From fecb776e7c0a39ad8aa6774bc90bfa5effdb7ab9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 7 Jan 2019 23:36:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/rosegarden Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/rosegarden/ --- po/ca/rosegarden.po | 17273 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/cs/rosegarden.po | 16399 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/cy/rosegarden.po | 16245 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/de/rosegarden.po | 16398 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/en/rosegarden.po | 11852 ++++++++++++++++---------------- po/en_GB/rosegarden.po | 11844 ++++++++++++++++---------------- po/es/rosegarden.po | 16411 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/et/rosegarden.po | 16007 +++++++++++++++++++++---------------------- po/eu/rosegarden.po | 17222 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/fi/rosegarden.po | 17097 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr/rosegarden.po | 17231 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/it/rosegarden.po | 16407 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ja/rosegarden.po | 15915 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/nl/rosegarden.po | 17098 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl/rosegarden.po | 17130 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/ru/rosegarden.po | 16975 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/sv/rosegarden.po | 16410 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_CN/rosegarden.po | 15942 +++++++++++++++++++++---------------------- 18 files changed, 146803 insertions(+), 143053 deletions(-) diff --git a/po/ca/rosegarden.po b/po/ca/rosegarden.po index dfa0ccd..79e4508 100644 --- a/po/ca/rosegarden.po +++ b/po/ca/rosegarden.po @@ -120,10895 +120,11277 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-30 23:32+0200\n" "Last-Translator: Quim Perez i Noguer\n" "Language-Team: Català \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Canvia d'escala" - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 -msgid "Duration of selection" -msgstr "Duració de la selecció" - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "Ajusta els temps dels següents esdeveniments" - -#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 -#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 -msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" +#: _translatorinfo:1 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Feliu Ferrer i Valero, Quim Perez i Noguer" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Divideix pel to" +#: _translatorinfo:2 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mverge2@pie.xtec.es,noguer@osona.com" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "To d'inici de divisió" +#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 +msgid "&Add Dot" +msgstr "&Afegeix el punt" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "Abast superior i inferior per seguir la música" +#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 +msgid "&Add Marker" +msgstr "&Afegeix el marcador" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Duplica els esdeveniments que no siguin notes" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 +msgid "&Increase Velocity" +msgstr "&Incrementa la velocitat" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Gestió de claus:" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 +msgid "&Reduce Velocity" +msgstr "&Redueix la velocitat" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Deixa les claus tal com estan" +#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 +msgid "&Clear Triggers" +msgstr "&Neteja els activadors" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Suposa noves claus" +#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 +msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" +msgstr "Redueix les notes d&e la mateixa altura" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Fes servir claus de soprano i de baix" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 +msgid "(excerpt)" +msgstr "(extracte)" -#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Document Properties" -msgstr "Propietats del document" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 +msgid "(copied)" +msgstr "(copiat)" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048 -msgid "Make Ornament" -msgstr "Crea l'ornamentació" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 +msgid "%1 (copied)" +msgstr "%1 (copiat)" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Copy Range" +msgstr "Canvi de clau" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." +#: src/commands/edit/CopyCommand.h:67 +msgid "&Copy" msgstr "" -"El nom s'utilitza per identificar tant l'ornament\n" -"com el fragment activable que conté les notes\n" -"de l'ornamentació." - -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " - -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Base pitch" -msgstr "Altura de la base" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Specification" -msgstr "Especificació" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 -msgid "Preview" -msgstr "Visualització prèvia" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 -msgid "Text: " -msgstr "Text: " +#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 +msgid "C&ut and Close" +msgstr "Ret&alla i tanca" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 -msgid "Style: " -msgstr "Estil: " +#: src/commands/edit/CutCommand.h:55 +msgid "Cu&t" +msgstr "Re&talla" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinàmica" +#: src/commands/edit/EraseCommand.h:50 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 +msgid "&Erase" +msgstr "&Esborra" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 -msgid "Direction" -msgstr "Direcció" +#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 +msgid "Edit E&vent" +msgstr "Edita l'esde&veniment" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 -msgid "Local Direction" -msgstr "Direcció local" +#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 +msgid "Insert Event" +msgstr "Afegeix l'esdeveniment" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 +msgid "Heuristic Notation &Quantize" +msgstr "&Quantificació heurística" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Tempo local" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 +msgid "Grid &Quantize" +msgstr "Graella de &Quantificació" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 -msgid "Lyric" -msgstr "Lírica" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 +msgid "&Quantize..." +msgstr "Quanti&fica..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242 -msgid "Chord" -msgstr "Acord" +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 +msgid "Unquantize Events" +msgstr "Desquantifica els esdeveniments" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 -msgid "Annotation" -msgstr "Anotació" +#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 +msgid "Insert Trigger Note" +msgstr "Afegeix una nota activadora" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 +#: src/commands/edit/InvertCommand.h:51 #, fuzzy -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Fitxers Lilypond" +msgid "&Invert" +msgstr "&Afegeix una nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 -msgid "Verse: " -msgstr "" +#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 +msgid "&Modify Marker" +msgstr "&Modifica el marcador" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dinàmica" +#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 +msgid "&Move Events to Other Segment" +msgstr "&Mou els esdeveniments a un altre fragment" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "ppp" -msgstr "" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 +msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" +msgstr "Enganxa a una ranura existent [\"restringit\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "pp" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 +msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" msgstr "" +"Esborra els esdeveniments existents, per tenir espai lliure [\"simple\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "p" -msgstr "" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 +msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" +msgstr "Mou els esdeveniments existents fora del seu lloc [\"obre-i-enganxa\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "mp" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 +msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" msgstr "" +"Sobreposa les notes, enllaçant-les amb les que ja existeixen [\"sobreposa\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "mf" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 +msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" msgstr "" +"Sobreposa les notes, ignorant les que ja existeixen [\"sobreposa en matriu\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "f" -msgstr "" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.h:90 +#: src/commands/edit/PasteSegmentsCommand.h:60 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Master" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "ff" -msgstr "" +#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 +msgid "&Remove Marker" +msgstr "&Suprimeix el marcador" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "fff" -msgstr "" +#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 +msgid "Stretch or S&quash..." +msgstr "Estira o encon&geix..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 -msgid "rfz" -msgstr "" +#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 +#, fuzzy +msgid "&Retrograde" +msgstr "En®istra" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 -msgid "sf" +#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 +msgid "Re&trograde Invert" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Direction: " -msgstr "Direcció" +#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 +msgid "Set &Property" +msgstr "Defineix la &propietat" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid " ," -msgstr "" +#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 +msgid "Edit L&yrics" +msgstr "Edita la &lírica" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "" +#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 +msgid "&Set Note Type" +msgstr "E&stableix el tipus de nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "" +#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 +msgid "Tri&gger Segment" +msgstr "Acti&va el fragment activable" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 #, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "Digitació" +msgid "Transpose by &Interval..." +msgstr "&Transposa..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 +msgid "&Up a Semitone" +msgstr "Ap&uja un semitò" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "to Coda" -msgstr " Acord" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 +msgid "&Down a Semitone" +msgstr "A&baixa un semitò" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Coda" -msgstr "Codis" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 +msgid "Up an &Octave" +msgstr "Apuja una &octava" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Local Direction: " -msgstr "Direcció local" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 +msgid "Down an Octa&ve" +msgstr "Abaixa una octa&va" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 #, fuzzy -msgid "accel." -msgstr "C&ancel·la" +msgid "&Transpose by Semitones..." +msgstr "S'està transposant un semitò cap amunt..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "ritard." -msgstr "" +#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 +msgid "Erase Note" +msgstr "Esborra la nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "ralletando" -msgstr "" +#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 +#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 +msgid "Insert Note" +msgstr "Afegeix una nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "a tempo" -msgstr "Nou tempo:" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Move Note" +msgstr "Mou la nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "legato" -msgstr "&Lligat" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Modify Note" +msgstr "Modifica la nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "simile" -msgstr "Temps" +#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 +msgid "Insert Percussion Note" +msgstr "Afegeix una nota de percusió" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "pizz." -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 +msgid "Add Other &Fingering..." +msgstr "Afegeix una altra &digitació..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "arco" -msgstr "&Marcato" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 +msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" +msgstr "Afegeix la digitació &0 (polze)..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -msgid "non vib." -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 +#, c-format +msgid "Add Fingering &%1" +msgstr "Afegeix la digitació &%1" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "sul pont." -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "sul tasto" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "con legno" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "sul G" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 +msgid "Add S&lur" +msgstr "Afegeix el &lligat" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "ordinario" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 +msgid "Add &Phrasing Slur" +msgstr "Afegeix el lligat de &fraseig" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Muta in " -msgstr "Sosté" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 +msgid "Add Double-Octave Up" +msgstr "Afegeix una doble-octava superior" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "volti subito " -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 +msgid "Add Octave &Up" +msgstr "Afegeix una octava s&uperior" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 -msgid "soli" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 +msgid "Add Octave &Down" +msgstr "Afegeix una octava &inferior" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 -msgid "div." -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 +msgid "Add Double Octave Down" +msgstr "Afegeix una doble-octava inferior" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo " +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 +msgid "Add &Crescendo" +msgstr "Afegeix un &crescendo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Grave" -msgstr "Grec" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 +msgid "Add &Decrescendo" +msgstr "Afegeix un &decrescendo..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Adagio" -msgstr "Àudio" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 +msgid "Add &Glissando" +msgstr "Afegeix el &glissando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Largo" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 +msgid "Add &%1%2" +msgstr "Afegeix &%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Lento" -msgstr "&Lligat" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 +msgid "S&forzando" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Andante" -msgstr "Avançat" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 +msgid "Sta&ccato" +msgstr "Sta&ccato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Moderato" -msgstr "Mordent" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 +msgid "R&inforzando" +msgstr "R&inforzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Allegretto" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 +msgid "T&enuto" +msgstr "T&enuto" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Allegro" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 +msgid "Tri&ll" +msgstr "Tri&nat" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Vivace" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 +msgid "Trill &with Line" +msgstr "Trinat &amb línia" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Presto" -msgstr "silenci" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 +msgid "Trill Line" +msgstr "Línia de trinat" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Prestissimo" -msgstr "Presentació" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 +msgid "&Turn" +msgstr "&Gira" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Maestoso" -msgstr "Maestro" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 +msgid "&Accent" +msgstr "&Accent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Sostenuto" -msgstr "T&enuto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 +msgid "&Staccatissimo" +msgstr "&Staccatissimo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 +msgid "&Marcato" +msgstr "&Marcato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Tempo local" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 +msgid "&Pause" +msgstr "&Calderó" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Directive: " -msgstr "Direcció" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 +msgid "&Up-Bow" +msgstr "P&unta" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 +msgid "&Down-Bow" +msgstr "&Taló" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 -msgid "Event Filter" -msgstr "Filtre d'esdeveniments" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 +msgid "Mo&rdent" +msgstr "Mo&rdent" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 -msgid "Note Events" -msgstr "Esdeveniments de nota" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 +msgid "Inverted Mordent" +msgstr "Mordent invertit" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 -msgid "lowest:" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 +msgid "Long Mordent" +msgstr "Mordent llarg" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 -msgid "highest:" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 +msgid "Lon&g Inverted Mordent" +msgstr "Mordent llar&g invertit" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 -msgid "Pitch:" -msgstr "Altura:" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 +msgid "&%1%2" +msgstr "&%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 -msgid "Velocity:" -msgstr "Velocitat:" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Afegeix %1" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257 -msgid "Duration:" -msgstr "Duració:" +#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 +msgid "Slashes" +msgstr "Barres inverses" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 -msgid "include" -msgstr "inclou" +#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 +msgid "Add Te&xt Mark..." +msgstr "Afegeix la marca de te&xt..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 -msgid "exclude" -msgstr "exclou" +#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 +msgid "&Auto-Beam" +msgstr "Barres d'agrupació &automàtiques" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "edit" -msgstr "Editor" +#: src/commands/notation/BeamCommand.h:49 +msgid "&Beam Group" +msgstr "&Barra d'agrupació" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "tria una altura de nota fent servir una vara" +#: src/commands/notation/BreakCommand.h:49 +msgid "&Unbeam" +msgstr "Tre&u les barres d'agrupació" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 -msgid "longest" -msgstr "" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Above" +msgstr "Lligat &amunt" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 -msgid "Include all" -msgstr "Inclou-ho tot" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Below" +msgstr "Lligat a&vall" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "Inclou l'abast dels valors complet" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Up" +msgstr "Vírgules cap &amunt" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 -msgid "Exclude all" -msgstr "Exclou-ho tot" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Down" +msgstr "Vírgules cap a&vall" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "Exclou l'abast dels valors complet" +#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 +msgid "Change &Note Style" +msgstr "Canvia l'estil de la ¬a" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 #, fuzzy -msgid "shortest" -msgstr "silenci" +msgid "Tie &Above" +msgstr "Lligat &amunt" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 #, fuzzy -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Altura de la nota:" +msgid "Tie &Below" +msgstr "Lligat a&vall" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Highest pitch" -msgstr "Altura de la clau;" +#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 +msgid "Add Cle&f Change..." +msgstr "Afegeix el ca&nvi de clau..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088 -msgid "Use Ornament" -msgstr "Fes servir l'ornamentació" +#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 +msgid "&Collapse Rests" +msgstr "&Redueix els silencis" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 -msgid "Notation" -msgstr "Partitura" +#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 +msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" +msgstr "Divideix-i-lliga els a&cords encavalcats" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 -msgid "Display as: " -msgstr "Visualitza com: " +#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Fi&x Notation Quantization" +msgstr "Fi&xa la quantificació de la partitura" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill" -msgstr "Trinat" +#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Insert Guitar Chord" +msgstr "editor d'acords de guitarra" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill with line" -msgstr "Trinat amb línia" +#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 +msgid "Fine Reposition" +msgstr "Reubicació precisa" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill line only" -msgstr "Només línia de trinat" +#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 +msgid "&Interpret..." +msgstr "&Interpreta..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Turn" -msgstr "Grupet" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Change to &Key %1..." +msgstr "Canvia al &to %1..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Mordent" -msgstr "Mordent" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Add &Key Change..." +msgstr "Afegeix el canvi de &to..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Mordent invertit" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Use &Cautionary Accidentals" +msgstr "Fes servir els accidents de pre&caució" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long mordent" -msgstr "Mordent llarg" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Cancel C&autionary Accidentals" +msgstr "Cancel·la els &accidents de precaució" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "Mordent llarg invertit" +#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 +msgid "Make &Chord" +msgstr "Crea l'a&cord" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 -msgid "Text mark" -msgstr "Marca de text" +#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 +#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 +msgid "Tie Notes at &Barlines" +msgstr "Lliga les notes a les &barres de compàs" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 -msgid " Text: " -msgstr " Text: " +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 +msgid "Change all to &Key %1..." +msgstr "Canvia-ho tot al &to %1..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 -msgid "Performance" -msgstr "Interpretació" +#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 +msgid "&Normalize Rests" +msgstr "&Normalitza els silencis" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "Interpreta amb el fragment activable: " - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "Interpreta amb el temps: " +#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove Fingerings" +msgstr "Suprimeix les&digitacions" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "As stored" -msgstr "Tal com s'emmagatzemà" +#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove All Marks" +msgstr "&Suprimeix totes les marques" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "Trunca, si és més llarg que la nota" +#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Remo&ve Notation Quantization" +msgstr "Suprimeix la &quantificació de la partitura" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 -msgid "End at same time as note" -msgstr "Finalitza al mateix temps que la nota" +#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "Restore Positions" +msgstr "Restaura les posicions calculades" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "Estira o comprimeix el fragment a la durada de la nota" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#, c-format +msgid "Respell with %1" +msgstr "Força les alteracions amb %1" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "Ajusta l'altura de la nota" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 +msgid "Do&uble Sharp" +msgstr "Doble die&si" -#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Selector de l'alçada de la nota" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 +msgid "&Sharp" +msgstr "&Diesi" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Durada del fragment d'àudio" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 +msgid "&Flat" +msgstr "&Bemoll" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "El fragment d'àudio seleccionat conté:" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 +msgid "Dou&ble Flat" +msgstr "Do&ble bemoll" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 -msgid "beat(s)" -msgstr "pulsació(ons)" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 +msgid "&Natural" +msgstr "B&ecaire" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 -msgid "bar(s)" -msgstr "compàs(assos)" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 +msgid "N&one" +msgstr "Ca&p" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 -msgid "Tuplet" -msgstr "Grup irregular" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 +msgid "Respell Accidentals &Upward" +msgstr "Força els accidents &cap amunt" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Temps nou per al grup irregular" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 +msgid "Respell Accidentals &Downward" +msgstr "Força els accidents cap a&vall" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 -msgid "Play " -msgstr "Reprodueix " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Restore Accidentals" +msgstr "Reescriu els accidents" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 -msgid "in the time of " -msgstr "en el temps de " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 +msgid "Respell Accidentals" +msgstr "Reescriu els accidents" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "El temps ja és correcte: s'actualitzarà només la presentació" +#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "&Restore Slur Positions" +msgstr "&Restaura la direcció calculada dels lligats" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Càlculs de temps" +#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "&Restore Stems" +msgstr "&Restaura la direcció calculada de les vírgules" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 -msgid "Selected region:" -msgstr "Regió seleccionada:" +#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "&Restore Tie Positions" +msgstr "Restaura les posicions calculades" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Agrupa amb el temps actual:" +#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 +msgid "Set Visibility" +msgstr "Estableix la visibilitat" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Agrupa amb el temps nou:" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 +msgid "Add Pedal &Press" +msgstr "Afegeix el pedal &premut" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Buit creat pel canvi de temps:" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 +msgid "Add Pedal &Release" +msgstr "Afegeix el pedal lliu&re" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Cap canvi al final de la selecció:" +#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 +msgid "Edit Text" +msgstr "Edita el text" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metrònom" +#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 +msgid "Insert Text" +msgstr "Afegeix el text" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Instrument del metrònom" +#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 +msgid "&Tie" +msgstr "Ll&igats" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:53 +msgid "&Triplet" +msgstr "&Treset" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 -msgid "No connection" -msgstr "Sense connexió" +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:54 +msgid "Tu&plet..." +msgstr "Grup &irregular..." -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 +msgid "Ung&race" +msgstr "&Suprimeix les notes d'ornament" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 -msgid "Beats" -msgstr "Pulsacions" +#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 +msgid "&Untuplet" +msgstr "&Divideix els grups irregulars..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolució" +#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 +msgid "&Untie" +msgstr "&Deslliga les notes" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Add Te&mpo Change..." +msgstr "Afegeix un ca&nvi de tempo..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars only" -msgstr "Només els compassos" +#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 +msgid "Add Time Si&gnature Change..." +msgstr "&Canvia d'indicació de compàs..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 -msgid "Bars and beats" -msgstr "Compassos i pulsacions" +#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 +msgid "Add Tracks..." +msgstr "Afegeix pistes..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "Compassos, pulsacions i divisions" +#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Add Triggered Segment" +msgstr "Afegeix un fragment activable" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 -msgid "Bar velocity" -msgstr "Velocitat del compàs" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 +msgid "%1 (autosplit %2)" +msgstr "%1 (dividit automàtic %2)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 -msgid "Beat velocity" -msgstr "Velocitat de la pulsació" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 +msgid "&Split on Silence" +msgstr "Divideix el &silenci" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Velocitat de la subpulsació" +#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 +msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" +msgstr "Envia els fragments d'àudio al dispositiu MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 -msgid "Pitch" -msgstr "Altura" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 +msgid "Create Segment" +msgstr "Crea un fragment" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Bar" -msgstr "per al compàs" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 +msgid "%1 (inserted)" +msgstr "%1 (inserit)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 -msgid "for Beat" -msgstr "Per pulsació" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 +msgid "unknown audio file" +msgstr "Fitxer d'àudio desconegut" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "Per subpulsació" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "(rescaled)" +msgstr "%1 (escalat)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Metrònom activat" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 +msgid "%1 (rescaled)" +msgstr "%1 (escalat)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 -msgid "Playing" -msgstr "S'està reproduint" +#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +msgid "Resize Segment" +msgstr "Redimensiona el fragment" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 -msgid "Recording" -msgstr "S'està enregistrant" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Audio Segment" +msgstr "Divideix el fragment d'àudio" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "Selecciona la codificació del text" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 +#, fuzzy +msgid " (split)" +msgstr "%1 (dividit)" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" -"\n" -"Aquest fitxer conté text en un codificació desconeguda.\n" -"\n" -"Seleccioneu un de les següents codificacions possibles\n" -"per utilitzar-la amb aquest fitxer:\n" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 +msgid "%1 (split)" +msgstr "%1 (dividit)" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "Japonès Shift-JIS" +#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 +msgid "Change &Composition Start and End..." +msgstr "&Canvia l'inici i el final de la composició..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "Unicode de mida varible" +#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Set Tempos from Beat Segment" +msgstr "Extreu el Tempo del fragment de pulsacions" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Western Europe" -msgstr "Europa occidental" +#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Cut Range" +msgstr "Ret&alla i tanca" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "Europa occidental + Euro" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Delete Range" +msgstr "Suprimeix un marcador" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "Europa de l'Est" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 +msgid "Rejoin Command" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Southern Europe" -msgstr "Sud d'Europa" +#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 +msgid "Delete Tracks..." +msgstr "Esborra les pistes..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Northern Europe" -msgstr "Nord d'Europa" +#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Delete Triggered Segment" +msgstr "Suprimeix el fragment activable" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ciríl·lic" +#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Insert Range" +msgstr "Afegeix un silenci" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 +msgid "Modify &Default Tempo..." +msgstr "Modifica el tempo per &defecte..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 +msgid "Move Tracks..." +msgstr "Mou les pistes..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" +#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 +msgid "Open or Close Range" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Paste Tempos and Time Signatures" +msgstr "&Tempo i indicació de compàs" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Nordic" -msgstr "Nòrdic" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Thai" -msgstr "Tai" +#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Paste Range" +msgstr "Forma d'enganxar" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Baltic" -msgstr "Bàltic" +#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paste as New Triggered Segment" +msgstr "Enganxa com un nou fragment activable" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Celtic" -msgstr "Celta" +#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Remove &Tempo Change..." +msgstr "Elimina el canvi de &tempo..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Xinès tradicional" +#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 +msgid "Remove &Time Signature Change..." +msgstr "&Elimina el canvi d'indicació de compàs..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Xinès simplificat" +#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 +msgid "Rename Track" +msgstr "Canvia el nom de la pista" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 +msgid "%1 (part)" +msgstr "%1 (partició)" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraïnès" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 +msgid "Change Segment Color" +msgstr "Canvia el color del fragment" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 -msgid "Tamil" -msgstr "Tàmil" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color..." +msgstr "Canvia el color del fragment..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "Còdi de pàgina Microsoft %1" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 +msgid "Change Segment Color Map" +msgstr "Canvia el mapa de colors del fragment" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color Map..." +msgstr "Canvia el mapa de colors del fragment..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" -"\n" -"Exemple del text del fitxer:" +#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 +msgid "Repeat Segments" +msgstr "Repeteix el fragment" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 -msgid "Time Signature" -msgstr "Indicació de compàs" +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 +msgid "Erase Segment" +msgstr "Esborra el fragment" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 -msgid "Time signature" -msgstr "Indicació de compàs" +#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 +msgid "&Join" +msgstr "&Ajunta" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "Temps on l'armadura fa efecte" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 +msgid "Label Segments" +msgstr "Fragments activables" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 -msgid "Scope" -msgstr "Àmbit" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 +msgid "Re&label..." +msgstr "Canvia &l'etiqueta..." -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "El punt d'inserció és al començament del compàs %1" +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 +msgid "Quick-Copy Segment" +msgstr "Copia ràpidament el fragment" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "El punt d'inserció és al mig del compàs %1." +#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Record" +msgstr "Registra" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "El punt d'inserció és al començament de la composició" +#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Repeats into Copies" +msgstr "Converteix les repeticions en còpies" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Inicia el compàs %1 aquí" +#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Single Repeat into Copy" +msgstr "Converteix les repeticions d'un sol cop en còpies" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Canvia el temps des de l'inici del compàs %1" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 +msgid "Split by Pitch" +msgstr "Divideix pel to" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "El canvi del temps tindrà efecte a l'inici del compàs %1." +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 +msgid "%1 (upper)" +msgstr "%1 (augmentat)" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Amaga la indicació de compàs" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 +msgid "%1 (lower)" +msgstr "%1 (disminuït)" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Lliga les notes a les barres etc" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 +msgid "Split by &Pitch..." +msgstr "Divideix se&gons to..." -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 -msgid "Show as common time" -msgstr "Mostra com a temps comú" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 +msgid "Split by Recording Source" +msgstr "Divideix segons l'origen" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Corregeix la durada dels compassos que segueixen" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 +msgid "Split by &Recording Source..." +msgstr "Divideix segons l'&origen..." -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 -msgid "Display as common time" -msgstr "Visualitza com a temps comú" +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Segment" +msgstr "Divideix el fragment" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Visualitza com a temps comú incomplet" +#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Sync segment clef" +msgstr "Etiqueta del fragment" -#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Configuració del Rosegarden" +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sync segment parameters" +msgstr "Paràmetres de l'instrument" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Edita el marcador" +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Change segment transposition" +msgstr "Canvia el color del fragment" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 -msgid "Marker Time" -msgstr "Temps del marcador" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Pitch" +msgstr "Altura de base" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Propietats del marcador" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Velocity" +msgstr "Velocitat de base" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Set Default Retune" +msgstr "Defineix un to per defecte" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Time Adjust" +msgstr "Ajust de temps per defecte" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 -msgid "Merge File" -msgstr "Fusiona el fitxer" +#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Add Control Parameter" +msgstr "&Afegeix un paràmetre de control" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 -msgid "Merge new file " -msgstr "Fusiona el nou fitxer " +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 +msgid "Delete Device" +msgstr "Suprimeix el dispositiu" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Al començament d'una composició ja existent" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +msgid "Create Device" +msgstr "Crea un dispositiu" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "Des del final d'una composició ja existent" +#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Modify Control Parameter" +msgstr "&Modifica el paràmetre de control" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "El fitxer té diferents indicacions de compàs o tempos." +#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 +msgid "Modify &MIDI Bank" +msgstr "Modifica el banc &MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 -msgid "Import these as well" -msgstr "Importa també aquests" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Device Mapping" +msgstr "Modifica el mapa de &dispositius" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Estat del seqüenciador" +#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Instrument Mapping" +msgstr "Modifica el mapa d'&instruments" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Estat del seqüenciador:" +#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 +msgid "Reconnect Device" +msgstr "Torna a connectar el dispositiu" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 -msgid "Status not available." -msgstr "Estat no disponible." +#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 +msgid "&Remove Control Parameter" +msgstr "&Suprimeix un paràmetre de control" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "El seqüenciador no s'està executant o bé no respon." +#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 +msgid "Rename Device" +msgstr "Canvia el nom del dispositiu" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "El seqüenciador no respon amb un informe d'estat vàlid." +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "No hi ha res per desfer" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks" -msgstr "Afegeix una &pista" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "No hi ha res per refer" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Quantes pistes voleu afegir?" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 +#, c-format +msgid "Und&o %1" +msgstr "&Desfer %1" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Add tracks" -msgstr "Afegeix vàries pistes" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 +#, c-format +msgid "Re&do %1" +msgstr "Re&fer %1" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "At the top" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" +"a different file format that cannot be read by this version." msgstr "" +"Aquest fitxer s'ha escrit amb el Rosegarden %1, i fa servir \n" +"un format diferent que no es pot llegir amb aquesta versió." -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Posa silencia a totes les pistes excepte la seleccionada" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " +"version.\n" +"There may be some incompatibilities with the file format." +msgstr "" +"Aquest fitxer s'ha escrit amb el Rosegarden %1, que és una versió més nova " +"que aquesta.\n" +"Poden haver-hi algunes incompatibilitats amb el format del fitxer." -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Posa silencia a totes les pistes excepte la seleccionada" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "S'estan carregant els connectors..." -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 -msgid "At the bottom" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"El fitxer actual s'ha modificat.\n" +"Voleu desar-lo?" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 -msgid "Event Properties" -msgstr "Propietats de l'esdeveniment" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:330 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2768 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5290 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:418 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:158 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 -msgid "Event type:" -msgstr "Tipus d'esdeveniment" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" +"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" +msgstr "" +"_n: Voleu esborrar el fitxer d'àudio enregistrat durant la sessió sense " +"desar?\n" +"Voleu esborrar els %n fitxers d'àudio enregistrats durant la sessió sense " +"desar?" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Temps absolut:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323 -msgid "Controller name:" -msgstr "Nom del controlador:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 +msgid "" +"The following audio files were recorded during this session but have been " +"unloaded\n" +"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " +"are saving.\n" +"\n" +"You may want to clean up these files to save disk space.\n" +"\n" +"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" +"Els següents fitxers d'àudio s'han enregistrat durant aquesta sessió,però no " +"consten \n" +"en el gestor de fitxers d'àudio, i per tant no tenen utilitat en el document " +"que voleu desar.\n" +"\n" +"Pot ser voleu suprimir aquests fitxers.\n" +"\n" +"Seleccioneu de la llista els fitxers que voleu esborrar del disc dur.\n" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." +"
There will be no way to recover this file.
Are you sure?
\n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " +"will be no way to recover these files.
Are you sure?
" +msgstr "" +"_n: Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" +"Voleu continuar?\n" +"_n: Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" +"Voleu continuar?" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 -msgid "Meta string:" -msgstr "Cadena meta:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 +msgid "File %1 could not be deleted." +msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer %1" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Load data" -msgstr "Carrega les dades" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:541 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2000 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 -msgid "Save data" -msgstr "Desa les dades" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 +msgid "Can't open file '%1'" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%1'" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 -msgid "Notation Properties" -msgstr "Propietats de la notació" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 +msgid "Reading file..." +msgstr "S'està llegint el fitxer..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "Fixa els canvis en els valors executats" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Could not open Rosegarden file" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer Rosegarden-4" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 -msgid "Notation time:" -msgstr "Temps de notació:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 +msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" +msgstr "No s'ha pogut processar el fitxer '%1: \"%2\"" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 -msgid "Notation duration:" -msgstr "Duració de la notació:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 +msgid "Generating audio previews..." +msgstr "S'estan generant mostres d'àudio..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Altura de la nota:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 +msgid "Merge" +msgstr "Fusiona" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Velocitat de la nota:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 +msgid "Saving file..." +msgstr "Desa el fitxer..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317 -msgid "Controller number:" -msgstr "Número de controlador:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 +msgid "File load cancelled" +msgstr "S'ha avortat la càrrega del fitxer" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller value:" -msgstr "Valor del controlador:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +msgid "" +"

Audio and plugins not available

This composition uses audio files " +"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " +"JACK audio server was not available on startup.

Please exit " +"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " +"to load this complete composition.

WARNING: If you re-save this " +"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Altura de la clau;" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 +msgid "" +"

Audio and plugins not available

This composition uses audio files " +"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " +"without audio support.

WARNING: If you re-save this composition " +"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " +"it will be lost.

" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Pressió de la tecla:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +msgid "" +"

Incorrect audio sample rate

This composition contains audio files " +"that were recorded or imported with the audio server running at a different " +"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " +"audio files in it will probably sound awful.

Please consider re-" +"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " +"composition before you do any more work with it.

" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Pressió del canal:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +msgid "" +"

Inconsistent audio sample rates

This composition contains audio " +"files at more than one sample rate.

Rosegarden will play them at the " +"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " +"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " +"sound awful.

Please see the audio file manager dialog for more " +"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418 -msgid "Program change:" -msgstr "Canvio de programa:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent sample rates" +msgstr "Propietats no persistents" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461 -msgid "Data length:" -msgstr "Longitud de les dades:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"

Plugins not found

The following audio plugins could not be loaded:" +"

