1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
|
# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit-kde-authentication-agent-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: authdetails.ui:22 authdetails.ui:76
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: authdetails.ui:29 authdetails.ui:56
msgid "Action:"
msgstr "Radnja:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: authdetails.ui:36 authdetails.ui:43
msgid "Vendor:"
msgstr "Izdavač:"
#: AuthDialog.cpp:151
msgid "Password for root:"
msgstr "Lozinka korjena:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Password for %1:"
msgstr "Lozinka naloga %1:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: AuthDialog.cpp:163
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta korjena:"
# rewrite-msgid: /for/for account/
#: AuthDialog.cpp:165
#, kde-format
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta naloga %1:"
#: AuthDialog.cpp:169
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Lozinka ili otisak prsta:"
#: AuthDialog.cpp:179
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Program pokušava da izvede radnju koja zahtijeva ovlašćenja. Zato je "
"neophodna autentifikacija."
#: AuthDialog.cpp:194
msgid "Select User"
msgstr "Izbor korisnika"
#: AuthDialog.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: AuthDialog.cpp:279
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Autentifikacija nije uspjela, pokušajte ponovo."
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Switch to dialog"
msgstr "Prebaci na dijalog"
#: AuthDialog.cpp:302
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: AuthDialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:344
#, kde-format
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Kliknite da uredite %1"
#: AuthDialog.cpp:352 AuthDialog.cpp:356
#, kde-format
msgid "Click to open %1"
msgstr "Kliknite da otvorite %1"
#: main.cpp:30 main.cpp:31
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1‑KDE"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2009, RedHat"
#: main.cpp:33
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr "Trenutno se autentifikuje drugi klijent, pokušajte ponovo kasnije."
|