diff options
Diffstat (limited to 'po/eu')
-rw-r--r-- | po/eu/rosegarden.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/eu/rosegarden.po b/po/eu/rosegarden.po index 9f1e17e..ec6496f 100644 --- a/po/eu/rosegarden.po +++ b/po/eu/rosegarden.po @@ -3,14 +3,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # -# David García-Abad, 2007. +# David Garc�a-Abad, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:06+0100\n" -"Last-Translator: David García-Abad\n" +"Last-Translator: David Garc�a-Abad\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Txertatze puntu konposizioaren hasieran dago" #: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Hasi %1 konpasa hemen" +msgstr "Hasi %1 konpasa hemen�" #: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 #, fuzzy, c-format @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "<pluginik gabe>" #: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "Plugin honek kontrol gehiegi dauzka hemen editatzeko." +msgstr "Plugin honek kontrol gehiegi dauzka hemen editatzeko�." #: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 #, c-format @@ -2672,11 +2672,11 @@ msgstr "Aplikatu beharreko interpretazioak" #: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Testu ñabardurak aplikatu (p, mf, ff, etab)" +msgstr "Testu �abardurak aplikatu (p, mf, ff, etab)" #: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Mailakako ñabardurak aplikatu" +msgstr "Mailakako �abardurak aplikatu" #: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 msgid "Stress beats" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Instalazioak Rosegardenen bertsio oker bat dauka" #, fuzzy msgid "" " The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard KDE installation directories.\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" " (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" "\n" " This may mean one of the following:\n" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgid "" msgstr "" " Las versiones incorrectas de los archivos de datos de\n" " Rosegarden se han encontrado en los directorios\n" -" estándar de instalación de KDE.\n" +" estándar de instalación de TDE.\n" " (Este programa es %1, pero los archivos instalados son\n" " para la versión %2.)\n" "\n" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Ez dirudi Rosegarden instalatu denik" #, fuzzy msgid "" " One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard KDE installation directories.\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" "\n" " This may mean one of the following:\n" "\n" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "" " like /usr/local or /opt." msgstr "" " Rosegardenen datu artxibo bat edo gehiago ezin izan dira\n" -" aurkitu KDE instalazio direktorio ohikoetan.\n" +" aurkitu TDE instalazio direktorio ohikoetan.\n" "\n" " Hau izan daieteke ondoko arrazoiengatik:\n" "\n" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "David García-Abad" +msgstr "David Garc�a-Abad" #: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468 msgid "" |