    " +msgstr "" +"Els connectors següents no s'han pogut carregar:\n" +"\n" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462 -msgid "Data:" -msgstr "Dades:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "
  • %1 (from %2)
  • " +msgstr "-- %1 (des de %2)\n" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Inflexió MSB:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +msgid "" +"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" +"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" +"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " +"that it can still be re-loaded in future versions." +msgstr "" +"Aquest fitxer conté un o més tipus d'elements anticuats i que ara estan " +"desaconsellats.\n" +"En properes versions del Rosegarden aquests elements desapareixeran.\n" +"Es recomana que ho torneu desar amb aquesta versió del Rosegarden per així " +"estar segurs que funcionarà en properes versions. " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Inflexió LSB:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 +msgid "Insert Recorded MIDI" +msgstr "Insereix el MIDI enregistrat" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523 -msgid "Indication:" -msgstr "Indicació:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 +msgid "%1 (recorded)" +msgstr "%1 (enregistrat)" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553 -msgid "Text type:" -msgstr "Tipus de text:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 +msgid "Generating audio preview..." +msgstr "S'està generant una mostra d'àudio..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596 -msgid "Clef type:" -msgstr "Tipus de clau:" +#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 +msgid " imported from Hydrogen " +msgstr " importat de l'Hydrogen " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625 -msgid "Key name:" -msgstr "Nom de la clau:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "" +"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" +"\n" +"Would you like to use\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +" instead?" +msgstr "" +"Lilypond no permet espais o barres invertides en els noms de fitxers.\n" +"\n" +"Voleu fer servir\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +"en comptes seu ?" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Tipus d'esdeveniment desconegut:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 +msgid "warning: overlong bar truncated here" +msgstr "atenció: compàs massa llarg, truncat aquí" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Edita el temps de l'esdeveniment" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 +msgid "warning: bar too short, padding with rests" +msgstr "atenció: compàs massa curt, completat amb silencis" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Edita el temps de notació de l'esdeveniment" +#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 +#, c-format +msgid "Failed to load soundfont %1" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de so %1" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955 -msgid "Edit Duration" -msgstr "Edita la duració" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "" +"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" +"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " +"Startup)\n" +" and restart." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el servei d'àudio JACK. L'àudio no funcionarà.\n" +"Comproveu la configuració (Configuració -> Configuració del Rosegarden \n" +"-> Seqüenciador -> Control del JACK) i torneu a engegar." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Edita la duració de la notació" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 +msgid "Starting sequencer..." +msgstr "S'està iniciant el seqüenciador..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "Edita l'altura" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 +msgid "Initializing plugin manager..." +msgstr "S'està iniciant el gestor de connectors..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "*.syx|Fitxers de sistema exclusiu (*.syx)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 +msgid "Initializing view..." +msgstr "S'està carregant la vista..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Carrega les dades del sistema exclusiu en el fitxer" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Special Parameters" +msgstr "Paràmetres del fragment" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Desa les dades del sistema exclusiu a..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 +msgid "Starting sequence manager..." +msgstr "S'està inicial el gestor del seqüenciador..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Busca el fitxer d'àudio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 +msgid "Clearing studio data..." +msgstr "S'està netejant les dades de l'estudi..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Skip" -msgstr "&Omet" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 +msgid "Starting..." +msgstr "S'està iniciant..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 -msgid "Skip &All" -msgstr "O&met tot" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 +msgid "Import Rosegarden &Project file..." +msgstr "Importa el fitxer de &projecte Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 -msgid "&Locate" -msgstr "&Localitza" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 +msgid "Import &MIDI file..." +msgstr "Importa el fitxer &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"No es pot trobar el fitxer \"%1\".\n" -"Voleu intentar buscar i localitzar-lo o voleu ometre'l?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 +msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Importa el fitxer &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" -"%1|Fitxer demanat (%2)\n" -"*.wav|fitxers WAV (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 +msgid "Import &Hydrogen file..." +msgstr "Importa el fitxer &Hydrogen..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Selecciona un fitxer d'àudio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 +msgid "Merge &File..." +msgstr "&Fusiona el fitxer..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 -msgid "Clef" -msgstr "Clau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 +msgid "Merge &MIDI file..." +msgstr "Fusiona el fitxer &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Hi han notes a continuació del canvi de clau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 +msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Fusiona el fitxer &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 -msgid "Lower clef" -msgstr "Clau més greu" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 +msgid "Merge &Hydrogen file..." +msgstr "Fusiona el fitxer &Hydrogen..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 -msgid "Up an Octave" -msgstr "Pujar una octava" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 +msgid "Export Rosegarden &Project file..." +msgstr "Exporta el fitxer de &projecte Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 -msgid "Down an Octave" -msgstr "Baixar una octava" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 +msgid "Export &MIDI file..." +msgstr "Exporta el fitxer &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -msgid "Higher clef" -msgstr "Clau més aguda" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Export &LilyPond file..." +msgstr "Exporta el fitxer &Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Manté els tons actuals" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 +msgid "Export Music&XML file..." +msgstr "Exporta el fitxer Music&XML..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "Transposa a l'octava apropiada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 +msgid "Export &Csound score file..." +msgstr "Exporta el fitxer &Csound score..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "%1 una octava avall" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 +msgid "Export M&up file..." +msgstr "Exporta el fitxer M&up..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "%1 dues octaves avall" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Print &with LilyPond..." +msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "%1 una octava amunt" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "Preview with Lil&yPond..." +msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "%1 dues octaves amunt" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 +msgid "Play&list" +msgstr "&Llista de peces" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "Treble" -msgstr "Soprano" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 +msgid "Rosegarden &Tutorial" +msgstr "&Tutorial del Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "French violin" -msgstr "traducció al francès" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 +msgid "&Bug Reporting Guidelines" +msgstr "Guia per enviar &bugs descoberts" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Soprano" -msgstr "S&forzando" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 +msgid "Und&o" +msgstr "&Desfés" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "S&forzando" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 +msgid "Re&do" +msgstr "&Refés" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Alto" -msgstr "Alto" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 +msgid "Show T&ools Toolbar" +msgstr "M&ostra la barra d'eines de les eines" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 +msgid "Show Trac&ks Toolbar" +msgstr "Mostra la barra de &pistes" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "C-baritone" -msgstr "Variació" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 +msgid "Show &Editors Toolbar" +msgstr "M&ostra la barra d'&edició" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "F-baritone" -msgstr "Variació" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 +msgid "Show Trans&port Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines de les &tecles de reproducció" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Bass" -msgstr "Baix" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 +msgid "Show &Zoom Toolbar" +msgstr "M&ostra la barra de zoom" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Sub-bass" -msgstr "Baix" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 +msgid "Show Tra&nsport" +msgstr "Mostra la barra de tra&nsport" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 -msgid "Recording..." -msgstr "S'està enregistrant..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 +msgid "Show Track &Labels" +msgstr "Mostra les eti&quetes de les pistes" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Temps restant de l'enregistrament: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 +msgid "Show Playback Position R&uler" +msgstr "Mostra el regle del &puntejat" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "Quina és la capacitat del vostre disc dur?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 +msgid "Show Te&mpo Ruler" +msgstr "Mostra el regle del te&mpo" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Grava fins i tot després del final de la composició: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 +msgid "Show Cho&rd Name Ruler" +msgstr "M&ostra el regle dels acords" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 -msgid "Specify Interval" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 +msgid "Show Segment Pre&views" +msgstr "Mostra &maquetes dels fragments" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 -msgid "Reference note:" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Show Special &Parameters" +msgstr "Mostra els paràmetres de l'instrument" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 #, fuzzy -msgid "Target note:" -msgstr "negra" +msgid "&Select and Edit" +msgstr "S&elecciona fins el final" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 -msgid "a perfect unison" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 +msgid "&Draw" +msgstr "&Dibuixa" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 -msgid "Effect on Key" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 +msgid "&Move" +msgstr "&Mou" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Transpose within key" -msgstr "Transposa a aquesta clau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 +msgid "&Resize" +msgstr "&Redimensiona" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Change key for selection" -msgstr "Cap canvi al final de la selecció:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "&Split" +msgstr "&Divideix" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 +msgid "&Harmonize" +msgstr "&Harmonitza" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "a diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 +msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" +msgstr "Obre en l'editor del tempo i de l'indicador del compàs" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "an augmented" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Insert Range..." +msgstr "Afegeix un silenci" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 +msgid "De&lete" +msgstr "S&uprimeix" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 +msgid "Select &All Segments" +msgstr "Selecciona &tots els fragments" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 +msgid "Edit Mar&kers..." +msgstr "Edita els marcadors..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a triply augmented" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 +msgid "Edit Document P&roperties..." +msgstr "Edita les propietats del document..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 +msgid "Open in &Default Editor" +msgstr "Obre en l'editor per &defecte" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 +msgid "Open in Matri&x Editor" +msgstr "Obre a l'editor de matri&us" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "a perfect" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 +msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" +msgstr "Obre en l'editor matriu de percussió" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 +msgid "Open in &Notation Editor" +msgstr "Obre a l'editor de &partitures" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "a minor" -msgstr "Menor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 +msgid "Open in &Event List Editor" +msgstr "Obre a l'editor de la llista d'&esdeveniments" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "a major" -msgstr "Major" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 +msgid "Repeat Last Quantize" +msgstr "Repeteix l'última quantificació" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 #, fuzzy -msgid "an (unknown)" -msgstr "Desconegut/da" +msgid "Split at Time..." +msgstr "Defineix el temps d'inici..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "%1 octave" -msgstr "%1 una octava amunt" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 +#: src/gui/general/EditView.cpp:796 +msgid "Jog &Left" +msgstr "Mou a l'&esquerra" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "%1 unison" -msgstr "unitats" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 +#: src/gui/general/EditView.cpp:800 +msgid "Jog &Right" +msgstr "Mou a la d&reta" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "%1 second" -msgstr "Segons:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 +msgid "Set Start Time..." +msgstr "Defineix el temps d'inici..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "%1 third" -msgstr "Altre" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 +msgid "Set Duration..." +msgstr "Defineix la durada..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 bemoll" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 +msgid "Turn Re&peats into Copies" +msgstr "Transforma les re&peticions en còpies" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 #, fuzzy -msgid "%1 fifth" -msgstr "Altura" +msgid "Manage Tri&ggered Segments" +msgstr "Gestiona els &fragments activables" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "%1 sixth" -msgstr "Altura" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 +msgid "Set Tempos from &Beat Segment" +msgstr "Agafa el tempo del fragment de &pulsacions" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 #, fuzzy -msgid "%1 seventh" -msgstr "Redimensiona l'esdeveniment" +msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" +msgstr "Posa el &tempo a la durada del fragment d'àudio" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "up %1" -msgstr "Sub %1" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "" -"%1 en 1 pista\n" -"%1 en %n pistes" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "down %1" -msgstr "Id: %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Manage A&udio Files" +msgstr "Canvia l'etiqueta del fitxer d'àudio" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Intrínsecs" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 +msgid "Show Segment Labels" +msgstr "Mostra les etiquetes del fragment" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 -msgid "Event type: " -msgstr "Tipus d'esdeveniment: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 +msgid "Add &Track" +msgstr "Afegeix una &pista" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Temps absolut: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "&Add Tracks..." +msgstr "Afegeix pistes..." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 -msgid "Duration: " -msgstr "Duració: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 +msgid "D&elete Track" +msgstr "&Suprimeix una pista" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Subordre: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 +msgid "Move Track &Down" +msgstr "Mou la pista a&vall" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Propietats persistents" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 +msgid "Move Track &Up" +msgstr "Mou la pista am&unt" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 +msgid "Select &Next Track" +msgstr "Seleccio&na la pista següent" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 +msgid "Select &Previous Track" +msgstr "Selecciona la &pista anterior" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Propietats no persistents" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Mute or Unmute Track" +msgstr "Posa la pista en silenci" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 +msgid "Arm or Un-arm Track for Record" msgstr "" -"Aquests valors estan en la memòria cau i es perdran al modificar la " -"incidència" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Name " -msgstr "Nom " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 +msgid "&Mute all Tracks" +msgstr "&posa en silenci les pistes" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Type " -msgstr "Tipus " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 +msgid "&Unmute all Tracks" +msgstr "&treu el silenci de les pistes" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 -msgid "Value " -msgstr "Valor " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 +msgid "&Remap Instruments..." +msgstr "&Assignació dels instruments...." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 -msgid "Make persistent" -msgstr "Fes persistent" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 +msgid "&Audio Mixer" +msgstr "Mescl&ador d'àudio" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 -msgid "Delete this property" -msgstr "Suprimeix aquesta propietat" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 +msgid "Midi Mi&xer" +msgstr "Me&sclador de MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"Esteu segur de voler suprimir la propietat \"%1\"?\n" -"\n" -"La supressió d'una propietat necessària pot causar un comportament inesperat." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 +msgid "Manage MIDI &Devices" +msgstr "Gestiona els &dispositius MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 -msgid "Edit Event" -msgstr "Edita l'esdeveniment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 +msgid "Manage S&ynth Plugins" +msgstr "Gestiona els s&intetitzadors" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 +msgid "Modify MIDI &Filters" +msgstr "Modifica els &filtres MIDI" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 +msgid "MIDI Thru Routing" msgstr "" -"Esteu segur de voler fer persistent la propietat \"%1\"?\n" -"\n" -"Això pot causar problemes si, més endavant, se substitueix per un valor " -"calculat diferent." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "Fer &persistent" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 +msgid "Manage &Metronome" +msgstr "Gestiona el &metrònom" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 -msgid "Paste type" -msgstr "Forma d'enganxar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 +msgid "&Save Current Document as Default Studio" +msgstr "&Desa el document actual com a estudi per defecte" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Enganxa d'aquesta forma a partir d'ara" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 +msgid "&Import Default Studio" +msgstr "&Importa l'estudi per defecte" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Edita la lírica" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 +msgid "Im&port Studio from File..." +msgstr "Im&porta l'estudi del fitxer..." -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Lírica per aquest fragment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 +msgid "&Reset MIDI Network" +msgstr "&Reinicia la xarxa MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 #, fuzzy -msgid "Add Verse" -msgstr "Afegeix un &decrescendo..." +msgid "Set Quick Marker at Playback Position" +msgstr "Afegeix el canvi de tempo" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "Verse %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 +msgid "Jump to Quick Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 -msgid "Import from Device..." -msgstr "Importa des del dispositiu..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 +msgid "&Play" +msgstr "&Reprodueix" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780 -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "No s'ha pogut descarregar el fitxer %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 +msgid "&Stop" +msgstr "&Atura" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "Avanç &ràpid" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "No s'han trobat dispositius en el fitxer %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 +msgid "Re&wind" +msgstr "Re&bobina" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 -msgid "Source device" -msgstr "Dispositiu d'origen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "P&unch in Record" +msgstr "Activa gra&vació" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 -msgid "Import from: " -msgstr "Importa des de: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 +msgid "&Record" +msgstr "En®istra" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Dispositiu %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 +msgid "Rewind to &Beginning" +msgstr "Re&bobina fins al començament" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import banks" -msgstr "Importa bancs" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 +msgid "Fast Forward to &End" +msgstr "Avanç rà&pid al final" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 -msgid "Import key mappings" -msgstr "Importa dreceres" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 +msgid "Scro&ll to Follow Playback" +msgstr "&Segueix el punt de reproducció" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 -msgid "Import controllers" -msgstr "Importa controladors" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 +msgid "Panic" +msgstr "Pànic" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 -msgid "Import device name" -msgstr "Nom del dispositiu importat" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 +msgid "Segment Debug Dump " +msgstr "Llista la depuració del fragment " -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Comportament de la importació de bancs" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 +msgid " Zoom: " +msgstr " Zoom: " -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 -msgid "Merge banks" -msgstr "Fusiona els bancs" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 +msgid "File \"%1\" does not exist" +msgstr "El fitxer \"%1\" no existeix" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Sobreescriu els bancs" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 +msgid "File \"%1\" is actually a directory" +msgstr "El fitxer \"%1\" és una carpeta" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Banc %1 %2" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 +msgid "You do not have read permission for \"%1\"" +msgstr "No teniu permisos per llegir \"%1\"" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Divideix segons l'origen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +msgid "" +"An auto-save file for this document has been found\n" +"Do you want to open it instead ?" +msgstr "" +"S'ha trobat un fitxer desat automàticament per a aquest\n" +"document. El voleu obrir en lloc d'aquest document ?" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Recording Source" -msgstr "Origen de l'entrada del registre" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 +msgid "Example Files" +msgstr "Fitxers d'exemple" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Canal" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 +msgid "Opening a new application window..." +msgstr "S'està obrint una nova finestra de l'aplicació..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 -msgid "any" -msgstr "qualsevol" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 +msgid "Creating new document..." +msgstr "S'està creant un nou document..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "Dispositiu" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"El URL està mal fet\n" +"%1" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Selecciona els fitxers d'àudio en desús" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7810 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 src/sound/AudioFileManager.cpp:659 +#, c-format +msgid "Cannot download file %1" +msgstr "No s'ha pogut descarregar el fitxer %1" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 -msgid "File name" -msgstr "Nom del fitxer" - -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 -msgid "File size" -msgstr "Mida del fitxer" - -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 -msgid "Last modified date" -msgstr "Data de l'últim canvi" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 +msgid "Opening file..." +msgstr "S'està obrint el fitxer..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 -msgid " (not found) " -msgstr " (no s'ha trobat) " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 +msgid "Open File" +msgstr "Obre el fitxer" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Gestor de fitxers d'àudio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 +msgid "This is not a valid filename.\n" +msgstr "No és un nom de fitxer vàlid.\n" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" -"* Alguns fitxers d'àudio estan codificats en un mostreig diferent del del " -"JACK.\n" -"El Rosegarden el reproduirà a la velocitat normal, però sonarà malament.\n" -"Caldria reeditar els fitxers i ajustar el mostreig com el del servidor JACK." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 +msgid "This is not a local file.\n" +msgstr "No és un fitxer local.\n" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "&Afegeix un fitxer d'àudio..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 +msgid "You have specified a directory" +msgstr "Heu especificat una carpeta" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Descarrega &un fitxer d'àudio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 +msgid "The specified file exists. Overwrite?" +msgstr "El fitxer especificat ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 -msgid "&Play Preview" -msgstr "&Reprodueix una mostra" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "S'està desant el fitxer amb un nou nom..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "&Insereix dins de la pista d'àudio seleccionada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "Rosegarden files" +msgstr "Fitxes del Rosegarden-4" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Desc&arrega tots els fitxers d'àudio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "All files" +msgstr "Tots els fitxers" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Descarrega tots els fitxers d'à&udio en desús" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 +msgid "Save as..." +msgstr "Anomena i desa..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Esborra tots els fitxers &d'àudio en desús..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 +msgid "Closing file..." +msgstr "S'està tancant el fitxer..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "&Exporta un fitxer d'àudio..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4612 +msgid "Printing..." +msgstr "S'està imprimint..." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Duration" -msgstr "Durada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4629 +msgid "Previewing..." +msgstr "Visualització prèvia..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Envelope" -msgstr "Sobre" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 +msgid "Exiting..." +msgstr "S'està sortint..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -msgid "Sample rate" -msgstr "Mostreig" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "S'està retallant la selecció..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 -msgid "Channels" -msgstr "Canals" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4757 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "S'està copiant la selecció al porta-retalls..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4790 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4835 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "El porta-retalls està buit" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|fitxers WAV (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4798 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4839 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "S'està afegint el contingut del porta-retalls..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Escolliu un nom per desar el fitxer" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 +#, fuzzy +msgid "Duration of empty range to insert" +msgstr "Duració de la selecció" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 +msgid "This function needs no more than one segment to be selected." +msgstr "Aquesta funció només necessita que se seleccioni un sol fragment." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" -"Això descarregarà el fitxer d''audio \"%1\" i esborrarà tots els fragments " -"associats. Voleu continuar?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 +msgid "Can't join Audio segments" +msgstr "No es poden ajunar fragments d'àudio" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 #, fuzzy -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "*.wav|fitxers WAV (*.wav)" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" +msgid "rescaling an audio file" +msgstr "S'està reproduint el fitxer d'àudio" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Selecciona un o més fitxers d'àudio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Rescaling audio file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +#, fuzzy msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before %1.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -"Això descarregarà tots els fitxers d''audio i esborrarà tots els fragments " -"associats. \n" -"Aquesta acció no es pot desfer, i les fitxers associats es perdran.\n" -"Tot i així els fitxers no s'esborraran del disc.\n" -"Voleu continuar?" +"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" +"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " +"gravar l'àudio.\n" +"Voleu configurar-ho ara?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Això descarregarà tots els fitxes d'àudio que no estan associats a cap " -"fragment de la composició.\n" -"Aquesta acció no es pot desfer, i els fitxers associats es perdran.\n" -"Tot i així els fitxers no s'esborraran del disc.\n" -"Voleu continuar?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 +msgid "Set audio file path" +msgstr "Selecciona una ubicació per al fitxer" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Els fitxers d'àudio següents no s'utilitzen en la composició.\n" -"\n" -"Seleccioneu els que voleu esborrar permanentment del disc dur.\n" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 +#, fuzzy +msgid "Jog Selection" +msgstr "Toca la selecció" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
    This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
    Are you sure?
    \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
    This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
    Are you sure?
    " +"_n: Split Segment at Time\n" +"Split %n Segments at Time" msgstr "" -"_n: Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" -"no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" -"Voleu continuar?\n" -"_n: Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" -"no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" -"Voleu continuar?" +"_n: %1 - Fragment - Notació\n" +"%2 - %n Fragments - Notació" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 +msgid "Segment Start Time" +msgstr "Temps d'inici del fragment" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Canvia l'etiqueta del fitxer d'àudio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 +msgid "Set Segment Start Times" +msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 -msgid "Enter new label" -msgstr "Introduïu una nova etiqueta" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 +msgid "Set Segment Start Time" +msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "Adding audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 +msgid "Segment Duration" +msgstr "Durada del fragment" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "El seqüenciador no ha pogut afegir el fitxer d'àduio %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 +msgid "Set Segment Durations" +msgstr "Defineix la durada del fragment" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "S'està generant una mostra d'àudio..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 +msgid "Set Segment Duration" +msgstr "Defineix la durada del fragment" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" -msgstr "" -"Mireu de copiar aquest fitxer en una carpeta on tingueu permisos i torneu a " -"afegir-lo." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 +msgid "Set Global Tempo" +msgstr "Defineix el tempo global" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Transport del Rosegarden" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 +msgid "Toggle the toolbar..." +msgstr "Commuta la barra d'eines..." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "PITCH WHEEL" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 +msgid "Toggle the tools toolbar..." +msgstr "Commuta la barra d'eines..." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "CONTROLLER" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 +msgid "Toggle the tracks toolbar..." +msgstr "Commuta la barra de pistes..." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "PROG CHNGE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 +msgid "Toggle the editor toolbar..." +msgstr "Commuta la barra d'edició..." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 -msgid "PRESSURE" -msgstr "PRESSURE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 +msgid "Toggle the transport toolbar..." +msgstr "Commuta la barra de transport..." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "SYS MESSAGE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 +msgid "Toggle the zoom toolbar..." +msgstr "Commuta la barra de zoom..." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Quantize" -msgstr "Quantificació" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 +msgid "Toggle the Transport" +msgstr "Commuta el transport..." -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Commuta la barra d'estat..." -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 -msgid "Export Devices..." -msgstr "Exporta els dispositius..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 +#, fuzzy +msgid "" +"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " +"you want to join and then use the menu option:\n" +"\n" +" Segments->Collapse Segments.\n" +msgstr "" +"L'eina per ajuntar encara no està implementada. En comptes d'això " +"seleccioneu els fragments que voleu ajuntar i feu servir l'opció de menú:\n" +"\n" +" Fragments->Col·lapsa els fragments.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export devices" -msgstr "Exporta els dispositius" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 +msgid "Join tool not yet implemented" +msgstr "L'eina per ajuntar encara no està implementada" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid "Export all devices" -msgstr "Exporta tots els dispositius" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 +msgid "Revert modified document to previous saved version?" +msgstr "Voleu recuperar la versió anterior del document modificat?" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 -msgid "Export selected device only" -msgstr "Exporta només el dispositiu seleccionat" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 +msgid "" +"*.rgp|Rosegarden Project files\n" +"*|All files" +msgstr "" +"*.rgp|Fitxers de projecte del Rosegarden\n" +"*|Tots els fitxers" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (\"%1\")" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 +msgid "Import Rosegarden Project File" +msgstr "Importa el fitxer de projecte Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Canvia la duració de la composició" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 +msgid "Failed to import project file \"%1\"" +msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer de projecte \"%1\"" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "" -"Estableix els marcadors dels compassos inicial i final per aquesta composició" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 +msgid "Open MIDI File" +msgstr "Obre el fitxer MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 -msgid "Start Bar" -msgstr "Compàs inicial" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 +msgid "Merge MIDI File" +msgstr "Fusiona el fitxer MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 -msgid "End Bar" -msgstr "Compàs final" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 +msgid "Importing MIDI file..." +msgstr "S'està important el fitxer MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Exporta al Lilypond" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 +msgid "Calculating notation..." +msgstr "S'estan calculant els compassos..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "General options" -msgstr "Configuració general" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 +msgid "Calculate Notation" +msgstr "Calcula els compassos" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 +msgid "" +"*.rose|Rosegarden-2 files\n" +"*|All files" +msgstr "" +"*.rose|Fitxers del Rosegarden-2\n" +"*|Tots els fitxers" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 -msgid "Headers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 +msgid "Open Rosegarden 2.1 File" +msgstr "Obre el fitxer Rosegarden 2.1" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 +msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "S'està important el fitxer Rosegarden 2.1..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 +msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." msgstr "" +"No es pot carregar el fitxer Rosegarden 2.1. Sembla que que està malament." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 -msgid "Basic options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 +msgid "" +"*.h2song|Hydrogen files\n" +"*|All files" msgstr "" +"*.h2song|Fitxers Hydrogen\n" +"*|Tots els fitxers" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Compatibility level" -msgstr "Nivell de compatibilitat amb el Lilypond" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 +msgid "Open Hydrogen File" +msgstr "Obre el fitxer Hydrogen" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "Lilypond 2.2" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 +msgid "Importing Hydrogen file..." +msgstr "S'està important el fitxer Hydrogen..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "per fitxer" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 +msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." +msgstr "No es pot carregar el fitxer Hydrogen. Sembla que està malament." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 +#, fuzzy +msgid "Export and import of Rosegarden Project files" +msgstr "S'està exportant el fitxer de projecte Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 +#, fuzzy +msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" +msgstr "Fitxers de projecte Rosegarden\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "A5" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 +msgid "%1 - for project file support" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "A6" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 +msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta estil EEUU" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 +#, fuzzy +msgid "%1 - for LilyPond preview support" +msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 -msgid "Tabloid" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 +msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 -msgid "do not specify" -msgstr "no ho especifiquis" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 #, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Mida del fitxer" +msgid "%1 - for audio file import" +msgstr "Selecciona una ubicació per al fitxer" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (partició)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 +msgid "" +"

    Helper programs not found

    Rosegarden could not find one or more " +"helper programs which it needs to provide some features. The following " +"features will not be available:

    " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 #, fuzzy -msgid "Staff level options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" +msgid "
      " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 #, fuzzy -msgid "Export content" -msgstr "Exporta els dispositius" +msgid "
    • %1
    • " +msgstr "-- %1 (des de %2)\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "All tracks" -msgstr "Afegeix vàries pistes" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 +msgid "
    " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Posa la pista en silenci" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 +msgid "" +"

    To fix this, you should install the following additional programs:

    " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Selected track" -msgstr "Seleccio&na la pista següent" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 +msgid "Helper programs not found" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Selected segments" -msgstr "Selecciona &tots els fragments" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 +msgid "Starting the sequencer..." +msgstr "S'està iniciant el seqüenciador..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "Ajunta les pistes que tinguin el mateix nom (no buit)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 +msgid "Couldn't start the sequencer" +msgstr "No s'ha pogut engegar el seqüenciador" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Notation options" -msgstr "Propietats de la notació" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 +msgid "Clearing down jackd..." +msgstr "Netejant el jackd..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "First" -msgstr "silenci" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 +msgid "Starting jackd..." +msgstr "S'està iniciant el jackd..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 -msgid "All" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " +"recording will no longer be available for this session.\n" +"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." msgstr "" +"El procés seqüenciador del Rosegarden ha acabat de forma sobtada. El so i " +"l'enregistrament han deixat de funcionar per aquesta sessió.\n" +"Heu de sortir i tornar a iniciar el Rosegarden per restaurar el sistema de " +"so." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 -msgid "Export tempo marks " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " +"be unavailable for this session.\n" +"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" +"rosegardenmusic.com." msgstr "" +"El seqüenciador del Rosegarden no s'ha pogut engegar, per tant el so i " +"l'enregistrament \n" +"no funcionaran. Si necessiteu ajuda en la configuració del so aneu a http://" +"rosegardenmusic.com." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Export lyrics" -msgstr "Exporta els blocs \\lírica" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 +msgid "Exporting Rosegarden Project file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer de projecte Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 -msgid "Export beamings" -msgstr "Exporta les barres d'agrupació" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +msgid "Rosegarden Project files\n" +msgstr "Fitxers de projecte Rosegarden\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "Export as..." +msgstr "Exporta com..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Layout options" -msgstr "Opcions d'exportació al Lilypond" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 +#, c-format +msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer Rosegarden al paquet: %1" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Lírica per aquest fragment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 +msgid "Failed to export to project file \"%1\"" +msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer de projecte \"%1\"" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 +msgid "Exporting MIDI file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 +msgid "Standard MIDI files\n" +msgstr "Fitxers de MIDI estàndars\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "Activa la depuració \"apunta i fes clic\"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4727 +msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." +msgstr "No s'ha pogut exportar. El fitxer no s'ha pogut obrir per escriure'l." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "Exporta el bloc \\MIDI" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 +msgid "Exporting Csound score file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer Csound score..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "No markers" -msgstr "Cap submaster" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 +msgid "Exporting Mup file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer Mup..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +msgid "Mup files\n" +msgstr "Fitxers Mup\n" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4713 #, fuzzy -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Suprimeix tots els marcadors" +msgid "Exporting LilyPond file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 #, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "Temps del marcador " +msgid "LilyPond files" +msgstr "Fitxers Lilypond" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4647 #, fuzzy -msgid "Export markers" -msgstr "Exporta com..." - -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Divideix automàticament el fragment d'àudio" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "Divideix automàticament el fragment \"" +msgid "Printing LilyPond file..." +msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 -msgid "Threshold" -msgstr "Llindar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4652 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4676 +#, fuzzy +msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." +msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temportal per exportar com a Lilypond." -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4671 +#, fuzzy +msgid "Previewing LilyPond file..." +msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Connector d'àudio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4704 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Preview Options" +msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4705 +#, fuzzy +msgid "LilyPond preview options" +msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 -msgid "Plugin" -msgstr "Connector" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 +msgid "Exporting MusicXML file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer MusicXML..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 -msgid "Category:" -msgstr "Categoria:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 +msgid "XML files" +msgstr "Fitxers XML" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 -msgid "Plugin:" -msgstr "Connector:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before recording audio.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" +"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " +"gravar l'àudio.\n" +"Voleu configurar-ho ara?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Selecciona un \"connector\" d'aquesta llista." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before you start to record audio.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" +"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " +"gravar l'àudio.\n" +"Voleu configurar-ho ara?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass" -msgstr "Desviació" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5338 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Deshabilita aquest connector." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 +#, fuzzy +msgid "Move playback pointer to time" +msgstr "Punt de reproducció al &cursor" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "Recompte de ports d'entrada i de sortida." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#, c-format +msgid "Replace Tempo Change at %1" +msgstr "Reemplaça l'últim canvi de tempo a %1" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 +msgid "Set Global and Default Tempo" +msgstr "Estableix el tempo global i per defecte" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "ID únic del connector." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 +#, fuzzy +msgid "Move Tempo Change" +msgstr "Elimina el canvi de &tempo..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Copia els paràmetres del connector" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 +#, fuzzy +msgid "new marker" +msgstr "Cap submaster" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Enganxa els paràmetres del connector" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 +#, fuzzy +msgid "no description" +msgstr "Descripció" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 -msgid "Set to defaults" -msgstr "Estableix els valors predeterminats" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to add audio file %1" +msgstr "El seqüenciador no ha pogut afegir el fitxer d'àduio %1" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 -msgid "(any)" -msgstr "(qualsevol)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" +msgstr "El seqüenciador no ha pogut suprimir el fitxer d'àduio %1" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 -msgid "(unclassified)" -msgstr "(sense classificar)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 +msgid "Modify Segment label" +msgstr "Canvia l'etiqueta del fragment" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 +msgid "Modify Segments label" +msgstr "Canvia l'etiqueta dels fragments" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 +msgid "Relabelling selection..." +msgstr "S'estan canviant les etiquetes de la selecció..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "Aquest connector té masses controls per editar." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 +msgid "Enter new label" +msgstr "Introduïu una nova etiqueta" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Id: %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 +msgid "Play List" +msgstr "Llista de peces" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "mono" -msgstr "mono" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7581 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "stereo" -msgstr "estéreo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7603 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "%1 entrades, %2 sortides" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7680 +msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." +msgstr "S'estan encuant els esdeveniments de pànic MIDI per la transmissió..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 -msgid "Program: " -msgstr "Programa: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" +msgstr "Voleu desar-ho com a estudi per defecte?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7743 +msgid "Saving current document as default studio..." +msgstr "S'està desant el document actual com a estudi per defecte..." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Defineix la propietat %1 de la selecció de l'esdeveniment:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7768 +msgid "" +"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" +msgstr "Voleu importar el vostre estudi per defecte i perdre l'actual?" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 -msgid "Pattern" -msgstr "Patró" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7803 +msgid "Import Studio from File" +msgstr "Importa l'estudi des d'un fitxer" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Bemoll - defineix %1 al valor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7837 +msgid "Import Studio" +msgstr "Importa l'estudi" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8045 +msgid "" +"

    Newer version available

    A newer version of Rosegarden may be " +"available.
    Please consult the Rosegarden website for more information.

    " msgstr "" -"Alternant - defineix %1 al màxim i mínim en els esdeveniments alternats" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - defineix %1 creixent des del mínim fins al màxim" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "Diminuendo - defineix %1 descendent des del màxim fins al mínim" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" -msgstr "" -"Repic - defineix %1 alternant des del màxim fins al mínim amb ambdós caient " -"cap a zero" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8046 +#, fuzzy +msgid "Newer version available" +msgstr "Localitzat (quan sigui possible)" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 -msgid "First Value" -msgstr "Primer valor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 +msgid "No non-audio segments in composition" +msgstr "No hi han fragments de no-àudio en la composició" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 -msgid "Second Value" -msgstr "Segon valor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 +msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" +msgstr "La selecció només pot tenir fragments d'àudio o de no-àudio" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 -msgid "Low Value" -msgstr "Valor baix" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 +msgid "No non-audio segments selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap fragment de no-àudio" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 -msgid "High Value" -msgstr "Primer alt" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "" +"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" +"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." +msgstr "" +"Encara no heu definit un editor d'àudio per utilitzar-lo amb el Rosegarden.\n" +"Mireu Configuració -> Configuració del Rosegarden -> General -> Editors " +"externs." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Adding audio file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 -msgid "New tempo:" -msgstr "Nou tempo:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 +msgid "Can't add dropped file. " +msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer deixat. " -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 -msgid "Tap" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +msgid "" +"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" +"add it" msgstr "" +"Mireu de copiar aquest fitxer en una carpeta on tingueu permisos i torneu a " +"afegir-lo." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "El tempo no varia fins que canvia el tempo següent" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "El tempo canvia suaument per arribar al tempo següent" +#: src/gui/application/main.cpp:312 +msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" +msgstr "Rosegarden - Un seqüenciador i editor de partitures" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo " +#: src/gui/application/main.cpp:316 +msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" +msgstr "No feu servir el seqüenciador (només està permesa l'edició)" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Temps del canvi de tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:317 +msgid "Don't show the splash screen" +msgstr "No mostris la pantalla de presentació" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "El punter és actualment en el " +#: src/gui/application/main.cpp:318 +msgid "Don't automatically run in the background" +msgstr "No executis automàticament en segon pla" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Aplica aquest tempo des d'aquí en endavant" +#: src/gui/application/main.cpp:319 +msgid "Attach to a running sequencer process, if found" +msgstr "Si hi és, adjunta'l a un procés actiu del seqüenciador" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Reemplaça l'últim canvi de tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:320 +msgid "Ignore installed version - for devs only" +msgstr "Ignora la versió instal·lada - només per devs" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Aplica aquest tempo des de l'inici d'aquest compàs" +#: src/gui/application/main.cpp:321 +msgid "file to open" +msgstr "fitxer per obrir" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Aplica aquest tempo a tota la composició" +#: src/gui/application/main.cpp:371 +msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." +msgstr "La instal·lació conté una versió.incorrecta del Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "A part, posa aquest tempo per defecte a partir d'ara" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "a l'inici del compàs %1." +#: src/gui/application/main.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" +" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" +" run \"make install\" and that the procedure completed\n" +" successfully.\n" +"\n" +" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" +" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" +" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" +" environment variable before you can run it." +msgstr "" +" Les versions incorrectes dels fitxers de dades del Rosegarden\n" +" s'han trobat en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n" +" (Aquest programa és %1, però els fitxers instal·lats són\n" +" per a la versió %2.)\n" +"\n" +" Això pot ser degut a una de les raons següents:\n" +"\n" +" 1. Aquesta és una actualització del Rosegarden, que no s'ha\n" +" instal·lat encara. Si l'heu compilada vós mateix, comproveu\n" +" que heu executat \"make install\" i que el procediment s'ha\n" +" completat satisfactòriament.\n" +"\n" +" 2. L'actualització s'ha instal·lat en una carpeta que no és habitual,\n" +" i una versió anterior s'ha trobat en la carpeta habitual.\n" +" Si és així, cal que afegiu la carpeta correcta a la variable\n" +" d'entorn TDEDIRS abans d'executar el programa." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "al mig del compàs %1." +#: src/gui/application/main.cpp:384 src/gui/application/main.cpp:402 +msgid "Installation problem" +msgstr "Problema d'instal·lació" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (a %1.%2 s, en el compàs %3) " +#: src/gui/application/main.cpp:390 +msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." +msgstr "Sembla que el Rosegarden no s'ha instal·lat bé." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "No hi han canvis de tempo precedents." +#: src/gui/application/main.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" +" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" +" the procedure completed successfully.\n" +"\n" +" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" +" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" +" variable before you can run it. This may be the case if you\n" +" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" +" like /usr/local or /opt." +msgstr "" +" Un o més fitxers de dades del Rosegarden no s'han trobat\n" +" en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n" +"\n" +" Això pot ser degut a una de les raons següents:\n" +"\n" +" 1. El Rosegarden no s'ha instal·lat correctament. Si heu\n" +" compilat el programa vós mateix, comproveu que heu executat\n" +" \"make install\" i que el procediment s'ha completat\n" +" satisfactòriament.\n" +"\n" +" 2. El Rosegarden s'ha instal·lat en una carpeta que no és habitual,\n" +" i cal afegir aquesta carpeta a la variable d'entorn TDEDIRS\n" +" abans d'executar el programa. Això pot ser degut a que l'heu\n" +" instal·lat en la carpeta $HOME o en una carpeta local\n" +" de paquets de tercers, com /usr/local o /opt." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "No hi han altres canvis de tempo." +#: src/gui/application/main.cpp:415 +msgid "Rosegarden" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 -msgid " bpm" -msgstr " bpm" +#: src/gui/application/main.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +msgstr "" +"Copyright: 2000 - 2005 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Parts del copyright: 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"Tipus de lletra de Lilypond: copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys i Jan " +"Nieuwenhuizen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 -msgid "Playing audio file" -msgstr "S'està reproduint el fitxer d'àudio" +#: src/gui/application/main.cpp:429 +msgid "Chord labelling code" +msgstr "Codi de l'etiquetat dels acords" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "S'està reproduint el fitxer d'àudio \"%1\"" +#: src/gui/application/main.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"LilyPond output\n" +"assorted other patches\n" +"i18n-ization" +msgstr "" +"exportació a Lilypond\n" +"pedaços diversos\n" +"internacionalització" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Fragment activable" +#: src/gui/application/main.cpp:431 +msgid "" +"UI improvements\n" +"bug fixes" +msgstr "" +"millores en la interfície de l'usuari\n" +"correccions d'errors" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Fragment activable: " +#: src/gui/application/main.cpp:432 +msgid "" +"Segment colours\n" +"Other UI and bug fixes" +msgstr "" +"Colors del fragment\n" +"Interfície i correcció de bugs" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 -msgid "Key Change" -msgstr "Canvi de clau" +#: src/gui/application/main.cpp:433 +msgid "" +"Russian translation\n" +"i18n-ization" +msgstr "" +"traducció al rus\n" +"internacionalització" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 -msgid "Key signature" -msgstr "Armadura de la clau" +#: src/gui/application/main.cpp:434 src/gui/application/main.cpp:435 +msgid "German translation" +msgstr "traducció a l'alemany" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Key transposition" +#: src/gui/application/main.cpp:436 +msgid "Welsh translation" msgstr "traducció al gal·lès" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Notes existents a continuació del canvi de clau" +#: src/gui/application/main.cpp:437 +msgid "French translation" +msgstr "traducció al francès" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Flatten" -msgstr "Altera amb bemoll" +#: src/gui/application/main.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"French translation\n" +"Bug fixes" +msgstr "traducció al francès" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 -msgid "Key" -msgstr "Clau" +#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 +msgid "Italian translation" +msgstr "traducció a l'italià" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 -msgid "Sharpen" -msgstr "Altera amb diesi" +#: src/gui/application/main.cpp:441 src/gui/application/main.cpp:442 +msgid "Swedish translation" +msgstr "traducció al suec" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 -msgid "Major" -msgstr "Major" +#: src/gui/application/main.cpp:443 +msgid "Estonian translation" +msgstr "traducció a l'estonià" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 -msgid "Minor" -msgstr "Menor" +#: src/gui/application/main.cpp:444 src/gui/application/main.cpp:445 +msgid "Dutch translation" +msgstr "traducció a l'holandès" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "" +#: src/gui/application/main.cpp:446 +msgid "HSpinBox class" +msgstr "classe HSpinBox" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 -msgid "Use specified key. Do not transpose" +#: src/gui/application/main.cpp:447 +msgid "Transposition by interval" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Aplica només al fragment actual" +#: src/gui/application/main.cpp:448 +msgid "Original designs for rotary controllers" +msgstr "dissenys originals per a controls rotatoris" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Aplica a tots els fragments d'aquest moment" +#: src/gui/application/main.cpp:449 +msgid "Japanese translation" +msgstr "traducció al japonès" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 -msgid "Exclude percussion segments" +#: src/gui/application/main.cpp:450 +msgid "" +"Auto-scroll deceleration\n" +"Rests outside staves and other bug fixes" msgstr "" +"Desacceleració dels desplaçaments\n" +"Silencis fora de lloc i altres bugs" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Manté els accidents actuals" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "Transposa a aquesta clau" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 -msgid "No such key" -msgstr "No hi ha aquesta clau" +#: src/gui/application/main.cpp:451 +msgid "Simplified Chinese translation" +msgstr "traducció al xinès simplificat" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretació" +#: src/gui/application/main.cpp:452 +msgid "LIRC infrared remote-controller support" +msgstr "Connexió a controladors remots d'infrarojos LIRC" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Interpretacions per aplicar" +#: src/gui/application/main.cpp:453 +msgid "MTC slave timing implementation" +msgstr "Implementació del temporitzador MTC esclau" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Aplica els matisos de text (p, mf, ff, etc)" +#: src/gui/application/main.cpp:454 +msgid "Czech translation" +msgstr "traducció al txec" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Aplica les matisacions graduals" +#: src/gui/application/main.cpp:455 +msgid "SCons/bksys building system" +msgstr "Sistema constructor SCons/bksys" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Stress beats" -msgstr "Estressa les pulsacions" +#: src/gui/application/main.cpp:456 +msgid "icons, icons, icons" +msgstr "icones, icones, icones" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Articula les lligadures, els staccato, els tenuto, etc" +#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 +#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 +msgid "Spanish translation" +msgstr "traducció a l'espanyol" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 -msgid "All available interpretations" -msgstr "Totes les interpretacions disponibles" +#: src/gui/application/main.cpp:461 src/gui/application/main.cpp:462 +msgid "Catalan translation" +msgstr "traducció al català" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/gui/application/main.cpp:463 msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." +"1.2.3 splash screen photo\n" +"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" +"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" +"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" +"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar el servei d'àudio JACK. L'àudio no funcionarà.\n" -"Comproveu la configuració (Configuració -> Configuració del Rosegarden \n" -"-> Seqüenciador -> Control del JACK) i torneu a engegar." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "S'està iniciant el seqüenciador..." +#: src/gui/application/main.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Initial guitar chord editing code" +msgstr "editor d'acords de guitarra" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "S'està iniciant el gestor de connectors..." +#: src/gui/application/main.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Polish translation" +msgstr "traducció al gal·lès" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 -msgid "Initializing view..." -msgstr "S'està carregant la vista..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 +#: src/gui/application/main.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Special Parameters" -msgstr "Paràmetres del fragment" +msgid "Basque translation" +msgstr "traducció al japonès" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "S'està inicial el gestor del seqüenciador..." +#: src/gui/application/main.cpp:467 +msgid "Klearlook theme" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "S'està netejant les dades de l'estudi..." +#: src/gui/application/main.cpp:720 +msgid "Welcome!" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 -msgid "Starting..." -msgstr "S'està iniciant..." +#: src/gui/application/main.cpp:732 +msgid "" +"

    Welcome to Rosegarden!

    Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " +"sequencer and musical notation editor.

    • If you have not already " +"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " +"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " +"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

    • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " +"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " +"will only be available if the JACK server is running.

    • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " +"for the handbook, tutorials, and other information!

    Rosegarden " +"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " +"go to http://www.rosegardenmusic." +"com/.

    " +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Importa el fitxer de &projecte Rosegarden..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Audio preview scale" +msgstr "Nivell d'àudio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "Importa el fitxer &MIDI..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 +msgid "Linear - easier to see loud peaks" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Importa el fitxer &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 +msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "Importa el fitxer &Hydrogen..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Record audio files as" +msgstr "Grava el fitxer d'àudio com a:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 -msgid "Merge &File..." -msgstr "&Fusiona el fitxer..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 +msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" +msgstr "Format en 16-bit PCM WAV (fitxers més petits)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "Fusiona el fitxer &MIDI..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 +msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" +msgstr "Format en 32-bit decimals WAV (alta qualitat)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Fusiona el fitxer &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 +msgid "External audio editor" +msgstr "Editor d'àudio extern" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "Fusiona el fitxer &Hydrogen..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 +msgid "Choose..." +msgstr "Tria... " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Exporta el fitxer de &projecte Rosegarden..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 +msgid "Create JACK outputs" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "Exporta el fitxer &MIDI..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "for individual audio instruments" +msgstr "per a cada instrument" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "Exporta el fitxer &Lilypond..." +msgid "for submasters" +msgstr "Cap submaster" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Exporta el fitxer Music&XML..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "Exporta el fitxer &Csound score..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " +"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" +"\n" +"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " +"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" +"\n" +"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " +"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " +"use.\n" +"\n" +"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" +"\n" +msgstr "" +"El Rosegarden pot iniciar el servei d'àudio JACK (jackd) per tu, \n" +"automàticament, si aquest no es troba en l'inici del Rosegarden.\n" +"\n" +"Aquesta opció és la recomanada pels principiants i aquells qui volen \n" +"fer servir el Rosegarden com a principal aplicació d'àudio, però no per a " +"usuaris avançats.\n" +"\n" +"Si voleu que s'iniciï el JACK automàticament, cal que informeu la " +"correctament \n" +"de quina és la línia d'ordres per engagar-lo.\n" +"\n" +"Per exemple: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "Exporta el fitxer M&up..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 +msgid "Start JACK when Rosegarden starts" +msgstr "Inicia el JACK quan s'iniciï el Rosegarden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 +msgid "JACK command" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." +msgid "JACK Startup" +msgstr "Inici" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 -msgid "Play&list" -msgstr "&Llista de peces" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 +msgid "External audio editor path" +msgstr "Ubicació de l'editor d'àudio extern" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "&Tutorial del Rosegarden" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 +msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "Guia per enviar &bugs descoberts" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 +msgid "Audio" +msgstr "Àudio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 -msgid "Und&o" -msgstr "&Desfés" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:60 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Configuració de l'àudio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 -msgid "Re&do" -msgstr "&Refés" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 +msgid "Audio file path:" +msgstr "Ubicació del fitxer d'àudio:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "M&ostra la barra d'eines de les eines" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 +msgid "Disk space remaining:" +msgstr "Espai de disc lliure:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "Mostra la barra de &pistes" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" +msgstr "Minuts que equivalen a 16-bits stereo:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "M&ostra la barra d'&edició" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 +msgid "Modify audio path" +msgstr "Canvia l'ubicació de l'àudio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines de les &tecles de reproducció" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 +msgid "%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 de %2 (%3% utilitzat)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "M&ostra la barra de zoom" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 +msgid "minutes at" +msgstr "minuts a" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Mostra la barra de tra&nsport" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 +msgid "Add New Color" +msgstr "Afegeix un nou color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Mostra les eti&quetes de les pistes" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 +msgid "Delete Color" +msgstr "Suprimeix el color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Mostra el regle del &puntejat" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Color Map" +msgstr "Mapa de colors" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Mostra el regle del te&mpo" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +msgid "New Color Name" +msgstr "Anomena el color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "M&ostra el regle dels acords" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Enter new name" +msgstr "Introdueix un nom nou" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Mostra &maquetes dels fragments" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 +msgid "New" +msgstr "Nou" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Mostra els paràmetres de l'instrument" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 -#, fuzzy -msgid "&Select and Edit" -msgstr "S&elecciona fins el final" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:62 +msgid "Color Settings" +msgstr "Configuració dels colors" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 -msgid "&Draw" -msgstr "&Dibuixa" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 +msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" +msgstr "%1 minuts %2.%3%4 segons (%5 unitats, %6 mesures)" -#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 -msgid "&Erase" -msgstr "&Esborra" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 +msgid "Headers" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 -msgid "&Move" -msgstr "&Mou" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom del fitxer:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 -msgid "&Resize" -msgstr "&Redimensiona" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Formal duration (to end marker):" +msgstr "Durada formal (fins la marca de fi):" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "&Divideix" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Playing duration:" +msgstr "Durada de reproducció:" -#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 -msgid "&Join" -msgstr "&Ajunta" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 +msgid "Tracks:" +msgstr "Pistes:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Harmonitza" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 +msgid "%1 used, %2 total" +msgstr "%1 utilitzats, %2 totals" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Obre en l'editor del tempo i de l'indicador del compàs" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Segments:" +msgstr "Fragments:" -#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Cut Range" -msgstr "Ret&alla i tanca" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 +msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" +msgstr "%1 MIDI, %2 àudio, %3 total" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Copy Range" -msgstr "Canvi de clau" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" -#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Paste Range" -msgstr "Forma d'enganxar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "Insert Range..." -msgstr "Afegeix un silenci" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 +msgid "Track" +msgstr "Pista" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 -msgid "De&lete" -msgstr "S&uprimeix" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "Selecciona &tots els fragments" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Time" +msgstr "Temps" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Edita els marcadors..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 +msgid "Duration" +msgstr "Durada" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "Edita les propietats del document..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Obre en l'editor per &defecte" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 +msgid "Polyphony" +msgstr "Polifonia" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Obre a l'editor de matri&us" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 +msgid "Repeat" +msgstr "Repeteix" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Obre en l'editor matriu de percussió" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Quantificació" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Obre a l'editor de &partitures" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1488 +msgid "Transpose" +msgstr "Transposa" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Obre a l'editor de la llista d'&esdeveniments" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 +msgid "Delay" +msgstr "Retard" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 -msgid "&Quantize..." -msgstr "Quanti&fica..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "Repeteix l'última quantificació" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 #, fuzzy -msgid "Split at Time..." -msgstr "Defineix el temps d'inici..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796 -msgid "Jog &Left" -msgstr "Mou a l'&esquerra" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800 -msgid "Jog &Right" -msgstr "Mou a la d&reta" +msgid "No" +msgstr "Cap" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Defineix el temps d'inici..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:278 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2184 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:328 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 -msgid "Set Duration..." -msgstr "Defineix la durada..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 +msgid "Segment Summary" +msgstr "Resum del fragment" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "Transforma les re&peticions en còpies" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:59 +msgid "About" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Gestiona els &fragments activables" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Agafa el tempo del fragment de &pulsacions" +msgid "Double-click opens segment in" +msgstr "Editor per defecte (quan es faci doble clic en un fragment)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "Posa el &tempo a la durada del fragment d'àudio" +msgid "Notation editor" +msgstr "Duració de la notació:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Canvia l'etiqueta del fitxer d'àudio" +msgid "Matrix editor" +msgstr "Obre a l'editor de matri&us" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Mostra les etiquetes del fragment" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Event List editor" +msgstr "Obre a l'editor de la llista d'&esdeveniments" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 -msgid "Add &Track" -msgstr "Afegeix una &pista" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 +msgid "Number of count-in measures when recording" +msgstr "Nombre de mesures internet quan s'està gravant" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 #, fuzzy -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Afegeix pistes..." +msgid "Auto-save interval" +msgstr "Cada quan cal desar automàticament (en segons)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 -msgid "D&elete Track" -msgstr "&Suprimeix una pista" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 +msgid "Every 30 seconds" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Mou la pista a&vall" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 +msgid "Every minute" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Mou la pista am&unt" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 +msgid "Every five minutes" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "Seleccio&na la pista següent" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 +msgid "Every half an hour" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "Selecciona la &pista anterior" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 +msgid "Never" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Posa la pista en silenci" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "" +msgid "Use JACK transport" +msgstr "Ignora el transport del JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "&posa en silenci les pistes" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 +msgid "Sequencer status" +msgstr "Estat del seqüenciador" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "&treu el silenci de les pistes" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut/da" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "&Assignació dels instruments...." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 +msgid "No MIDI, audio OK" +msgstr "No hi ha MIDI, l'àudio va bé" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Mescl&ador d'àudio" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 +msgid "MIDI OK, no audio" +msgstr "El MIDI va bé, l'àudio no" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Me&sclador de MIDI" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 +msgid "MIDI OK, audio OK" +msgstr "El MIDI va bé, l'àudio també" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "Gestiona els &dispositius MIDI" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 +msgid "No driver" +msgstr "Sense dispositiu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "Gestiona els s&intetitzadors" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Esborra les pistes..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "Modifica els &filtres MIDI" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 -msgid "MIDI Thru Routing" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 +msgid "Side-bar parameter box layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Gestiona el &metrònom" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 +msgid "Vertically stacked" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "&Desa el document actual com a estudi per defecte" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 +msgid "Tabbed" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Importa l'estudi per defecte" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 +msgid "Note name style" +msgstr "Estil del nom de la nota" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "Im&porta l'estudi del fitxer..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 +msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" +msgstr "Utilitza l'estil americà (p.e. quarter, 8th)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "&Reinicia la xarxa MIDI" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 +msgid "Localized (where available)" +msgstr "Localitzat (quan sigui possible)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" +msgid "Show textured background on" +msgstr "Fes servir textures com a fons" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 -msgid "Jump to Quick Marker" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 +msgid "Main window" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 -msgid "&Play" -msgstr "&Reprodueix" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 +msgid "Matrix" +msgstr "Matriu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 -msgid "&Stop" -msgstr "&Atura" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:66 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 +msgid "Notation" +msgstr "Partitura" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Avanç &ràpid" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 +msgid "Use bundled Klearlook theme" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 -msgid "Re&wind" -msgstr "Re&bobina" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 +msgid "When not running under TDE" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 #, fuzzy -msgid "P&unch in Record" -msgstr "Activa gra&vació" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 -msgid "&Record" -msgstr "En®istra" +msgid "Always" +msgstr "Àlies" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Re&bobina fins al començament" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentació" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Avanç rà&pid al final" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 +msgid "" +"Changes to the textured background in the main window will not take effect " +"until you restart Rosegarden." +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "&Segueix el punt de reproducció" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:80 +msgid "General Configuration" +msgstr "Configuració general" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 -msgid "Panic" -msgstr "Pànic" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 +msgid "Printable headers" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "Llista la depuració del fragment " +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Indicació" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 -msgid " Zoom: " -msgstr " Zoom: " +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 +msgid "Title" +msgstr "Títol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "El fitxer \"%1\" no existeix" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "El fitxer \"%1\" és una carpeta" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Subsubtitle" +msgstr "Subtítol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "No teniu permisos per llegir \"%1\"" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Poet" +msgstr "silenci" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" -"S'ha trobat un fitxer desat automàticament per a aquest\n" -"document. El voleu obrir en lloc d'aquest document ?" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 -msgid "Example Files" -msgstr "Fitxers d'exemple" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "S'està obrint una nova finestra de l'aplicació..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Meter" +msgstr "Master" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 -msgid "Creating new document..." -msgstr "S'està creant un nou document..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"El URL està mal fet\n" -"%1" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 +msgid "Arranger" +msgstr "Retocs" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 -msgid "Opening file..." -msgstr "S'està obrint el fitxer..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Piece" +msgstr "Altures" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 -msgid "Open File" -msgstr "Obre el fitxer" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 -msgid "Saving file..." -msgstr "Desa el fitxer..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "No és un nom de fitxer vàlid.\n" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Tagline" +msgstr "Triangle" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "No és un fitxer local.\n" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "The composition comes here." +msgstr "Canvia la duració de la composició" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Heu especificat una carpeta" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Non-printable headers" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "El fitxer especificat ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "S'està desant el fitxer amb un nou nom..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Fitxes del Rosegarden-4" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 +msgid "Add New Property" +msgstr "Afegeix una nova propietat" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "All files" -msgstr "Tots els fitxers" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 +msgid "Delete Property" +msgstr "Suprimeix aquesta propietat" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 -msgid "Save as..." -msgstr "Anomena i desa..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property %1}" +msgstr "{nova propietat %1}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 -msgid "Closing file..." -msgstr "S'està tancant el fitxer..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property}" +msgstr "{nova propietat}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618 -msgid "Printing..." -msgstr "S'està imprimint..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 +msgid "{undefined}" +msgstr "{indefinit}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635 -msgid "Previewing..." -msgstr "Visualització prèvia..." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 +msgid "JACK latency" +msgstr "Latència del JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 -msgid "Exiting..." -msgstr "S'està sortint..." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 +msgid "" +"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " +"at\n" +"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " +"also\n" +"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " +"change\n" +"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " +"again.\n" +"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." +msgstr "" +"Fes servir el botó \"Comprova les latències del JACK\" per veure quines \n" +"latències fa servir el seqüenciador. Es recomana que utilitzeu aquests \n" +"valors, tot i que podeu modificar-los. Si canvieu els valors, haureu de " +"tornar \n" +"a comprovar les latències del JACK de nou. Els valors de latències les " +"desa \n" +"el Rosegarden per utilitzar-les la propera vegada." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "S'està retallant la selecció..." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 +msgid "JACK playback latency (in ms)" +msgstr "Latència de reproducció del JACK (en ms)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "S'està copiant la selecció al porta-retalls..." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 +msgid "JACK record latency (in ms)" +msgstr "Latència de gravació del JACK (en ms)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "El porta-retalls està buit" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 +msgid "Fetch JACK latencies" +msgstr "Comprova les latències del JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "S'està afegint el contingut del porta-retalls..." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 +msgid "JACK Latency" +msgstr "Latència del JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 -#, fuzzy -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Duració de la selecció" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latència" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "Aquesta funció només necessita que se seleccioni un sol fragment." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:64 +msgid "Sequencer Latency" +msgstr "Latència del seqüenciador" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "No es poden ajunar fragments d'àudio" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Base octave number for MIDI pitch display" +msgstr "Número d'octava de referència per al monitor de MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 -#, fuzzy -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "S'està reproduint el fitxer d'àudio" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 +msgid "Always use default studio when loading files" +msgstr "Sempre utilitza l'estudi per defecte quan es carreguin fitxers" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." +msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" +msgstr "" +"Envia tots els controls MIDI a l'inici de la reproducció\n" +" (pot fer que us hagueu d'esperar més)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#, fuzzy +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" +"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " +"devices every\n" +"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " +"incur a\n" +"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." msgstr "" -"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" -"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " -"gravar l'àudio.\n" -"Voleu configurar-ho ara?" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 -msgid "Set audio file path" -msgstr "Selecciona una ubicació per al fitxer" +"El Rosegarden pot enviar tots els controladors MIDI (?) a tots els " +"dispositius \n" +"MIDI cada cop que reproduïu una peça, si voleu. Cal tenir en compta que \n" +"això pot provocar un retard degut al volum de dades a transferir als " +"dispositius." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Jog Selection" -msgstr "Toca la selecció" +msgid "Sequencer timing source" +msgstr "Rellotge del seqüenciador" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 -#, fuzzy, c-format +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 +msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" +msgstr "Carrega la taula de sons a la targeta SoundBlaster a l'inici" + +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" +"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " +"Rosegarden is launched" msgstr "" -"_n: %1 - Fragment - Notació\n" -"%2 - %n Fragments - Notació" +"Marca aquest casella per fer que es carregui la taula de sons en les " +"targetes basades en EMU10K cada cop que el Rosegarden s'iniciï" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Temps d'inici del fragment" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" +msgstr "Ubicació de l'ordre 'asfxload' o 'sfxload'" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 +msgid "SoundFont" +msgstr "Taula de sons" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "MIDI Clock and System messages" +msgstr "Envia els missatges del sistema i el rellotge MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 -msgid "Segment Duration" -msgstr "Durada del fragment" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" +msgstr "Envia els missatges del sistema i el rellotge MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Defineix la durada del fragment" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 +msgid "Accept Start, Stop and Continue" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Defineix la durada del fragment" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 +msgid "MIDI Machine Control mode" +msgstr "Mode de control de la màquina MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Defineix el tempo global" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 +msgid "MMC Master" +msgstr "Master MMC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Commuta la barra d'eines..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 +msgid "MMC Slave" +msgstr "Esclau MMC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Commuta la barra d'eines..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 +msgid "MIDI Time Code mode" +msgstr "Mode codificador de temps MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Commuta la barra de pistes..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 +msgid "MTC Master" +msgstr "Master MTC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Commuta la barra d'edició..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 +msgid "MTC Slave" +msgstr "Esclau MTC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Commuta la barra de transport..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 +msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" +msgstr "" +"Automàticament connecta la sortida sincronitzada a tots els dispositius " +"utilitzats" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Commuta la barra de zoom..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "MIDI Sync" +msgstr "MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Commuta el transport..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 +msgid "sfxload path" +msgstr "Ubicació sfxload" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Commuta la barra d'estat..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 +msgid "Soundfont path" +msgstr "Ubicació taula de sons" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:64 #, fuzzy -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" -"L'eina per ajuntar encara no està implementada. En comptes d'això " -"seleccioneu els fragments que voleu ajuntar i feu servir l'opció de menú:\n" -"\n" -" Fragments->Col·lapsa els fragments.\n" +msgid "MIDI Settings" +msgstr "Configuració de l'àudio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "L'eina per ajuntar encara no està implementada" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Default layout mode" +msgstr "Format per defecte" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "Voleu recuperar la versió anterior del document modificat?" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Linear layout" +msgstr "Format &lineal" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rgp|Fitxers de projecte del Rosegarden\n" -"*|Tots els fitxers" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Importa el fitxer de projecte Rosegarden" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Continuous page layout" +msgstr "Format de pàgina continu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer de projecte \"%1\"" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Multiple page layout" +msgstr "Format de pàgina múltiple" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "Obre el fitxer MIDI" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 +msgid "Default spacing" +msgstr "Espaiat per defecte" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "Fusiona el fitxer MIDI" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 +msgid "Default duration factor" +msgstr "Factor de durada per defecte" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "S'està important el fitxer MIDI..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Full" +msgstr "Ple" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "S'estan calculant els compassos..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Show track headers (linear layout only)" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Calcula els compassos" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 +msgid "When needed" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" +"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" +"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " +"window\"" msgstr "" -"*.rose|Fitxers del Rosegarden-2\n" -"*|Tots els fitxers" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Obre el fitxer Rosegarden 2.1" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 +msgid "Show non-notation events as question marks" +msgstr "Mostra els esdeveniments que no siguin del compas com a interrogants" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "S'està important el fitxer Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 +msgid "Show notation-quantized notes in a different color" +msgstr "Mostra les notes del compàs quantificables en un altre color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 +msgid "Show \"invisible\" events in grey" +msgstr "Mostra els esdeveniments \"invisibles\" en gris" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 +msgid "Show notes outside suggested playable range in red" msgstr "" -"No es pot carregar el fitxer Rosegarden 2.1. Sembla que que està malament." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 +msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" msgstr "" -"*.h2song|Fitxers Hydrogen\n" -"*|Tots els fitxers" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Obre el fitxer Hydrogen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 +msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "S'està important el fitxer Hydrogen..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 +msgid "Layout" +msgstr "Format" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "No es pot carregar el fitxer Hydrogen. Sembla que està malament." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 +msgid "Default note style for new notes" +msgstr "Estil de les notes per defecte per a les noves notes" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -#, fuzzy -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "S'està exportant el fitxer de projecte Rosegarden..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 +msgid "When inserting notes..." +msgstr "Quan s'afegeixi notes..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 -#, fuzzy -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Fitxers de projecte Rosegarden\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 +msgid "Split notes into ties to make durations match" +msgstr "Separa les notes ajuntades per fer quadrar les durades " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 +msgid "Ignore existing durations" +msgstr "Ignora les durades existents" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 +msgid "Auto-beam on insert when appropriate" +msgstr "Posa les barres d'agrupació automàticament quan sigui apropiat" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 -#, fuzzy -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 +msgid "Collapse rests after erase" +msgstr "Redueix els silencis després d'haver suprimit" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 +msgid "Default paste type" +msgstr "Forma d'enganxar per defecte" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 -#, fuzzy -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "Selecciona una ubicació per al fitxer" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 +msgid "Editing" +msgstr "S'està editant" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 -msgid "" -"

