG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 +msgid "" +"

Quality" +"

Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " +"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " +"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor " +"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also " +"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:" +"

Bilinear: use high-speed but low-quality bilinear interpolation " +"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel " +"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and " +"green." +"

VNG: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate." +"

PPG: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " +"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " +"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." +"

AHD: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method " +"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, " +"thus typically minimizing color artifacts." +"

" +msgstr "" +"

Kvalitet" +"

Välj interpolationsmetod för avkodning av obehandlade bilder för " +"mosaikborttagning. En algoritm för mosaikborttagning är digital bildprocess som " +"används för att interpolera en fullständig bild från partiell obehandlad data i " +"form av en matris av färgade bildpunkter, som tagits emot från den " +"färgfiltrerade bildsensorn som finns internt i många digitalkameror. Den är " +"också känd som CFA-interpolation eller färgrekonstruktion. Det finns fyra " +"metoder för att utföra mosaikborttagning av obehandlade bilder:" +"

Bilinjär: Använder en snabb bilinjär interpolation med låg kvalitet " +"(standard för långsamma datorer). Med den här metoden beräknas det röda värdet " +"av en bildpunkt som inte är röd som medelvärdet av intilliggande röda " +"bildpunkter, och på samma sätt för blått och grönt." +"

VNG: Använd interpolation med variabelt antal gradienter. Metoden " +"beräknar gradienter intill den intressanta bildpunkten och använder de lägsta " +"gradienterna (som representerar jämnare och liknande delar av bilden) för att " +"göra en uppskattning. " +"

PPG: Använd interpolation med mönsterbaserad bildpunktsgruppering. " +"Bildpunktsgruppering använder antaganden om naturliga scenerier när " +"uppskattningar görs. Den har färre färgavvikelser än metoden med variabelt " +"antal gradienter." +"

AHD: Använd adaptiv homogenstyrd interpolation. Metoden väljer " +"interpolationens riktning så att ett homogenitetsmått maximeras, och på så sätt " +"typiskt minimera färgavvikelser." +"

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "Aktivera brusreducering" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 +msgid "" +"

Enable Noise Reduction" +"

Use wavelets to erase noise while preserving real detail." +"

" +msgstr "" +"

Aktivera brusreducering" +"

Använd vågelement för att reducera brus samtidigt som riktiga detaljer " +"bevaras." +"

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tröskel:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 +msgid "" +"

Threshold" +"

Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "" +"

Tröskel" +"

Ställ in brusreduceringens tröskelvärde som ska användas här." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Aktivera korrigering av kromatisk aberration" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "" +"

Enable Chromatic Aberration correction" +"

Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " +"1.001, to correct chromatic aberration." +"

" +msgstr "" +"

Aktivera korrigering av kromatisk aberration" +"

Förstora de obehandlade röda och blåa lagren med angivna faktorer, typiskt " +"0,999 till 1,001, för att korrigera kromatisk aberration." +"

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 +msgid "Red multiplier:" +msgstr "Faktor för Röd:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 +msgid "" +"

Red multiplier" +"

Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" +"

Röd multiplikator" +"

Ställ in förstoringsfaktorn för det röda lagret" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 +msgid "Blue multiplier:" +msgstr "Faktor för Blå:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 +msgid "" +"

Blue multiplier" +"

Set here the magnification factor of the blue layer" +msgstr "" +"

Blå multiplikator" +"

Ställ in förstoringsfaktorn för det blåa lagret" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 +msgid "Color space:" +msgstr "Färgrymd:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "Obehandlad (linjär)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Stort tonomfång" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Pro-foto" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"

Color space" +"

Select here the output color space used to decode RAW data." +"

Raw (linear): in this mode, no output color space is used during RAW " +"decoding." +"

sRGB: this is a RGB color space, created cooperatively by " +"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for " +"the Web and portrait photography." +"

Adobe RGB: this color space is an extended RGB color space, developed " +"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine " +"art." +"

Wide Gamut: this color space is an expanded version of the Adobe RGB " +"color space." +"

Pro-Photo: this color space is an RGB color space, developed by " +"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " +"outputs in mind." +msgstr "" +"

Färgrymd" +"

Välj resultatets färgrymd som används för att avkoda obehandlad data här." +"

Obehandlad (linjär): Med det här läget används ingen färgrymd för " +"resultatet under avkodning av obehandlad data." +"

sRGB: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, skapat i samarbete " +"mellan Hewlett-Packard och Microsoft. Den är det bästa valet för bilder som är " +"avsedda för webben och för porträttfotografering." +"

Adobe RGB: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Adobe. " +"Den används för fotografiska tillämpningar som reklam och konst." +"

Stort tonomfång: Den här färgrymden är en utökad version av Adobes " +"RGB-färgrymd." +"

Pro-foto: Den här färgrymden är en RGB-färgrymd, utvecklad av Kodak, " +"som erbjuder ett särskilt stort tonomfång konstruerad för användning med " +"fotografiskt resultat." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Sträck eller rotera inte bildpunkter" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 +msgid "" +"

Do not stretch or rotate pixels" +"

For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras " +"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. " +"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one " +"RAW pixel." +"

" +msgstr "" +"

Sträck eller rotera inte bildpunkter" +"

Visa bilden lutad 45 grader för Fuji Super CCD-kameror. Sträck inte bilden " +"till rätt proportion för kameror med icke-fyrkantiga bildpunkter. Hur som helst " +"garanterar alternativet att varje bildpunkt i resultatet motsvarar en " +"obehandlad bildpunkt." +"

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +msgid "Black point" +msgstr "Svartpunkt" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 +msgid "" +"

Black point" +"

Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this " +"option to off, the Black Point value will be automatically computed." +"

" +msgstr "" +"

Svartpunkt" +"

Använd ett specifikt svartpunktsvärde för att avkoda obehandlade bilder. Om " +"du stänger av alternativet, beräknas svartpunktsvärdet automatiskt." +"

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 +msgid "" +"

Black point value" +"

Specify specific black point value of the output image." +"

" +msgstr "" +"

Svartpunktsvärde" +"

Ange ett specifikt svartpunktsvärde för resultatbilden." +"

" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" -- cgit v1.2.1