    Helper programs not found

    Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

    " -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 +msgid "Accidentals in one octave..." +msgstr "Accidents en una octava..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -#, fuzzy -msgid "
      " -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 +msgid "Affect only that octave" +msgstr "Afecta només aquella octava" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -#, fuzzy -msgid "
    • %1
    • " -msgstr "-- %1 (des de %2)\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 +msgid "Require cautionaries in other octaves" +msgstr "Necessita accidents preventius en altres octaves" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 -msgid "
    " -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 +msgid "Affect all subsequent octaves" +msgstr "Afecta totes les octaves que segueixin" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 -msgid "" -"

    To fix this, you should install the following additional programs:

    " -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 +msgid "Accidentals in one bar..." +msgstr "Accidents en una barra..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 +msgid "Affect only that bar" +msgstr "Afecta només aquest compàs" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "S'està iniciant el seqüenciador..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 +msgid "Require cautionary resets in following bar" +msgstr "Necessita silencis preventius en els compassos posteriors" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "No s'ha pogut engegar el seqüenciador" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 +msgid "Require explicit resets in following bar" +msgstr "Necessita silencis explícits en el compàs posterior" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "Netejant el jackd..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Key signature cancellation style" +msgstr "Estil del canvi de clau:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "S'està iniciant el jackd..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 +msgid "Cancel only when entering C major or A minor" +msgstr "Atura només quan entri un Do major o un La menor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" -"El procés seqüenciador del Rosegarden ha acabat de forma sobtada. El so i " -"l'enregistrament han deixat de funcionar per aquesta sessió.\n" -"Heu de sortir i tornar a iniciar el Rosegarden per restaurar el sistema de " -"so." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 +msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" +msgstr "Atura només quan es suprimeixin sostinguts o bemolls" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" -"El seqüenciador del Rosegarden no s'ha pogut engegar, per tant el so i " -"l'enregistrament \n" -"no funcionaran. Si necessiteu ajuda en la configuració del so aneu a http://" -"rosegardenmusic.com." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 +msgid "Cancel always" +msgstr "Atura sempre" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer de projecte Rosegarden..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 +msgid "Accidentals" +msgstr "Accidents" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Fitxers de projecte Rosegarden\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 +msgid "Notation font" +msgstr "Tipus de notes" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "Export as..." -msgstr "Exporta com..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr " Visualitza: " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer Rosegarden al paquet: %1" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 +msgid "Origin:" +msgstr "Origen:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer de projecte \"%1\"" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer MIDI..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 +msgid "Mapped by:" +msgstr "Mapajat per:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Fitxers de MIDI estàndars\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "No s'ha pogut exportar. El fitxer no s'ha pogut obrir per escriure'l." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 +msgid "Font size for single-staff views" +msgstr "Mida de lletra quan hi hagi una única vista" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer Csound score..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 +msgid "Font size for multi-staff views" +msgstr "Mida de lletra quan hi hagi vàries vistes" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer Mup..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 +msgid "Font size for printing (pt)" +msgstr "Mida de lletra per a imprimir (pt)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Fitxers Mup\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 +msgid "Text font" +msgstr "Tipus de lletra" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719 -#, fuzzy -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer Lilypond..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 +msgid "Sans-serif font" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:570 #, fuzzy -msgid "LilyPond files" -msgstr "Fitxers Lilypond" +msgid "Font" +msgstr "Mida del fitxer" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653 -#, fuzzy -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 +msgid "%1 (smooth)" +msgstr "%1 (suau)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temportal per exportar com a Lilypond." +msgid "%1 (jaggy)" +msgstr "%1 (jaggy)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677 +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "S'està visualitzant el fitxer Lilypond..." +msgid "Add Tracks" +msgstr "Afegeix una &pista" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 +msgid "How many tracks do you want to add?" +msgstr "Quantes pistes voleu afegir?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 #, fuzzy -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Opcions Lilypond de la mostra prèvia " +msgid "Add tracks" +msgstr "Afegeix vàries pistes" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer MusicXML..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 +msgid "At the top" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 -msgid "XML files" -msgstr "Fitxers XML" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Above the current selected track" +msgstr "Posa silencia a totes les pistes excepte la seleccionada" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Below the current selected track" +msgstr "Posa silencia a totes les pistes excepte la seleccionada" + +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 +msgid "At the bottom" msgstr "" -"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" -"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " -"gravar l'àudio.\n" -"Voleu configurar-ho ara?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 +msgid "Audio File Manager" +msgstr "Gestor de fitxers d'àudio" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " +"JACK audio server.\n" +"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " +"terrible.\n" +"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " +"rate of the JACK server." msgstr "" -"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" -"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " -"gravar l'àudio.\n" -"Voleu configurar-ho ara?" +"* Alguns fitxers d'àudio estan codificats en un mostreig diferent del del " +"JACK.\n" +"El Rosegarden el reproduirà a la velocitat normal, però sonarà malament.\n" +"Caldria reeditar els fitxers i ajustar el mostreig com el del servidor JACK." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 -#, fuzzy -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Punt de reproducció al &cursor" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 +msgid "&Add Audio File..." +msgstr "&Afegeix un fitxer d'àudio..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 +msgid "&Unload Audio File" +msgstr "Descarrega &un fitxer d'àudio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Reemplaça l'últim canvi de tempo a %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 +msgid "&Play Preview" +msgstr "&Reprodueix una mostra" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Estableix el tempo global i per defecte" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 +msgid "&Insert into Selected Audio Track" +msgstr "&Insereix dins de la pista d'àudio seleccionada" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 -#, fuzzy -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Elimina el canvi de &tempo..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 +msgid "Unload &all Audio Files" +msgstr "Desc&arrega tots els fitxers d'àudio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 -#, fuzzy -msgid "new marker" -msgstr "Cap submaster" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 +msgid "Unload all &Unused Audio Files" +msgstr "Descarrega tots els fitxers d'à&udio en desús" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 -#, fuzzy -msgid "no description" -msgstr "Descripció" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 +msgid "&Delete Unused Audio Files..." +msgstr "Esborra tots els fitxers &d'àudio en desús..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "El seqüenciador no ha pogut afegir el fitxer d'àduio %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 +msgid "&Export Audio File..." +msgstr "&Exporta un fitxer d'àudio..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "El seqüenciador no ha pogut suprimir el fitxer d'àduio %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 +msgid "Envelope" +msgstr "Sobre" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Canvia l'etiqueta del fragment" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 +msgid "Sample rate" +msgstr "Mostreig" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Canvia l'etiqueta dels fragments" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 +msgid "Channels" +msgstr "Canals" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "S'estan canviant les etiquetes de la selecció..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolució" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 -msgid "Play List" -msgstr "Llista de peces" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Nom del fitxer" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 +msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" +msgstr "*.wav|fitxers WAV (*.wav)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "S'estan encuant els esdeveniments de pànic MIDI per la transmissió..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 +msgid "Choose a name to save this file as" +msgstr "Escolliu un nom per desar el fitxer" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "Voleu desar-ho com a estudi per defecte?" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 +msgid "Exporting audio file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "S'està desant el document actual com a estudi per defecte..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 +msgid "" +"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " +"you sure?" +msgstr "" +"Això descarregarà el fitxer d''audio \"%1\" i esborrarà tots els fragments " +"associats. Voleu continuar?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "Voleu importar el vostre estudi per defecte i perdre l'actual?" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.*|All files" +msgstr "*.wav|fitxers WAV (*.wav)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Importa l'estudi des d'un fitxer" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +msgid "" +"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" +"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" +"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" +"*.*|All files" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807 -msgid "Import Studio" -msgstr "Importa l'estudi" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 +msgid "Select one or more audio files" +msgstr "Selecciona un o més fitxers d'àudio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 msgid "" -"

    Newer version available

    A newer version of Rosegarden may be " -"available.
    Please consult the Rosegarden website for more information.

    " +"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Això descarregarà tots els fitxers d''audio i esborrarà tots els fragments " +"associats. \n" +"Aquesta acció no es pot desfer, i les fitxers associats es perdran.\n" +"Tot i així els fitxers no s'esborraran del disc.\n" +"Voleu continuar?" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 +msgid "" +"This will unload all audio files that are not associated with any segments " +"in this composition.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Això descarregarà tots els fitxes d'àudio que no estan associats a cap " +"fragment de la composició.\n" +"Aquesta acció no es pot desfer, i els fitxers associats es perdran.\n" +"Tot i així els fitxers no s'esborraran del disc.\n" +"Voleu continuar?" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +msgid "" +"The following audio files are not used in the current composition.\n" +"\n" +"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" +"Els fitxers d'àudio següents no s'utilitzen en la composició.\n" +"\n" +"Seleccioneu els que voleu esborrar permanentment del disc dur.\n" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
    This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." +"
    Are you sure?
    \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
    This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." +"
    Are you sure?
    " msgstr "" +"_n: Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" +"Voleu continuar?\n" +"_n: Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" +"Voleu continuar?" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 +msgid "Change Audio File label" +msgstr "Canvia l'etiqueta del fitxer d'àudio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "Newer version available" -msgstr "Localitzat (quan sigui possible)" +msgid "Failed to add audio file. " +msgstr "El seqüenciador no ha pogut afegir el fitxer d'àduio %1" -#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de so %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 +msgid "Playing audio file" +msgstr "S'està reproduint el fitxer d'àudio" -#: ../src/gui/application/main.cpp:311 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden - Un seqüenciador i editor de partitures" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 +msgid "Playing audio file \"%1\"" +msgstr "S'està reproduint el fitxer d'àudio \"%1\"" -#: ../src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "No feu servir el seqüenciador (només està permesa l'edició)" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 +msgid "Audio Plugin" +msgstr "Connector d'àudio" -#: ../src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "No mostris la pantalla de presentació" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: ../src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "No executis automàticament en segon pla" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 +msgid "Plugin" +msgstr "Connector" -#: ../src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "Si hi és, adjunta'l a un procés actiu del seqüenciador" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "Ignora la versió instal·lada - només per devs" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 +msgid "Plugin:" +msgstr "Connector:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:320 -msgid "file to open" -msgstr "fitxer per obrir" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 +msgid "Select a plugin from this list." +msgstr "Selecciona un \"connector\" d'aquesta llista." -#: ../src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "La instal·lació conté una versió.incorrecta del Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 +msgid "Bypass" +msgstr "Desviació" + +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 +msgid "Bypass this plugin." +msgstr "Deshabilita aquest connector." + +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 +msgid "Input and output port counts." +msgstr "Recompte de ports d'entrada i de sortida." + +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 +msgid "Unique ID of plugin." +msgstr "ID únic del connector." -#: ../src/gui/application/main.cpp:371 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:145 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:181 #, fuzzy -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -" Les versions incorrectes dels fitxers de dades del Rosegarden\n" -" s'han trobat en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n" -" (Aquest programa és %1, però els fitxers instal·lats són\n" -" per a la versió %2.)\n" -"\n" -" Això pot ser degut a una de les raons següents:\n" -"\n" -" 1. Aquesta és una actualització del Rosegarden, que no s'ha\n" -" instal·lat encara. Si l'heu compilada vós mateix, comproveu\n" -" que heu executat \"make install\" i que el procediment s'ha\n" -" completat satisfactòriament.\n" -"\n" -" 2. L'actualització s'ha instal·lat en una carpeta que no és habitual,\n" -" i una versió anterior s'ha trobat en la carpeta habitual.\n" -" Si és així, cal que afegiu la carpeta correcta a la variable\n" -" d'entorn TDEDIRS abans d'executar el programa." - -#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401 -msgid "Installation problem" -msgstr "Problema d'instal·lació" +msgid "Copy" +msgstr "Copyright" -#: ../src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Sembla que el Rosegarden no s'ha instal·lat bé." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 +msgid "Copy plugin parameters" +msgstr "Copia els paràmetres del connector" -#: ../src/gui/application/main.cpp:390 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:151 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:44 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:182 #, fuzzy -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -" Un o més fitxers de dades del Rosegarden no s'han trobat\n" -" en les carpetes normals d'instal·lació de TDE.\n" -"\n" -" Això pot ser degut a una de les raons següents:\n" -"\n" -" 1. El Rosegarden no s'ha instal·lat correctament. Si heu\n" -" compilat el programa vós mateix, comproveu que heu executat\n" -" \"make install\" i que el procediment s'ha completat\n" -" satisfactòriament.\n" -"\n" -" 2. El Rosegarden s'ha instal·lat en una carpeta que no és habitual,\n" -" i cal afegir aquesta carpeta a la variable d'entorn TDEDIRS\n" -" abans d'executar el programa. Això pot ser degut a que l'heu\n" -" instal·lat en la carpeta $HOME o en una carpeta local\n" -" de paquets de tercers, com /usr/local o /opt." +msgid "Paste" +msgstr "Master" -#: ../src/gui/application/main.cpp:414 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 +msgid "Paste plugin parameters" +msgstr "Enganxa els paràmetres del connector" -#: ../src/gui/application/main.cpp:416 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:157 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:435 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:850 #, fuzzy -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" -"Copyright: 2000 - 2005 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts del copyright: 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"Tipus de lletra de Lilypond: copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys i Jan " -"Nieuwenhuizen" +msgid "Default" +msgstr "Per omissió " -#: ../src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "Codi de l'etiquetat dels acords" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 +msgid "Set to defaults" +msgstr "Estableix els valors predeterminats" -#: ../src/gui/application/main.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"exportació a Lilypond\n" -"pedaços diversos\n" -"internacionalització" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 +msgid "(any)" +msgstr "(qualsevol)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" -"millores en la interfície de l'usuari\n" -"correccions d'errors" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 +msgid "(unclassified)" +msgstr "(sense classificar)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" -"Colors del fragment\n" -"Interfície i correcció de bugs" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:432 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"traducció al rus\n" -"internacionalització" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "German translation" -msgstr "traducció a l'alemany" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 +msgid "This plugin has too many controls to edit here." +msgstr "Aquest connector té masses controls per editar." -#: ../src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "Welsh translation" -msgstr "traducció al gal·lès" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 +#, c-format +msgid "Id: %1" +msgstr "Id: %1" -#: ../src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "French translation" -msgstr "traducció al francès" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 +msgid "mono" +msgstr "mono" -#: ../src/gui/application/main.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "traducció al francès" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 +msgid "stereo" +msgstr "estéreo" -#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439 -msgid "Italian translation" -msgstr "traducció a l'italià" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 +msgid "%1 in, %2 out" +msgstr "%1 entrades, %2 sortides" -#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Swedish translation" -msgstr "traducció al suec" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 +msgid "Program: " +msgstr "Programa: " -#: ../src/gui/application/main.cpp:442 -msgid "Estonian translation" -msgstr "traducció a l'estonià" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "Dutch translation" -msgstr "traducció a l'holandès" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 +msgid "Autosplit Audio Segment" +msgstr "Divideix automàticament el fragment d'àudio" -#: ../src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "classe HSpinBox" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 +msgid "AutoSplit Segment \"" +msgstr "Divideix automàticament el fragment \"" -#: ../src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 +msgid "Threshold" +msgstr "Llindar" -#: ../src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "dissenys originals per a controls rotatoris" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "Japanese translation" -msgstr "traducció al japonès" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 +msgid "Audio Segment Duration" +msgstr "Durada del fragment d'àudio" -#: ../src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" -"Desacceleració dels desplaçaments\n" -"Silencis fora de lloc i altres bugs" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 +msgid "The selected audio segment contains:" +msgstr "El fragment d'àudio seleccionat conté:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "traducció al xinès simplificat" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 +msgid "beat(s)" +msgstr "pulsació(ons)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "Connexió a controladors remots d'infrarojos LIRC" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 +msgid "bar(s)" +msgstr "compàs(assos)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "Implementació del temporitzador MTC esclau" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 +msgid "Clef" +msgstr "Clau" -#: ../src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "Czech translation" -msgstr "traducció al txec" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 +msgid "Existing notes following clef change" +msgstr "Hi han notes a continuació del canvi de clau" -#: ../src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "Sistema constructor SCons/bksys" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 +msgid "Lower clef" +msgstr "Clau més greu" -#: ../src/gui/application/main.cpp:455 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "icones, icones, icones" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 +msgid "Up an Octave" +msgstr "Pujar una octava" -#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457 -#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459 -msgid "Spanish translation" -msgstr "traducció a l'espanyol" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 +msgid "Down an Octave" +msgstr "Baixar una octava" -#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "Catalan translation" -msgstr "traducció al català" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 +msgid "Higher clef" +msgstr "Clau més aguda" -#: ../src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 +msgid "Maintain current pitches" +msgstr "Manté els tons actuals" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 +msgid "Transpose into appropriate octave" +msgstr "Transposa a l'octava apropiada" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 +msgid "%1 down an octave" +msgstr "%1 una octava avall" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 +msgid "%1 down two octaves" +msgstr "%1 dues octaves avall" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 +msgid "%1 up an octave" +msgstr "%1 una octava amunt" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 +msgid "%1 up two octaves" +msgstr "%1 dues octaves amunt" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 +msgid "Treble" +msgstr "Soprano" -#: ../src/gui/application/main.cpp:463 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "editor d'acords de guitarra" +msgid "French violin" +msgstr "traducció al francès" -#: ../src/gui/application/main.cpp:464 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Polish translation" -msgstr "traducció al gal·lès" +msgid "Soprano" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/application/main.cpp:465 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Basque translation" -msgstr "traducció al japonès" +msgid "Mezzo-soprano" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/application/main.cpp:466 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 +msgid "Alto" +msgstr "Alto" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Feliu Ferrer i Valero, Quim Perez i Noguer" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 +msgid "Tenor" +msgstr "Tenor" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mverge2@pie.xtec.es,noguer@osona.com" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "C-baritone" +msgstr "Variació" -#: ../src/gui/application/main.cpp:719 -msgid "Welcome!" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "F-baritone" +msgstr "Variació" -#: ../src/gui/application/main.cpp:731 -msgid "" -"

    Welcome to Rosegarden!

    Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

    • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

    • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

    • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

    Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

    " +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 +msgid "Bass" +msgstr "Baix" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Sub-bass" +msgstr "Baix" + +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 +msgid "Change Composition Length" +msgstr "Canvia la duració de la composició" + +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 +msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" msgstr "" +"Estableix els marcadors dels compassos inicial i final per aquesta composició" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "No hi han fragments de no-àudio en la composició" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 +msgid "Start Bar" +msgstr "Compàs inicial" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "La selecció només pot tenir fragments d'àudio o de no-àudio" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 +msgid "End Bar" +msgstr "Compàs final" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap fragment de no-àudio" +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 +msgid "Configure Rosegarden" +msgstr "Configuració del Rosegarden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialogBase.cpp:41 #, fuzzy -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" -"Encara no heu definit un editor d'àudio per utilitzar-lo amb el Rosegarden.\n" -"Mireu Configuració -> Configuració del Rosegarden -> General -> Editors " -"externs." +msgid "Configure" +msgstr "Configuració del Rosegarden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "No s'ha pogut afegir el fitxer deixat. " +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 +msgid "Recording..." +msgstr "S'està enregistrant..." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"El subsistema d'àudio del JACK ha fallat o s'ha desconnectat l'àudio del " -"Rosegarden des de la consola JACK.\n" -"Reinicieu el Rosegarden per tornar a tenir l'àudio funcionant.\n" -"Si sortiu de les altres aplicacions que estan corrent, millorareu el " -"rendiment del Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 +msgid "Recording time remaining: " +msgstr "Temps restant de l'enregistrament: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:68 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Atura" + +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 +msgid "Just how big is your hard disk?" +msgstr "Quina és la capacitat del vostre disc dur?" + +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 +msgid "Recording beyond end of composition: " +msgstr "Grava fins i tot després del final de la composició: " + +#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 +msgid "Document Properties" +msgstr "Propietats del document" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 +msgid "Intrinsics" +msgstr "Intrínsecs" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 +msgid "Event type: " +msgstr "Tipus d'esdeveniment: " + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 +msgid "Absolute time: " +msgstr "Temps absolut: " + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 +msgid "Duration: " +msgstr "Duració: " + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 +msgid "Sub-ordering: " +msgstr "Subordre: " + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 +msgid "Persistent properties" +msgstr "Propietats persistents" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 +msgid "Non-persistent properties" +msgstr "Propietats no persistents" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 +msgid "These are cached values, lost if the event is modified." msgstr "" -"El subsistema d'àudio del JACK ha parat de processar l'àudio del Rosegarden, " -"segurament perquè el sistema està sobrecarregat.\n" -"S'ha provat de reiniciar el Rosegarden però no ha anat bé, encara deu haver-" -"hi algun problema.\n" -"Si sortiu de les altres aplicacions que estan corrent, millorareu el " -"rendiment del Rosegarden." +"Aquests valors estan en la memòria cau i es perdran al modificar la " +"incidència" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 +msgid "Name " +msgstr "Nom " + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 +msgid "Type " +msgstr "Tipus " + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 +msgid "Value " +msgstr "Valor " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 +msgid "Make persistent" +msgstr "Fes persistent" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 +msgid "Delete this property" +msgstr "Suprimeix aquesta propietat" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." +"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" +"\n" +"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." msgstr "" -"No es té prou potència per al processat de l'àudio en temps real. No es pot " -"continuar." +"Esteu segur de voler suprimir la propietat \"%1\"?\n" +"\n" +"La supressió d'una propietat necessària pot causar un comportament inesperat." + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 +msgid "Edit Event" +msgstr "Edita l'esdeveniment" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:728 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "S&uprimeix" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." +"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" +"\n" +"This could cause problems if it overrides a different computed value later " +"on." msgstr "" -"El subsistema ALSA MIDI ha tingut un problema seriós. No es podrà continuar " -"amb la seqüenciació. Si voleu més informació mireu la consola de sortida." +"Esteu segur de voler fer persistent la propietat \"%1\"?\n" +"\n" +"Això pot causar problemes si, més endavant, se substitueix per un valor " +"calculat diferent." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "El subsitema d'àudio JACK no dóna l'abast." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 +msgid "Make &Persistent" +msgstr "Fer &persistent" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 +msgid "Event Filter" +msgstr "Filtre d'esdeveniments" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 +msgid "Note Events" +msgstr "Esdeveniments de nota" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 +msgid "lowest:" msgstr "" -"No s'ha pogut llegir les dades del disc a temps per servir-les al subsistema " -"d'àudio." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 +msgid "highest:" msgstr "" -"No s'ha pogut escriure les dades del disc a temps per servir-les al " -"subsistema d'àudio." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "El subsistema mesclador d'àudio no ha pogut continuar" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 +#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 +msgid "Pitch:" +msgstr "Altura:" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "El subsistema d'àudio no ha pogut continuar" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 +msgid "Velocity:" +msgstr "Velocitat:" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "El seqüenciador té un problema desconegut!" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:260 +msgid "Duration:" +msgstr "Duració:" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 +msgid "include" +msgstr "inclou" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 +msgid "exclude" +msgstr "exclou" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 #, fuzzy -msgid "" -"

    System timer resolution is too low

    Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

    This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

    Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

    " +msgid "edit" +msgstr "Editor" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 +msgid "choose a pitch using a staff" +msgstr "tria una altura de nota fent servir una vara" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 +msgid "longest" msgstr "" -"

    El rellotge del sistema és massa lent

    El Rosegarden no ha pogut " -"trobar un rellotge d'alta freqüència per millorar l'eficència del MIDI.

    Això vol dir que esteu fent servir un sistema Linux amb el kernel " -"configurat perquè el rellotge del sistema vagi lent. Demaneu ajuda al " -"vostre distribuidor Linux.

    " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 +msgid "Include all" +msgstr "Inclou-ho tot" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 +msgid "Include entire range of values" +msgstr "Inclou l'abast dels valors complet" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 +msgid "Exclude all" +msgstr "Exclou-ho tot" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 +msgid "Exclude entire range of values" +msgstr "Exclou l'abast dels valors complet" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 #, fuzzy -msgid "" -"

    System timer resolution is too low

    Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

    You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

    Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

    " +msgid "shortest" +msgstr "silenci" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lowest pitch" +msgstr "Altura de la nota:" + +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Highest pitch" +msgstr "Altura de la clau;" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 +msgid "Set the %1 property of the event selection:" +msgstr "Defineix la propietat %1 de la selecció de l'esdeveniment:" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 +msgid "Pattern" +msgstr "Patró" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 +msgid "Flat - set %1 to value" +msgstr "Bemoll - defineix %1 al valor" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 +msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" msgstr "" -"

    El rellotge del sistema és massa lent

    El Rosegarden no ha pogut " -"trobar un rellotge d'alta freqüència per millorar l'eficència del MIDI.

    Això vol dir que esteu fent servir un sistema Linux amb el kernel " -"configurat perquè el rellotge del sistema vagi lent. Demaneu ajuda al " -"vostre distribuidor Linux.

    " +"Alternant - defineix %1 al màxim i mínim en els esdeveniments alternats" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

    Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

    You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

    " +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 +msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" +msgstr "Crescendo - defineix %1 creixent des del mínim fins al màxim" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 +msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" +msgstr "Diminuendo - defineix %1 descendent des del màxim fins al mínim" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 +msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" msgstr "" +"Repic - defineix %1 alternant des del màxim fins al mínim amb ambdós caient " +"cap a zero" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 +msgid "First Value" +msgstr "Primer valor" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 +msgid "Second Value" +msgstr "Segon valor" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 +msgid "Low Value" +msgstr "Valor baix" + +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 +msgid "High Value" +msgstr "Primer alt" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 +msgid "Export Devices..." +msgstr "Exporta els dispositius..." + +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 +msgid "Export devices" +msgstr "Exporta els dispositius" + +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 +msgid "Export all devices" +msgstr "Exporta tots els dispositius" + +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 +msgid "Export selected device only" +msgstr "Exporta només el dispositiu seleccionat" + +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 +msgid " (\"%1\")" +msgstr " (\"%1\")" + +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 +msgid "Locate audio file" +msgstr "Busca el fitxer d'àudio" + +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 +msgid "&Skip" +msgstr "&Omet" + +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 +msgid "Skip &All" +msgstr "O&met tot" + +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 +msgid "&Locate" +msgstr "&Localitza" + +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 msgid "" -"

    The MIDI subsystem has failed to initialize.

    You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

    " +"Can't find file \"%1\".\n" +"Would you like to try and locate this file or skip it?" msgstr "" +"No es pot trobar el fitxer \"%1\".\n" +"Voleu intentar buscar i localitzar-lo o voleu ometre'l?" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 msgid "" -"

    The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

    You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

    " +"%1|Requested file (%2)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)" msgstr "" +"%1|Fitxer demanat (%2)\n" +"*.wav|fitxers WAV (*.wav)" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 -#, fuzzy, c-format -msgid "

    Sequencer startup failed

    %1" -msgstr "No s'ha pogut engegar el seqüenciador: %1" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 +msgid "Select an Audio File" +msgstr "Selecciona un fitxer d'àudio" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 +msgid "Merge File" +msgstr "Fusiona el fitxer" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 +msgid "Merge new file " +msgstr "Fusiona el nou fitxer " + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 +msgid "At start of existing composition" +msgstr "Al començament d'una composició ja existent" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 +msgid "From end of existing composition" +msgstr "Des del final d'una composició ja existent" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 +msgid "The file has different time signatures or tempos." +msgstr "El fitxer té diferents indicacions de compàs o tempos." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 +msgid "Import these as well" +msgstr "Importa també aquests" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 +msgid "Choose Text Encoding" +msgstr "Selecciona la codificació del text" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 msgid "" -"

    Failed to connect to JACK audio server.

    Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

    If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

    " +"\n" +"This file contains text in an unknown language encoding.\n" +"\n" +"Please select one of the following estimated text encodings\n" +"for use with the text in this file:\n" msgstr "" +"\n" +"Aquest fitxer conté text en un codificació desconeguda.\n" +"\n" +"Seleccioneu un de les següents codificacions possibles\n" +"per utilitzar-la amb aquest fitxer:\n" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 +msgid "Japanese Shift-JIS" +msgstr "Japonès Shift-JIS" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 +msgid "Unicode variable-width" +msgstr "Unicode de mida varible" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 +msgid "Western Europe" +msgstr "Europa occidental" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 +msgid "Western Europe + Euro" +msgstr "Europa occidental + Euro" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 +msgid "Eastern Europe" +msgstr "Europa de l'Est" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 +msgid "Southern Europe" +msgstr "Sud d'Europa" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 +msgid "Northern Europe" +msgstr "Nord d'Europa" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ciríl·lic" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 +msgid "Nordic" +msgstr "Nòrdic" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "Tai" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 +msgid "Baltic" +msgstr "Bàltic" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 +msgid "Celtic" +msgstr "Celta" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Xinès tradicional" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Xinès simplificat" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraïnès" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "Modifica els filtres MIDI..." +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 +msgid "Tamil" +msgstr "Tàmil" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "Esdeveniments THRU per ignorar" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "Microsoft Code Page %1" +msgstr "Còdi de pàgina Microsoft %1" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Program Change" -msgstr "Canvi de programa" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 +msgid "" +"\n" +"Example text from file:" +msgstr "" +"\n" +"Exemple del text del fitxer:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Pressió de la tecla" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 +msgid "Import from Device..." +msgstr "Importa des del dispositiu..." -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Pressió del canal" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cannot open file %1" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %1" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Inflexió de to" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "No devices found in file %1" +msgstr "No s'han trobat dispositius en el fitxer %1" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 -msgid "Controller" -msgstr "Controlador" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 +msgid "Source device" +msgstr "Dispositiu d'origen" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 -msgid "System Exclusive" -msgstr "Sistema exclusiu" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 +msgid "Import from: " +msgstr "Importa des de: " -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "Esdeveniments RECORD per ignorar" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#, c-format +msgid "Device %1" +msgstr "Dispositiu %1" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:171 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:212 +msgid "Options" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 +msgid "Import banks" +msgstr "Importa bancs" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 -msgid "Units:" -msgstr "Unitats:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 +msgid "Import key mappings" +msgstr "Importa dreceres" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 -msgid "Time:" -msgstr "Temps:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 +msgid "Import controllers" +msgstr "Importa controladors" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 -msgid "units" -msgstr "unitats" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 +msgid "Import device name" +msgstr "Nom del dispositiu importat" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measures:" -msgstr "Mesures:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 +msgid "Bank import behavior" +msgstr "Comportament de la importació de bancs" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measure:" -msgstr "Mesura:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 +msgid "Merge banks" +msgstr "Fusiona els bancs" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beats:" -msgstr "pulsacions:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 +msgid "Overwrite banks" +msgstr "Sobreescriu els bancs" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beat:" -msgstr "pulsació:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 +msgid "Bank %1:%2" +msgstr "Banc %1 %2" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretació" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 -msgid "Seconds:" -msgstr "Segons:" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 +msgid "Interpretations to apply" +msgstr "Interpretacions per aplicar" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 -msgid "msec:" -msgstr "Milisegons:" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 +msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" +msgstr "Aplica els matisos de text (p, mf, ff, etc)" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "(%1/%2 temps)" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 +msgid "Apply hairpin dynamics" +msgstr "Aplica les matisacions graduals" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(inici %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 +msgid "Stress beats" +msgstr "Estressa les pulsacions" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "(inici %1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 +msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" +msgstr "Articula les lligadures, els staccato, els tenuto, etc" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 +msgid "All available interpretations" +msgstr "Totes les interpretacions disponibles" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "(%1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 +msgid "Specify Interval" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "C" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 +msgid "Reference note:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 #, fuzzy -msgid "D" -msgstr "Id" +msgid "Target note:" +msgstr "negra" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "E" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 +msgid "a perfect unison" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "F" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 +msgid "Effect on Key" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "G" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Transpose within key" +msgstr "Transposa a aquesta clau" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 #, fuzzy -msgid "A" -msgstr "A4" +msgid "Change key for selection" +msgstr "Cap canvi al final de la selecció:" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 -msgid "B" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 +msgid "" +"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "-2" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 +msgid "a diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "-1" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 +msgid "an augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 +msgid "a doubly diminished" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "%1" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 +msgid "a doubly augmented" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "2" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 +msgid "a triply diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "3" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 +msgid "a triply augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "4" -msgstr "A4" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 +msgid "a quadruply diminished" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "5" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 +msgid "a quadruply augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 -msgid "6" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 +msgid "a perfect" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 -msgid "7" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 +msgid "an (unknown, %1)" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "Doble bemoll" +msgid "a minor" +msgstr "Menor" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 #, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "Bemoll" +msgid "a major" +msgstr "Major" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 #, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Becaire" +msgid "an (unknown)" +msgstr "Desconegut/da" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "sharp" -msgstr "Diesi" +msgid "%1 octave" +msgstr "%1 una octava amunt" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 #, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "Doble diesi" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#, c-format -msgid "In %1" -msgstr "Entrada %1" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "Sub %1" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 -msgid "In %1 R" -msgstr "Entrada %1 D" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "In %1 L" -msgstr "Entrada %1 E" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 -msgid "Master R" -msgstr "Master D" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Master L" -msgstr "Master E" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "Sub %1 D" - -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "Sub %1 E" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "Botó del connector d'àudio" - -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Botó del sintonitzador" +msgid "%1 unison" +msgstr "unitats" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "Ubica la posició d'inici de l'àudio en el camp estéreo." - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Obre a l'editor natiu del connector del sintonitzador" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Instrument mono o stereo" - -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Record level" -msgstr "Volum d'enregistrament" +msgid "%1 second" +msgstr "Segons:" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Playback level" -msgstr "Volum de reproducció" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "%1 third" +msgstr "Altre" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 -msgid "Audio level" -msgstr "Nivell d'àudio" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "%1 fourth" +msgstr "%1 bemoll" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 -msgid "In:" -msgstr "Entrada:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "%1 fifth" +msgstr "Altura" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 -msgid "Out:" -msgstr "Sortida:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "%1 sixth" +msgstr "Altura" -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 -msgid "Processing..." -msgstr "S'està processant..." +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "%1 seventh" +msgstr "Redimensiona l'esdeveniment" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Modifica el nom del color" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 +msgid "" +"_n: up 1 octave and %1\n" +"up %n octaves and %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Enter new name" -msgstr "Introdueix un nom nou" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"_n: up 1 octave\n" +"up %n octaves" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 -msgid "Default Color" -msgstr "Color per defecte" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "up %1" +msgstr "Sub %1" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." +"_n: down 1 octave and %1\n" +"down %n octaves and %1" msgstr "" -"Clica i arrossega-ho amunt i avall o d'esquerra a dreta per modificar-lo.\n" -"Fes doble clic per editar el valor directament." -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 -msgid "Select a new value" -msgstr "Seleccioneu un nou valor" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: down 1 octave\n" +"down %n octaves" +msgstr "" +"%1 en 1 pista\n" +"%1 en %n pistes" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 -msgid "Enter a new value" -msgstr "Introduïu un nou valor" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "down %1" +msgstr "Id: %1" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 -msgid "Quantizer" -msgstr "Quantificador" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 +msgid "Key Change" +msgstr "Canvi de clau" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Tipus de quantificador:" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 +msgid "Key signature" +msgstr "Armadura de la clau" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Grid quantizer" -msgstr "Quantifica graelles" +msgid "Key transposition" +msgstr "traducció al gal·lès" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Quantifica legatos" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 +msgid "Scope" +msgstr "Àmbit" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "Quantifica compassos heurístics" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 +msgid "Existing notes following key change" +msgstr "Notes existents a continuació del canvi de clau" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "Només quantifica els compassos (deixa la qualitat sense canvis)" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 +msgid "Flatten" +msgstr "Altera amb bemoll" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 -msgid "Notation parameters" -msgstr "Propietats del compàs" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 +msgid "Key" +msgstr "Clau" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "Unitat bàsica de la graella:" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 +msgid "Sharpen" +msgstr "Altera amb diesi" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 -msgid "Complexity:" -msgstr "Complexitat:" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 +msgid "Major" +msgstr "Major" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Very high" -msgstr "Molt alta" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 +msgid "Minor" +msgstr "Menor" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "High" -msgstr "Alta" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 +msgid "Transpose key according to segment transposition" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 +msgid "Use specified key. Do not transpose" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 -msgid "Low" -msgstr "Baixa" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 +msgid "Apply to current segment only" +msgstr "Aplica només al fragment actual" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 -msgid "Very low" -msgstr "Molt baixa" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 +msgid "Apply to all segments at this time" +msgstr "Aplica a tots els fragments d'aquest moment" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Tuplet level:" -msgstr "Nivell de tuplet:" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 +msgid "Exclude percussion segments" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "2 en el temps de 3" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 +msgid "Maintain current accidentals" +msgstr "Manté els accidents actuals" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 -msgid "Triplet" -msgstr "Treset" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 +msgid "Transpose into this key" +msgstr "Transposa a aquesta clau" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 -msgid "Any" -msgstr "Qualsevol" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 +msgid "No such key" +msgstr "No hi ha aquesta clau" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "Permet contrapnt" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Export/Preview" +msgstr "Exporta al Lilypond" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 -msgid "Grid parameters" -msgstr "Paràmetres de la graella" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Configuració general" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Swing:" -msgstr "Swing:" +msgid "Advanced options" +msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "Quantitat iterativa:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 +msgid "Basic options" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "Quantifica la duració tant com el temps d'inici" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Compatibility level" +msgstr "Nivell de compatibilitat amb el Lilypond" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 -msgid "After quantization" -msgstr "Després de quantificar" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "LilyPond %1" +msgstr "Lilypond 2.2" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Paper size" +msgstr "per fitxer" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Re-beam" -msgstr "Torna a posar les barres d'agrupació" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 +msgid "A3" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "Afegeix articulacions (staccato, els tenuto, lligats)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "Lliga les notes a les barres etc" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 +msgid "A5" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "Divideix-i-lliga els acords encavalcats" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 +msgid "A6" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 -msgid "Full quantize" -msgstr "Quantificació total" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta estil EEUU" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Oculta les opcions avançades" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriu" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 +msgid "do not specify" +msgstr "no ho especifiquis" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 -msgid "Printable headers" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:143 +msgid "Landscape" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Indicació" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítol" +msgid "Font size" +msgstr "Mida del fitxer" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Subsubtitle" -msgstr "Subtítol" +msgid "%1 pt" +msgstr "%1 (partició)" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Poet" -msgstr "silenci" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" +msgid "Staff level options" +msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Master" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 -msgid "Arranger" -msgstr "Retocs" +msgid "Export content" +msgstr "Exporta els dispositius" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Piece" -msgstr "Altures" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26 -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgid "All tracks" +msgstr "Afegeix vàries pistes" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Tagline" -msgstr "Triangle" +msgid "Non-muted tracks" +msgstr "Posa la pista en silenci" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 #, fuzzy -msgid "The composition comes here." -msgstr "Canvia la duració de la composició" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "" +msgid "Selected track" +msgstr "Seleccio&na la pista següent" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 -msgid "Add New Property" -msgstr "Afegeix una nova propietat" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Selected segments" +msgstr "Selecciona &tots els fragments" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Delete Property" -msgstr "Suprimeix aquesta propietat" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Merge tracks that have the same name" +msgstr "Ajunta les pistes que tinguin el mateix nom (no buit)" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{nova propietat %1}" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Notation options" +msgstr "Propietats de la notació" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property}" -msgstr "{nova propietat}" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "First" +msgstr "silenci" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 -msgid "{undefined}" -msgstr "{indefinit}" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 +msgid "All" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Editor per defecte (quan es faci doble clic en un fragment)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 +msgid "Export tempo marks " +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Notation editor" -msgstr "Duració de la notació:" +msgid "Export lyrics" +msgstr "Exporta els blocs \\lírica" + +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 +msgid "Export beamings" +msgstr "Exporta les barres d'agrupació" + +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 +msgid "Export track staff brackets" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Matrix editor" -msgstr "Obre a l'editor de matri&us" +msgid "Layout options" +msgstr "Opcions d'exportació al Lilypond" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Event List editor" -msgstr "Obre a l'editor de la llista d'&esdeveniments" +msgid "Left" +msgstr "Mou a l'&esquerra" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Nombre de mesures internet quan s'està gravant" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:252 +msgid "Center" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Cada quan cal desar automàticament (en segons)" +msgid "Right" +msgstr "Mou a la d&reta" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Lyrics alignment" +msgstr "Lírica per aquest fragment" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every minute" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 +msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -msgid "Every five minutes" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 +msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 -msgid "Every half an hour" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 +msgid "Enable \"point and click\" debugging" +msgstr "Activa la depuració \"apunta i fes clic\"" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Never" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 +msgid "Export \\midi block" +msgstr "Exporta el bloc \\MIDI" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Ignora el transport del JACK" +msgid "No markers" +msgstr "Cap submaster" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut/da" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Rehearsal marks" +msgstr "Suprimeix tots els marcadors" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "No hi ha MIDI, l'àudio va bé" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Marker text" +msgstr "Temps del marcador " -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "El MIDI va bé, l'àudio no" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Export markers" +msgstr "Exporta com..." -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "El MIDI va bé, l'àudio també" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Edita la lírica" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 -msgid "No driver" -msgstr "Sense dispositiu" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 +msgid "Lyrics for this segment" +msgstr "Lírica per aquest fragment" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Details..." -msgstr "Esborra les pistes..." - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportament" +msgid "Add Verse" +msgstr "Afegeix un &decrescendo..." -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 -msgid "Side-bar parameter box layout" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "Verse %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6042 +msgid "Make Ornament" +msgstr "Crea l'ornamentació" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 -msgid "Tabbed" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 +msgid "" +"The name is used to identify both the ornament\n" +"and the triggered segment that stores\n" +"the ornament's notes." msgstr "" +"El nom s'utilitza per identificar tant l'ornament\n" +"com el fragment activable que conté les notes\n" +"de l'ornamentació." -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 -msgid "Note name style" -msgstr "Estil del nom de la nota" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Utilitza l'estil americà (p.e. quarter, 8th)" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 +msgid "Base pitch" +msgstr "Altura de la base" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Localitzat (quan sigui possible)" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Metronome" +msgstr "Metrònom" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Show textured background on" -msgstr "Fes servir textures com a fons" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 +msgid "Metronome Instrument" +msgstr "Instrument del metrònom" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 -msgid "Main window" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 +msgid "No connection" +msgstr "Sense connexió" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 +msgid "Beats" +msgstr "Pulsacions" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Àlies" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 +msgid "Bars only" +msgstr "Només els compassos" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentació" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 +msgid "Bars and beats" +msgstr "Compassos i pulsacions" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 +msgid "Bars, beats, and divisions" +msgstr "Compassos, pulsacions i divisions" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 +msgid "Bar velocity" +msgstr "Velocitat del compàs" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 -msgid "General Configuration" -msgstr "Configuració general" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 +msgid "Beat velocity" +msgstr "Velocitat de la pulsació" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Número d'octava de referència per al monitor de MIDI" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 +msgid "Sub-beat velocity" +msgstr "Velocitat de la subpulsació" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Sempre utilitza l'estudi per defecte quan es carreguin fitxers" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 +msgid "Pitch" +msgstr "Altura" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "" -"Envia tots els controls MIDI a l'inici de la reproducció\n" -" (pot fer que us hagueu d'esperar més)" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 +msgid "for Bar" +msgstr "per al compàs" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"El Rosegarden pot enviar tots els controladors MIDI (?) a tots els " -"dispositius \n" -"MIDI cada cop que reproduïu una peça, si voleu. Cal tenir en compta que \n" -"això pot provocar un retard degut al volum de dades a transferir als " -"dispositius." +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 +msgid "for Beat" +msgstr "Per pulsació" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Rellotge del seqüenciador" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 +msgid "for Sub-beat" +msgstr "Per subpulsació" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "Carrega la taula de sons a la targeta SoundBlaster a l'inici" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 +msgid "Metronome Activated" +msgstr "Metrònom activat" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" -"Marca aquest casella per fer que es carregui la taula de sons en les " -"targetes basades en EMU10K cada cop que el Rosegarden s'iniciï" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 +msgid "Playing" +msgstr "S'està reproduint" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "Ubicació de l'ordre 'asfxload' o 'sfxload'" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 +msgid "Recording" +msgstr "S'està enregistrant" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 -msgid "SoundFont" -msgstr "Taula de sons" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 +msgid "Edit Marker" +msgstr "Edita el marcador" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "Envia els missatges del sistema i el rellotge MIDI" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 +msgid "Marker Time" +msgstr "Temps del marcador" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "Envia els missatges del sistema i el rellotge MIDI" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 +msgid "Marker Properties" +msgstr "Propietats del marcador" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:576 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "Mode de control de la màquina MIDI" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 -msgid "MMC Master" -msgstr "Master MMC" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 +msgid "Paste type" +msgstr "Forma d'enganxar" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 -msgid "MMC Slave" -msgstr "Esclau MMC" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 +msgid "Make this the default paste type" +msgstr "Enganxa d'aquesta forma a partir d'ara" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "Mode codificador de temps MIDI" +#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 +msgid "Reset" +msgstr "Reinicia" + +#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 +msgid "Pitch Selector" +msgstr "Selector de l'alçada de la nota" + +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 src/gui/ui/matrix.rc:79 +#: src/gui/ui/notation.rc:235 +#, no-c-format +msgid "Rescale" +msgstr "Canvia d'escala" + +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 +msgid "Duration of selection" +msgstr "Duració de la selecció" + +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 +msgid "Adjust times of following events accordingly" +msgstr "Ajusta els temps dels següents esdeveniments" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 -msgid "MTC Master" -msgstr "Master MTC" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 +msgid "Sequencer status:" +msgstr "Estat del seqüenciador:" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 -msgid "MTC Slave" -msgstr "Esclau MTC" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 +msgid "Status not available." +msgstr "Estat no disponible." -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" -"Automàticament connecta la sortida sincronitzada a tots els dispositius " -"utilitzats" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 +msgid "Sequencer is not running or is not responding." +msgstr "El seqüenciador no s'està executant o bé no respon." -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "MIDI Sync" -msgstr "MIDI" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 +msgid "Sequencer is not returning a valid status report." +msgstr "El seqüenciador no respon amb un informe d'estat vàlid." -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 -msgid "sfxload path" -msgstr "Ubicació sfxload" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 +msgid "Event Properties" +msgstr "Propietats de l'esdeveniment" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Soundfont path" -msgstr "Ubicació taula de sons" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 +msgid "Event type:" +msgstr "Tipus d'esdeveniment" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 minuts %2.%3%4 segons (%5 unitats, %6 mesures)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:254 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 +msgid "Absolute time:" +msgstr "Temps absolut:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom del fitxer:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:328 +msgid "Controller name:" +msgstr "Nom del controlador:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "Durada formal (fins la marca de fi):" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:550 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:584 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:585 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:628 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:659 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Playing duration:" -msgstr "Durada de reproducció:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 +msgid "Meta string:" +msgstr "Cadena meta:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 -msgid "Tracks:" -msgstr "Pistes:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 +msgid "Load data" +msgstr "Carrega les dades" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "%1 utilitzats, %2 totals" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 +msgid "Save data" +msgstr "Desa les dades" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Segments:" -msgstr "Fragments:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 +msgid "Notation Properties" +msgstr "Propietats de la notació" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "%1 MIDI, %2 àudio, %3 total" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 +msgid "Lock to changes in performed values" +msgstr "Fixa els canvis en els valors executats" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 +msgid "Notation time:" +msgstr "Temps de notació:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 -msgid "Track" -msgstr "Pista" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 +msgid "Notation duration:" +msgstr "Duració de la notació:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:286 +msgid "Note pitch:" +msgstr "Altura de la nota:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Time" -msgstr "Temps" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:294 +msgid "Note velocity:" +msgstr "Velocitat de la nota:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:322 +msgid "Controller number:" +msgstr "Número de controlador:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -msgid "Polyphony" -msgstr "Polifonia" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:331 +msgid "Controller value:" +msgstr "Valor del controlador:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -msgid "Repeat" -msgstr "Repeteix" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:361 +msgid "Key pitch:" +msgstr "Altura de la clau;" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488 -msgid "Transpose" -msgstr "Transposa" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:369 +msgid "Key pressure:" +msgstr "Pressió de la tecla:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 -msgid "Delay" -msgstr "Retard" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:399 +msgid "Channel pressure:" +msgstr "Pressió del canal:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58 -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 -msgid "Audio" -msgstr "Àudio" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:432 +msgid "Program change:" +msgstr "Canvio de programa:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:477 +msgid "Data length:" +msgstr "Longitud de les dades:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 -msgid "Segment Summary" -msgstr "Resum del fragment" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:478 +msgid "Data:" +msgstr "Dades:" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Ubicació del fitxer d'àudio:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:498 +msgid "Pitchbend MSB:" +msgstr "Inflexió MSB:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 -msgid "Choose..." -msgstr "Tria... " +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:506 +msgid "Pitchbend LSB:" +msgstr "Inflexió LSB:" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Espai de disc lliure:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:543 +msgid "Indication:" +msgstr "Indicació:" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Minuts que equivalen a 16-bits stereo:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:575 +msgid "Text type:" +msgstr "Tipus de text:" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Canvia l'ubicació de l'àudio" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:622 +msgid "Clef type:" +msgstr "Tipus de clau:" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 de %2 (%3% utilitzat)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:653 +msgid "Key name:" +msgstr "Nom de la clau:" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 -msgid "minutes at" -msgstr "minuts a" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:706 +msgid "Unsupported event type:" +msgstr "Tipus d'esdeveniment desconegut:" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 -#, fuzzy -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Configuració de l'àudio" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:963 +msgid "Edit Event Time" +msgstr "Edita el temps de l'esdeveniment" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Configuració de l'àudio" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:975 +msgid "Edit Event Notation Time" +msgstr "Edita el temps de notació de l'esdeveniment" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Format per defecte" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:987 +msgid "Edit Duration" +msgstr "Edita la duració" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Linear layout" -msgstr "Format &lineal" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1000 +msgid "Edit Notation Duration" +msgstr "Edita la duració de la notació" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Format de pàgina continu" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1013 +msgid "Edit Pitch" +msgstr "Edita l'altura" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Format de pàgina múltiple" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1023 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1048 +msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" +msgstr "*.syx|Fitxers de sistema exclusiu (*.syx)" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Default spacing" -msgstr "Espaiat per defecte" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1024 +msgid "Load System Exclusive data in File" +msgstr "Carrega les dades del sistema exclusiu en el fitxer" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Default duration factor" -msgstr "Factor de durada per defecte" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1049 +msgid "Save System Exclusive data to..." +msgstr "Desa les dades del sistema exclusiu a..." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Full" -msgstr "Ple" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 +msgid "Starting split pitch" +msgstr "To d'inici de divisió" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 +msgid "Range up and down to follow music" +msgstr "Abast superior i inferior per seguir la música" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 -msgid "When needed" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 +msgid "Duplicate non-note events" +msgstr "Duplica els esdeveniments que no siguin notes" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 +msgid "Clef handling:" +msgstr "Gestió de claus:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Mostra els esdeveniments que no siguin del compas com a interrogants" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 +msgid "Leave clefs alone" +msgstr "Deixa les claus tal com estan" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Mostra les notes del compàs quantificables en un altre color" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 +msgid "Guess new clefs" +msgstr "Suposa noves claus" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "Mostra els esdeveniments \"invisibles\" en gris" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 +msgid "Use treble and bass clefs" +msgstr "Fes servir claus de soprano i de baix" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Recording Source" +msgstr "Origen de l'entrada del registre" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Canal" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 +msgid "any" +msgstr "qualsevol" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 -msgid "Layout" -msgstr "Format" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Device:" +msgstr "Dispositiu" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Estil de les notes per defecte per a les noves notes" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 +msgid "Insert Tempo Change" +msgstr "Afegeix el canvi de tempo" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Quan s'afegeixi notes..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "Separa les notes ajuntades per fer quadrar les durades " +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 +msgid "New tempo:" +msgstr "Nou tempo:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Ignora les durades existents" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 +msgid "Tap" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Posa les barres d'agrupació automàticament quan sigui apropiat" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 +msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" +msgstr "El tempo no varia fins que canvia el tempo següent" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Redueix els silencis després d'haver suprimit" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Tempo ramps to the following tempo" +msgstr "El tempo canvia suaument per arribar al tempo següent" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 -msgid "Default paste type" -msgstr "Forma d'enganxar per defecte" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Tempo ramps to:" +msgstr "Tempo " -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 -msgid "Editing" -msgstr "S'està editant" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 +msgid "Time of tempo change" +msgstr "Temps del canvi de tempo" + +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 +msgid "The pointer is currently at " +msgstr "El punter és actualment en el " -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Accidents en una octava..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 +msgid "Apply this tempo from here onwards" +msgstr "Aplica aquest tempo des d'aquí en endavant" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "Afecta només aquella octava" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 +msgid "Replace the last tempo change" +msgstr "Reemplaça l'últim canvi de tempo" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Necessita accidents preventius en altres octaves" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 +msgid "Apply this tempo from the start of this bar" +msgstr "Aplica aquest tempo des de l'inici d'aquest compàs" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "Afecta totes les octaves que segueixin" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 +msgid "Apply this tempo to the whole composition" +msgstr "Aplica aquest tempo a tota la composició" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Accidents en una barra..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 +msgid "Also make this the default tempo" +msgstr "A part, posa aquest tempo per defecte a partir d'ara" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "Afecta només aquest compàs" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 +msgid "%1.%2 s," +msgstr "%1.%2 s," -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "Necessita silencis preventius en els compassos posteriors" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "at the start of measure %1." +msgstr "a l'inici del compàs %1." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "Necessita silencis explícits en el compàs posterior" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 +#, c-format +msgid "in the middle of measure %1." +msgstr "al mig del compàs %1." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "Estil del canvi de clau:" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 +msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" +msgstr " (a %1.%2 s, en el compàs %3) " -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "Atura només quan entri un Do major o un La menor" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 +msgid "There are no preceding tempo changes." +msgstr "No hi han canvis de tempo precedents." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "Atura només quan es suprimeixin sostinguts o bemolls" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 +msgid "There are no other tempo changes." +msgstr "No hi han altres canvis de tempo." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 -msgid "Cancel always" -msgstr "Atura sempre" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 +msgid " bpm" +msgstr " bpm" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 -msgid "Accidentals" -msgstr "Accidents" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 -msgid "Notation font" -msgstr "Tipus de notes" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 +msgid "Specification" +msgstr "Especificació" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 -msgid "Origin:" -msgstr "Origen:" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 +msgid "Preview" +msgstr "Visualització prèvia" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 +msgid "Text: " +msgstr "Text: " -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Mapajat per:" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 +msgid "Style: " +msgstr "Estil: " -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinàmica" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Mida de lletra quan hi hagi una única vista" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 +msgid "Direction" +msgstr "Direcció" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Mida de lletra quan hi hagi vàries vistes" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 +msgid "Local Direction" +msgstr "Direcció local" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Mida de lletra per a imprimir (pt)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 +msgid "Local Tempo" +msgstr "Tempo local" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 -msgid "Text font" -msgstr "Tipus de lletra" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 +msgid "Lyric" +msgstr "Lírica" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4236 +msgid "Chord" +msgstr "Acord" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (suau)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 +msgid "Annotation" +msgstr "Anotació" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 #, fuzzy -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (jaggy)" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 -msgid "JACK latency" -msgstr "Latència del JACK" +msgid "LilyPond Directive" +msgstr "Fitxers Lilypond" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 +msgid "Verse: " msgstr "" -"Fes servir el botó \"Comprova les latències del JACK\" per veure quines \n" -"latències fa servir el seqüenciador. Es recomana que utilitzeu aquests \n" -"valors, tot i que podeu modificar-los. Si canvieu els valors, haureu de " -"tornar \n" -"a comprovar les latències del JACK de nou. Els valors de latències les " -"desa \n" -"el Rosegarden per utilitzar-les la propera vegada." -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Latència de reproducció del JACK (en ms)" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Latència de gravació del JACK (en ms)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Dynamic: " +msgstr "Dinàmica" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "Comprova les latències del JACK" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 +msgid "ppp" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Latència del JACK" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 +msgid "pp" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Nivell d'àudio" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 +msgid "p" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 +msgid "mp" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 +msgid "mf" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Record audio files as" -msgstr "Grava el fitxer d'àudio com a:" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 +msgid "f" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "Format en 16-bit PCM WAV (fitxers més petits)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 +msgid "ff" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "Format en 32-bit decimals WAV (alta qualitat)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 +msgid "fff" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 -msgid "External audio editor" -msgstr "Editor d'àudio extern" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 +msgid "rfz" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 -msgid "Create JACK outputs" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 +msgid "sf" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 #, fuzzy -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "per a cada instrument" +msgid "Direction: " +msgstr "Direcció" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "for submasters" -msgstr "Cap submaster" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 +msgid " ," +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 +msgid "D.C. al Fine" msgstr "" -"El Rosegarden pot iniciar el servei d'àudio JACK (jackd) per tu, \n" -"automàticament, si aquest no es troba en l'inici del Rosegarden.\n" -"\n" -"Aquesta opció és la recomanada pels principiants i aquells qui volen \n" -"fer servir el Rosegarden com a principal aplicació d'àudio, però no per a " -"usuaris avançats.\n" -"\n" -"Si voleu que s'iniciï el JACK automàticament, cal que informeu la " -"correctament \n" -"de quina és la línia d'ordres per engagar-lo.\n" -"\n" -"Per exemple: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "Inicia el JACK quan s'iniciï el Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 +msgid "D.S. al Fine" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 -msgid "JACK command" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Fine" +msgstr "Digitació" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 +msgid "D.S. al Coda" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 #, fuzzy -msgid "JACK Startup" -msgstr "Inici" +msgid "to Coda" +msgstr " Acord" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 -msgid "External audio editor path" -msgstr "Ubicació de l'editor d'àudio extern" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Coda" +msgstr "Codis" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Local Direction: " +msgstr "Direcció local" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 -msgid "Add New Color" -msgstr "Afegeix un nou color" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "accel." +msgstr "C&ancel·la" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 -msgid "Delete Color" -msgstr "Suprimeix el color" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 +msgid "ritard." +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Color Map" -msgstr "Mapa de colors" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 +msgid "ralletando" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -msgid "New Color Name" -msgstr "Anomena el color" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "a tempo" +msgstr "Nou tempo:" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "legato" +msgstr "&Lligat" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62 -msgid "Latency" -msgstr "Latència" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "simile" +msgstr "Temps" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Latència del seqüenciador" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 +msgid "pizz." +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 -msgid "Color Settings" -msgstr "Configuració dels colors" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "arco" +msgstr "&Marcato" -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Dreceres" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 +msgid "non vib." +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "Gestiona els bancs i els programes MIDI" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 +msgid "sul pont." +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -msgid "MIDI Device" -msgstr "Dispositiu MIDI" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 +msgid "sul tasto" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 +msgid "con legno" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 +msgid "sul G" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 -msgid "Add Bank" -msgstr "Afegeix un dispositiu" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 +msgid "ordinario" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Afegeix una drecera" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Muta in " +msgstr "Sosté" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "Afegeix un banc al dispositiu actual" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 +msgid "volti subito " +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "Afegeix una drecera de percussió per al dispositiu actual" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 +msgid "soli" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "Suprimeix el banc o drecera actuals" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 +msgid "div." +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "Esborra tots els bancs o dreceres del dispositiu actual" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Tempo: " +msgstr "Tempo " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Import..." -msgstr "Importa..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Grave" +msgstr "Grec" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Export..." -msgstr "Exporta..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Adagio" +msgstr "Àudio" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 +msgid "Largo" msgstr "" -"Importa dades del banc i del programa des d'un fitxer del Rosegarden cap al " -"dispositiu actual" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" -"Exporta tota la informació del dispositiu i del banc a un fitxer del " -"Rosegarden amb format d'intercanvi." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Lento" +msgstr "&Lligat" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "Copia tots els noms de programa del banc actual al porta-retalls" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Andante" +msgstr "Avançat" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "Enganxa els noms de programa del porta-retalls al banc actual" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Moderato" +msgstr "Mordent" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "Mostra la llista de variacions basades en " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 +msgid "Allegretto" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 +msgid "Allegro" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 +msgid "Vivace" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Presto" +msgstr "silenci" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "Confirmeu l'eliminació d'aquest banc?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Prestissimo" +msgstr "Presentació" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "Voleu suprimir aquest banc?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Maestoso" +msgstr "Maestro" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "Confirmeu l'eliminació de tots els bancs per a " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sostenuto" +msgstr "T&enuto" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "Importa bancs" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Tempo Primo" +msgstr "Tempo " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 -msgid "Export Device as..." -msgstr "Exporta el dispositiu com..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Local Tempo: " +msgstr "Tempo local" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" -"Heu fet canvis però no els heu desat.\n" -"Voleu aplicar els canvis abans de sortir de l'editor de bancs, o voleu " -"descartar els canvis?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Directive: " +msgstr "Direcció" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Canvis sense desar" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 -msgid "Librarian" -msgstr "Bibliotecari" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 +msgid "Time Signature" +msgstr "Indicació de compàs" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrònic" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 +msgid "Time signature" +msgstr "Indicació de compàs" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" -"El bibliotecari manté la informació la informació del dispositiu.\n" -"Si heu fet modificacions per adequar-la al vostre propi dispositiu, \n" -"pot ser interessant comunicar-ho al bibliotecari per a benefici d'altres." +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 +msgid "Time where signature takes effect" +msgstr "Temps on l'armadura fa efecte" -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Banc de percussió" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Insertion point is at start of measure %1." +msgstr "El punt d'inserció és al començament del compàs %1" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Bank" -msgstr "Banc" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." +msgstr "El punt d'inserció és al mig del compàs %1." -#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 -msgid "Change Record Device" -msgstr "Canvia el dispositiu de registre" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 +msgid "Insertion point is at start of composition." +msgstr "El punt d'inserció és al començament de la composició" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "Gestiona els dispositius MIDI" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 +msgid "Start measure %1 here" +msgstr "Inicia el compàs %1 aquí" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 -msgid "Play devices" -msgstr "Dispositius de reproducció" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change time from start of measure %1" +msgstr "Canvia el temps des de l'inici del compàs %1" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 -msgid "Connection" -msgstr "Connexió" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 +#, c-format +msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." +msgstr "El canvi del temps tindrà efecte a l'inici del compàs %1." -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 -msgid "Banks..." -msgstr "Bancs..." +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Hide the time signature" +msgstr "Amaga la indicació de compàs" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 -msgid "Control Events..." -msgstr "Esdeveniments de control..." +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Hide the affected bar lines" +msgstr "Lliga les notes a les barres etc" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Crea un nou dispositiu de reproducció" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 +msgid "Show as common time" +msgstr "Mostra com a temps comú" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Suprimeix el dispositiu seleccionat" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 +msgid "Correct the durations of following measures" +msgstr "Corregeix la durada dels compassos que segueixen" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" -"Importa les dades del banc, del programa i del controlador des d'un fitxer " -"del Rosegarden per al dispositiu actual" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 +msgid "Display as common time" +msgstr "Visualitza com a temps comú" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" -"Exporta les dades de banc i de controlador a un fitxer de intercanvi del " -"Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 +msgid "Display as cut common time" +msgstr "Visualitza com a temps comú incomplet" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "" -"Visualitza i edita els bancs i els programes per al dispositiu seleccionat" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rosegarden Transport" +msgstr "Transport del Rosegarden" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" -"Visualitza i edita els esdeveniments de control del dispositiu seleccionat\n" -"(aquests esdeveniments són d'un tipus especial que podeu definir contra\n" -"el dispositiu, i controlar mitjançant els regles de control i el quadre de\n" -"paràmetres de l'instrument)." +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 +msgid "PITCH WHEEL" +msgstr "PITCH WHEEL" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 -msgid "Record devices" -msgstr "Dispositius de registre" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 +msgid "CONTROLLER" +msgstr "CONTROLLER" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 -msgid "Current" -msgstr "Actual" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 +msgid "PROG CHNGE" +msgstr "PROG CHNGE" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "Crea un nou dispositiu de registre" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 +msgid "PRESSURE" +msgstr "PRESSURE" + +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 +msgid "SYS MESSAGE" +msgstr "SYS MESSAGE" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 -msgid "New Device" -msgstr "Nou dispositiu" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 +msgid "Trigger Segment" +msgstr "Fragment activable" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Importa des del dispositiu en el fitxer" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 +msgid "Trigger segment: " +msgstr "Fragment activable: " -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "Redefineix l'assignació dels instruments." +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 +msgid "Perform with timing: " +msgstr "Interpreta amb el temps: " -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Dispositiu o instrument" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 +msgid "As stored" +msgstr "Tal com s'emmagatzemà" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "" -"Redefineix les pistes, per a tots els instruments o bé per a un de sol, en " -"un dispositiu" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 +msgid "Truncate if longer than note" +msgstr "Trunca, si és més llarg que la nota" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "Tria l'origen i la destinació" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 +msgid "End at same time as note" +msgstr "Finalitza al mateix temps que la nota" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 -msgid "From" -msgstr "Des de" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 +msgid "Stretch or squash segment to note duration" +msgstr "Estira o comprimeix el fragment a la durada de la nota" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 -msgid "To" -msgstr "Cap a" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 +msgid "Adjust pitch to note" +msgstr "Ajusta l'altura de la nota" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 +msgid "Tuplet" +msgstr "Grup irregular" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Mostra els reguladors d'à&udio" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 +msgid "New timing for tuplet group" +msgstr "Temps nou per al grup irregular" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Mostra els reguladors del &sintetitzador" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 +msgid "Play " +msgstr "Reprodueix " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Mostra els &submasters" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 +msgid "in the time of " +msgstr "en el temps de " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Mostra els botons de &connector" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 +msgid "Timing is already correct: update display only" +msgstr "El temps ja és correcte: s'actualitzarà només la presentació" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "Mostra els reguladors de corredora n&o assignats" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 +msgid "Timing calculations" +msgstr "Càlculs de temps" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" -"_n: 1 entrada\n" -"%n entrades" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 +msgid "Selected region:" +msgstr "Regió seleccionada:" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 -msgid "No Submasters" -msgstr "Cap submaster" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 +msgid "Group with current timing:" +msgstr "Agrupa amb el temps actual:" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 +msgid "Group with new timing:" +msgstr "Agrupa amb el temps nou:" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Mesclador d'àudio" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 +msgid "Gap created by timing change:" +msgstr "Buit creat pel canvi de temps:" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 -msgid "Record input source" -msgstr "Origen de l'entrada del registre" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 +msgid "Unchanged at end of selection:" +msgstr "Cap canvi al final de la selecció:" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 -msgid "Output destination" -msgstr "Destinació de la sortida" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 +msgid "Select Unused Audio Files" +msgstr "Selecciona els fitxers d'àudio en desús" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 -msgid "Pan" -msgstr "Balanç" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 +msgid "File name" +msgstr "Nom del fitxer" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "Mono o estéreo" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 +msgid "File size" +msgstr "Mida del fitxer" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 -msgid "Mute" -msgstr "Silencia" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 +msgid "Last modified date" +msgstr "Data de l'últim canvi" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Solo" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 +msgid " (not found) " +msgstr " (no s'ha trobat) " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 -msgid "Arm recording" -msgstr "Arma l'enregistrament" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6082 +msgid "Use Ornament" +msgstr "Fes servir l'ornamentació" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 -#, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Àudio %1" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 +msgid "Display as: " +msgstr "Visualitza com: " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 -#, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "Sint.%1" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill" +msgstr "Trinat" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 -msgid "Audio master output level" -msgstr "Nivell principal de la sortida d'àudio" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill with line" +msgstr "Trinat amb línia" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "Gestiona els connectors dels sintetitzadors" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill line only" +msgstr "Només línia de trinat" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 -msgid "Synth plugins" -msgstr "Connectors de sintetitzadors" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Turn" +msgstr "Grupet" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 -msgid "Controls" -msgstr "Controls" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Mordent" +msgstr "Mordent" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 -msgid "Editor >>" -msgstr "Editor >>" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Inverted mordent" +msgstr "Mordent invertit" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "Detalls del banc i del programa" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long mordent" +msgstr "Mordent llarg" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 -msgid "Programs" -msgstr "Programes" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long inverted mordent" +msgstr "Mordent llarg invertit" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 -msgid "Percussion" -msgstr "Percussió" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 +msgid "Text mark" +msgstr "Marca de text" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 -msgid "MSB Value" -msgstr "Valor MSB" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 +msgid " Text: " +msgstr " Text: " -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Selecciona un número de banc de controlador MSB (les parelles MSB/LSB són " -"sempre úniques per a qualsevol dispositiu)" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 +msgid "Performance" +msgstr "Interpretació" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Selecciona un número de banc de controlador LSB (les parelles MSB/LSB són " -"sempre úniques per a qualsevol dispositiu)" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 +msgid "Perform using triggered segment: " +msgstr "Interpreta amb el fragment activable: " -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 -msgid "LSB Value" -msgstr "Valor LSB" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 +msgid "Event filters" +msgstr "Filtres de l'esdeveniment" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 -#, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Drecera: %1" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 +msgid "Program Change" +msgstr "Canvi de programa" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "Detalls de la drecera" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 +msgid "Controller" +msgstr "Controlador" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 -msgid "Pitches" -msgstr "Altures" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 src/gui/general/EditView.cpp:899 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 +msgid "Pitch Bend" +msgstr "Inflexió de to" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "Mesclador de MIDI" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 +msgid "System Exclusive" +msgstr "Sistema exclusiu" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 +msgid "Key Pressure" +msgstr "Pressió de la tecla" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444 -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Connector del Rosegarden" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 +msgid "Channel Pressure" +msgstr "Pressió del canal" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447 -#, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden: %1" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 +msgid "Rest" +msgstr "Silenci" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden: %1: %2" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 +msgid "Indication" +msgstr "Indicació" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Ranura de connector %1" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 +msgid "Other" +msgstr "Altre" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Afegeix el dispositiu de reproducció" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 +msgid "Triggered Segment Properties" +msgstr "Propietats del fragment activable" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Afegeix el dispositiu de registre" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 +msgid "Label: " +msgstr "Etiqueta: " -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 -msgid "Delete Device" -msgstr "Suprimeix el dispositiu" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 -msgid "Play" -msgstr "Reprodueix" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 +msgid "Base pitch: " +msgstr "Altura de base: " -#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Registra" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 +msgid "Base velocity: " +msgstr "Velocitat de base: " -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "Aplica els canvis pendents?" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 +msgid "Time " +msgstr "Temps " -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 +msgid "Duration " +msgstr "Durada " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 +msgid "Event Type " +msgstr "Tipus d'esdeveniment " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 +msgid "Pitch " +msgstr "Altura " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 +msgid "Velocity " +msgstr "Velocitat " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 +msgid "Type (Data1) " +msgstr "Tipus (Dada 1) " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238 -msgid "Move Segment" -msgstr "Mou el fragment" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 +msgid "Value (Data2) " +msgstr "Valor (Dada 2) " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239 -msgid "Move Segments" -msgstr "Mou els fragments" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 +msgid "(group %1) " +msgstr "(grup %1) " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Segment label" +msgstr "Etiqueta del fragment" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 +msgid "Base velocity" +msgstr "Velocitat de base" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 +msgid "Couldn't paste at this point" +msgstr "No s'ha pogut enganxar en aquest punt" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 +msgid "&Insert Event" +msgstr "&Afegeix un esdeveniment" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Suprimeix l'esdeveniment" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" -"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " -"gravar l'àudio.\n" -"Voleu configurar-ho ara?" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 +msgid "&Edit Event" +msgstr "&Edita l'esdeveniment" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 +msgid "&Advanced Event Editor" +msgstr "Editor &avançat d'esdeveniments" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 +msgid "&Filter Selection" +msgstr "&Filtra la selecció" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 +msgid "Select &All" +msgstr "Selecciona-ho &tot" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "Grava o MIDI o àudio" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Neteja la selecció" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 +msgid "&Musical Times" +msgstr "Temps &musical" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" -"Feu clic durant uns segons amb el botó esquerra per assignar aquesta pista a " -"un instrument." +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 +msgid "&Real Times" +msgstr "Temps &reals" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 -msgid "Change track name" -msgstr "Canvia el nom de la pista" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 +msgid "Ra&w Times" +msgstr "Temps t&otal" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 -msgid "Enter new track name" -msgstr "Introduïu un nom nou per a la pista" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 +msgid "Open in Event Editor" +msgstr "Obre en l'editor d'esdeveniments" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "Converteix el fragment repetit en un còpia" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 +msgid "Open in Expert Event Editor" +msgstr "Obre en l'editor avançat d'esdeveniments" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "Converteix els fragments repetits en còpies" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 +msgid "%1 - Triggered Segment: %2" +msgstr "%1 - Fragment activable: %2" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" -"No podeu arrossegar fitxers cap al Rosegarden des d'aquest client. Proveu-ho " -"de fer amb el Konqueror." +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" +msgstr "%1 - Fragment de la pista #%2 - Llista d'esdeveniments" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "Gestiona els fragments activables" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 +msgid "%1 - %2 Segments - Event List" +msgstr "%1 - %2 Fragments - Llista d'esdeveniments" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "ID" -msgstr "Id" +#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 +msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 -msgid "Base velocity" -msgstr "Velocitat de base" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Guitar Chord Editor" +msgstr "editor d'acords de guitarra" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 -msgid "Triggers" -msgstr "Activadors" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Start fret" +msgstr "Compàs inicial" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "Afegeix un fragment activable" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 +msgid "Root" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "Suprimeix un fragment activable" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Versió" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "Suprimeix tots els fragment activables" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Guitar Chord Selector" +msgstr "Selector d'acords" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "Tanca tots els fragment activables" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:60 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:114 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:80 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:108 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:142 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "S&uprimeix" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Editor" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 +msgid "beginner" msgstr "" -"%1 en 1 pista\n" -"%1 en %n pistes" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "common" +msgstr "Comú" + +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 +msgid "all" msgstr "" -"Aquesta acció eliminarà tots els fragments activables de tota la composició. " -"Voleu continuar?" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "S'estan suprimint tots els fragment activables" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Fingerings" +msgstr "&Digitacions" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Durada del fragment activable" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "couldn't open file '%1'" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%1'" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 +#, c-format +msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" msgstr "" -"_n: Aquest fragment activable només es fa servir un únic cop en tota la " -"composició. Voleu suprimir-lo tot i així?\n" -" Aquest fragment activable es fa servir %n cops en la composició. Voleu " -"suprimir-lo tot i així?" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "Enganxa com un nou fragment activable" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 +msgid "Switch to Select Tool" +msgstr "Agafa l'eina de seleccionar" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 -msgid "&Musical Times" -msgstr "Temps &musical" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 +msgid "Switch to Draw Tool" +msgstr "Agafa l'eina de dibuixar" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 -msgid "&Real Times" -msgstr "Temps &reals" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 +msgid "Switch to Move Tool" +msgstr "Agafa l'eina de moure" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "Temps t&otal" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 +msgid "Switch to Resize Tool" +msgstr "Agafa l'eina de redimensionar" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Gestiona els marcadors" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Click on a note to delete it" +msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker time " -msgstr "Temps del marcador " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 +msgid "Switch to Erase Tool" +msgstr "Agafa l'eina d'esborrar" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:229 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:389 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Marker text " -msgstr "Temps del marcador " +msgid "Copy and Move Event" +msgstr "Mou l'esdeveniment" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 -msgid "Marker description " -msgstr "Descripció del marcador " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Copy and Move Events" +msgstr "Mou els esdeveniments" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Pointer position" -msgstr "Posició del punter" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 +msgid "Move Event" +msgstr "Mou l'esdeveniment" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 -msgid "Real time:" -msgstr "Temps real:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 +msgid "Move Events" +msgstr "Mou els esdeveniments" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 +msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 -msgid "In measure:" -msgstr "En el compàs:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 +msgid "Click and drag to copy a note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Afegeix un marcador" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 +msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Suprimeix un marcador" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to copy selected notes" +msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Suprimeix tots els marcadors" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 +msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Tanca l'editor de marcadors" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 +msgid "Click and drag to draw a note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 -msgid "Remove all markers" -msgstr "Suprimeix tots els marcadors" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 +msgid "Resize Event" +msgstr "Redimensiona l'esdeveniment" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Afegeix..." +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 +msgid "Resize Events" +msgstr "Redimensiona els esdeveniments" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 -msgid "Move Up" -msgstr "Mou amunt" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 +msgid "Click and drag to resize selected notes" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 -msgid "Move Down" -msgstr "Mou avall" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to resize a note" +msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Selecciona un o més fitxers del Rosegarden" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:453 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:586 +msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 +msgid "Click and drag to resize note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Gestiona els esdeveniments de control" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 +msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:619 +msgid "Click and drag to copy note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr " Esdeveniments de control per al %1 (dispositiu %2)" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 +msgid "Instrument Parameters" +msgstr "Paràmetres de l'instrument" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event name " -msgstr "Nom de l'esdeveniment de control " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 +msgid "Couldn't apply piano roll layout" +msgstr "No s'ha pogut aplicar el format de rotlle de pianola" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Control Event type " -msgstr "Tipus d'esdeveniment de control " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 +msgid "Resi&ze" +msgstr "Redimensi&ona" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Control Event value " -msgstr "Valor de l'esdeveniment de control " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 +msgid "C&hord Insert Mode" +msgstr "Mode d'afegit d'&acords" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Description " -msgstr "Descripció " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 +msgid "Ste&p Recording" +msgstr "Enregistrament &pas a pas" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Min " -msgstr "Mín. " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 +msgid "&Legato" +msgstr "&Lligat" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Max " -msgstr "Màx. " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Set to Current Velocity" +msgstr "Velocitat de base" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Default " -msgstr "Per omissió " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 +msgid "Set Event &Velocities..." +msgstr "Estableix la &velocitat dels esdeveniments..." -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 -msgid "Color " -msgstr "Color " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 +msgid "Trigger Se&gment..." +msgstr "Activa el &fragment activable..." -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Posició en el plafó de l'instrument" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 +msgid "Remove Triggers..." +msgstr "Suprimeix els activadors..." -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Afegeix un paràmetre de control a l'estudi" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 +msgid "Cursor &Back" +msgstr "Cursor &enrera" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Elimina un paràmetre de control de l'estudi" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 +msgid "Cursor &Forward" +msgstr "Cursor en&davant" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Tanca l'editor de paràmetres de control" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 +msgid "Cursor Ba&ck Bar" +msgstr "&Cursor al compàs anterior" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 +msgid "Cursor For&ward Bar" +msgstr "Cursor al &compàs següent" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Edita el paràmetre de control" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 +msgid "Cursor Back and Se&lect" +msgstr "Cursor enrera i &selecciona" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Propietats de l'esdeveniment de control" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 +msgid "Cursor Forward and &Select" +msgstr "Avança el cursor i &selecciona" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 +msgid "Cursor Back Bar and Select" +msgstr "Cursor al compàs anterior i selecciona" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 -msgid "Control Event value:" -msgstr "Valor de l'esdeveniment de control:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 +msgid "Cursor Forward Bar and Select" +msgstr "Cursor al compàs següent i selecciona" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Valor mínim:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 +msgid "Cursor to St&art" +msgstr "Cursor &al començament" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Valor màxim:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 +msgid "Cursor to &End" +msgstr "Cursor al &final" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 -msgid "Default value:" -msgstr "Valor per omissió:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 +msgid "Cursor to &Playback Pointer" +msgstr "Cursor al &punt de reproducció" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 +msgid "Playback Pointer to &Cursor" +msgstr "Punt de reproducció al &cursor" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Posició de la caixa de paràmetres de l'instrument" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 +msgid "&Solo" +msgstr "&Solo" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 +msgid "Set Loop to Selection" +msgstr "Defineix la repetició en la selecció" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "<àudio sense nom>" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 +msgid "Clear L&oop" +msgstr "Neteja la &repetició" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 +msgid "&No Snap" +msgstr "&No desplacis" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 -msgid "Mute track" -msgstr "Posa la pista en silenci" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 +msgid "Snap to Bea&t" +msgstr "&Quadra amb pulsació" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 -msgid "Record on this track" -msgstr "Grava en aquesta pista" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 +msgid "Snap to &Bar" +msgstr "Desplaça al &compàs" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Fra&gment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Snap to %1" +msgstr "Desplaça a 1/2" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Paràmetres de l'instrument" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 +msgid "Show Instrument Parameters" +msgstr "Mostra els paràmetres de l'instrument" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 +msgid "Show Ch&ord Name Ruler" +msgstr "M&ostra el regle de noms d'acord" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 -msgid "Highest playable note" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 +msgid "Show &Tempo Ruler" +msgstr "Mostra el regle del &tempo" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 -msgid "Lowest playable note" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 event selected \n" +" %n events selected " msgstr "" +"_n: 1 esdeveniment seleccionat\n" +" %n esdeveniments seleccionats" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Track Parameters" -msgstr "Paràmetres de la graella" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 +msgid " No selection " +msgstr " No hi ha cap selecció " -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Playback parameters" -msgstr "Volum de reproducció" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5863 +msgid "Quantizing..." +msgstr "S'està quantificant..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Recording filters" -msgstr "Dispositiu de gravació:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5401 +msgid "Collapsing notes..." +msgstr "S'està eliminant notes..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 +msgid "Making legato..." +msgstr "S'està fent el legato..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 #, fuzzy -msgid "Staff export options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" +msgid "Note: %1 (%2.%3s)" +msgstr "Temps: %1 (%2.%3s)" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Notation size:" -msgstr "Temps de notació:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7200 +msgid "Time: %1 (%2.%3s)" +msgstr "Temps: %1 (%2.%3s)" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Correu electrònic" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4767 +msgid "Cutting selection to clipboard..." +msgstr "S'està tallant la selecció al porta-retalls..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 -msgid "Tiny" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4748 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "S'està eliminant la selecció..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Bracket type:" -msgstr "Tipus de text:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5611 +#, c-format +msgid "Unknown note insert action %1" +msgstr "Acció d'afegir una nota, desconeguda: %1" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "-----" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5615 +msgid "Inserting note" +msgstr "S'està afegint una nota" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[----" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 +msgid "Unquantizing..." +msgstr "S'està desquantificant..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "----]" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 +msgid " Grid: " +msgstr " Graella: " -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "[---]" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 +msgid "Unit" +msgstr "Unitat" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 +msgid "Beat" +msgstr "Pulsació" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 +msgid "Bar" +msgstr "Compàs" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{----" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 +#, fuzzy +msgid " Velocity: " +msgstr "Velocitat:" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "----}" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 +msgid " Quantize: " +msgstr " Quantificació: " -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 -msgid "{[---" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 +msgid "Raising velocities..." +msgstr "S'està apujant les velocitats..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 -msgid "---]}" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 +msgid "Lowering velocities..." +msgstr "S'està abaixant les velocitats..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Create segments with" -msgstr "Crea un fragment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 +msgid "Set Event Velocities" +msgstr "Defineix les velocitats dels esdeveniments" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "silenci" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 +msgid "Setting Velocities..." +msgstr "S'està definint les velocitats..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Carrega les dades" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 +msgid "Remove Triggers" +msgstr "Suprimeix els activadors" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "treble" -msgstr "Soprano" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 +msgid "Percussion" +msgstr "Percussió" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "bass" -msgstr "Baix" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" +msgstr "%1 - Fragment de pista #%2 - %3" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "crotales" -msgstr "&Octaves" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 +msgid "%1 - All Segments - %2" +msgstr "%1 - Tots els fragments - %2" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "xylophone" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 +msgid "" +"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" +"%1 - %n Segments - %2" msgstr "" +"_n: %1 - 1 fragment - %2\n" +"%1 - %n fragments - %2" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "guitar" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 +msgid "Can't insert note: No grid duration selected" msgstr "" +"No s'ha pogut afegir una nota: No hi ha seleccionada una durada de graella." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "contrabass" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 +#, fuzzy +msgid " Chord " +msgstr " Acord" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "celesta" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 +msgid "Switch to Inserting Notes" +msgstr "Agafa l'eina per a afegir notes" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "old celesta" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 +#, c-format +msgid "Error: Unable to match font name %1" +msgstr "Error: no s'ha pogut trobar el tipus de lletra %1" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "french" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 +msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" +msgstr "Avís: no s'ha trobat el tipus de lletra %1 (però es ferà servir %2) " -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "soprano" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 +#, c-format +msgid "Error: Unable to open best-match font %1" +msgstr "Error: no s'ha pogut obrir el tipus de lletra alternatiu %1" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "mezzosoprano" -msgstr "S&forzando" +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 +msgid "Switch to Insert Tool" +msgstr "Agafa l'eina per a afegir" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "alto" -msgstr "Alto" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 +msgid "Ready." +msgstr "Preparat." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "tenor" -msgstr "Tenor" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 +msgid "Collapse Rests" +msgstr "Redueix els silencis" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "baritone" -msgstr "Variació" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 +msgid "Respell as Flat" +msgstr "Reescriu en bemoll" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "varbaritone" -msgstr "Variació" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 +msgid "Respell as Sharp" +msgstr "Reescriu en sostingut" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "subbass" -msgstr "Baix" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 +msgid "Respell as Natural" +msgstr "Reescriu de la forma natural" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Baixa" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 +msgid "Collapse Notes" +msgstr "Redueix les notes" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "---" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 +msgid "Move to Staff Above" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 +msgid "Move to Staff Below" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Alta" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 +msgid "Make Invisible" +msgstr "Fes invisible" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 +msgid "Make Visible" +msgstr "Fes visible" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 +msgid "Rendering staff %1..." +msgstr "S'està dibuixant el pentagrama %1..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 +msgid "Rendering notes on staff %1..." +msgstr "S'estan dibuixant les notes en el pentagrama %1..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Paràmetres de l'instrument" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 +msgid "Positioning staff %1..." +msgstr "S'està ubicant %1..." -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Variation" -msgstr "Variació" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6196 +msgid "Sustain" +msgstr "Sosté" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 +msgid "%1-dotted-%2" +msgstr "%1-amb punt-%2" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Channel out" -msgstr "Canal" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 +msgid "%1-dotted %2" +msgstr "%1-amb punt %2" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 +#, c-format +msgid "dotted-%1" +msgstr "%1-amb punt" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "Agafa l'eina de dibuixar" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 +#, c-format +msgid "dotted %1" +msgstr "%1 amb punt" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "Agafa l'eina d'esborrar" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "sixty-fourth note" +msgstr "semifusa" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "Agafa l'eina de moure" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "thirty-second note" +msgstr "fusa" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Agafa l'eina de redimensionar" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "sixteenth note" +msgstr "semicorxera" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "eighth note" +msgstr "corxera" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "quarter note" +msgstr "negra" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "half note" +msgstr "blanca" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "whole note" +msgstr "rodona" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "double whole note" +msgstr "quadrada" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "sixty-fourth notes" +msgstr "semifuses" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "thirty-second notes" +msgstr "fuses" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "Agafa l'eina de seleccionar" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "sixteenth notes" +msgstr "semicorxeres" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 -msgid "Resize Event" -msgstr "Redimensiona l'esdeveniment" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "eighth notes" +msgstr "corxeres" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 -msgid "Resize Events" -msgstr "Redimensiona els esdeveniments" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "quarter notes" +msgstr "negres" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "half notes" +msgstr "blanques" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Mou l'esdeveniment" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "whole notes" +msgstr "rodones" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Mou els esdeveniments" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "double whole notes" +msgstr "quadrades" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Event" -msgstr "Mou l'esdeveniment" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 +msgid "%1 triplets" +msgstr "%1 tresets" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 -msgid "Move Events" -msgstr "Mou els esdeveniments" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 +msgid "%1 triplet" +msgstr "treset de %1" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "64th" +msgstr "semifusa" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "32nd" +msgstr "fusa" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "16th" +msgstr "semicorxera" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "8th" +msgstr "corxera" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "quarter" +msgstr "negra" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "half" +msgstr "blanca" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "whole" +msgstr "rodona" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 +msgid "double whole" +msgstr "quadrada" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "No s'ha pogut aplicar el format de rotlle de pianola" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "64ths" +msgstr "semifuses" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Redimensi&ona" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "32nds" +msgstr "fuses" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "Mode d'afegit d'&acords" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "16ths" +msgstr "semicorxeres" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "Enregistrament &pas a pas" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "8ths" +msgstr "corxeres" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 -msgid "&Legato" -msgstr "&Lligat" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "quarters" +msgstr "negres" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "Velocitat de base" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "halves" +msgstr "blanques" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "Estableix la &velocitat dels esdeveniments..." +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "wholes" +msgstr "rodones" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "Activa el &fragment activable..." +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 +msgid "double wholes" +msgstr "quadrades" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "Suprimeix els activadors..." +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 +msgid "%1 ticks" +msgstr "%1 batecs" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 -msgid "Select &All" -msgstr "Selecciona-ho &tot" +#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 +msgid "" +"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" +"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" +msgstr "" +"La nota de %1 no té la propietat HEIGHT_ON_STAFF!\n" +"Això és un bug del programa (el programa es pot haver penjat)" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "Cursor &enrera" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Close track headers" +msgstr "Canvia el nom de la pista" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "Cursor en&davant" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 +msgid "Preparing to print..." +msgstr "S'està preparant per imprimir..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "&Cursor al compàs anterior" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 +msgid "Note &Font" +msgstr "&Font de notes" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 -msgid "Cursor For&ward Bar" -msgstr "Cursor al &compàs següent" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 +msgid "Si&ze" +msgstr "&Mida" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 -msgid "Cursor Back and Se&lect" -msgstr "Cursor enrera i &selecciona" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 +#, fuzzy +msgid "Show Track Headers" +msgstr "Mostra les eti&quetes de les pistes" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 -msgid "Cursor Forward and &Select" -msgstr "Avança el cursor i &selecciona" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 +msgid "S&pacing" +msgstr "Espa&iat" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 -msgid "Cursor Back Bar and Select" -msgstr "Cursor al compàs anterior i selecciona" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 +msgid "Du&ration Factor" +msgstr "Factor de du&ració" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" -msgstr "Cursor al compàs següent i selecciona" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 +msgid "Note &Style" +msgstr "&Estil de la nota" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 -msgid "Cursor to St&art" -msgstr "Cursor &al començament" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 +msgid "Insert Rest" +msgstr "Afegeix un silenci" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 -msgid "Cursor to &End" -msgstr "Cursor al &final" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 +msgid "Switch from Note to Rest" +msgstr "Canvia una nota per un silenci" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" -msgstr "Cursor al &punt de reproducció" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 +msgid "Switch from Rest to Note" +msgstr "Canvia un silenci per una nota" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" -msgstr "Punt de reproducció al &cursor" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 +msgid "No accidental" +msgstr "Sense accidents" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 -msgid "&Solo" -msgstr "&Solo" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 +msgid "Follow previous accidental" +msgstr "Segueix l'accident anterior" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 -msgid "Set Loop to Selection" -msgstr "Defineix la repetició en la selecció" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 +msgid "Sharp" +msgstr "Diesi" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 -msgid "Clear L&oop" -msgstr "Neteja la &repetició" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 +msgid "Flat" +msgstr "Bemoll" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Neteja la selecció" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 +msgid "Natural" +msgstr "Becaire" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "&Filtra la selecció" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 +msgid "Double sharp" +msgstr "Doble diesi" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 -msgid "&No Snap" -msgstr "&No desplacis" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 +msgid "Double flat" +msgstr "Doble bemoll" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 -msgid "Snap to Bea&t" -msgstr "&Quadra amb pulsació" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 +msgid "&Treble Clef" +msgstr "Clau de &soprano" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 -msgid "Snap to &Bar" -msgstr "Desplaça al &compàs" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 +msgid "&Alto Clef" +msgstr "Clau de &contralt" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "Snap to %1" -msgstr "Desplaça a 1/2" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 +msgid "Te&nor Clef" +msgstr "Clau de &tenor" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 -msgid "Show Instrument Parameters" -msgstr "Mostra els paràmetres de l'instrument" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 +msgid "&Bass Clef" +msgstr "Clau de &baix" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" -msgstr "M&ostra el regle de noms d'acord" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 -msgid "Show &Tempo Ruler" -msgstr "Mostra el regle del &tempo" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 +#, fuzzy +msgid "&Guitar Chord" +msgstr "editor d'acords de guitarra" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " -msgstr "" -"_n: 1 esdeveniment seleccionat\n" -" %n esdeveniments seleccionats" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 +msgid "Select from Sta&rt" +msgstr "Seleccion&a des de l'inici" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 -msgid " No selection " -msgstr " No hi ha cap selecció " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 +msgid "Select to &End" +msgstr "S&elecciona fins el final" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869 -msgid "Quantizing..." -msgstr "S'està quantificant..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 +msgid "Select Whole St&aff" +msgstr "Seleccio&na tot el pentagrama" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407 -msgid "Collapsing notes..." -msgstr "S'està eliminant notes..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 +msgid "Pa&ste..." +msgstr "&Enganxa..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 -msgid "Making legato..." -msgstr "S'està fent el legato..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 +msgid "&Linear Layout" +msgstr "Format &lineal" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 -#, fuzzy -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Temps: %1 (%2.%3s)" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 +msgid "&Continuous Page Layout" +msgstr "Format de pàgina &continu" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206 -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" -msgstr "Temps: %1 (%2.%3s)" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 +msgid "&Multiple Page Layout" +msgstr "Format de pàgina &múltiple" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773 -msgid "Cutting selection to clipboard..." -msgstr "S'està tallant la selecció al porta-retalls..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 +msgid "Show Ra&w Note Ruler" +msgstr "Mostra el ®le de la nota crua" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "No s'ha pogut enganxar en aquest punt" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 +msgid "Show &Annotations" +msgstr "Mostra les &anotacions" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "S'està eliminant la selecció..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 +msgid "Show Lily&Pond Directives" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" -msgstr "Acció d'afegir una nota, desconeguda: %1" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 +msgid "Open L&yric Editor" +msgstr "Obre l'editor de la &lírica" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621 -msgid "Inserting note" -msgstr "S'està afegint una nota" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 +msgid "Trip&let Insert Mode" +msgstr "Mode d'inserció de &tresets" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 -msgid "Unquantizing..." -msgstr "S'està desquantificant..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 +#, fuzzy +msgid "Grace Insert Mode" +msgstr "Mode d'inserció de &tresets" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 -msgid " Grid: " -msgstr " Graella: " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 +msgid "&Dump selected events to stderr" +msgstr "&Llença els esdeveniments seleccionats al stderr" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Unit" -msgstr "Unitat" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 +msgid "Ma&ke Ornament..." +msgstr "&Fes l'ornamentació..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Beat" -msgstr "Pulsació" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 +msgid "Trigger &Ornament..." +msgstr "&Ornament activador..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 -msgid "Bar" -msgstr "Compàs" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 +msgid "Remove Ornament..." +msgstr "Suprimeix l'ornament..." + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 +msgid "&None" +msgstr "&Res" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 #, fuzzy -msgid " Velocity: " -msgstr "Velocitat:" +msgid "Convert Notation For..." +msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 -msgid " Quantize: " -msgstr " Quantificació: " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 +msgid "Show &Notes Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines de les¬es" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 -msgid "Raising velocities..." -msgstr "S'està apujant les velocitats..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 +msgid "Show &Rests Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines dels &silencis" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 -msgid "Lowering velocities..." -msgstr "S'està abaixant les velocitats..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 +msgid "Show &Accidentals Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines d'&accidents" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 -msgid "Set Event Velocities" -msgstr "Defineix les velocitats dels esdeveniments" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 +msgid "Show Cle&fs Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines de les cla&us" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 -msgid "Setting Velocities..." -msgstr "S'està definint les velocitats..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 +msgid "Show &Marks Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines dels &marcadors" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 -msgid "Remove Triggers" -msgstr "Suprimeix els activadors" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 +msgid "Show &Group Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines del &grup" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" -msgstr "%1 - Fragment de pista #%2 - %3" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 +msgid "Show &Layout Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines del &format" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 -msgid "%1 - All Segments - %2" -msgstr "%1 - Tots els fragments - %2" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 +msgid "Show M&eta Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines M&eta" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" -msgstr "" -"_n: %1 - 1 fragment - %2\n" -"%1 - %n fragments - %2" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 +msgid "Cursor &Up Staff" +msgstr "Apuja el c&ursor un pentagrama" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 +msgid "Cursor &Down Staff" +msgstr "Abaixa el cursor un &pentagrama" + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 +msgid "Cursor Pre&vious Segment" msgstr "" -"No s'ha pogut afegir una nota: No hi ha seleccionada una durada de graella." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 #, fuzzy -msgid " Chord " -msgstr " Acord" +msgid "Cursor Ne&xt Segment" +msgstr "Crea un fragment" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 +msgid "Push &Left" +msgstr "Empeny cap a l'&esquerra" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 +msgid "Push &Right" +msgstr "Empeny cap a la d&reta" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Time " -msgstr "Temps " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 +msgid "Push &Up" +msgstr "Empeny cap &amunt" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -msgid "Type " -msgstr "Tipus" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 +msgid "Push &Down" +msgstr "Empeny cap a&vall" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 -msgid "Value " -msgstr "Valor" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 +#, fuzzy +msgid "&Restore Positions" +msgstr "Restaura les posicions calculades" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 -msgid "Properties " -msgstr "Propietats" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 +msgid "Make &Invisible" +msgstr "Fes &invisible" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Common, hidden" -msgstr "Comú, ocult" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 +msgid "Make &Visible" +msgstr "Fes &visible" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 -msgid "Hidden" -msgstr "Ocult" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 +msgid "Toggle Dot" +msgstr "Commuta el punt" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 -msgid "Common" -msgstr "Comú" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 +msgid "Add Dot" +msgstr "Afegeix un punt" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 -msgid "Time Signature " -msgstr "Indicació del compàs" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 pixel\n" +"%n pixels" +msgstr "" +"_n: 1 píxel\n" +"%n píxels" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 -msgid "%1.%2%3" -msgstr "%1.%2%3" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 +msgid " Font: " +msgstr " Font: " -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 +msgid "Unknown font \"%1\", using default" +msgstr "No s'ha trobat la font \"%1\" i es farà servir la predeterminada" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 -msgid "Tempo " -msgstr "Tempo " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 +msgid " Size: " +msgstr " Mida: " -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 +msgid " Spacing: " +msgstr " Espaiat: " -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "Suprimeix el tempo i la indicació del compàs" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3812 +msgid " Ready." +msgstr " A punt." -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 -msgid "&Edit Item" -msgstr "&Edita" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 +msgid "Laying out score..." +msgstr "S'està donant format a la partitura..." -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "%1 - Editor del tempo i de la indicació del compàs" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 +msgid "Laying out staff %1..." +msgstr "S'està donant format al pentagrama %1..." -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "editor d'acords de guitarra" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 +msgid "Reconciling staffs..." +msgstr "S'està reconciliant els pentagrames..." -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Start fret" -msgstr "Compàs inicial" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3879 +msgid "Sizing and allocating canvas..." +msgstr "S'està ubicant i dimensionant el full..." -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 -msgid "Root" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Extension" -msgstr "Versió" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 +msgid "rest" +msgstr "silenci" -#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4205 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" +msgstr "%1 - Fragment de la pista #%2 - Partitura" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Selector d'acords" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 +msgid "%1 - All Segments - Notation" +msgstr "%1 - Tots els fragments - Partitura" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "beginner" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4216 +msgid "" +"_n: %1 - Segment - Notation\n" +"%1 - %n Segments - Notation" msgstr "" +"_n: %1 - Fragment - Notació\n" +"%2 - %n Fragments - Notació" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "common" -msgstr "Comú" - -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 -msgid "all" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 +msgid "Triplet" +msgstr "Treset" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4237 #, fuzzy -msgid "Fingerings" -msgstr "&Digitacions" +msgid "Grace" +msgstr "Grec" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4245 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4249 #, fuzzy -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%1'" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 (%2)" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4265 +msgid "Hidden annotations" +msgstr "Anotacions ocultes" + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4287 +msgid "Hidden LilyPond directives" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4320 #, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "Visualitzador de font de notes: %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 -msgid " Component: " -msgstr " Component: " - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 -msgid " View: " -msgstr " Visualitza: " +msgid "Unknown spacing action %1" +msgstr "Es desconeix l'acció d'espaiat %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Glyphs" -msgstr "Figures" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4378 +#, c-format +msgid "Unknown proportion action %1" +msgstr "Es desconeix l'acció de proporcionalitat %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid "Codes" -msgstr "Codis" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4425 +#, c-format +msgid "Unknown font action %1" +msgstr "Es desconeix l'acció %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 -msgid " Page: " -msgstr " Pàgina: " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4443 +#, c-format +msgid "Unknown font size %1" +msgstr "No s'ha trobat la mida %1 per aquesta font" -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "Agafa l'eina per a afegir notes" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4447 +#, c-format +msgid "Unknown font size action %1" +msgstr "Es desconeix l'acció de canvi de mida %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4774 #, fuzzy -msgid "Close track headers" -msgstr "Canvia el nom de la pista" +msgid "" +"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " +"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" +"Not enough space was found.\n" +"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " +"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " +"default paste type to something other than Restricted if you wish." +msgstr "" +"El tipus d'enganxat restringit requereix que hi hagi un espai\n" +" buit suficient (espai en silenci) per\n" +"fer-hi quebre tots els esdeveniments que es volen posar.\n" +"Però no hi ha prou espai.\n" +"Si, de totes maneres, voleu enganxar-ho, teniu\n" +"tipus d'enganxat en l'opció \"Enganxa\"\n" +"del menú Edita. Per altra banda també podeu canviar\n" +" el tipus d'enganxatper defecte per un altre de diferent." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 -msgid "Preparing to print..." -msgstr "S'està preparant per imprimir..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4794 +msgid "Can't paste multiple Segments into one" +msgstr "No s'han pogut enganxar múltiples fragments en un de sol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 -msgid "Note &Font" -msgstr "&Font de notes" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4822 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4871 +msgid "Couldn't paste at this point." +msgstr "No s'ha pogut enganxar en aquest punt." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 -msgid "Si&ze" -msgstr "&Mida" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4890 +#, fuzzy +msgid "Move Events to Staff Above" +msgstr "&Mou els esdeveniments a un altre fragment" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4918 #, fuzzy -msgid "Show Track Headers" -msgstr "Mostra les eti&quetes de les pistes" +msgid "Move Events to Staff Below" +msgstr "&Mou els esdeveniments a un altre fragment" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 -msgid "S&pacing" -msgstr "Espa&iat" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5030 +msgid "Pushing selection left..." +msgstr "S'està empenyent la selecció cap a l'esquerra..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 -msgid "Du&ration Factor" -msgstr "Factor de du&ració" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5041 +msgid "Pushing selection right..." +msgstr "S'està empenyent la selecció cap a la dreta..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 -msgid "Note &Style" -msgstr "&Estil de la nota" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5052 +msgid "Pushing selection up..." +msgstr "S'està empenyent la selecció cap amunt..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 -msgid "Insert Rest" -msgstr "Afegeix un silenci" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5063 +msgid "Pushing selection down..." +msgstr "S'està empenyent la selecció cap avall..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 -msgid "Switch from Note to Rest" -msgstr "Canvia una nota per un silenci" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5074 +msgid "Restoring computed positions..." +msgstr "S'està restaurant les posicions calculades..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 -msgid "Switch from Rest to Note" -msgstr "Canvia un silenci per una nota" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5083 +msgid "Making visible..." +msgstr "S'està fent visible..." + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5092 +msgid "Making invisible..." +msgstr "S'està fent invisible..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "No accidental" -msgstr "Sense accidents" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5179 +msgid "Beaming group..." +msgstr "S'està posant una barra al grup..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -msgid "Follow previous accidental" -msgstr "Segueix l'accident anterior" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5189 +msgid "Auto-beaming selection..." +msgstr "S'està posant les barres automàticament a la selecció..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Sharp" -msgstr "Diesi" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5199 +msgid "Breaking groups..." +msgstr "S'està separant els grups" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Flat" -msgstr "Bemoll" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5287 +#, fuzzy +msgid "Untupleting..." +msgstr "&Divideix els grups irregulars..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Natural" -msgstr "Becaire" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5295 +msgid "Adding slur..." +msgstr "S'està afegint el lligat..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 -msgid "Double sharp" -msgstr "Doble diesi" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5296 +msgid "slur" +msgstr "lligat" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 -msgid "Double flat" -msgstr "Doble bemoll" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 +msgid "Adding phrasing slur..." +msgstr "S'està afegeixint el lligat de la frase..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 -msgid "&Treble Clef" -msgstr "Clau de &soprano" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 +msgid "phrasing slur" +msgstr "lligat de frase" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 -msgid "&Alto Clef" -msgstr "Clau de &contralt" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 +msgid "Adding glissando..." +msgstr "S'està afegint el glissando..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 -msgid "Te&nor Clef" -msgstr "Clau de &tenor" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 +msgid "glissando" +msgstr "glissando" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 -msgid "&Bass Clef" -msgstr "Clau de &baix" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 +msgid "Adding crescendo..." +msgstr "S'està afegint el crescendo..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 +msgid "dynamic" +msgstr "Dinàmica" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 -#, fuzzy -msgid "&Guitar Chord" -msgstr "editor d'acords de guitarra" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 +msgid "Adding decrescendo..." +msgstr "S'està afegint el decrescendo..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 -msgid "Select from Sta&rt" -msgstr "Seleccion&a des de l'inici" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 +msgid "Adding octave..." +msgstr "S'està afegint una octava" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 -msgid "Select to &End" -msgstr "S&elecciona fins el final" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 +msgid "ottava" +msgstr "octava" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 -msgid "Select Whole St&aff" -msgstr "Seleccio&na tot el pentagrama" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5360 +msgid "Can't add overlapping %1 indications" +msgstr "No es poden afegir les %1 indicacions solapades" -#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "Ret&alla i tanca" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5369 +msgid "Making chord..." +msgstr "S'està creant l'acord..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 -msgid "Pa&ste..." -msgstr "&Enganxa..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5381 +msgid "Normalizing rests..." +msgstr "S'estan normalitzant els silencis..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5391 +msgid "Collapsing rests..." +msgstr "S'estan eliminant els sinlencis..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5411 +msgid "Tying notes..." +msgstr "S'estan eliminant notes..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 -msgid "&Linear Layout" -msgstr "Format &lineal" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5421 +msgid "Untying notes..." +msgstr "S'estan deslligant les notes..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 -msgid "&Continuous Page Layout" -msgstr "Format de pàgina &continu" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5431 +msgid "Making notes viable..." +msgstr "S'estan fent les notes viables..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 -msgid "&Multiple Page Layout" -msgstr "Format de pàgina &múltiple" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5441 +msgid "Removing counterpoint..." +msgstr "S'està eliminant el contrapunt..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" -msgstr "Mostra el ®le de la nota crua" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5451 +msgid "Pointing stems up..." +msgstr "S'estan dibuixant les vírgules cap amunt..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 -msgid "Show &Annotations" -msgstr "Mostra les &anotacions" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5461 +msgid "Pointing stems down..." +msgstr "S'estan dibuixant les vírgules cap avall..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 -msgid "Show Lily&Pond Directives" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5472 +msgid "Restoring computed stem directions..." +msgstr "S'està restaurant l'orientació de les vírgules..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 -msgid "Open L&yric Editor" -msgstr "Obre l'editor de la &lírica" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5482 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5492 +msgid "Positioning slurs..." +msgstr "S'estan dibuixant els lligats..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 -msgid "Trip&let Insert Mode" -msgstr "Mode d'inserció de &tresets" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5503 +msgid "Restoring slur positions..." +msgstr "S'està restaurant les posicions dels lligats..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5513 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5523 #, fuzzy -msgid "Grace Insert Mode" -msgstr "Mode d'inserció de &tresets" +msgid "Positioning ties..." +msgstr "S'estan dibuixant els lligats..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 -msgid "&Dump selected events to stderr" -msgstr "&Llença els esdeveniments seleccionats al stderr" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5534 +#, fuzzy +msgid "Restoring tie positions..." +msgstr "S'està restaurant les posicions calculades..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 -msgid "Ma&ke Ornament..." -msgstr "&Fes l'ornamentació..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5544 +msgid "Fixing notation quantization..." +msgstr "S'està quantificant la notació..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 -msgid "Trigger &Ornament..." -msgstr "&Ornament activador..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5554 +msgid "Removing notation quantization..." +msgstr "S'està suprimeix la quantificació de la partitura..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 -msgid "Remove Ornament..." -msgstr "Suprimeix l'ornament..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5571 +msgid "Changing to %1 style..." +msgstr "S'està canviant a l'estil %1..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 -msgid "&None" -msgstr "&Res" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5579 +#, c-format +msgid "Unknown style action %1" +msgstr "Es desconeix l'acció d'estil %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 -#, fuzzy -msgid "Convert Notation For..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5592 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5689 +msgid "No note duration selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap durada de nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Notes Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines de les¬es" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5654 +msgid "No rest duration selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap durada de silenci" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show &Rests Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines dels &silencis" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5740 +msgid "No note or rest duration selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap durada ni de nota ni de silenci" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines d'&accidents" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5762 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5773 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5795 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5806 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5817 +msgid "Forcing accidentals..." +msgstr "S'estan forçant els accidents..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines de les cla&us" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5828 +msgid "Restoring accidentals..." +msgstr "S'estan recuperant els accidents..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Marks Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines dels &marcadors" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5839 +#, fuzzy +msgid "Showing cautionary accidentals..." +msgstr "S'estan mostrant els accidents de pre&caució..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Group Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines del &grup" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5849 +msgid "Cancelling cautionary accidentals..." +msgstr "S'estan cancel·lant els accidents de precaució..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show &Layout Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines del &format" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5878 +msgid "Interpreting selection..." +msgstr "S'està interpretant la selecció..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 -msgid "Show M&eta Toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines M&eta" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5890 +msgid "Setting note durations..." +msgstr "S'està definint la durada de les notes..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 -msgid "Cursor &Up Staff" -msgstr "Apuja el c&ursor un pentagrama" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5898 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5906 +msgid "Adding dot..." +msgstr "S'està afegeix un punt..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 -msgid "Cursor &Down Staff" -msgstr "Abaixa el cursor un &pentagrama" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5928 +msgid "Text: " +msgstr "Text: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5942 +msgid "Fingering: " +msgstr "Digitació: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 -#, fuzzy -msgid "Cursor Ne&xt Segment" -msgstr "Crea un fragment" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 +msgid "Ornament track %1 bar %2" +msgstr "Ornament a la pista %1 compàs %2" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 -msgid "Push &Left" -msgstr "Empeny cap a l'&esquerra" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6032 +#, c-format +msgid "Ornament bar %1" +msgstr "Ornament al compàs %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 -msgid "Push &Right" -msgstr "Empeny cap a la d&reta" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6092 +msgid "Remove Ornaments" +msgstr "Suprimeix els ornaments" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 -msgid "Push &Up" -msgstr "Empeny cap &amunt" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6139 +msgid "Estimated key signature shown" +msgstr "Mostra la clau recomanada" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 -msgid "Push &Down" -msgstr "Empeny cap a&vall" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6212 +msgid "" +"There is no sustain controller defined for this device.\n" +"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " +"dialog in the main window." +msgstr "" +"No hi ha cap controlador definit per aquest dispositiu.\n" +"Mireu si el dispositiu està ben configurat en el gestor de dispositius MIDI" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 -#, fuzzy -msgid "&Restore Positions" -msgstr "Restaura les posicions calculades" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7244 +msgid "Can't insert note: No note duration selected" +msgstr "" +"No s'ha pogut afegir una nota: No hi ha seleccionada s'ha seleccionat cap " +"durada" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 -msgid "Make &Invisible" -msgstr "Fes &invisible" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 +msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" +msgstr "" +"No s'ha trobat el tipus de lletre per defecte -- no hi ha cap tipus de lletra" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 -msgid "Make &Visible" -msgstr "Fes &visible" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 +msgid "unknown error" +msgstr "error desconegut" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 -msgid "Toggle Dot" -msgstr "Commuta el punt" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de tipus de lletra %1 o %2" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 -msgid "Add Dot" -msgstr "Afegeix un punt" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open font mapping file %1" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de tipus de lletra %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" -msgstr "" -"_n: 1 píxel\n" -"%n píxels" +msgid "Note Font Viewer: %1" +msgstr "Visualitzador de font de notes: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 -msgid " Font: " -msgstr " Font: " +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 +msgid " Component: " +msgstr " Component: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" -msgstr "No s'ha trobat la font \"%1\" i es farà servir la predeterminada" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 +msgid " View: " +msgstr " Visualitza: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 -msgid " Size: " -msgstr " Mida: " +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Glyphs" +msgstr "Figures" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 -msgid " Spacing: " -msgstr " Espaiat: " +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 +msgid "Codes" +msgstr "Codis" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818 -msgid " Ready." -msgstr " A punt." +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 +msgid " Page: " +msgstr " Pàgina: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 -msgid "Laying out score..." -msgstr "S'està donant format a la partitura..." +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 +msgid "Auto-Beam when appropriate" +msgstr "Posa les barres d'agrupació automàticament on sigui apropiat" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 -msgid "Laying out staff %1..." -msgstr "S'està donant format al pentagrama %1..." +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 +msgid "Dotted note" +msgstr "Nota amb punt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 -msgid "Reconciling staffs..." -msgstr "S'està reconciliant els pentagrames..." +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 +msgid "Switch to Inserting Rests" +msgstr "Agafa l'eina per a afegir silencis" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885 -msgid "Sizing and allocating canvas..." -msgstr "S'està ubicant i dimensionant el full..." +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 +#, c-format +msgid "Can't open style file %1" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estil %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 -msgid "rest" -msgstr "silenci" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 +msgid "type is a required attribute of note" +msgstr "el tipus és un atribut obligatori de la nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" -msgstr "%1 - Fragment de la pista #%2 - Partitura" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 +#, c-format +msgid "Unrecognised note name %1" +msgstr "No s'ha reconegut el nom de la nota %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217 -msgid "%1 - All Segments - Notation" -msgstr "%1 - Tots els fragments - Partitura" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 +msgid "global element must precede note elements" +msgstr "l'element global ha de precedir els elements de la nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222 +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" +"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" msgstr "" -"_n: %1 - Fragment - Notació\n" -"%2 - %n Fragments - Notació" +"els elements globals i de la nota han de tenir una forma o un atribut nom-" +"del-caràcter, però no els dos " + +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 +msgid "Dotted rest" +msgstr "Nota amb punt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Grec" +msgid "Track %1 : \"%2\"" +msgstr "Banc %1 %2" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Notate for: %1" +msgstr "Visualitzador de font de notes: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 #, fuzzy -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 (%2)" +msgid "normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271 -msgid "Hidden annotations" -msgstr "Anotacions ocultes" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "escalable" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293 -msgid "Hidden LilyPond directives" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 +msgid "tiny" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció d'espaiat %1" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 +msgid "--" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384 -#, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció de proporcionalitat %1" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 +msgid "" +"\n" +"Size: %1, Bracket: %2 " +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció %1" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 +msgid "" +"\n" +"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" -msgstr "No s'ha trobat la mida %1 per aquesta font" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 +msgid "" +"\n" +"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció de canvi de mida %1" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 +msgid "C" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 #, fuzzy -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." +msgid "C#" +msgstr "Do#%1" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "D" +msgstr "Id" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 +msgid "Eb" msgstr "" -"El tipus d'enganxat restringit requereix que hi hagi un espai\n" -" buit suficient (espai en silenci) per\n" -"fer-hi quebre tots els esdeveniments que es volen posar.\n" -"Però no hi ha prou espai.\n" -"Si, de totes maneres, voleu enganxar-ho, teniu\n" -"tipus d'enganxat en l'opció \"Enganxa\"\n" -"del menú Edita. Per altra banda també podeu canviar\n" -" el tipus d'enganxatper defecte per un altre de diferent." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" -msgstr "No s'han pogut enganxar múltiples fragments en un de sol" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 +msgid "E" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877 -msgid "Couldn't paste at this point." -msgstr "No s'ha pogut enganxar en aquest punt." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 +msgid "F" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Above" -msgstr "&Mou els esdeveniments a un altre fragment" +msgid "F#" +msgstr "Fa#%1" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 +msgid "G" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Move Events to Staff Below" -msgstr "&Mou els esdeveniments a un altre fragment" +msgid "G#" +msgstr "Sol#%1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036 -msgid "Pushing selection left..." -msgstr "S'està empenyent la selecció cap a l'esquerra..." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "A" +msgstr "A4" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047 -msgid "Pushing selection right..." -msgstr "S'està empenyent la selecció cap a la dreta..." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 +msgid "Bb" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058 -msgid "Pushing selection up..." -msgstr "S'està empenyent la selecció cap amunt..." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 +msgid "B" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069 -msgid "Pushing selection down..." -msgstr "S'està empenyent la selecció cap avall..." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "%1: %2" +msgstr "%1 (%2)" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080 -msgid "Restoring computed positions..." -msgstr "S'està restaurant les posicions calculades..." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %1" +msgstr "Entrada %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089 -msgid "Making visible..." -msgstr "S'està fent visible..." +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098 -msgid "Making invisible..." -msgstr "S'està fent invisible..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Bank" +msgstr "Banc" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185 -msgid "Beaming group..." -msgstr "S'està posant una barra al grup..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 +msgid "Variation" +msgstr "Variació" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195 -msgid "Auto-beaming selection..." -msgstr "S'està posant les barres automàticament a la selecció..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 +msgid "Program" +msgstr "Programa" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205 -msgid "Breaking groups..." -msgstr "S'està separant els grups" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Channel out" +msgstr "Canal" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 +msgid "[ %1 ]" +msgstr "[ %1 ]" + +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 #, fuzzy -msgid "Untupleting..." -msgstr "&Divideix els grups irregulars..." +msgid "Segment" +msgstr "Fra&gment" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 -msgid "Adding slur..." -msgstr "S'està afegint el lligat..." +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Segment Parameters" +msgstr "Paràmetres de l'instrument" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 -msgid "slur" -msgstr "lligat" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 +msgid "%1 ms" +msgstr "%1 ms" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 -msgid "Adding phrasing slur..." -msgstr "S'està afegeixint el lligat de la frase..." +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 +msgid "Highest playable note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 -msgid "phrasing slur" -msgstr "lligat de frase" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 +msgid "Lowest playable note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 -msgid "Adding glissando..." -msgstr "S'està afegint el glissando..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Track Parameters" +msgstr "Paràmetres de la graella" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 -msgid "glissando" -msgstr "glissando" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 -msgid "Adding crescendo..." -msgstr "S'està afegint el crescendo..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Playback parameters" +msgstr "Volum de reproducció" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 -msgid "dynamic" -msgstr "Dinàmica" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Recording filters" +msgstr "Dispositiu de gravació:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 -msgid "Adding decrescendo..." -msgstr "S'està afegint el decrescendo..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349 -msgid "Adding octave..." -msgstr "S'està afegint una octava" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Staff export options" +msgstr "Mostra les opcions avançades" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Notation size:" +msgstr "Temps de notació:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350 -msgid "ottava" -msgstr "octava" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" -msgstr "No es poden afegir les %1 indicacions solapades" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Correu electrònic" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375 -msgid "Making chord..." -msgstr "S'està creant l'acord..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 +msgid "Tiny" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387 -msgid "Normalizing rests..." -msgstr "S'estan normalitzant els silencis..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Bracket type:" +msgstr "Tipus de text:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397 -msgid "Collapsing rests..." -msgstr "S'estan eliminant els sinlencis..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 +msgid "-----" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417 -msgid "Tying notes..." -msgstr "S'estan eliminant notes..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 +msgid "[----" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427 -msgid "Untying notes..." -msgstr "S'estan deslligant les notes..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 +msgid "----]" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437 -msgid "Making notes viable..." -msgstr "S'estan fent les notes viables..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 +msgid "[---]" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447 -msgid "Removing counterpoint..." -msgstr "S'està eliminant el contrapunt..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 +msgid "{----" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457 -msgid "Pointing stems up..." -msgstr "S'estan dibuixant les vírgules cap amunt..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 +msgid "----}" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467 -msgid "Pointing stems down..." -msgstr "S'estan dibuixant les vírgules cap avall..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 +msgid "{[---" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478 -msgid "Restoring computed stem directions..." -msgstr "S'està restaurant l'orientació de les vírgules..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 +msgid "---]}" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498 -msgid "Positioning slurs..." -msgstr "S'estan dibuixant els lligats..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Create segments with" +msgstr "Crea un fragment" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509 -msgid "Restoring slur positions..." -msgstr "S'està restaurant les posicions dels lligats..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "silenci" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Positioning ties..." -msgstr "S'estan dibuixant els lligats..." +msgid "Load" +msgstr "Carrega les dades" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Restoring tie positions..." -msgstr "S'està restaurant les posicions calculades..." +msgid "treble" +msgstr "Soprano" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550 -msgid "Fixing notation quantization..." -msgstr "S'està quantificant la notació..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "bass" +msgstr "Baix" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560 -msgid "Removing notation quantization..." -msgstr "S'està suprimeix la quantificació de la partitura..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "crotales" +msgstr "&Octaves" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -msgid "Changing to %1 style..." -msgstr "S'està canviant a l'estil %1..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 +msgid "xylophone" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" -msgstr "Es desconeix l'acció d'estil %1" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 +msgid "guitar" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695 -msgid "No note duration selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap durada de nota" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 +msgid "contrabass" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660 -msgid "No rest duration selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap durada de silenci" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 +msgid "celesta" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746 -msgid "No note or rest duration selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap durada ni de nota ni de silenci" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 +msgid "old celesta" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823 -msgid "Forcing accidentals..." -msgstr "S'estan forçant els accidents..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 +msgid "french" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834 -msgid "Restoring accidentals..." -msgstr "S'estan recuperant els accidents..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 +msgid "soprano" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Showing cautionary accidentals..." -msgstr "S'estan mostrant els accidents de pre&caució..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855 -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." -msgstr "S'estan cancel·lant els accidents de precaució..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884 -msgid "Interpreting selection..." -msgstr "S'està interpretant la selecció..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -msgid "Setting note durations..." -msgstr "S'està definint la durada de les notes..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912 -msgid "Adding dot..." -msgstr "S'està afegeix un punt..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934 -msgid "Text: " -msgstr "Text: " +msgid "mezzosoprano" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948 -msgid "Fingering: " -msgstr "Digitació: " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "alto" +msgstr "Alto" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036 -msgid "Ornament track %1 bar %2" -msgstr "Ornament a la pista %1 compàs %2" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "tenor" +msgstr "Tenor" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038 -#, c-format -msgid "Ornament bar %1" -msgstr "Ornament al compàs %1" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "baritone" +msgstr "Variació" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098 -msgid "Remove Ornaments" -msgstr "Suprimeix els ornaments" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "varbaritone" +msgstr "Variació" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145 -msgid "Estimated key signature shown" -msgstr "Mostra la clau recomanada" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "subbass" +msgstr "Baix" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202 -msgid "Sustain" -msgstr "Sosté" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "Baixa" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 +msgid "---" msgstr "" -"No hi ha cap controlador definit per aquest dispositiu.\n" -"Mireu si el dispositiu està ben configurat en el gestor de dispositius MIDI" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250 -msgid "Can't insert note: No note duration selected" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 +msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" msgstr "" -"No s'ha pogut afegir una nota: No hi ha seleccionada s'ha seleccionat cap " -"durada" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "Agafa l'eina per a afegir" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Alta" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 +msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" msgstr "" -"No s'ha trobat el tipus de lletre per defecte -- no hi ha cap tipus de lletra" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 -msgid "unknown error" -msgstr "error desconegut" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 +msgid "[ Track %1 - %2 ]" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de tipus de lletra %1 o %2" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 +msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de tipus de lletra %1" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-amb punt-%2" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 +msgid "Manage Control Events" +msgstr "Gestiona els esdeveniments de control" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-amb punt %2" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "%1-amb punt" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 +msgid " Control Events for %1 (device %2)" +msgstr " Esdeveniments de control per al %1 (dispositiu %2)" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "%1 amb punt" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 +msgid "Control Event name " +msgstr "Nom de l'esdeveniment de control " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "semifusa" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 +msgid "Control Event type " +msgstr "Tipus d'esdeveniment de control " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "thirty-second note" -msgstr "fusa" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 +msgid "Control Event value " +msgstr "Valor de l'esdeveniment de control " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "sixteenth note" -msgstr "semicorxera" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 +msgid "Description " +msgstr "Descripció " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "eighth note" -msgstr "corxera" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 +msgid "Min " +msgstr "Mín. " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "quarter note" -msgstr "negra" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 +msgid "Max " +msgstr "Màx. " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "half note" -msgstr "blanca" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 +msgid "Default " +msgstr "Per omissió " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "whole note" -msgstr "rodona" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 +msgid "Color " +msgstr "Color " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "double whole note" -msgstr "quadrada" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 +msgid "Position on instrument panel" +msgstr "Posició en el plafó de l'instrument" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "semifuses" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:113 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Afegeix..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "fuses" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:132 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:117 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:111 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:210 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:167 +msgid "Close" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "semicorxeres" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 +msgid "Add a Control Parameter to the Studio" +msgstr "Afegeix un paràmetre de control a l'estudi" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "eighth notes" -msgstr "corxeres" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 +msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" +msgstr "Elimina un paràmetre de control de l'estudi" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "quarter notes" -msgstr "negres" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 +msgid "Close the Control Parameter editor" +msgstr "Tanca l'editor de paràmetres de control" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "half notes" -msgstr "blanques" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "whole notes" -msgstr "rodones" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 +msgid "Edit Control Parameter" +msgstr "Edita el paràmetre de control" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "double whole notes" -msgstr "quadrades" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 +msgid "Control Event Properties" +msgstr "Propietats de l'esdeveniment de control" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 tresets" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 -msgid "%1 triplet" -msgstr "treset de %1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 +msgid "Control Event value:" +msgstr "Valor de l'esdeveniment de control:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "64th" -msgstr "semifusa" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Valor mínim:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "32nd" -msgstr "fusa" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Valor màxim:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "16th" -msgstr "semicorxera" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 +msgid "Default value:" +msgstr "Valor per omissió:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "8th" -msgstr "corxera" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "quarter" -msgstr "negra" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 +msgid "Instrument Parameter Box position:" +msgstr "Posició de la caixa de paràmetres de l'instrument" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "half" -msgstr "blanca" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 +msgid "Manage Markers" +msgstr "Gestiona els marcadors" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "whole" -msgstr "rodona" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 +msgid "Marker time " +msgstr "Temps del marcador " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 -msgid "double whole" -msgstr "quadrada" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Marker text " +msgstr "Temps del marcador " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "64ths" -msgstr "semifuses" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 +msgid "Marker description " +msgstr "Descripció del marcador " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "32nds" -msgstr "fuses" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 +msgid "Pointer position" +msgstr "Posició del punter" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "16ths" -msgstr "semicorxeres" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 +msgid "Real time:" +msgstr "Temps real:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "8ths" -msgstr "corxeres" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 +msgid "In measure:" +msgstr "En el compàs:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "quarters" -msgstr "negres" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:115 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:109 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Suprimeix el color" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "halves" -msgstr "blanques" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 +msgid "Add a Marker" +msgstr "Afegeix un marcador" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "wholes" -msgstr "rodones" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 +msgid "Delete a Marker" +msgstr "Suprimeix un marcador" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 -msgid "double wholes" -msgstr "quadrades" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Suprimeix tots els marcadors" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 batecs" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 +msgid "Close the Marker Editor" +msgstr "Tanca l'editor de marcadors" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "Error: no s'ha pogut trobar el tipus de lletra %1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 +msgid "Remove all markers" +msgstr "Suprimeix tots els marcadors" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "Avís: no s'ha trobat el tipus de lletra %1 (però es ferà servir %2) " +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "Afegeix..." -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "Error: no s'ha pogut obrir el tipus de lletra alternatiu %1" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 +msgid "Play" +msgstr "Reprodueix" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "Banc %1 %2" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 +msgid "Move Up" +msgstr "Mou amunt" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "Visualitzador de font de notes: %1" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 +msgid "Move Down" +msgstr "Mou avall" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:81 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" +msgid "Clear" +msgstr "&Neteja" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "escalable" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 +msgid "Select one or more Rosegarden files" +msgstr "Selecciona un o més fitxers del Rosegarden" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 -msgid "tiny" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 -msgid "--" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 +msgid "" +msgstr "<àudio sense nom>" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 +msgid "Mute track" +msgstr "Posa la pista en silenci" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 +msgid "Record on this track" +msgstr "Grava en aquesta pista" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 +msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" +msgstr "Converteix el fragment repetit en un còpia" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "C#" -msgstr "Do#%1" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 +msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" +msgstr "Converteix els fragments repetits en còpies" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -msgid "Eb" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 +msgid "" +"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " +"instead." msgstr "" +"No podeu arrossegar fitxers cap al Rosegarden des d'aquest client. Proveu-ho " +"de fer amb el Konqueror." -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "F#" -msgstr "Fa#%1" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "G#" -msgstr "Sol#%1" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 -msgid "Bb" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 +msgid "" +"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." msgstr "" +"Feu clic durant uns segons amb el botó esquerra per assignar aquesta pista a " +"un instrument." -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "%1: %2" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %1" -msgstr "Entrada %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "S'està dibuixant el pentagrama %1..." +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 +msgid "Change track name" +msgstr "Canvia el nom de la pista" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "S'estan dibuixant les notes en el pentagrama %1..." +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 +msgid "Enter new track name" +msgstr "Introduïu un nom nou per a la pista" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "S'està ubicant %1..." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 +msgid "Manage Triggered Segments" +msgstr "Gestiona els fragments activables" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 -msgid "Ready." -msgstr "Preparat." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 +msgid "ID" +msgstr "Id" -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Nota amb punt" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 +msgid "Triggers" +msgstr "Activadors" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estil %1" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 +msgid "Add a Triggered Segment" +msgstr "Afegeix un fragment activable" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "el tipus és un atribut obligatori de la nota" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 +msgid "Delete a Triggered Segment" +msgstr "Suprimeix un fragment activable" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "No s'ha reconegut el nom de la nota %1" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 +msgid "Delete All Triggered Segments" +msgstr "Suprimeix tots els fragment activables" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "l'element global ha de precedir els elements de la nota" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 +msgid "Close the Triggered Segment Manager" +msgstr "Tanca tots els fragment activables" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" +"_n: %1 on 1 track\n" +"%1 on %n tracks" msgstr "" -"els elements globals i de la nota han de tenir una forma o un atribut nom-" -"del-caràcter, però no els dos " +"%1 en 1 pista\n" +"%1 en %n pistes" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" +"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " +"sure?" msgstr "" -"La nota de %1 no té la propietat HEIGHT_ON_STAFF!\n" -"Això és un bug del programa (el programa es pot haver penjat)" +"Aquesta acció eliminarà tots els fragments activables de tota la composició. " +"Voleu continuar?" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "Posa les barres d'agrupació automàticament on sigui apropiat" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 +msgid "Remove all triggered segments" +msgstr "S'estan suprimint tots els fragment activables" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 -msgid "Dotted note" -msgstr "Nota amb punt" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 +msgid "Trigger Segment Duration" +msgstr "Durada del fragment activable" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "Agafa l'eina per a afegir silencis" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " +"you sure you want to remove it?\n" +"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " +"sure you want to remove it?" +msgstr "" +"_n: Aquest fragment activable només es fa servir un únic cop en tota la " +"composició. Voleu suprimir-lo tot i així?\n" +" Aquest fragment activable es fa servir %n cops en la composició. Voleu " +"suprimir-lo tot i així?" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 -msgid "Collapse Rests" -msgstr "Redueix els silencis" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 +msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" +msgstr "Enganxa com un nou fragment activable" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "Reescriu en bemoll" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 +msgid "Click on a segment to delete it" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Reescriu en sostingut" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:248 +msgid "Move Segment" +msgstr "Mou el fragment" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "Reescriu de la forma natural" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:249 +msgid "Move Segments" +msgstr "Mou els fragments" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 -msgid "Collapse Notes" -msgstr "Redueix les notes" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:342 +msgid "Click and drag to move a segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 -msgid "Make Invisible" -msgstr "Fes invisible" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 -msgid "Make Visible" -msgstr "Fes visible" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Record or drop audio here" +msgstr "Grava o MIDI o àudio" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -msgid "Event filters" -msgstr "Filtres de l'esdeveniment" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 +msgid "" +"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " +"in overlap mode." +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Rest" -msgstr "Silenci" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before rescaling an audio file.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"La ubicació del fitxer d'àudio no existeix o no s'hi pot escriure.\n" +"Seleccioneu una ubicació correcta, en les propietats del document abans de " +"gravar l'àudio.\n" +"Voleu configurar-ho ara?" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Indication" -msgstr "Indicació" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 +msgid "" +"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " +"contents" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 -msgid "Other" -msgstr "Altre" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 +msgid "" +"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Propietats del fragment activable" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 +msgid "Click and drag to rescale segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 -msgid "Label: " -msgstr "Etiqueta: " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Click and drag to select segments" +msgstr "Fes clic per seleccionar un tipus de lletra" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 -msgid "Base pitch: " -msgstr "Altura de base: " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:490 +msgid "" +"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " +"segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 -msgid "Base velocity: " -msgstr "Velocitat de base: " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 +msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Duration " -msgstr "Durada " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:516 +msgid "Click and drag to copy segments" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Event Type " -msgstr "Tipus d'esdeveniment " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 +msgid "" +"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " +"to edit" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Pitch " -msgstr "Altura " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:522 +msgid "Click and drag to copy segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Velocity " -msgstr "Velocitat " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 +msgid "" +"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " +"grid" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "Tipus (Dada 1) " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 +msgid "Click on a segment to split it in two" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "Valor (Dada 2) " +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 -msgid "(group %1) " -msgstr "(grup %1) " +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 +msgid "Type " +msgstr "Tipus" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 +msgid "Value " +msgstr "Valor" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 +msgid "Properties " +msgstr "Propietats" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Segment label" -msgstr "Etiqueta del fragment" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 +msgid "Common, hidden" +msgstr "Comú, ocult" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 +msgid "Hidden" +msgstr "Ocult" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 -msgid "&Insert Event" -msgstr "&Afegeix un esdeveniment" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 +msgid "Common" +msgstr "Comú" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Suprimeix l'esdeveniment" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 +msgid "Time Signature " +msgstr "Indicació del compàs" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 -msgid "&Edit Event" -msgstr "&Edita l'esdeveniment" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 +msgid "%1.%2%3" +msgstr "%1.%2%3" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "Editor &avançat d'esdeveniments" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 +msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Obre en l'editor d'esdeveniments" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 +msgid "Tempo " +msgstr "Tempo " -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "Obre en l'editor avançat d'esdeveniments" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "%1 - Fragment activable: %2" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 +msgid "Delete Tempo or Time Signature" +msgstr "Suprimeix el tempo i la indicació del compàs" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "%1 - Fragment de la pista #%2 - Llista d'esdeveniments" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 +msgid "&Edit Item" +msgstr "&Edita" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "%1 - %2 Fragments - Llista d'esdeveniments" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 +msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" +msgstr "%1 - Editor del tempo i de la indicació del compàs" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 +#: src/gui/general/EditView.cpp:744 #, fuzzy -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" +msgid "&Halve Durations" +msgstr "Durada" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 +#: src/gui/general/EditView.cpp:748 #, fuzzy -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" - -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "" +msgid "&Double Durations" +msgstr "Doble bemoll" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:806 +msgid "Show Velocity Property Ruler" +msgstr "Mostra el regle de propietat de la velocitat" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "Modifica el tempo per &defecte..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:825 +msgid "Insert item" +msgstr "Afegeix l'element" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "Indicació de compàs" +#: src/gui/general/EditView.cpp:831 +msgid "Erase selected items" +msgstr "Esborra els elements seleccionats" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +#: src/gui/general/EditView.cpp:835 +msgid "Clear ruler" +msgstr "Neteja el regle" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "(%1.%2 bpm)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:839 +msgid "Insert line of controllers" +msgstr "Afegeix una línia de controladors" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "%1.%2%3" +#: src/gui/general/EditView.cpp:843 +msgid "Flip forward" +msgstr "Invertir endavant" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "Afegeix un controlador d'esdeveniments" +#: src/gui/general/EditView.cpp:847 +msgid "Flip backwards" +msgstr "Invertir enrere" -#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 -msgid "Control Change" -msgstr "Canvi de control" +#: src/gui/general/EditView.cpp:851 +msgid "Draw property line" +msgstr "Dibuixa una línia de propietat" -#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 -msgid "%1 controller" -msgstr "controlador %1" +#: src/gui/general/EditView.cpp:855 +msgid "Select all property values" +msgstr "Selecciona tots els valors de propietat" -#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:894 +msgid "%1 Controller %2 %3" +msgstr "%1 controlador %2 %3" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker" -msgstr "Afegeix un silenci" +#: src/gui/general/EditView.cpp:901 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 +msgid "Unsupported Event Type" +msgstr "Tipus d'esdeveniment desconegut" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "Afegeix el canvi de tempo" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "I" +msgstr "I" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Delete Marker" -msgstr "Suprimeix un marcador" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "II" +msgstr "II" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Edit Marker..." -msgstr "Edita els marcadors..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "III" +msgstr "III" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "IV" +msgstr "IV" -#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" -"Regle pels noms dels acords.\n" -"Activa'l i desactiva'l des del menú preferències->regles." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "V" +msgstr "V" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "Suprimeix el controlador d'esdeveniments" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VI" +msgstr "VI" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "Tipus d'esdeveniment desconegut" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VII" +msgstr "VII" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 -msgid "Controller Events" -msgstr "Controlador d'esdeveniments" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VIII" +msgstr "VIII" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "Número de controlador d'esdeveniments" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1069 +msgid "%1 flat" +msgstr "%1 bemoll" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 -msgid "Add line of controllers" -msgstr "Afegeix la línia de controladors" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1070 +msgid "%1 sharp" +msgstr "%1 diesi" -#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" -"Feu clic en les marques per establir el punt de reproducció.\n" -"Majúscules + clic esquerre + arrossegueu per marcar un bucle.\n" -"Majúscules + clic esquerre per desfer el bucle (o desmarcar el botó en el " -"Control)." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1085 +msgid "&Insert Note" +msgstr "&Afegeix una nota" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1091 +msgid "&Upper Octave" +msgstr "Octava s&uperior" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "Defineix la duració del fragment..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1096 +msgid "&Lower Octave" +msgstr "Octava &inferior" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1268 +msgid "Estimated time signature shown" +msgstr "Es mostra la indicació de compàs estimada" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1431 #, fuzzy -msgid "Convert notation for..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." +msgid "Halving durations..." +msgstr "S'està definint la durada de les notes..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Doubling durations..." +msgstr "S'està definint la durada de les notes..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1469 +msgid "Rescaling..." +msgstr "S'està canviant la mida..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1489 #, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "Categoria:" +msgid "By number of semitones: " +msgstr "Introdueix el número de semitons a transposar:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Player Ability" -msgstr "&Llista de peces" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1496 src/gui/general/EditView.cpp:1518 +msgid "Transposing..." +msgstr "S'està transposant..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Amateur" -msgstr "Master" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1536 +msgid "Transposing up one semitone..." +msgstr "S'està transposant un semitò cap amunt..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Professional" -msgstr "S'està processant..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1545 +msgid "Transposing up one octave..." +msgstr "S'està transposant una octava cap amunt..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Only selected segments" -msgstr "Selecciona &tots els fragments" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1554 +msgid "Transposing down one semitone..." +msgstr "S'està transposant un semitò cap avall..." + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1563 +msgid "Transposing down one octave..." +msgstr "S'està transposant una octava cap avall..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1575 #, fuzzy -msgid "All segments in this track" -msgstr "Aplica a tots els fragments d'aquest moment" +msgid "Inverting..." +msgstr "S'està iniciant..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1587 #, fuzzy -msgid "Only for new segments" -msgstr "Lírica per aquest fragment" +msgid "Retrograding..." +msgstr "S'està enregistrant..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1599 #, fuzzy -msgid "Convert existing segments" -msgstr "Crea un fragment" +msgid "Retrograde inverting..." +msgstr "S'està enregistrant..." + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1608 +msgid "Jogging left..." +msgstr "Mou a l'esquerra..." + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1623 +msgid "Jogging right..." +msgstr "Mou a la dreta..." -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 +msgid "Set Segment Start Time..." +msgstr "Defineix el temps d'inici del fragment..." + +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 +msgid "Set Segment Duration..." +msgstr "Defineix la duració del fragment..." + +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "C%1" msgstr "Do%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "C#%1" msgstr "Do#%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "D%1" msgstr "Re%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "D#%1" msgstr "Re#%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 #, c-format msgid "E%1" msgstr "Mi%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 #, c-format msgid "F%1" msgstr "Fa%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 #, c-format msgid "F#%1" msgstr "Fa#%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 #, c-format msgid "G%1" msgstr "Sol%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 #, c-format msgid "G#%1" msgstr "Sol#%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 #, c-format msgid "A%1" msgstr "La%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 #, c-format msgid "A#%1" msgstr "La#%1" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 #, c-format msgid "B%1" msgstr "Si%1" -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open preset file %1" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'estil %1" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 +msgid "Load track parameters preset" +msgstr "" + +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 #, fuzzy -msgid "&Halve Durations" -msgstr "Durada" +msgid "Convert notation for..." +msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." + +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 +msgid "Select preset track parameters for:" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 +msgid "Create appropriate notation for:" +msgstr "" + +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "&Double Durations" -msgstr "Doble bemoll" +msgid "Category" +msgstr "Categoria:" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806 -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "Mostra el regle de propietat de la velocitat" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Player Ability" +msgstr "&Llista de peces" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825 -msgid "Insert item" -msgstr "Afegeix l'element" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Amateur" +msgstr "Master" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831 -msgid "Erase selected items" -msgstr "Esborra els elements seleccionats" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Professional" +msgstr "S'està processant..." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835 -msgid "Clear ruler" -msgstr "Neteja el regle" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Only selected segments" +msgstr "Selecciona &tots els fragments" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839 -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "Afegeix una línia de controladors" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "All segments in this track" +msgstr "Aplica a tots els fragments d'aquest moment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843 -msgid "Flip forward" -msgstr "Invertir endavant" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Only for new segments" +msgstr "Lírica per aquest fragment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847 -msgid "Flip backwards" -msgstr "Invertir enrere" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Convert existing segments" +msgstr "Crea un fragment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851 -msgid "Draw property line" -msgstr "Dibuixa una línia de propietat" +#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 +msgid "" +"Chord name ruler.\n" +"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." +msgstr "" +"Regle pels noms dels acords.\n" +"Activa'l i desactiva'l des del menú preferències->regles." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855 -msgid "Select all property values" -msgstr "Selecciona tots els valors de propietat" +#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 +msgid "Control Change" +msgstr "Canvi de control" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894 -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "%1 controlador %2 %3" +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 +msgid "Erase Controller Event(s)" +msgstr "Suprimeix el controlador d'esdeveniments" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "I" -msgstr "I" +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 +msgid "Insert Controller Event" +msgstr "Afegeix un controlador d'esdeveniments" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "II" -msgstr "II" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 +msgid "Controller Events" +msgstr "Controlador d'esdeveniments" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "III" -msgstr "III" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 +msgid "Controller Event Number" +msgstr "Número de controlador d'esdeveniments" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "IV" -msgstr "IV" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 +msgid "Add line of controllers" +msgstr "Afegeix la línia de controladors" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "V" -msgstr "V" +#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to move the playback pointer.\n" +"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" +"Shift-click to clear the loop or range.\n" +"Double-click to start playback." +msgstr "" +"Feu clic en les marques per establir el punt de reproducció.\n" +"Majúscules + clic esquerre + arrossegueu per marcar un bucle.\n" +"Majúscules + clic esquerre per desfer el bucle (o desmarcar el botó en el " +"Control)." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VI" -msgstr "VI" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Insert Marker" +msgstr "Afegeix un silenci" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VII" -msgstr "VII" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert Marker at Playback Position" +msgstr "Afegeix el canvi de tempo" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Delete Marker" +msgstr "Suprimeix un marcador" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 bemoll" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Edit Marker..." +msgstr "Edita els marcadors..." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 diesi" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 +msgid "" +"Click on a marker to move the playback pointer.\n" +"Shift-click to set a range between markers.\n" +"Double-click to open the marker editor." +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085 -msgid "&Insert Note" -msgstr "&Afegeix una nota" +#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 +msgid "%1 controller" +msgstr "controlador %1" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "Octava s&uperior" +#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 +msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "Octava &inferior" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" +msgstr "Afegeix el canvi de tempo" + +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Delete Tempo Change" +msgstr "Afegeix el canvi de tempo" + +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 +msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 +msgid "Un-Ramp Tempo" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "Es mostra la indicació de compàs estimada" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Edit Tempo..." +msgstr "Modifica el tempo per &defecte..." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Halving durations..." -msgstr "S'està definint la durada de les notes..." +msgid "Edit Time Signature..." +msgstr "Indicació de compàs" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 #, fuzzy -msgid "Doubling durations..." -msgstr "S'està definint la durada de les notes..." +msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" +msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469 -msgid "Rescaling..." -msgstr "S'està canviant la mida..." +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "%1.%2%3 bpm" +msgstr "(%1.%2 bpm)" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 #, fuzzy -msgid "By number of semitones: " -msgstr "Introdueix el número de semitons a transposar:" +msgid "%1 - %2.%3%4" +msgstr "%1.%2%3" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518 -msgid "Transposing..." -msgstr "S'està transposant..." +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 +msgid "Modify MIDI filters..." +msgstr "Modifica els filtres MIDI..." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "S'està transposant un semitò cap amunt..." +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 +msgid "THRU events to ignore" +msgstr "Esdeveniments THRU per ignorar" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "S'està transposant una octava cap amunt..." +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 +msgid "RECORD events to ignore" +msgstr "Esdeveniments RECORD per ignorar" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "S'està transposant un semitò cap avall..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " +"processing audio.\n" +"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +msgstr "" +"El subsistema d'àudio del JACK ha fallat o s'ha desconnectat l'àudio del " +"Rosegarden des de la consola JACK.\n" +"Reinicieu el Rosegarden per tornar a tenir l'àudio funcionant.\n" +"Si sortiu de les altres aplicacions que estan corrent, millorareu el " +"rendiment del Rosegarden." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "S'està transposant una octava cap avall..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " +"probably because of a processing overload.\n" +"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " +"remain.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +msgstr "" +"El subsistema d'àudio del JACK ha parat de processar l'àudio del Rosegarden, " +"segurament perquè el sistema està sobrecarregat.\n" +"S'ha provat de reiniciar el Rosegarden però no ha anat bé, encara deu haver-" +"hi algun problema.\n" +"Si sortiu de les altres aplicacions que estan corrent, millorareu el " +"rendiment del Rosegarden." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575 -#, fuzzy -msgid "Inverting..." -msgstr "S'està iniciant..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 +msgid "" +"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." +msgstr "" +"No es té prou potència per al processat de l'àudio en temps real. No es pot " +"continuar." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "Retrograding..." -msgstr "S'està enregistrant..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +msgid "" +"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " +"possible to continue sequencing. Please check console output for more " +"information." +msgstr "" +"El subsistema ALSA MIDI ha tingut un problema seriós. No es podrà continuar " +"amb la seqüenciació. Si voleu més informació mireu la consola de sortida." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599 -#, fuzzy -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "S'està enregistrant..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 +msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." +msgstr "El subsitema d'àudio JACK no dóna l'abast." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608 -msgid "Jogging left..." -msgstr "Mou a l'esquerra..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 +msgid "" +"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." +msgstr "" +"No s'ha pogut llegir les dades del disc a temps per servir-les al subsistema " +"d'àudio." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623 -msgid "Jogging right..." -msgstr "Mou a la dreta..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 +msgid "" +"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " +"subsystem." +msgstr "" +"No s'ha pogut escriure les dades del disc a temps per servir-les al " +"subsistema d'àudio." -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "No s'ha pogut descarregar el fitxer %1" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 +msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." +msgstr "El subsistema mesclador d'àudio no ha pogut continuar" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Converting audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 +msgid "The audio subsystem is failing to keep up." +msgstr "El subsistema d'àudio no ha pogut continuar" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 +msgid "Unknown sequencer failure mode!" +msgstr "El seqüenciador té un problema desconegut!" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." +msgid "" +"

    System timer resolution is too low

    Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

    This may mean " +"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " +"Please contact your Linux distributor for more information.

    Some Linux " +"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

    " +msgstr "" +"

    El rellotge del sistema és massa lent

    El Rosegarden no ha pogut " +"trobar un rellotge d'alta freqüència per millorar l'eficència del MIDI.

    Això vol dir que esteu fent servir un sistema Linux amb el kernel " +"configurat perquè el rellotge del sistema vagi lent. Demaneu ajuda al " +"vostre distribuidor Linux.

    " -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 #, fuzzy -msgid "Importing audio file..." -msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." +msgid "" +"

    System timer resolution is too low

    Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

    You may be able " +"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " +"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " +"restarting Rosegarden.

    Alternatively, check whether your Linux " +"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

    " +msgstr "" +"

    El rellotge del sistema és massa lent

    El Rosegarden no ha pogut " +"trobar un rellotge d'alta freqüència per millorar l'eficència del MIDI.

    Això vol dir que esteu fent servir un sistema Linux amb el kernel " +"configurat perquè el rellotge del sistema vagi lent. Demaneu ajuda al " +"vostre distribuidor Linux.

    " -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temportal per exportar com a Lilypond." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 +msgid "" +"

    Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

    You may " +"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " +"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

    " +msgstr "" -#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 +msgid "" +"

    The MIDI subsystem has failed to initialize.

    You may continue " +"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " +"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

    " +msgstr "" -#: ../src/sequencer/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "Latència de reproducció del JACK (en ms)" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 +msgid "" +"

    The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " +"version.

    You have probably mixed up files from two different versions " +"of Rosegarden. Please check your installation.

    " +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Paràmetres de l'instrument" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "

    Sequencer startup failed

    %1" +msgstr "No s'ha pogut engegar el seqüenciador: %1" -#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 -msgid "Rename Track" -msgstr "Canvia el nom de la pista" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +msgid "" +"

    Failed to connect to JACK audio server.

    Rosegarden could not " +"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " +"not running.

    If you want to be able to play or record audio files or " +"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " +"running Rosegarden again.

    " +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Converteix les repeticions en còpies" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 +msgid "Failed to connect to JACK" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Canvia el color del fragment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 +msgid "Show Audio &Faders" +msgstr "Mostra els reguladors d'à&udio" -#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "Estira o encon&geix..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 +msgid "Show Synth &Faders" +msgstr "Mostra els reguladors del &sintetitzador" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 -msgid "Re&label..." -msgstr "Canvia &l'etiqueta..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 +msgid "Show &Submasters" +msgstr "Mostra els &submasters" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Redimensiona el fragment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 +msgid "Show &Plugin Buttons" +msgstr "Mostra els botons de &connector" -#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "Elimina el canvi de &tempo..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 +msgid "Show &Unassigned Faders" +msgstr "Mostra els reguladors de corredora n&o assignats" -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Esborra el fragment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Input\n" +"%n Inputs" +msgstr "" +"_n: 1 entrada\n" +"%n entrades" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "(rescaled)" -msgstr "%1 (escalat)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 +msgid "No Submasters" +msgstr "Cap submaster" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (escalat)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Submaster\n" +"%n Submasters" +msgstr "" +"_n: 1 Submaster\n" +"%n Submasters" -#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "Enganxa com un nou fragment activable" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Mesclador d'àudio" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 +msgid "Record input source" +msgstr "Origen de l'entrada del registre" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 +msgid "Output destination" +msgstr "Destinació de la sortida" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 +msgid "Pan" +msgstr "Balanç" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 +msgid "Audio level" +msgstr "Nivell d'àudio" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Canvia el mapa de colors del fragment..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 +msgid "Mono or stereo" +msgstr "Mono o estéreo" -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Copia ràpidament el fragment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 +msgid "Mute" +msgstr "Silencia" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Divideix el fragment d'àudio" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 +#, no-c-format +msgid "Solo" +msgstr "Solo" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 -#, fuzzy -msgid " (split)" -msgstr "%1 (dividit)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 +msgid "Arm recording" +msgstr "Arma l'enregistrament" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (dividit)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 +msgid "Audio plugin button" +msgstr "Botó del connector d'àudio" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 -msgid "Label Segments" -msgstr "Fragments activables" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Audio %1" +msgstr "Àudio %1" -#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 +#, c-format +msgid "Synth %1" +msgstr "Sint.%1" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 -#, fuzzy -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "&Transposa..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 +#, c-format +msgid "Sub %1" +msgstr "Sub %1" -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (partició)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 +msgid "Audio master output level" +msgstr "Nivell principal de la sortida d'àudio" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 -msgid "Create Segment" -msgstr "Crea un fragment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 +msgid "Master" +msgstr "Master" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (inserit)" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:445 +msgid "Rosegarden Plugin" +msgstr "Connector del Rosegarden" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 -msgid "unknown audio file" -msgstr "Fitxer d'àudio desconegut" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Rosegarden: %1" +msgstr "Rosegarden: %1" -#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "Extreu el Tempo del fragment de pulsacions" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 +msgid "Rosegarden: %1: %2" +msgstr "Rosegarden: %1: %2" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Divideix segons l'&origen..." +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:451 +#, c-format +msgid "Plugin slot %1" +msgstr "Ranura de connector %1" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Canvia el mapa de colors del fragment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 +msgid "Manage MIDI Banks and Programs" +msgstr "Gestiona els bancs i els programes MIDI" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (copiat)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:108 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Canvia el color del fragment..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 +msgid "MIDI Device" +msgstr "Dispositiu MIDI" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (augmentat)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 +msgid "MSB" +msgstr "MSB" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (disminuït)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Converteix les repeticions d'un sol cop en còpies" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 +msgid "Add Bank" +msgstr "Afegeix un dispositiu" -#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Afegeix un ca&nvi de tempo..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 +msgid "Add Key Mapping" +msgstr "Afegeix una drecera" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "Divideix el &silenci" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 +msgid "Add a Bank to the current device" +msgstr "Afegeix un banc al dispositiu actual" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "Velocitat de base" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 +msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" +msgstr "Afegeix una drecera de percussió per al dispositiu actual" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Delete Range" -msgstr "Suprimeix un marcador" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 +msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" +msgstr "Suprimeix el banc o drecera actuals" -#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "&Canvia l'inici i el final de la composició..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 +msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" +msgstr "Esborra tots els bancs o dreceres del dispositiu actual" -#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Mou les pistes..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 +msgid "Import..." +msgstr "Importa..." -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Canvia el color del fragment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 +msgid "Export..." +msgstr "Exporta..." -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "Envia els fragments d'àudio al dispositiu MIDI" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 +msgid "" +"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" +msgstr "" +"Importa dades del banc i del programa des d'un fitxer del Rosegarden cap al " +"dispositiu actual" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (dividit automàtic %2)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 +msgid "" +"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " +"file" +msgstr "" +"Exporta tota la informació del dispositiu i del banc a un fitxer del " +"Rosegarden amb format d'intercanvi." -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Set Default Retune" -msgstr "Defineix un to per defecte" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 +msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" +msgstr "Copia tots els noms de programa del banc actual al porta-retalls" -#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "&Canvia d'indicació de compàs..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 +msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" +msgstr "Enganxa els noms de programa del porta-retalls al banc actual" -#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Afegeix un fragment activable" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 +msgid "Show Variation list based on " +msgstr "Mostra la llista de variacions basades en " -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "Ajust de temps per defecte" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "&Elimina el canvi d'indicació de compàs..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Repeteix el fragment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Afegeix pistes..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 +msgid "Really delete this bank?" +msgstr "Confirmeu l'eliminació d'aquest banc?" -#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "Modifica el tempo per &defecte..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 +msgid "Really delete this key mapping?" +msgstr "Voleu suprimir aquest banc?" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Divideix se&gons to..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 +msgid "Really delete all banks for " +msgstr "Confirmeu l'eliminació de tots els bancs per a " -#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "Suprimeix el fragment activable" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 +msgid "Import Banks from Device in File" +msgstr "Importa bancs" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Segment" -msgstr "Divideix el fragment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 +msgid "Export Device as..." +msgstr "Exporta el dispositiu com..." -#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Esborra les pistes..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 +msgid "" +"There are unsaved changes.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " +"the changes ?" +msgstr "" +"Heu fet canvis però no els heu desat.\n" +"Voleu aplicar els canvis abans de sortir de l'editor de bancs, o voleu " +"descartar els canvis?" -#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Insert Range" -msgstr "Afegeix un silenci" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Canvis sense desar" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 -msgid "Rejoin Command" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1698 +msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Altura de base" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1699 +msgid "&Discard" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "&Tempo i indicació de compàs" +#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 +msgid "Change Record Device" +msgstr "Canvia el dispositiu de registre" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Etiqueta del fragment" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 +msgid "Manage MIDI Devices" +msgstr "Gestiona els dispositius MIDI" -#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 -#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 -msgid "Insert Note" -msgstr "Afegeix una nota" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 +msgid "Connection" +msgstr "Connexió" -#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 -msgid "Erase Note" -msgstr "Esborra la nota" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 +msgid "Add Play Device" +msgstr "Afegeix el dispositiu de reproducció" -#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Afegeix una nota de percusió" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 +msgid "Add Record Device" +msgstr "Afegeix el dispositiu de registre" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Move Note" -msgstr "Mou la nota" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 +msgid "Apply pending changes?" +msgstr "Aplica els canvis pendents?" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Modify Note" -msgstr "Modifica la nota" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "Enganxa a una ranura existent [\"restringit\"]" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 +msgid "New Device" +msgstr "Nou dispositiu" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "" -"Esborra els esdeveniments existents, per tenir espai lliure [\"simple\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 +msgid "Play devices" +msgstr "Dispositius de reproducció" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Mou els esdeveniments existents fora del seu lloc [\"obre-i-enganxa\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 +msgid "Banks..." +msgstr "Bancs..." -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 +msgid "Control Events..." +msgstr "Esdeveniments de control..." + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 +msgid "Create a new Play device" +msgstr "Crea un nou dispositiu de reproducció" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Suprimeix el dispositiu seleccionat" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 +msgid "" +"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " +"selected device" msgstr "" -"Sobreposa les notes, enllaçant-les amb les que ja existeixen [\"sobreposa\"]" +"Importa les dades del banc, del programa i del controlador des d'un fitxer " +"del Rosegarden per al dispositiu actual" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 +msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" msgstr "" -"Sobreposa les notes, ignorant les que ja existeixen [\"sobreposa en matriu\"]" +"Exporta les dades de banc i de controlador a un fitxer de intercanvi del " +"Rosegarden" -#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 -msgid "&Add Dot" -msgstr "&Afegeix el punt" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 +msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" +msgstr "" +"Visualitza i edita els bancs i els programes per al dispositiu seleccionat" -#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "&Suprimeix el marcador" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 +msgid "" +"View and edit Control Events for the selected device - these are special " +"Event types that you can define against your device and control through " +"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " +msgstr "" +"Visualitza i edita els esdeveniments de control del dispositiu seleccionat\n" +"(aquests esdeveniments són d'un tipus especial que podeu definir contra\n" +"el dispositiu, i controlar mitjançant els regles de control i el quadre de\n" +"paràmetres de l'instrument)." -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Desquantifica els esdeveniments" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 +msgid "Record devices" +msgstr "Dispositius de registre" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "&Incrementa la velocitat" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 +msgid "Current" +msgstr "Actual" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "&Redueix la velocitat" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 +msgid "Create a new Record device" +msgstr "Crea un nou dispositiu de registre" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(extracte)" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 +msgid "Import from Device in File" +msgstr "Importa des del dispositiu en el fitxer" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 -msgid "(copied)" -msgstr "(copiat)" +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Percussion Bank" +msgstr "Banc de percussió" -#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Event" -msgstr "Afegeix l'esdeveniment" +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 +#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 +msgid "Key Mapping" +msgstr "Dreceres" -#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Afegeix una nota activadora" +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 +msgid "Key Mapping details" +msgstr "Detalls de la drecera" -#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Redueix les notes d&e la mateixa altura" +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 +msgid "Pitches" +msgstr "Altures" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "Ap&uja un semitò" +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 +msgid "MIDI Mixer" +msgstr "Mesclador de MIDI" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "A&baixa un semitò" +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "Apuja una &octava" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 +msgid "Bank and Program details" +msgstr "Detalls del banc i del programa" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "Abaixa una octa&va" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 +msgid "Programs" +msgstr "Programes" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 -#, fuzzy -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "S'està transposant un semitò cap amunt..." +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 +msgid "MSB Value" +msgstr "Valor MSB" -#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "E&stableix el tipus de nota" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 +msgid "" +"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" +msgstr "" +"Selecciona un número de banc de controlador MSB (les parelles MSB/LSB són " +"sempre úniques per a qualsevol dispositiu)" -#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "Edita l'esde&veniment" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 +msgid "" +"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" +msgstr "" +"Selecciona un número de banc de controlador LSB (les parelles MSB/LSB són " +"sempre úniques per a qualsevol dispositiu)" -#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 -msgid "&Add Marker" -msgstr "&Afegeix el marcador" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 +msgid "LSB Value" +msgstr "Valor LSB" -#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 -msgid "Set &Property" -msgstr "Defineix la &propietat" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 +#, c-format +msgid "Key Mapping: %1" +msgstr "Drecera: %1" -#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55 -msgid "Cu&t" -msgstr "Re&talla" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "&Quantificació heurística" +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 +msgid "Librarian" +msgstr "Bibliotecari" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "Graella de &Quantificació" +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" -#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "&Neteja els activadors" +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 +msgid "" +"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" +"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" +"liaising with the librarian in order to publish your information for the " +"benefit\n" +"of others." +msgstr "" +"El bibliotecari manté la informació la informació del dispositiu.\n" +"Si heu fet modificacions per adequar-la al vostre propi dispositiu, \n" +"pot ser interessant comunicar-ho al bibliotecari per a benefici d'altres." -#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "&Retrograde" -msgstr "En®istra" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 +msgid "Remap Instrument assigments..." +msgstr "Redefineix l'assignació dels instruments." -#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "&Afegeix una nota" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 +msgid "Device or Instrument" +msgstr "Dispositiu o instrument" -#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "Acti&va el fragment activable" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 +msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" +msgstr "" +"Redefineix les pistes, per a tots els instruments o bé per a un de sol, en " +"un dispositiu" -#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Edita la &lírica" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 +msgid "Choose Source and Destination" +msgstr "Tria l'origen i la destinació" -#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "&Mou els esdeveniments a un altre fragment" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 +msgid "From" +msgstr "Des de" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 +msgid "To" +msgstr "Cap a" -#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "&Modifica el marcador" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "&Afegeix un paràmetre de control" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 +msgid "Manage Synth Plugins" +msgstr "Gestiona els connectors dels sintetitzadors" -#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "Modifica el mapa d'&instruments" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 +msgid "Synth plugins" +msgstr "Connectors de sintetitzadors" -#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "&Suprimeix un paràmetre de control" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 +msgid "Controls" +msgstr "Controls" -#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Torna a connectar el dispositiu" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 +msgid "Editor >>" +msgstr "Editor >>" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "Modifica el banc &MIDI" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 +msgid "Synth plugin button" +msgstr "Botó del sintonitzador" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -msgid "Create Device" -msgstr "Crea un dispositiu" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Set the audio pan position in the stereo field" +msgstr "Ubica la posició d'inici de l'àudio en el camp estéreo." -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "Modifica el mapa de &dispositius" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 +msgid "Open synth plugin's native editor" +msgstr "Obre a l'editor natiu del connector del sintonitzador" -#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 -msgid "Rename Device" -msgstr "Canvia el nom del dispositiu" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 +msgid "Mono or Stereo Instrument" +msgstr "Instrument mono o stereo" -#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "&Modifica el paràmetre de control" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 +msgid "Record level" +msgstr "Volum d'enregistrament" -#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 -msgid "&Tie" -msgstr "Ll&igats" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 +msgid "Playback level" +msgstr "Volum de reproducció" -#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "Afegeix el ca&nvi de clau..." +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 +msgid "In:" +msgstr "Entrada:" -#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "editor d'acords de guitarra" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 +msgid "Out:" +msgstr "Sortida:" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 #, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "Força les alteracions amb %1" +msgid "In %1" +msgstr "Entrada %1" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "Doble die&si" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 +msgid "In %1 R" +msgstr "Entrada %1 D" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Sharp" -msgstr "&Diesi" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 +msgid "In %1 L" +msgstr "Entrada %1 E" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "&Flat" -msgstr "&Bemoll" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 +msgid "Master R" +msgstr "Master D" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "Do&ble bemoll" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 +msgid "Master L" +msgstr "Master E" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "&Natural" -msgstr "B&ecaire" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 +msgid "Sub %1 R" +msgstr "Sub %1 D" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 -msgid "N&one" -msgstr "Ca&p" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 +msgid "Sub %1 L" +msgstr "Sub %1 E" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Força els accidents &cap amunt" +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Modify Color Name" +msgstr "Modifica el nom del color" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Força els accidents cap a&vall" +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 +msgid "Default Color" +msgstr "Color per defecte" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "Reescriu els accidents" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 +msgid "-2" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Reescriu els accidents" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 +msgid "-1" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Divideix-i-lliga els a&cords encavalcats" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "%1" -#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49 -msgid "&Beam Group" -msgstr "&Barra d'agrupació" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 +msgid "2" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Afegeix la marca de te&xt..." +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 +msgid "3" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 #, fuzzy -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "&Restaura la direcció calculada dels lligats" +msgid "4" +msgstr "A4" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "Afegeix el pedal &premut" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 +msgid "5" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "Afegeix el pedal lliu&re" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 +msgid "6" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "Fi&xa la quantificació de la partitura" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 +msgid "7" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Vírgules cap &amunt" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "double flat" +msgstr "Doble bemoll" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Down" -msgstr "Vírgules cap a&vall" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "flat" +msgstr "Bemoll" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "Fes servir els accidents de pre&caució" +msgid "natural" +msgstr "Becaire" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Cancel·la els &accidents de precaució" +msgid "sharp" +msgstr "Diesi" -#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 -msgid "Set Visibility" -msgstr "Estableix la visibilitat" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "double sharp" +msgstr "Doble diesi" -#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "Canvia l'estil de la ¬a" +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 +msgid "Processing..." +msgstr "S'està processant..." -#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 -msgid "Insert Text" -msgstr "Afegeix el text" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 +msgid "Quantizer" +msgstr "Quantificador" -#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Interpreta..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 +msgid "Quantizer type:" +msgstr "Tipus de quantificador:" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53 -msgid "&Triplet" -msgstr "&Treset" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Grid quantizer" +msgstr "Quantifica graelles" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54 -msgid "Tu&plet..." -msgstr "Grup &irregular..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 +msgid "Legato quantizer" +msgstr "Quantifica legatos" -#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 -msgid "&Untuplet" -msgstr "&Divideix els grups irregulars..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 +msgid "Heuristic notation quantizer" +msgstr "Quantifica compassos heurístics" -#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "&Redueix els silencis" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 +msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" +msgstr "Només quantifica els compassos (deixa la qualitat sense canvis)" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add S&lur" -msgstr "Afegeix el &lligat" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 +msgid "Notation parameters" +msgstr "Propietats del compàs" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "Afegeix el lligat de &fraseig" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 +msgid "Base grid unit:" +msgstr "Unitat bàsica de la graella:" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "Afegeix una doble-octava superior" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 +msgid "Complexity:" +msgstr "Complexitat:" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "Afegeix una octava s&uperior" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 +msgid "Very high" +msgstr "Molt alta" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "Afegeix una octava &inferior" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 +msgid "High" +msgstr "Alta" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "Afegeix una doble-octava inferior" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Afegeix un &crescendo" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 +msgid "Very low" +msgstr "Molt baixa" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Afegeix un &decrescendo..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Tuplet level:" +msgstr "Nivell de tuplet:" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Afegeix el &glissando" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 +msgid "2-in-the-time-of-3" +msgstr "2 en el temps de 3" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Afegeix &%1%2" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" -#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "Suprimeix la &quantificació de la partitura" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 +msgid "Permit counterpoint" +msgstr "Permet contrapnt" -#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 -msgid "Make &Chord" -msgstr "Crea l'a&cord" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 +msgid "Grid parameters" +msgstr "Paràmetres de la graella" -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Canvia-ho tot al &to %1..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Swing:" +msgstr "Swing:" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "Afegeix el canvi de &to..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 +msgid "Iterative amount:" +msgstr "Quantitat iterativa:" -#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Restore Stems" -msgstr "&Restaura la direcció calculada de les vírgules" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 +msgid "Quantize durations as well as start times" +msgstr "Quantifica la duració tant com el temps d'inici" -#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 -#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Lliga les notes a les &barres de compàs" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 +msgid "After quantization" +msgstr "Després de quantificar" -#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 -msgid "Slashes" -msgstr "Barres inverses" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Above" -msgstr "Lligat &amunt" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 +msgid "Re-beam" +msgstr "Torna a posar les barres d'agrupació" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Below" -msgstr "Lligat a&vall" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 +msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" +msgstr "Afegeix articulacions (staccato, els tenuto, lligats)" -#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "&Normalitza els silencis" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 +msgid "Tie notes at barlines etc" +msgstr "Lliga les notes a les barres etc" -#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 -msgid "Edit Text" -msgstr "Edita el text" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 +msgid "Split-and-tie overlapping chords" +msgstr "Divideix-i-lliga els acords encavalcats" -#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "&Suprimeix totes les marques" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 +msgid "Full quantize" +msgstr "Quantificació total" -#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "Barres d'agrupació &automàtiques" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 +msgid "Show Advanced Options" +msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 -msgid "&Untie" -msgstr "&Deslliga les notes" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 +msgid "Hide Advanced Options" +msgstr "Oculta les opcions avançades" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +msgid "" +"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" +"Double click to edit value directly." +msgstr "" +"Clica i arrossega-ho amunt i avall o d'esquerra a dreta per modificar-lo.\n" +"Fes doble clic per editar el valor directament." -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 +msgid "Select a new value" +msgstr "Seleccioneu un nou valor" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 +msgid "Enter a new value" +msgstr "Introduïu un nou valor" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Tri&ll" -msgstr "Tri&nat" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "Trinat &amb línia" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 +msgid "Units:" +msgstr "Unitats:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "Trill Line" -msgstr "Línia de trinat" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 +msgid "Time:" +msgstr "Temps:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Turn" -msgstr "&Gira" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 +msgid "units" +msgstr "unitats" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Accent" -msgstr "&Accent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measures:" +msgstr "Mesures:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measure:" +msgstr "Mesura:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beats:" +msgstr "pulsacions:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Pause" -msgstr "&Calderó" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beat:" +msgstr "pulsació:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "P&unta" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "&Taló" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 +msgid "Seconds:" +msgstr "Segons:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "Mo&rdent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 +msgid "msec:" +msgstr "Milisegons:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Mordent invertit" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 +msgid "(%1/%2 time)" +msgstr "(%1/%2 temps)" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Long Mordent" -msgstr "Mordent llarg" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 +msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +msgstr "(inici %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Mordent llar&g invertit" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 +msgid "(starting %1.%2 bpm)" +msgstr "(inici %1.%2 bpm)" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 +msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 +msgid "(%1.%2 bpm)" +msgstr "(%1.%2 bpm)" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Afegeix %1" +#: src/sequencer/main.cpp:46 src/sequencer/main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "RosegardenSequencer" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +#: src/sequencer/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Restore Positions" -msgstr "Restaura les posicions calculades" +msgid "JACK playback and capture ports" +msgstr "Latència de reproducció del JACK (en ms)" -#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Reubicació precisa" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading file %1" +msgstr "No s'ha pogut descarregar el fitxer %1" -#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:730 #, fuzzy -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "Restaura les posicions calculades" +msgid "Converting audio file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Tie &Above" -msgstr "Lligat &amunt" +msgid "Resampling audio file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:734 #, fuzzy -msgid "Tie &Below" -msgstr "Lligat a&vall" +msgid "Converting and resampling audio file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Canvia al &to %1..." +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Importing audio file..." +msgstr "S'està exportant el fitxer d'àudio..." -#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "Suprimeix les&digitacions" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert or resample audio file on import" +msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temportal per exportar com a Lilypond." -#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49 -msgid "&Unbeam" -msgstr "Tre&u les barres d'agrupació" +#: data/styles/:1 +msgid "Classical" +msgstr "Clàssica" -#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 -msgid "Ung&race" -msgstr "&Suprimeix les notes d'ornament" +#: data/styles/:2 +msgid "Cross" +msgstr "Creu" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Afegeix una altra &digitació..." +#: data/styles/:3 +msgid "Mensural" +msgstr "Mensural" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Afegeix la digitació &0 (polze)..." +#: data/styles/:4 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangle" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Afegeix la digitació &%1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Hide additional controls" +msgstr "Amaga els controls addicionals" -#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr " importat de l'Hydrogen " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Panic Button" +msgstr "Botó de pànic" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"Lilypond no permet espais o barres invertides en els noms de fitxers.\n" -"\n" -"Voleu fer servir\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -"en comptes seu ?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" +msgstr "Fa callar tots els dispositius MIDI si teniu cap nota clavada" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "atenció: compàs massa llarg, truncat aquí" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Provides a metronome click for you to play along with" +msgstr "Us dóna un tic-tac de metrònom per ajudar-vos a tocar conjutament" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "atenció: compàs massa curt, completat amb silencis" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 +#, no-c-format +msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" +msgstr "Mostra l'activiatat d'entrada i sortida del MIDI del Rosegarden " -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "No hi ha res per desfer" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 +#, no-c-format +msgid "IN" +msgstr "Entrada" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "No hi ha res per refer" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 +#, no-c-format +msgid "OUT" +msgstr "Sortida" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "&Desfer %1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 +#, no-c-format +msgid "NO EVENTS" +msgstr "Sense esdeveniments" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "Re&fer %1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 +#, no-c-format +msgid "Record either MIDI or audio" +msgstr "Grava o MIDI o àudio" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"El fitxer actual s'ha modificat.\n" -"Voleu desar-lo?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "Bucle de repetició" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" -"_n: Voleu esborrar el fitxer d'àudio enregistrat durant la sessió sense " -"desar?\n" -"Voleu esborrar els %n fitxers d'àudio enregistrats durant la sessió sense " -"desar?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 +#, no-c-format +msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" +msgstr "Commuta les marques dels bucles (si n'hi ha)" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Els següents fitxers d'àudio s'han enregistrat durant aquesta sessió,però no " -"consten \n" -"en el gestor de fitxers d'àudio, i per tant no tenen utilitat en el document " -"que voleu desar.\n" -"\n" -"Pot ser voleu suprimir aquests fitxers.\n" -"\n" -"Seleccioneu de la llista els fitxers que voleu esborrar del disc dur.\n" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 +#, no-c-format +msgid "Mutes all but the currently selected track" +msgstr "Posa silencia a totes les pistes excepte la seleccionada" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
    There will be no way to recover this file.
    Are you sure?
    \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
    There " -"will be no way to recover these files.
    Are you sure?
    " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Start loop or range here" msgstr "" -"_n: Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" -"no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" -"Voleu continuar?\n" -"_n: Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" -"no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" -"Voleu continuar?" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%1'" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 +#, no-c-format +msgid "End loop or range here" +msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 -msgid "Reading file..." -msgstr "S'està llegint el fitxer..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 +#, no-c-format +msgid "SIG" +msgstr "SIG" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer Rosegarden-4" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 +#, no-c-format +msgid "DIV" +msgstr "DIV" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "No s'ha pogut processar el fitxer '%1: \"%2\"" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 +#, no-c-format +msgid "/16" +msgstr "/16" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "S'estan generant mostres d'àudio..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 +#, no-c-format +msgid "TEMPO" +msgstr "TEMPO" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 -msgid "Merge" -msgstr "Fusiona" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 +#, no-c-format +msgid "END" +msgstr "END" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 -msgid "File load cancelled" -msgstr "S'ha avortat la càrrega del fitxer" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 +#, no-c-format +msgid "BAR" +msgstr "BAR" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 -msgid "" -"

    Audio and plugins not available

    This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

    Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

    WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

    " -msgstr "" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 +#, no-c-format +msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" +msgstr "Commuta entre temps real, temps musical i comptador de trams" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 -msgid "" -"

    Audio and plugins not available

    This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

    WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

    " -msgstr "" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 +#, no-c-format +msgid "Show additional controls" +msgstr "Mostra els controls addicionals" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 -msgid "" -"

    Incorrect audio sample rate

    This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

    Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

    Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

    " -msgstr "" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 +#, no-c-format +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobina" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 -msgid "" -"

    Inconsistent audio sample rates

    This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

    Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

    Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

    " -msgstr "" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position back one bar." +msgstr "Mou la posició una compàs enrere." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Propietats no persistents" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 +#, no-c-format +msgid "Rewind to beginning" +msgstr "Rebobina fins al començament" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 -#, fuzzy +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 +#, no-c-format msgid "" -"

    Plugins not found

    The following audio plugins could not be loaded:" -"

      " +"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " +"going forwards if the pointer is currently before the start.)" msgstr "" -"Els connectors següents no s'han pogut carregar:\n" -"\n" +"Torna al principi de la composició. (Això pot voler dir que es mou endavant, " +"en cas que la posició actual era més enrere del principi.)" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 -#, fuzzy -msgid "
    • %1 (from %2)
    • " -msgstr "-- %1 (des de %2)\n" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 +#, no-c-format +msgid "Play/Pause" +msgstr "Reprodueix/pausa" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 +#, no-c-format msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" -"Aquest fitxer conté un o més tipus d'elements anticuats i que ara estan " -"desaconsellats.\n" -"En properes versions del Rosegarden aquests elements desapareixeran.\n" -"Es recomana que ho torneu desar amb aquesta versió del Rosegarden per així " -"estar segurs que funcionarà en properes versions. " +"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " +"progress." +msgstr "Toca des de la posició actual, o para de reproduir si estava en marxa." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "Insereix el MIDI enregistrat" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 +#, no-c-format +msgid "Stops playback or recording." +msgstr "Para de reproduir o de gravar." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (enregistrat)" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 +#, no-c-format +msgid "Fast forward" +msgstr "Avança ràpidament" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" -"Aquest fitxer s'ha escrit amb el Rosegarden %1, i fa servir \n" -"un format diferent que no es pot llegir amb aquesta versió." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." +msgstr "Mou la posició una compàs endavant." + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 +#, no-c-format +msgid "Fast forward to end" +msgstr "Avança ràpidament fins al final" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 +#, no-c-format msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." +"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " +"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" msgstr "" -"Aquest fitxer s'ha escrit amb el Rosegarden %1, que és una versió més nova " -"que aquesta.\n" -"Poden haver-hi algunes incompatibilitats amb el format del fitxer." +"Va al final de la composició. (Això pot voler dir que es mou endarrere, en " +"cas que la posició actual sigui més enllà del final.)" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "S'estan carregant els connectors..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 +#, no-c-format +msgid "Display time to end" +msgstr "Mostra el temps que queda" + +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Acció" + +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 +#, no-c-format +msgid "General Toolbar" +msgstr "Barra d'eines general" + +#: src/gui/ui/eventlist.rc:24 src/gui/ui/markereditor.rc:11 +#: src/gui/ui/matrix.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:28 src/gui/ui/tempoview.rc:17 +#: src/gui/ui/triggermanager.rc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr " Visualitza: " -#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 #, no-c-format msgid "Se&gment" msgstr "Fra&gment" -#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 #, no-c-format msgid "Edit &With" msgstr "Edita &amb" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 +#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 #, no-c-format msgid "Actions Toolbar" msgstr "Barra d'accions" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 #, no-c-format msgid "Time Toolbar" msgstr "Barra del temps" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 +#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 #, no-c-format msgid "Transport Toolbar" msgstr "Barra de transport" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zoom Toolbar" msgstr "Barra de zoom" -#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327 +#: src/gui/ui/matrix.rc:21 #, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "T&ransport" +msgid "&Grid" +msgstr "&Graella" -#: rc.cpp:51 +#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 #, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "Nombre d'&entrades d'estéreo" +msgid "Add Event Ruler" +msgstr "Afegeix un regle d'esdeveniments" -#: rc.cpp:54 +#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 #, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "&Nombre de submasters" +msgid "&Composition" +msgstr "&Composició" -#: rc.cpp:66 +#: src/gui/ui/matrix.rc:50 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" +msgid "&Segment" +msgstr "&Fragment" -#: rc.cpp:69 +#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 #, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "&Fusiona" +msgid "Ad&just" +msgstr "A&justa" -#: rc.cpp:72 +#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 #, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Exporta" +msgid "&Quantize" +msgstr "&Quantifica" -#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297 +#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 #, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "&Composició" +msgid "Trans&pose" +msgstr "Trans&posa" -#: rc.cpp:78 +#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 #, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "E&studi" +msgid "Convert" +msgstr "" -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "Fra&gments" +#: src/gui/ui/matrix.rc:109 src/gui/ui/notation.rc:281 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "B&arra d'eines" -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "&Pistes" +#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local &Cursor" +msgstr "&Cursor local" -#: rc.cpp:93 +#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 +#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 #, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "Posa un &instrument" +msgid "T&ransport" +msgstr "T&ransport" + +#: src/gui/ui/matrix.rc:157 src/gui/ui/mixer.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Configuració de l'àudio" -#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333 +#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "B&arra d'eines" -#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336 +#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 #, no-c-format msgid "&Rulers" msgstr "&Regles" -#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339 +#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Barra d'eines" -#: rc.cpp:114 +#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 #, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de les pistes" +msgid "Control Ruler actions" +msgstr "Accions del regle de control" -#: rc.cpp:117 +#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 #, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "Barra d'editors" +msgid "Property Ruler actions" +msgstr "Accions del regle de propietats" -#: rc.cpp:135 +#: src/gui/ui/mixer.rc:32 #, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "&Format" +msgid "Number of Stereo &Inputs" +msgstr "Nombre d'&entrades d'estéreo" -#: rc.cpp:138 rc.cpp:294 +#: src/gui/ui/mixer.rc:41 #, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "Afegeix un regle d'esdeveniments" +msgid "&Number of Submasters" +msgstr "&Nombre de submasters" + +#: src/gui/ui/notation.rc:38 +#, no-c-format +msgid "&Layout Mode" +msgstr "&Format" -#: rc.cpp:150 +#: src/gui/ui/notation.rc:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ote" msgstr "N&otes" -#: rc.cpp:153 +#: src/gui/ui/notation.rc:87 #, no-c-format msgid "Mar&ks" msgstr "Mar&ques" -#: rc.cpp:156 +#: src/gui/ui/notation.rc:114 #, no-c-format msgid "&Ornaments" msgstr "&Ornaments" -#: rc.cpp:159 +#: src/gui/ui/notation.rc:122 #, no-c-format msgid "&Fingerings" msgstr "&Digitacions" -#: rc.cpp:162 +#: src/gui/ui/notation.rc:135 #, no-c-format msgid "S&lashes" msgstr "S&lash" -#: rc.cpp:165 rc.cpp:219 +#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 #, no-c-format msgid "&Accidentals" msgstr "&Accidents" -#: rc.cpp:168 +#: src/gui/ui/notation.rc:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Phrase" msgstr "&Esborra" -#: rc.cpp:171 +#: src/gui/ui/notation.rc:183 #, no-c-format msgid "Slur &Position" msgstr "&Posició del lligat" -#: rc.cpp:174 +#: src/gui/ui/notation.rc:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tie &Position" msgstr "&Posició del lligat" -#: rc.cpp:177 +#: src/gui/ui/notation.rc:204 #, no-c-format msgid "&Octaves" msgstr "&Octaves" -#: rc.cpp:180 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "A&justa" - -#: rc.cpp:183 +#: src/gui/ui/notation.rc:215 #, no-c-format msgid "R&ests" msgstr "Sil&encis" -#: rc.cpp:186 rc.cpp:213 +#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Notes" -#: rc.cpp:189 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "&Quantifica" - -#: rc.cpp:195 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "Trans&posa" - -#: rc.cpp:198 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: rc.cpp:201 +#: src/gui/ui/notation.rc:260 #, no-c-format msgid "&Fine Positioning" msgstr "&Ubicació precisa" -#: rc.cpp:204 +#: src/gui/ui/notation.rc:269 #, no-c-format msgid "Fine Ti&ming" msgstr "Te&mps precís" -#: rc.cpp:207 +#: src/gui/ui/notation.rc:274 #, no-c-format msgid "&Visibility" msgstr "&Visibilitat" -#: rc.cpp:216 +#: src/gui/ui/notation.rc:307 #, no-c-format msgid "&Rests" msgstr "&Silencis" -#: rc.cpp:222 +#: src/gui/ui/notation.rc:340 #, no-c-format msgid "&Clefs" msgstr "&Clau" -#: rc.cpp:225 rc.cpp:324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "&Cursor local" - -#: rc.cpp:246 +#: src/gui/ui/notation.rc:472 #, no-c-format msgid "Notes Toolbar" msgstr "Barra de ¬es" -#: rc.cpp:249 +#: src/gui/ui/notation.rc:499 #, no-c-format msgid "Rests Toolbar" msgstr "Barra de silencis" -#: rc.cpp:252 +#: src/gui/ui/notation.rc:521 #, no-c-format msgid "Clefs Toolbar" msgstr "Barra de claus" -#: rc.cpp:255 +#: src/gui/ui/notation.rc:530 #, no-c-format msgid "Accidentals Toolbar" msgstr "Barra d'accidents" -#: rc.cpp:258 +#: src/gui/ui/notation.rc:542 #, no-c-format msgid "Group Toolbar" msgstr "Barra de grups" -#: rc.cpp:261 +#: src/gui/ui/notation.rc:563 #, no-c-format msgid "Marks Toolbar" msgstr "Barra de màrques" -#: rc.cpp:264 +#: src/gui/ui/notation.rc:586 #, no-c-format msgid "Meta Toolbar" msgstr "Barra d'eines Meta" -#: rc.cpp:267 +#: src/gui/ui/notation.rc:597 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Barra de formats" -#: rc.cpp:270 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "Accions del regle de control" - -#: rc.cpp:273 rc.cpp:354 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 #, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "Accions del regle de propietats" +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" -#: rc.cpp:276 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 #, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Acció" +msgid "&Merge" +msgstr "&Fusiona" -#: rc.cpp:279 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 #, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "Barra d'eines general" +msgid "&Export" +msgstr "&Exporta" -#: rc.cpp:291 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Graella" +msgid "&Studio" +msgstr "E&studi" -#: rc.cpp:300 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 #, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "&Fragment" +msgid "Se&gments" +msgstr "Fra&gments" -#: rc.cpp:361 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 #, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "Amaga els controls addicionals" +msgid "Trac&ks" +msgstr "&Pistes" -#: rc.cpp:365 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 #, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "Botó de pànic" +msgid "Set &Instrument" +msgstr "Posa un &instrument" -#: rc.cpp:368 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:189 #, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "Fa callar tots els dispositius MIDI si teniu cap nota clavada" +msgid "&Help" +msgstr "" -#: rc.cpp:375 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 #, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "Us dóna un tic-tac de metrònom per ajudar-vos a tocar conjutament" +msgid "Tracks Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de les pistes" -#: rc.cpp:378 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 #, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "Mostra l'activiatat d'entrada i sortida del MIDI del Rosegarden " +msgid "Editors Toolbar" +msgstr "Barra d'editors" -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "Entrada" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 +msgid "Feta" +msgstr "Feta" -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "Sortida" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 +msgid "GNU Lilypond" +msgstr "GNU Lilypond" -#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "Sense esdeveniments" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +msgstr "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "Grava o MIDI o àudio" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 +msgid "Chris Cannam" +msgstr "Chris Cannam" -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Bucle de repetició" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 +#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 +msgid "scalable" +msgstr "escalable" -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "Commuta les marques dels bucles (si n'hi ha)" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 +msgid "Feta Pixmaps" +msgstr "Imatges Feta" -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "Posa silencia a totes les pistes excepte la seleccionada" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 +msgid "pixmap" +msgstr "imatge" -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 +msgid "Fughetta" +msgstr "Fughetta" -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" +"~bch/aboutfonts.html" msgstr "" +"Creat per en Blake Hodgetts; Es pot distribuir lliurement. Consulteu http://" +"www.efh.org/~bch/aboutfonts.html" -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "SIG" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 +msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" +msgstr "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "DIV" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 +msgid "Inkpen" +msgstr "Inkpen" -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "/16" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 +msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." +msgstr "" +"Inkpen és part del Sibelius, però aquesta codificació també pot ser " +"utilitzada en altres fonts." -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "TEMPO" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 +msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" +msgstr "Copyright Sibelius Software Ltd" -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "END" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 +msgid "Maestro" +msgstr "Maestro" -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "BAR" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 +msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." +msgstr "" +"Maestro és part del Finale, però aquesta codificació també pot ser " +"utilitzada en altres fonts." -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "Commuta entre temps real, temps musical i comptador de trams" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 +msgid "Copyright Coda Inc" +msgstr "Copyright Coda Inc" -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "Mostra els controls addicionals" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 +msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." +msgstr "" +"Opus és una part del Sibelius, però aquesta codificació també pot ser " +"utilitzada en altres fonts." -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "Rebobina" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 +msgid "Petrucci" +msgstr "Petrucci" -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "Mou la posició una compàs enrere." +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 +msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." +msgstr "" +"Petrucci és part del Finale, però aquesta codificació també pot ser " +"utilitzada en altres fonts." -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "Rebobina fins al començament" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 +msgid "RG21" +msgstr "RG21" -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" -"Torna al principi de la composició. (Això pot voler dir que es mou endavant, " -"en cas que la posició actual era més enrere del principi.)" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 +msgid "Rosegarden 2.1" +msgstr "Rosegarden 2.1" -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Reprodueix/pausa" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" +msgstr "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "Toca des de la posició actual, o para de reproduir si estava en marxa." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "Para de reproduir o de gravar." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 +msgid "Adobe" +msgstr "Adobe" -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "Avança ràpidament" +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 +msgid "Copyright Adobe Inc" +msgstr "Copyright Adobe Inc" -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "Mou la posició una compàs endavant." +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 +msgid "Steinberg" +msgstr "Steinberg" -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "Avança ràpidament fins al final" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 +msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." +msgstr "La notació Steinberg és part del Cubase." -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" -"Va al final de la composició. (Això pot voler dir que es mou endarrere, en " -"cas que la posició actual sigui més enllà del final.)" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 +msgid "Copyright Steinberg Inc" +msgstr "Copyright Steinberg Inc" -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "Mostra el temps que queda" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 +msgid "Xinfonia" +msgstr "Xinfonia" + +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 +msgid "xemo.org" +msgstr "xemo.org" + +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 +msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" +msgstr "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -#: ../docs/en/tips.cpp:3 +#: doc/en/tips:3 msgid "" "

      To configure a track to play using a particular instrument:

      \n" "  * click on the track label and hold a moment
      \n" "  * select an output device
      \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - #16)" -"
      \n" +"  * select one of that device's available instruments (#1 - " +"#16)
      \n" "  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" "controllers via the instrument parameters box\n" msgstr "" @@ -11022,7 +11404,7 @@ msgstr "" "l'instrument \n" "fent servir els controls del quadre de paràmetres de l'instrument\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:13 +#: doc/en/tips:13 msgid "" "

      ...that Rosegarden has an autosave feature?

      \n" "You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" @@ -11042,7 +11424,7 @@ msgstr "" "i se us presentarà l'opció d'obrir la versió auto-desada, o be l'original " "sense modificar.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:23 +#: doc/en/tips:23 #, fuzzy msgid "" "

      \n" @@ -11055,7 +11437,7 @@ msgstr "" "Composició -> Estudi -> Desa el document actual com a l'estudi per " "defecte.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:30 +#: doc/en/tips:30 msgid "" "

      ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " "gets\n" @@ -11066,7 +11448,7 @@ msgstr "" "carrega cada vegada que creeu un document nou o importeu un fitxer MIDI?\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:36 +#: doc/en/tips:36 #, fuzzy msgid "" "

      ...that your default studio can contain instrument assignments, document " @@ -11082,7 +11464,7 @@ msgstr "" "del document, capçaleres del Lilypond, i moltes altres coses que podeu\n" "tenir disponibles per defecte en cada document nou que creeu.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:43 +#: doc/en/tips:43 #, fuzzy msgid "" "

      ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " @@ -11095,7 +11477,7 @@ msgstr "" "Rosegarden ja\n" " estigui en execució?

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:49 +#: doc/en/tips:49 #, fuzzy msgid "" "

      ...that you can make your default studio override that in every " @@ -11113,7 +11495,7 @@ msgstr "" "Configuració -> Configura el Rosegarden -> Comportament ->\n" " Sempre utilitza l'estudi per defecte quan carreguis fitxers.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:57 +#: doc/en/tips:57 #, fuzzy msgid "" "

      If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" @@ -11127,7 +11509,7 @@ msgstr "" " Composició -> Canvia la durada del document i posant un número\n" " negatiu en el punt d'inici de la composició.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:65 +#: doc/en/tips:65 #, fuzzy msgid "" "

      ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " @@ -11139,7 +11521,7 @@ msgstr "" "partitures, podeu moure-la un semitò cada vegada, amb les tecles de " "desplaçament, amunt i avall?

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:70 +#: doc/en/tips:70 msgid "" "

      ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " "selecting\n" @@ -11149,7 +11531,7 @@ msgstr "" "partitures seleccionant\n" "una o més notes i fent servir Ctrl-RePàg i Ctrl-AvPàg?

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:76 +#: doc/en/tips:76 msgid "" "

      ...that you can change the accidental used for a note in the notation " "editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" @@ -11162,7 +11544,7 @@ msgstr "" "de desplaçament, amunt i avall amb Ctrl i majúscules premudes simultàniament?" "

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93 +#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 msgid "" "

      ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " "the\n" @@ -11174,7 +11556,7 @@ msgstr "" "fragment per tal d'evitar l'efecte d'\"auto-posicionament\" i poder fer un " "control més fi?

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:88 +#: doc/en/tips:88 msgid "" "

      ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " "events as well as to select them?

      Drag a segment or event block to " @@ -11184,7 +11566,7 @@ msgid "" "repeated operations.)

      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:99 +#: doc/en/tips:99 msgid "" "

      ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " "events in the\n" @@ -11197,7 +11579,7 @@ msgstr "" "per evitar l'efecte d'\"auto-posicionament\" i poder fer un control més fi?\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:105 +#: doc/en/tips:105 msgid "" "

      ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " "in\n" @@ -11209,7 +11591,7 @@ msgstr "" "l'editor de partitures? Simplement seleccioneu els fragments, després feu " "servir Edita->Obre a l'editor de partitures

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:111 +#: doc/en/tips:111 #, fuzzy msgid "" "

      ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " @@ -11223,7 +11605,7 @@ msgstr "" "Des del menú Fitxer, navega a Exporta -> Exporta a fitxer del " "Lilypond

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:117 +#: doc/en/tips:117 #, fuzzy msgid "" "

      ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " @@ -11239,7 +11621,7 @@ msgstr "" "Des del menú Fitxer, navega a Exporta -> Exporta a fitxer del " "Lilypond

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:125 +#: doc/en/tips:125 msgid "" "

      ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " "tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " @@ -11250,7 +11632,7 @@ msgstr "" "notació de la partitura -- fent possible obtenir una partitura elegant i, " "a la vegada, una interpretació MIDI humana?

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:130 +#: doc/en/tips:130 msgid "" "

      ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " "Parameters box\n" @@ -11259,7 +11641,7 @@ msgstr "" "

      ...que podeu canviar les etiquetes dels fragments fent servir els " "controls en la caixa Paràmetres del fragment de la finestra principal?

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:136 +#: doc/en/tips:136 msgid "" "

      ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " "of\n" @@ -11284,7 +11666,7 @@ msgstr "" "configuració\n" "s'activi per defecte.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:147 +#: doc/en/tips:147 msgid "" "

      ...that you can change the name of a track by double clicking on the " "label? (The\n" @@ -11294,7 +11676,7 @@ msgstr "" "etiqueta \n" "(L'etiqueta ha de ser visible perquè això funcioni.)

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:153 +#: doc/en/tips:153 #, fuzzy msgid "" "

      ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" @@ -11306,7 +11688,7 @@ msgstr "" "trieu\n" "l'opció que preferiu, sota la pestanya Comportament.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:158 +#: doc/en/tips:158 #, fuzzy msgid "" "

      ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" @@ -11325,7 +11707,7 @@ msgstr "" "col·laboradors dels EEUU, Espanya, Alemanya, Rússia, Eslovènia i d'altres\n" " països...

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:169 +#: doc/en/tips:169 #, fuzzy msgid "" "

      ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " @@ -11342,7 +11724,7 @@ msgstr "" "un missatge a\n" "rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:177 +#: doc/en/tips:177 #, fuzzy msgid "" "

      ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" @@ -11352,7 +11734,7 @@ msgstr "" "mitjançant\n" "Edita -> Canvia la durada de la composició?

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:183 +#: doc/en/tips:183 msgid "" "

      ...that you can see the difference between performance and display " "duration\n" @@ -11371,7 +11753,7 @@ msgstr "" "Fixeu-vos que aquesta característica no funciona en la vista de format de " "pàgina.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:192 +#: doc/en/tips:192 msgid "" "

      ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " "on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

      \n" @@ -11381,7 +11763,7 @@ msgstr "" " en els valors mostrats a la finestra de control o en el regle del tempo?\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:197 +#: doc/en/tips:197 #, fuzzy msgid "" "

      ...that the transport window can display musical time, sample frame " @@ -11392,7 +11774,7 @@ msgstr "" " de mostres i un metrònom visual? Feu un clic sobre el botonet de l'angle\n" " superior esquerra de la finestra.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:202 +#: doc/en/tips:202 #, fuzzy msgid "" "

      ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " @@ -11406,7 +11788,7 @@ msgstr "" "seleccionar\n" " abasts complets.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:207 +#: doc/en/tips:207 #, fuzzy msgid "" "

      ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " @@ -11419,7 +11801,7 @@ msgstr "" "no és\n" " visible, utilitzeu Preferències -> Mostra els regles.)

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:212 +#: doc/en/tips:212 #, fuzzy msgid "" "

      ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " @@ -11438,7 +11820,7 @@ msgstr "" "i feu servir Eines -> Cursor local -> Defineix la repetició en la " "selecció, i després feu clic sobre Reprodueix.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:221 +#: doc/en/tips:221 msgid "" "

      ...if you have more than one note or controller event at the same time, " "you\n" @@ -11452,7 +11834,7 @@ msgstr "" "les tecles [ i ] per tal de visualitzar millor l'element que desitgeu " "ajustar.

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:229 +#: doc/en/tips:229 msgid "" "

      ...that the notation view shows you notes using their display duration, " "while the\n" @@ -11466,7 +11848,7 @@ msgid "" "

      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:240 +#: doc/en/tips:240 #, fuzzy msgid "" "

      If you're working with a human performance and you need to insert some " @@ -11491,7 +11873,7 @@ msgstr "" "alguna cosa\n" "menys mecànica

      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:249 +#: doc/en/tips:249 msgid "" "

      ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " "yet\n" @@ -11510,7 +11892,7 @@ msgid "" "the notation view.

      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:264 +#: doc/en/tips:264 msgid "" "

      ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " "segments with: certain\n" @@ -11524,7 +11906,7 @@ msgid "" "These parameters do not apply to audio tracks.

      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:275 +#: doc/en/tips:275 msgid "" "

      ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " "than 300\n" @@ -11540,7 +11922,7 @@ msgid "" "Johansson for assembling this extraordinary database.)

      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:287 +#: doc/en/tips:287 msgid "" "

      ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " "same name onto a single staff?

      For example, if there are three voices " @@ -11554,7 +11936,7 @@ msgid "" "The tracks must have a non-default name for this to work.

      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:297 +#: doc/en/tips:296 msgid "" " \t \n" "

      ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " @@ -11563,7 +11945,7 @@ msgid "" "out.

      \t \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:303 +#: doc/en/tips:301 msgid "" " \t \n" "

      ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " @@ -11572,7 +11954,7 @@ msgid "" "dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:311 +#: doc/en/tips:308 msgid "" " \t \n" "

      ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " @@ -11582,7 +11964,7 @@ msgid "" "segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:317 +#: doc/en/tips:313 msgid "" " \t \n" "

      ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " @@ -11591,168 +11973,6 @@ msgid "" "Tempo to Audio Segment Duration.

      \n" msgstr "" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "Imatges Feta" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "GNU Lilypond" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "Chris Cannam" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40 -msgid "pixmap" -msgstr "imatge" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6 -msgid "Feta" -msgstr "Feta" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55 -msgid "scalable" -msgstr "escalable" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11 -msgid "Fughetta" -msgstr "Fughetta" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" -"Creat per en Blake Hodgetts; Es pot distribuir lliurement. Consulteu http://" -"www.efh.org/~bch/aboutfonts.html" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16 -msgid "Inkpen" -msgstr "Inkpen" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Inkpen és part del Sibelius, però aquesta codificació també pot ser " -"utilitzada en altres fonts." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "Copyright Sibelius Software Ltd" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21 -msgid "Maestro" -msgstr "Maestro" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Maestro és part del Finale, però aquesta codificació també pot ser " -"utilitzada en altres fonts." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "Copyright Coda Inc" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Opus és una part del Sibelius, però aquesta codificació també pot ser " -"utilitzada en altres fonts." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31 -msgid "Petrucci" -msgstr "Petrucci" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Petrucci és part del Finale, però aquesta codificació també pot ser " -"utilitzada en altres fonts." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36 -msgid "RG21" -msgstr "RG21" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "Rosegarden 2.1" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42 -msgid "Adobe" -msgstr "Adobe" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "Copyright Adobe Inc" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46 -msgid "Steinberg" -msgstr "Steinberg" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "La notació Steinberg és part del Cubase." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "Copyright Steinberg Inc" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51 -msgid "Xinfonia" -msgstr "Xinfonia" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52 -msgid "xemo.org" -msgstr "xemo.org" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" - -#: ../data/styles/styles.cpp:1 -msgid "Classical" -msgstr "Clàssica" - -#: ../data/styles/styles.cpp:2 -msgid "Cross" -msgstr "Creu" - -#: ../data/styles/styles.cpp:3 -msgid "Mensural" -msgstr "Mensural" - -#: ../data/styles/styles.cpp:4 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangle" - #, fuzzy #~ msgid "Set Quick Marker" #~ msgstr "Suprimeix un marcador" @@ -12075,9 +12295,6 @@ msgstr "Triangle" #~ msgid "S&tem Direction" #~ msgstr "Direcció de la &vírgula" -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Neteja" - #~ msgid "A&dd Alias" #~ msgstr "A&fegeix un àlies" diff --git a/po/cs/rosegarden.po b/po/cs/rosegarden.po index 57dd172..42b1917 100644 --- a/po/cs/rosegarden.po +++ b/po/cs/rosegarden.po @@ -8,7243 +8,6918 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 12:41+0200\n" "Last-Translator: Jan Bína \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Změnit délku" +#: _translatorinfo:1 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jan Bína" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 -msgid "Duration of selection" -msgstr "Doba trvání výběru" +#: _translatorinfo:2 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jbina@sky.cz" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "Přizpůsobit adekvátně časy následujících událostí" +#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 +msgid "&Add Dot" +msgstr "&Přidat tečku" -#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 -#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 +msgid "&Add Marker" +msgstr "&Přidat záložku" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Rozdělit podle výšky tónu" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 +msgid "&Increase Velocity" +msgstr "Z&většit rychlost" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "Začíná dělení výšky tónu" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 +msgid "&Reduce Velocity" +msgstr "Z&menšit rychlost" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "Rozsah nahoru nebo dolů podle melodie" +#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 +msgid "&Clear Triggers" +msgstr "&Vymazat spouštěcí značky" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Duplikovat ne-notové události" +#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 +msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" +msgstr "Sjednotit noty st&ejné tónové výšky" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Zacházení s notový klíčem:" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 +msgid "(excerpt)" +msgstr "(výňatek)" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Ponechat notové klíče samostatně" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 +msgid "(copied)" +msgstr "(zkopírováno)" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Odhadnout nové notové klíče" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 +msgid "%1 (copied)" +msgstr "%1 (zkopírováno)" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Použít houslové a basové klíče" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 +msgid "Copy Range" +msgstr "Kopírovat úsek" -#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Document Properties" -msgstr "Vlastnosti dokumentu" +#: src/commands/edit/CopyCommand.h:67 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048 -msgid "Make Ornament" -msgstr "Vytvořit melodickou ozdobu" +#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 +msgid "C&ut and Close" +msgstr "Vyjmout a &zavřít" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: src/commands/edit/CutCommand.h:55 +msgid "Cu&t" +msgstr "Vyjmou&t" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "" -"Název se používá k identifikaci melodické ozdoby\n" -"i spouštěného segmentu, ve kterém jsou\n" -"noty s melodickými ozdobami uloženy." +#: src/commands/edit/EraseCommand.h:50 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 +msgid "&Erase" +msgstr "&Vymazat" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 -msgid "Name: " -msgstr "Název: " +#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 +msgid "Edit E&vent" +msgstr "Upravit u&dálost" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Base pitch" -msgstr "Základní výška tónu" +#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 +msgid "Insert Event" +msgstr "Vložit událost" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 +msgid "Heuristic Notation &Quantize" +msgstr "Heuristická &kvantizace notace" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Specification" -msgstr "Specifikace" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 +msgid "Grid &Quantize" +msgstr "Rastrová &kvantizace" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 +msgid "&Quantize..." +msgstr "&Kvantizovat..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 -msgid "Text: " -msgstr "Text: " +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 +msgid "Unquantize Events" +msgstr "Zrušit kvantizaci událostí" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 -msgid "Style: " -msgstr "Styl: " +#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 +msgid "Insert Trigger Note" +msgstr "Vložit spouštěcí notu" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamika" +#: src/commands/edit/InvertCommand.h:51 +msgid "&Invert" +msgstr "&Invertovat" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 -msgid "Direction" -msgstr "Směr" +#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 +msgid "&Modify Marker" +msgstr "&Upravit záložku" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 -msgid "Local Direction" -msgstr "Lokální směr" +#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 +msgid "&Move Events to Other Segment" +msgstr "&Přesunout události do jiného segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 +msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" +msgstr "Vložit do existující mezery [\"omezeno\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Lokální tempo" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 +msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" +msgstr "Vymazat existující události a uvolnit tak místo [\"jednoduché\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 -msgid "Lyric" -msgstr "Text melodie" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 +msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" +msgstr "Odsunout existující události [\"otevřít a vložit\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242 -msgid "Chord" -msgstr "Akord" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 +msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" +msgstr "Překrýt noty a svázat s existujícími notami [\"notové překrytí\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 -msgid "Annotation" -msgstr "Anotace" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 +msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" +msgstr "Překrýt noty a ignorovat existující noty [\"maticové překrytí\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Direktiva aplikace Lilypond" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.h:90 +#: src/commands/edit/PasteSegmentsCommand.h:60 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Řídící sek." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 -msgid "Verse: " -msgstr "Sloka:" +#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 +msgid "&Remove Marker" +msgstr "&Odstranit záložku" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dynamika:" +#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 +msgid "Stretch or S&quash..." +msgstr "Prodloužit nebo &zkrátit..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "ppp" -msgstr "ppp" +#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 +msgid "&Retrograde" +msgstr "&Zrcadlový" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "pp" -msgstr "pp" +#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 +msgid "Re&trograde Invert" +msgstr "Inver&ovat zrcadlový" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "p" -msgstr "p" +#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 +msgid "Set &Property" +msgstr "Nastavit &vlastnost" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 +msgid "Edit L&yrics" +msgstr "Upravit &text melodie" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "mf" -msgstr "mf" +#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 +msgid "&Set Note Type" +msgstr "&Nastavit typ noty" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "f" -msgstr "f" +#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 +msgid "Tri&gger Segment" +msgstr "&Spouštěcí segment" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 +msgid "Transpose by &Interval..." +msgstr "Transponovat o &interval..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "fff" -msgstr "fff" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 +msgid "&Up a Semitone" +msgstr "O půl tónu &výš" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 -msgid "rfz" -msgstr "rfz" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 +msgid "&Down a Semitone" +msgstr "O půl tónu &níž" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 -msgid "sf" -msgstr "sf" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 +msgid "Up an &Octave" +msgstr "O &oktávu výš" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 -msgid "Direction: " -msgstr "Směr:" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 +msgid "Down an Octa&ve" +msgstr "O o&ktávu níž" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid " ," -msgstr " ," +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 +msgid "&Transpose by Semitones..." +msgstr "Transponovat o &půltóny..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "D.C. al Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 +msgid "Erase Note" +msgstr "Vymazat notu" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "D.S. al Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 +#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 +msgid "Insert Note" +msgstr "Vložit notu" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "Fine" -msgstr "Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Move Note" +msgstr "Přesunout notu" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "D.S. al Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Modify Note" +msgstr "Upravit notu" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 -msgid "to Coda" -msgstr "k označení Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 +msgid "Insert Percussion Note" +msgstr "Vložit notu pro bicí" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 -msgid "Coda" -msgstr "Coda" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 +msgid "Add Other &Fingering..." +msgstr "Přidat další &prstoklad..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 -msgid "Local Direction: " -msgstr "Lokální směr:" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 +msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" +msgstr "Přidat prstoklad &0 (palec)" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "accel." -msgstr "accel." +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 +#, c-format +msgid "Add Fingering &%1" +msgstr "Přidat prstoklad &%1" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "ritard." -msgstr "ritard." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 +msgid "Add S&lur" +msgstr "Přidat &legato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "ralletando" -msgstr "ralletando" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 +msgid "Add &Phrasing Slur" +msgstr "Přidat &frázovací legato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -msgid "a tempo" -msgstr "a tempo" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 +msgid "Add Double-Octave Up" +msgstr "Přidat dvojitou oktávu nahoru" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "legato" -msgstr "legato" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 +msgid "Add Octave &Up" +msgstr "Přidat oktávu &nahoru" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -msgid "simile" -msgstr "simile" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 +msgid "Add Octave &Down" +msgstr "Přidat oktávu &dolů" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "pizz." -msgstr "pizz." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 +msgid "Add Double Octave Down" +msgstr "Přidat dvojitou oktávu dolů" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "arco" -msgstr "arco" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 +msgid "Add &Crescendo" +msgstr "Přidat &crescendo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -msgid "non vib." -msgstr "non vib." - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "sul pont." -msgstr "sul pont." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 +msgid "Add &Decrescendo" +msgstr "Přidat &decrescendo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "sul tasto" -msgstr "sul tasto" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 +msgid "Add &Glissando" +msgstr "Přidat &glissando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "con legno" -msgstr "con legno" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 +msgid "Add &%1%2" +msgstr "Přidat &%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "sul G" -msgstr "sul G" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 +msgid "S&forzando" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "ordinario" -msgstr "ordinario" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 +msgid "Sta&ccato" +msgstr "Sta&ccato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "Muta in " -msgstr "Muta in " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 +msgid "R&inforzando" +msgstr "R&inforzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "volti subito " -msgstr "volti subito " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 +msgid "T&enuto" +msgstr "T&enuto" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 -msgid "soli" -msgstr "soli" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 +msgid "Tri&ll" +msgstr "Try&lek" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 -msgid "div." -msgstr "div." +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 +msgid "Trill &with Line" +msgstr "Trylek &s linkou" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo:" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 +msgid "Trill Line" +msgstr "Trylková linka" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Grave" -msgstr "Grave" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 +msgid "&Turn" +msgstr "&Obal" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -msgid "Adagio" -msgstr "Adagio" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 +msgid "&Accent" +msgstr "&Přízvuk" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Largo" -msgstr "Largo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 +msgid "&Staccatissimo" +msgstr "&Staccatissimo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -msgid "Lento" -msgstr "Lento" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 +msgid "&Marcato" +msgstr "&Marcato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Andante" -msgstr "Andante" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 +msgid "&Pause" +msgstr "&Korunka" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Moderato" -msgstr "Moderato" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 +msgid "&Up-Bow" +msgstr "Smyk &nahoru" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Allegretto" -msgstr "Allegretto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 +msgid "&Down-Bow" +msgstr "Smyk &dolů" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Allegro" -msgstr "Allegro" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 +msgid "Mo&rdent" +msgstr "Mo&rdent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Vivace" -msgstr "Vivace" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 +msgid "Inverted Mordent" +msgstr "Invertovaný mordent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -msgid "Presto" -msgstr "Presto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 +msgid "Long Mordent" +msgstr "Dlouhý mordent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -msgid "Prestissimo" -msgstr "Prestissimo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 +msgid "Lon&g Inverted Mordent" +msgstr "Dlou&hý invertovaný mordent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -msgid "Maestoso" -msgstr "Maestoso" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 +msgid "&%1%2" +msgstr "&%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 -msgid "Sostenuto" -msgstr "Sostenuto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Přidat %1" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo Primo" +#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 +msgid "Slashes" +msgstr "Tremolo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Lokální tempo:" +#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 +msgid "Add Te&xt Mark..." +msgstr "Přidat te&xtovou značku..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 -msgid "Directive: " -msgstr "Direktiva:" +#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 +msgid "&Auto-Beam" +msgstr "&Automatické trámce" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 -msgid "Example" -msgstr "Příklad" +#: src/commands/notation/BeamCommand.h:49 +msgid "&Beam Group" +msgstr "Skupina s &trámcem" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 -msgid "Event Filter" -msgstr "Filtr událostí" +#: src/commands/notation/BreakCommand.h:49 +msgid "&Unbeam" +msgstr "&Zrušit trámce" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 -msgid "Note Events" -msgstr "Notové události" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Above" +msgstr "Legato &nad" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 -msgid "lowest:" -msgstr "nejnižší:" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Below" +msgstr "Legato &pod" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 -msgid "highest:" -msgstr "nejvyšší:" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Up" +msgstr "Nožičky not &nahoru" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 -msgid "Pitch:" -msgstr "Výška tónu:" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Down" +msgstr "Nožičky not &dolů" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 -msgid "Velocity:" -msgstr "Rychlost:" +#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 +msgid "Change &Note Style" +msgstr "Změnit styl ¬" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257 -msgid "Duration:" -msgstr "Doba trvání:" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Above" +msgstr "Ligatura &nad" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 -msgid "include" -msgstr "zahrnout" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Below" +msgstr "Ligatura &pod" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 -msgid "exclude" -msgstr "vyřadit" +#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 +msgid "Add Cle&f Change..." +msgstr "Přidat změnu &klíče..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 -msgid "edit" -msgstr "upravit" +#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 +msgid "&Collapse Rests" +msgstr "&Sjednotit pomlky" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "vybrat výšku tónu pomocí osnovy" +#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 +msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" +msgstr "Rozdělit-a-svázat ligaturou překrývající se &akordy" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 -msgid "longest" -msgstr "nejdelší" +#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Fi&x Notation Quantization" +msgstr "O&pravit kvantizaci notace" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 -msgid "Include all" -msgstr "Zahrnout vše" +#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 +msgid "Insert Guitar Chord" +msgstr "Vložit kytarový akord" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "Zahrnout celý rozsah hodnot" +#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 +msgid "Fine Reposition" +msgstr "Jemná úprava pozice" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 -msgid "Exclude all" -msgstr "Vyřadit vše" +#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 +msgid "&Interpret..." +msgstr "&Interpretace..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "Vyřadit celý rozsah hodnot" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Change to &Key %1..." +msgstr "Změnit na &tóninu %1..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 -msgid "shortest" -msgstr "nejkratší" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Add &Key Change..." +msgstr "Přidat změnu &tóniny..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Nejnižší výška tónu" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 +msgid "Use &Cautionary Accidentals" +msgstr "Použít &varovné posuvky" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 -msgid "Highest pitch" -msgstr "Nejvyšší výška tónu" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 +msgid "Cancel C&autionary Accidentals" +msgstr "Zrušit v&arovné posuvky" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088 -msgid "Use Ornament" -msgstr "Použít melodickou ozdobu" +#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 +msgid "Make &Chord" +msgstr "Vytvořit &akord" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 -msgid "Notation" -msgstr "Notace" +#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 +#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 +msgid "Tie Notes at &Barlines" +msgstr "Svázat noty ligaturou na &taktových čárách" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 -msgid "Display as: " -msgstr "Zobrazit jako: " +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 +msgid "Change all to &Key %1..." +msgstr "Změnit vše na &tóninu %1..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill" -msgstr "Trylek" +#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 +msgid "&Normalize Rests" +msgstr "&Normalizovat pomlky" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill with line" -msgstr "Trylek s linkou" +#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove Fingerings" +msgstr "&Odstranit prstoklady" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill line only" -msgstr "Pouze trylková linka" +#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove All Marks" +msgstr "&Odstranit všechny značky" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Turn" -msgstr "Obal" +#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Remo&ve Notation Quantization" +msgstr "&Odstranit kvantizaci notace" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Mordent" -msgstr "Mordent" +#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +msgid "Restore Positions" +msgstr "Obnovit pozice" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Invertovaný mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#, c-format +msgid "Respell with %1" +msgstr "Provést enharmonickou záměnu pomocí - %1" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long mordent" -msgstr "Dlouhý mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 +msgid "Do&uble Sharp" +msgstr "dv&ojitý křížek" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "Dlouhý invertovaný mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 +msgid "&Sharp" +msgstr "&křížek" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 -msgid "Text mark" -msgstr "Textová značka" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 +msgid "&Flat" +msgstr "&béčko" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 -msgid " Text: " -msgstr " Text: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 +msgid "Dou&ble Flat" +msgstr "dvo&jité béčko" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 -msgid "Performance" -msgstr "Provedení" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 +msgid "&Natural" +msgstr "&přirozené" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "Provést s použitím spouštěného segmentu: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 +msgid "N&one" +msgstr "žád&né" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "Provést s dělením dob: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 +msgid "Respell Accidentals &Upward" +msgstr "Opravit posuvky nahor&u" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "As stored" -msgstr "Jako uložené" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 +msgid "Respell Accidentals &Downward" +msgstr "Opravit posuvky &dolů" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "Zkrátit, je-li delší než nota" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 +msgid "&Restore Accidentals" +msgstr "&Obnovit posuvky" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 -msgid "End at same time as note" -msgstr "Skončit zároveň s notou" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 +msgid "Respell Accidentals" +msgstr "Opravit posuvky" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "Prodloužit nebo zkrátit segment podle doby trvání noty" +#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +msgid "&Restore Slur Positions" +msgstr "&Obnovit pozice legata" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "Přizpůsobit výšku tónu notě" +#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 +msgid "&Restore Stems" +msgstr "&Obnovit nožičky" -#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Selektor výšky tónu" +#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +msgid "&Restore Tie Positions" +msgstr "&Obnovit pozice ligatury" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Doba trvání zvukového segmentu" +#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 +msgid "Set Visibility" +msgstr "Nastavit viditelnost" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "Vybraný zvukový segment obsahuje:" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 +msgid "Add Pedal &Press" +msgstr "Přidat &sešlápnutí pedálu" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 -msgid "beat(s)" -msgstr "doba(y)" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 +msgid "Add Pedal &Release" +msgstr "Přidat &uvolnění pedálu" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 -msgid "bar(s)" -msgstr "taktová čára(y)" +#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 +msgid "Edit Text" +msgstr "Upravit text" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 -msgid "Tuplet" -msgstr "Rytmická notová skupina" +#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 +msgid "Insert Text" +msgstr "Vložit text" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Nové dělení dob pro rytmickou notovou skupinu" +#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 +msgid "&Tie" +msgstr "&Ligatura" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 -msgid "Play " -msgstr "Hrát " +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:53 +msgid "&Triplet" +msgstr "&Triola" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 -msgid "in the time of " -msgstr "za dobu" +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:54 +msgid "Tu&plet..." +msgstr "Rytmická notová &skupina..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "Dělení dob je již správné: pouze aktualizovat zobrazení" +#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 +msgid "Ung&race" +msgstr "&Zrušit uhlazený vzhled" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Výpočty dělení dob" +#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 +msgid "&Untuplet" +msgstr "&Zrušit rytmickou notovou skupinu" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 -msgid "Selected region:" -msgstr "Vybraná oblast:" +#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 +msgid "&Untie" +msgstr "&Zrušit ligaturu" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Seskupit s použitím aktuálního dělení dob:" +#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Add Te&mpo Change..." +msgstr "Přidat změnu te&mpa..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Seskupit s použitím nového dělení dob:" +#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 +msgid "Add Time Si&gnature Change..." +msgstr "Přidat změnu &taktového označení..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Rozdíl způsobený změnou dělení dob:" +#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 +msgid "Add Tracks..." +msgstr "Přidat stopy..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Nezměněno na konci výběru:" +#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 +msgid "Add Triggered Segment" +msgstr "Přidat spouštěný segment" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metronom" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 +msgid "%1 (autosplit %2)" +msgstr "%1 (automatické rozdělení %2)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Nástroj metronomu" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 +msgid "&Split on Silence" +msgstr "&Rozdělit v pauzách" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 +msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" +msgstr "Distribuovat zvukové segmenty prostřednictvím MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 -msgid "No connection" -msgstr "Není připojení" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 +msgid "Create Segment" +msgstr "Vytvořit segment" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 -msgid "Instrument" -msgstr "Nástroj" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 +msgid "%1 (inserted)" +msgstr "%1 (vloženo)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 -msgid "Beats" -msgstr "Doby" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 +msgid "unknown audio file" +msgstr "neznámý zvukový soubor" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 +msgid "(rescaled)" +msgstr "(změněna délka)" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 -msgid "None" -msgstr "Žádný" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 +msgid "%1 (rescaled)" +msgstr "%1 (změněna délka)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars only" -msgstr "Pouze taktové čáry" +#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +msgid "Resize Segment" +msgstr "Změnit velikost segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 -msgid "Bars and beats" -msgstr "Taktové čáry a doby" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Audio Segment" +msgstr "Rozdělit zvukový segment" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "Taktové čáry, doby a figurace" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 +msgid " (split)" +msgstr " (rozděleno)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 -msgid "Bar velocity" -msgstr "Rychlost taktových čar" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 +msgid "%1 (split)" +msgstr "%1 (rozděleno)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 -msgid "Beat velocity" -msgstr "Rychlost dob" +#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 +msgid "Change &Composition Start and End..." +msgstr "Změnit začátek a konec &skladby..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Rychlost vedlejších dob" +#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Set Tempos from Beat Segment" +msgstr "Nastavit tempa ze segmentu doby" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 -msgid "Pitch" -msgstr "Výška tónu" +#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 +msgid "Cut Range" +msgstr "Vyjmout úsek" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Bar" -msgstr "na taktovou čáru" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 +msgid "Delete Range" +msgstr "Odstranit úsek" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 -msgid "for Beat" -msgstr "na dobu" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 +msgid "Rejoin Command" +msgstr "Příkaz k opětovnému spojení" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "na vedlejší dobu" +#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 +msgid "Delete Tracks..." +msgstr "Odstranit stopy..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Metronom je aktivován" +#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Delete Triggered Segment" +msgstr "Odstranit spouštěný segment" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 -msgid "Playing" -msgstr "Probíhá přehrávání" +#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 +msgid "Insert Range" +msgstr "Vložit úsek" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 -msgid "Recording" -msgstr "Probíhá záznam" +#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 +msgid "Modify &Default Tempo..." +msgstr "Upravit &výchozí tempo..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "Vybrat kódování textu" +#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 +msgid "Move Tracks..." +msgstr "Přesunout stopy..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento soubor obsahuje text v neznámém jazykovém kódování.\n" -"\n" -"Zvolte jedno z následujících předpokládaných kódování textu,\n" -"které bude použito na text v tomto souboru:\n" +#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 +msgid "Open or Close Range" +msgstr "Otevřít nebo zavřít úsek" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "Japonština Shift-JIS" +#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 +msgid "Paste Tempos and Time Signatures" +msgstr "Vložit tempa a taktová označení" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "Unicode, proměnná šířka" +#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 +msgid "Paste Range" +msgstr "Vložit úsek" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Western Europe" -msgstr "Západní Evropa" +#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 +msgid "Paste as New Triggered Segment" +msgstr "Vložit jako nový spouštěný segment" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "Západní Evropa + Euro" +#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Remove &Tempo Change..." +msgstr "Odstranit změnu &tempa..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "Východní Evropa" +#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 +msgid "Remove &Time Signature Change..." +msgstr "Odstranit změnu ta&ktového označení..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Southern Europe" -msgstr "Jižní Evropa" +#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 +msgid "Rename Track" +msgstr "Přejmenovat stopu" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Northern Europe" -msgstr "Severní Evropa" +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 +msgid "%1 (part)" +msgstr "%1 (část)" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrilice" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 +msgid "Change Segment Color" +msgstr "Změnit barvu segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabština" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color..." +msgstr "Změnit barvu segmentu..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Greek" -msgstr "Řečtina" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 +msgid "Change Segment Color Map" +msgstr "Změnit barevnou mapu segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejština" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color Map..." +msgstr "Změnit barevnou mapu segmentu..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Turkish" -msgstr "Turečtina" +#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 +msgid "Repeat Segments" +msgstr "Opakovat segmenty" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Nordic" -msgstr "Skandinávské jazyky" +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 +msgid "Erase Segment" +msgstr "Vymazat segment" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Thai" -msgstr "Thajština" +#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 +msgid "&Join" +msgstr "&Spojit" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltské jazyky" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 +msgid "Label Segments" +msgstr "Označit segmenty popisky" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltské jazyky" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 +msgid "Re&label..." +msgstr "Změnit &popisek..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Tradiční čínština" +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 +msgid "Quick-Copy Segment" +msgstr "Rychlé kopírování segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Zjednodušená čínština" +#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Record" +msgstr "Zaznamenat" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Russian" -msgstr "Ruština" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinština" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilština" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "Kódová stránka Microsoft %1" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" -"\n" -"Vzor textu ze souboru:" +#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Repeats into Copies" +msgstr "Převést opakování na kopie" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 -msgid "Time Signature" -msgstr "Taktové označení" +#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Single Repeat into Copy" +msgstr "Převést jeden úsek opakování na kopii" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 -msgid "Time signature" -msgstr "Taktové označení" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 +msgid "Split by Pitch" +msgstr "Rozdělit podle výšky tónu" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "Takt, ve kterém se označení uplatňuje" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 +msgid "%1 (upper)" +msgstr "%1 (horní)" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 -msgid "Scope" -msgstr "Oblast" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 +msgid "%1 (lower)" +msgstr "%1 (spodní)" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "Bod vložení je na začátku %1 taktu." +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 +msgid "Split by &Pitch..." +msgstr "Rozdělit podle &výšky tónu..." -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "Bod vložení je uprostřed %1 taktu." +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 +msgid "Split by Recording Source" +msgstr "Rozdělit podle záznamového zdroje" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "Bod vložení je na začátku skladby." +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 +msgid "Split by &Recording Source..." +msgstr "Rozdělit podle záznamového zd&roje..." -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Takt %1 začít zde" +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Segment" +msgstr "Rozdělit segment" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 -#, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Změnit taktové označení od začátku taktu %1" +#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 +msgid "Sync segment clef" +msgstr "Synchronizovat klíč segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "Změna taktového označení se uplatní od začátku taktu %1." +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 +msgid "Sync segment parameters" +msgstr "Synchronizovat parametry segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Skrýt taktové označení" +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 +msgid "Change segment transposition" +msgstr "Změnit transpozici segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Skrýt odpovídající taktové čáry" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Pitch" +msgstr "Nastavit základní výšku tónu" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 -msgid "Show as common time" -msgstr "Zobrazit jako 4/4 takt" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Velocity" +msgstr "Nastavit základní rychlost" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Opravit dobu trvání následujících taktů" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Retune" +msgstr "Nastavit výchozí přeladění" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 -msgid "Display as common time" -msgstr "Zobrazit jako 4/4 takt" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Time Adjust" +msgstr "Nastavit výchozí korekci času" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Zobrazit jako alla breve" +#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Add Control Parameter" +msgstr "&Přidat ovládací parametr" -#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Konfigurace aplikace Rosegarden" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 +msgid "Delete Device" +msgstr "Odstranit zařízení" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Upravit záložku" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +msgid "Create Device" +msgstr "Vytvořit zařízení" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 -msgid "Marker Time" -msgstr "Čas záložky" +#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Modify Control Parameter" +msgstr "&Upravit ovládací parametr" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Vlastnosti záložky" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 +msgid "Modify &MIDI Bank" +msgstr "Upravit banku &MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Device Mapping" +msgstr "Upravit mapování &zařízení" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Instrument Mapping" +msgstr "Upravit mapování &nástroje" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 -msgid "Merge File" -msgstr "Připojit soubor" +#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 +msgid "Reconnect Device" +msgstr "Znovu připojit zařízení" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 -msgid "Merge new file " -msgstr "Připojit nový soubor " +#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 +msgid "&Remove Control Parameter" +msgstr "&Odstranit ovládací parametr" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Na začátek existující skladby" +#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 +msgid "Rename Device" +msgstr "Přejmenovat zařízení" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "Od konce existující skladby" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "Soubor má jiná taktová označení nebo jiná tempa." +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 -msgid "Import these as well" -msgstr "Importovat také toto" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 +#, c-format +msgid "Und&o %1" +msgstr "&Vrátit akci zpět - %1" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Stav sekvenceru" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 +#, c-format +msgid "Re&do %1" +msgstr "&Zrušit vrácení akce zpět - %1" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Stav sekvenceru:" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" +"a different file format that cannot be read by this version." +msgstr "" +"Tento soubor byl napsán aplikací Rosegarden %1 a používá\n" +"jiný formát souboru, který nelze přečíst v této verzi." -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 -msgid "Status not available." -msgstr "Stav není dostupný." +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " +"version.\n" +"There may be some incompatibilities with the file format." +msgstr "" +"Tento soubor byl napsán v aplikaci Rosegarden %1, která je novější než tato " +"verze.\n" +"Formáty souborů mohou být z tohoto důvodu nekompatibilní." -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "Sekvencer není spuštěný nebo neodpovídá." +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Probíhá načítání zásuvných modulů..." -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "Sekvencer nevrací platnou zprávu o svém stavu." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Aktuální soubor byl změněn.\n" +"Chcete jej uložit?" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Přidat stopy" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:330 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2768 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5290 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:418 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:158 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Kolik stop chcete přidat?" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" +"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" +msgstr "" +"_n: Chcete odstranit 1 zvukový soubor nahraný během neuložené relace?\n" +"Chcete odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů) nahrané(ých) během neuložené " +"relace?" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "Add tracks" -msgstr "Přidat stopy" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 +msgid "" +"The following audio files were recorded during this session but have been " +"unloaded\n" +"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " +"are saving.\n" +"\n" +"You may want to clean up these files to save disk space.\n" +"\n" +"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" +"Následující zvukové soubory byly zaznamenány během této relace, ale byly\n" +"vyřazeny ze správce zvukových souborů, takže již nejsou využívány " +"dokumentem,\n" +"který ukládáte.\n" +"\n" +"Možná budete chtít pro úsporu místa na disku tyto soubory smazat.\n" +"\n" +"Vyberte kterékoli z těch, které chcete z pevného disku trvale odstranit.\n" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "At the top" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." +"
      There will be no way to recover this file.
      Are you sure?
      \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
      There " +"will be no way to recover these files.
      Are you sure?
      " msgstr "" +"_n: Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor. " +"
      Neexistuje způsob, jak tento soubor později obnovit.
      Skutečně chcete " +"pokračovat?
      \n" +"\n" +"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů)." +"
      Neexistuje způsob, jak tyto soubory později obnovit.
      Skutečně chcete " +"pokračovat?
      " -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Ztlumení všech stop kromě aktuálně vybrané" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 +msgid "File %1 could not be deleted." +msgstr "Soubor %1 nelze odstranit." -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:541 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2000 #, fuzzy -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Ztlumení všech stop kromě aktuálně vybrané" +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 -msgid "At the bottom" -msgstr "" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 +msgid "Can't open file '%1'" +msgstr "Nelze otevřít soubor '%1'" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 -msgid "Event Properties" -msgstr "Vlastnosti události" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 +msgid "Reading file..." +msgstr "Probíhá čtení souboru..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 -msgid "Event type:" -msgstr "Typ události:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 +msgid "Could not open Rosegarden file" +msgstr "Nebylo možné otevřít soubor aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Absolutní čas:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 +msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" +msgstr "Chyba při syntaktické analýze souboru '%1': \"%2\"" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323 -msgid "Controller name:" -msgstr "Název ovládacího prvku:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 +msgid "Generating audio previews..." +msgstr "Probíhá vytváření zvukových ukázek..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "<žádný>" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 +msgid "Merge" +msgstr "Připojit" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 -msgid "Meta string:" -msgstr "Meta řetězec:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 +msgid "Saving file..." +msgstr "Ukládá se soubor..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Load data" -msgstr "Načíst data" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 +msgid "File load cancelled" +msgstr "Načítání souboru bylo zrušeno" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 -msgid "Save data" -msgstr "Uložit data" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +msgid "" +"

      Audio and plugins not available

      This composition uses audio files " +"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " +"JACK audio server was not available on startup.

      Please exit " +"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " +"to load this complete composition.

      WARNING: If you re-save this " +"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

      " +msgstr "" +"

      Zvuk a zásuvné moduly nejsou k dispozici

      Tato skladba používá " +"zvukové soubory nebo zásuvné moduly, avšak aplikace Rosegarden je teď " +"spuštěna bez podpory zvuku, protože při spuštění nebyl dostupný server JACK." +"

      Ukončete aplikaci Rosegarden, spusťte zvukový server JACK a " +"restartujte Rosegarden, přejete-li si načíst tuto kompletní skladbu.

      VAROVÁNÍ: Pokud tuto skladbu znovu uložíte, bude ztracen veškerý " +"zvukový obsah i data zásuvných modulů s nastaveními.

      " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 -msgid "Notation Properties" -msgstr "Vlastnosti notace" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 +msgid "" +"

      Audio and plugins not available

      This composition uses audio files " +"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " +"without audio support.

      WARNING: If you re-save this composition " +"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " +"it will be lost.

      " +msgstr "" +"

      Zvuk a zásuvné moduly nejsou k dispozici

      Tato skladba používá " +"zvukové soubory nebo zásuvné moduly, avšak vy používáte aplikaci Rosegarden, " +"která byla zkompilovaná bez podpory zvuku.

      VAROVÁNÍ: Pokud tuto " +"skladbu znovu uložíte, bude ztracen veškerý zvukový obsah i data zásuvných " +"modulů s nastaveními.

      " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "Uzamknout před změnami přehrávaných hodnot" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +msgid "" +"

      Incorrect audio sample rate

      This composition contains audio files " +"that were recorded or imported with the audio server running at a different " +"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

      Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " +"audio files in it will probably sound awful.

      Please consider re-" +"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " +"composition before you do any more work with it.

      " +msgstr "" +"

      Nesprávná vzorkovací frekvence zvuku

      Tato skladba obsahuje " +"zvukové soubory, které byly nahrány nebo importovány pomocí zvukového " +"serveru nastaveného na jinou vzorkovací frekvenci (%1 Hz) - odlišnou od " +"aktuální vzorkovací frekvence serveru JACK (%2 Hz).

      Aplikace " +"Rosegarden přehraje tuto skladbu správnou rychlostí, ale jakékoli zvukové " +"soubory v ní budou pravděpodobně znít velmi nehezky.

      Zvažte, zda " +"nespustit server JACK se správnou frekvencí (%3 Hz) a nenačíst tuto skladbu " +"před jakoukoli další prací s ní znovu.

      " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 -msgid "Notation time:" -msgstr "Čas notace:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +msgid "" +"

      Inconsistent audio sample rates

      This composition contains audio " +"files at more than one sample rate.

      Rosegarden will play them at the " +"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " +"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " +"sound awful.

      Please see the audio file manager dialog for more " +"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

      " +msgstr "" +"

      Nekonzistentní vzorkovací frekvence zvuku

      Tato skladba obsahuje " +"zvukové soubory, které mají více vzorkovacích frekvencí.

      Aplikace " +"Rosegarden je přehraje správnou rychlostí, ale jakékoli zvukové soubory " +"nahrané nebo importované s odlišnými frekvencemi, než je aktuální vzorkovací " +"frekvence serveru JACK (%1 Hz), budou pravděpodobně znít velmi nehezky.

      Více informací naleznete v dialogu správce zvukových souborů. Zvažte " +"také možnost převzorkování všech souborů, které mají nyní chybnou frekvenci." +"

      " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 -msgid "Notation duration:" -msgstr "Doba trvání notace:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 +msgid "Inconsistent sample rates" +msgstr "Nekonzistentní vzorkovací frekvence" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Výška noty:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +msgid "" +"

      Plugins not found

      The following audio plugins could not be loaded:" +"

        " +msgstr "" +"

        Zásuvné moduly nenalezeny

        Následující zásuvné moduly nebylo možné " +"načíst:

          " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Rychlost noty:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 +msgid "
        • %1 (from %2)
        • " +msgstr "
        • %1 (od %2)
        • " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317 -msgid "Controller number:" -msgstr "Číslo ovládacího prvku:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +msgid "" +"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" +"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" +"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " +"that it can still be re-loaded in future versions." +msgstr "" +"Tento soubor obsahuje jeden nebo několik starých typů prvků, které jsou nyní " +"potlačeny.\n" +"Podpora těchto prvků nemusí být v budoucích verzích aplikace Rosegarden " +"dostupná.\n" +"Doporučujeme, abyste znovu uložili tento soubor v této verzi aplikace " +"Rosegarden a zajistili si tak možnost načíst jej v budoucích verzích." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller value:" -msgstr "Hodnota ovládacího prvku:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 +msgid "Insert Recorded MIDI" +msgstr "Vložit zaznamenané MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Výška tónu klávesy:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 +msgid "%1 (recorded)" +msgstr "%1 (zaznamenáno)" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Tlaková citlivost klávesy:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 +msgid "Generating audio preview..." +msgstr "Probíhá vytváření zvukové ukázky..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Kanálová tlaková citlivost:" +#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 +msgid " imported from Hydrogen " +msgstr " importováno z Hydrogen " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418 -msgid "Program change:" -msgstr "Změna programu:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 +msgid "" +"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" +"\n" +"Would you like to use\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +" instead?" +msgstr "" +"Aplikace LilyPond nedovoluje používat v názvech souborů mezery nebo zpětná " +"lomítka.\n" +"\n" +"Chcete použít\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +" namísto těchto znaků?" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461 -msgid "Data length:" -msgstr "Délka dat:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 +msgid "warning: overlong bar truncated here" +msgstr "varování: příliš dlouhý takt byl zde zkrácen" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462 -msgid "Data:" -msgstr "Data:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 +msgid "warning: bar too short, padding with rests" +msgstr "varování: takt je příliš krátký, bude doplněn pomlkami" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Ohýbání výšky tónu MSB:" +#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 +#, c-format +msgid "Failed to load soundfont %1" +msgstr "Selhalo načítání zvukového písma %1" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Ohýbání výšky tónu LSB:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 +msgid "" +"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" +"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " +"Startup)\n" +" and restart." +msgstr "" +"Pokus o spuštění zvukového démona JACK selhal. Zvuk bude deaktivován.\n" +"Zkontrolujte konfiguraci (Nastavení->Konfigurace aplikace Rosegarden->Zvuk-" +">Spuštění)\n" +"a proveďte restart." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523 -msgid "Indication:" -msgstr "Označení způsobu hry:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 +msgid "Starting sequencer..." +msgstr "Probíhá spuštění sekvenceru..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553 -msgid "Text type:" -msgstr "Typ textu:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 +msgid "Initializing plugin manager..." +msgstr "Probíhá inicializace správce zásuvných modulů..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596 -msgid "Clef type:" -msgstr "Typ notového klíče:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 +msgid "Initializing view..." +msgstr "Probíhá inicializace zobrazení..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625 -msgid "Key name:" -msgstr "Název klávesy:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 +msgid "Special Parameters" +msgstr "Speciální parametry" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Nepodporovaný typ události:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 +msgid "Starting sequence manager..." +msgstr "Probíhá spuštění správce sekvence..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Upravit čas události" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 +msgid "Clearing studio data..." +msgstr "Probíhá mazání dat studia..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Upravit čas notace události" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 +msgid "Starting..." +msgstr "Spouští se..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955 -msgid "Edit Duration" -msgstr "Upravit dobu trvání" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 +msgid "Import Rosegarden &Project file..." +msgstr "Importovat soubor &projektu aplikace Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Upravit dobu trvání notace" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 +msgid "Import &MIDI file..." +msgstr "Importovat soubor &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "Upravit výšku tónu" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 +msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Importovat soubor aplikace &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "*.syx|Systémové exkluzivní soubory (*.syx)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 +msgid "Import &Hydrogen file..." +msgstr "Importovat soubor &Hydrogen..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Načíst systémová exkluzivní data v souboru" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 +msgid "Merge &File..." +msgstr "Připojit &soubor..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Uložit systémová exkluzivní data do..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 +msgid "Merge &MIDI file..." +msgstr "Připojit soubor &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Najít zvukový soubor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 +msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Připojit soubor aplikace &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Skip" -msgstr "&Přeskočit" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 +msgid "Merge &Hydrogen file..." +msgstr "Připojit soubor &Hydrogen..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 -msgid "Skip &All" -msgstr "Přeskočit &vše" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 +msgid "Export Rosegarden &Project file..." +msgstr "Exportovat soubor &projektu aplikace Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 -msgid "&Locate" -msgstr "&Najít" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 +msgid "Export &MIDI file..." +msgstr "Exportovat soubor &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"Nelze najít soubor \"%1\".\n" -"Chcete se pokusit nalézt soubor manuálně nebo se má přeskočit?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 +msgid "Export &LilyPond file..." +msgstr "Exportovat soubor &LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" -"%1|Požadovaný soubor (%2)\n" -"soubory *.wav|WAV (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 +msgid "Export Music&XML file..." +msgstr "Exportovat hudební soubor &XML..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Vybrat zvukový soubor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 +msgid "Export &Csound score file..." +msgstr "Exportovat pratiturový soubor score pro &Csound..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 -msgid "Clef" -msgstr "Klíč" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 +msgid "Export M&up file..." +msgstr "Exportovat soubor M&up..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Stávající noty následující po změně klíče" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 +msgid "Print &with LilyPond..." +msgstr "Tisk &s aplikací LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 -msgid "Lower clef" -msgstr "Klíč hlubší polohy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 +msgid "Preview with Lil&yPond..." +msgstr "Náhled s aplikací Lily&Pond..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 -msgid "Up an Octave" -msgstr "O oktávu výš" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 +msgid "Play&list" +msgstr "Seznam &přehrávání" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 -msgid "Down an Octave" -msgstr "O oktávu níž" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 +msgid "Rosegarden &Tutorial" +msgstr "&Cvičení v ovládání aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -msgid "Higher clef" -msgstr "Klíč vyšší polohy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 +msgid "&Bug Reporting Guidelines" +msgstr "Pravidla a návody pro hlášení chy&b" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Zachovat aktuální výšky tónů" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 +msgid "Und&o" +msgstr "&Vrátit akci zpět" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "Transponovat do příslušné oktávy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 +msgid "Re&do" +msgstr "&Zrušit vrácení akce zpět" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "%1 snížit o oktávu" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 +msgid "Show T&ools Toolbar" +msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu ovládacích &nástrojů" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "%1 snížit o dvě oktávy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 +msgid "Show Trac&ks Toolbar" +msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &stopy" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "%1 zvýšit o oktávu" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 +msgid "Show &Editors Toolbar" +msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &editory" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "%1 zvýšit o dvě oktávy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 +msgid "Show Trans&port Toolbar" +msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro trans&port" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "Treble" -msgstr "Houslový" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 +msgid "Show &Zoom Toolbar" +msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &zoom" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -msgid "French violin" -msgstr "Francouzský houslový" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 +msgid "Show Tra&nsport" +msgstr "Zobrazit tra&nsport" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -msgid "Soprano" -msgstr "Soprano" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 +msgid "Show Track &Labels" +msgstr "Zobrazit &popisky stop" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "Mezosopránový" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 +msgid "Show Playback Position R&uler" +msgstr "Zobrazit pravítko pozice &přehrávání" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Alto" -msgstr "Violový" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 +msgid "Show Te&mpo Ruler" +msgstr "Zobrazit pravítko &tempa" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenorový" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 +msgid "Show Cho&rd Name Ruler" +msgstr "Zobrazit pravítko názvů &akordů" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -msgid "C-baritone" -msgstr "C-barytonový" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 +msgid "Show Segment Pre&views" +msgstr "Zobrazit &náhledy segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "F-baritone" -msgstr "F-barytonový" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 +msgid "Show Special &Parameters" +msgstr "Zobrazit speciální ¶metry" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Bass" -msgstr "Basový" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 +msgid "&Select and Edit" +msgstr "&Vybrat a upravit" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 -msgid "Sub-bass" -msgstr "Subbasový" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 +msgid "&Draw" +msgstr "&Kreslit" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 -msgid "Recording..." -msgstr "Probíhá záznam..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 +msgid "&Move" +msgstr "&Přesunout" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Zbývající záznamový čas: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 +msgid "&Resize" +msgstr "&Změnit velikost" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "Jak je velký váš pevný disk?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "&Split" +msgstr "&Rozdělit" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Záznam za koncem skladby: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 +msgid "&Harmonize" +msgstr "&Harmonizovat" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 -msgid "Specify Interval" -msgstr "Zadat interval" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 +msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" +msgstr "Otevřít editor tempa a taktového označení" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 -msgid "Reference note:" -msgstr "Referenční nota:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 +msgid "Insert Range..." +msgstr "Vložit úsek..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 -msgid "Target note:" -msgstr "Cílová nota:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 +msgid "De&lete" +msgstr "&Odstranit" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 -msgid "a perfect unison" -msgstr "prima" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 +msgid "Select &All Segments" +msgstr "Vybrat &všechny segmenty" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 -msgid "Effect on Key" -msgstr "Efekt na tónině" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 +msgid "Edit Mar&kers..." +msgstr "Upravit zál&ožky..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -msgid "Transpose within key" -msgstr "Transponovat v tónině" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 +msgid "Edit Document P&roperties..." +msgstr "Upravit vlas&tnosti dokumentu..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 -msgid "Change key for selection" -msgstr "Změnit tóninu pro výběr" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 +msgid "Open in &Default Editor" +msgstr "Otevřít ve &výchozím editoru" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" -"Upravit transpozici segmentu v opačném směru (udržet slyšitelnou výšku)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 +msgid "Open in Matri&x Editor" +msgstr "Otevřít v &maticovém editoru" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "a diminished" -msgstr "zmenšený" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 +msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" +msgstr "Otevřít v maticovém editoru &bicích" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "an augmented" -msgstr "zvětšený" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 +msgid "Open in &Notation Editor" +msgstr "Otevřít v editoru ¬ového zápisu" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "dvojnásobně zmenšený" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 +msgid "Open in &Event List Editor" +msgstr "Otevřít v editoru seznamu &událostí" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "dvojnásobně zvětšený" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 +msgid "Repeat Last Quantize" +msgstr "Opakovat poslední kvantizaci" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply diminished" -msgstr "trojnásobně zmenšený" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 +msgid "Split at Time..." +msgstr "Rozdělit na době..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a triply augmented" -msgstr "trojnásobně zvětšený" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 +#: src/gui/general/EditView.cpp:796 +msgid "Jog &Left" +msgstr "Krokový posun v&levo" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "čtyřnásobně zmenšený" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 +#: src/gui/general/EditView.cpp:800 +msgid "Jog &Right" +msgstr "Krokový posun v&pravo" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "čtyřnásobně zvětšený" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 +msgid "Set Start Time..." +msgstr "Nastavit počáteční čas..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "a perfect" -msgstr "dokonalý" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 +msgid "Set Duration..." +msgstr "Nastavit dobu trvání..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "(neznámé, %1)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 +msgid "Turn Re&peats into Copies" +msgstr "Převést o&pakování na kopie" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -msgid "a minor" -msgstr "moll" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 +msgid "Manage Tri&ggered Segments" +msgstr "Správa spouštěných se&gmentů" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a major" -msgstr "dur" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 +msgid "Set Tempos from &Beat Segment" +msgstr "Nastavit tempa ze segmentu &doby" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 -msgid "an (unknown)" -msgstr "(neznámé)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 +msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" +msgstr "Nastavit &tempo na dobu trvání zvukového segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 -msgid "%1 octave" -msgstr "%1 oktáva" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 +msgid "Manage A&udio Files" +msgstr "Správa zv&ukových souborů" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 -msgid "%1 unison" -msgstr "%1 prima" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 +msgid "Show Segment Labels" +msgstr "Zobrazit popisky segmentů" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 -msgid "%1 second" -msgstr "%1 sekunda" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 +msgid "Add &Track" +msgstr "Přidat s&topu" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 -msgid "%1 third" -msgstr "%1 tercie" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 +msgid "&Add Tracks..." +msgstr "&Přidat stopy..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 kvarta" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 +msgid "D&elete Track" +msgstr "&Odstranit stopu" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 -msgid "%1 fifth" -msgstr "%1 kvinta" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 +msgid "Move Track &Down" +msgstr "Přesunout stopu &dolů" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 -msgid "%1 sixth" -msgstr "%1 sexta" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 +msgid "Move Track &Up" +msgstr "Přesunout stopu &nahoru" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 -msgid "%1 seventh" -msgstr "%1 septima" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 +msgid "Select &Next Track" +msgstr "Vybrat &další stopu" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 +msgid "Select &Previous Track" +msgstr "Vybrat &předchozí stopu" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" -"_n: o 1 oktávu výš a %1\n" -"o %n oktáv(y) výš a %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +msgid "Mute or Unmute Track" +msgstr "Ztlumit nebo zrušit ztlumení stopy" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" -"_n: o 1 oktávu výš\n" -"o %n oktáv(y) výš" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 +msgid "Arm or Un-arm Track for Record" +msgstr "Uchopit nebo pustit stopu pro záznam" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 -#, c-format -msgid "up %1" -msgstr "zvýšit o %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 +msgid "&Mute all Tracks" +msgstr "Ztlu&mit všechny stopy" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" -"_n: o 1 oktávu níž a %1\n" -"o %n oktáv(y) níž a %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 +msgid "&Unmute all Tracks" +msgstr "&Zrušit ztlumení pro všechny stopy" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "" -"_n: o 1 oktávu níž\n" -"o %n oktáv(y) níž" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 +msgid "&Remap Instruments..." +msgstr "Přem&apovat nástroje..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 -#, c-format -msgid "down %1" -msgstr "snížit o %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 +msgid "&Audio Mixer" +msgstr "Zv&ukový směšovač" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Vnitřní hodnoty" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 +msgid "Midi Mi&xer" +msgstr "Směšovač MI&DI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 -msgid "Event type: " -msgstr "Typ události: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 +msgid "Manage MIDI &Devices" +msgstr "Správa zařízení MI&DI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Absolutní čas: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 +msgid "Manage S&ynth Plugins" +msgstr "Správa zásuvných modulů s&yntetizéru" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 -msgid "Duration: " -msgstr "Doba trvání: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 +msgid "Modify MIDI &Filters" +msgstr "Upravit &filtry MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Podřád: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 +msgid "MIDI Thru Routing" +msgstr "Směrování MIDI Thru" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Trvalé vlastnosti" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 +msgid "Manage &Metronome" +msgstr "Správa &metronomu" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 +msgid "&Save Current Document as Default Studio" +msgstr "&Uložit aktuální dokument jako výchozí studio" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 +msgid "&Import Default Studio" +msgstr "&Imortovat výchozí studio" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Dočasné vlastnosti" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 +msgid "Im&port Studio from File..." +msgstr "Im&portovat studio ze souboru..." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "" -"Toto jsou hodnoty ukládané do paměti cache, které budou při modifikaci " -"události ztraceny." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 +msgid "&Reset MIDI Network" +msgstr "Provést &reset sítě MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Name " -msgstr "Název " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 +msgid "Set Quick Marker at Playback Position" +msgstr "Vložit rychlou záložku na pozici přehrávání" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Type " -msgstr "Typ " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 +msgid "Jump to Quick Marker" +msgstr "Přeskočit na rychlou záložku" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 -msgid "Value " -msgstr "Hodnota " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 +msgid "&Play" +msgstr "&Přehrát" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 -msgid "Make persistent" -msgstr "Nastavit trvalý charakter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 -msgid "Delete this property" -msgstr "Odstranit tuto vlastnost" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "Ukazatel přehrávání o takt &dopředu" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"Skutečně chcete odstranit vlastnost \"%1\"?\n" -"\n" -"Odstranění nezbytných vlastností může způsobit nevypočitatelné chování." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 +msgid "Re&wind" +msgstr "Ukazatel přehrávání o takt &zpět" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 -msgid "Edit Event" -msgstr "Upravit událost" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 +msgid "P&unch in Record" +msgstr "&Díra v záznamu" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" -"Skutečně chcete nastavit trvalý charakter vlastnosti \"%1\"?\n" -"\n" -"Mohlo by to způsobit problémy, pokud by takto byla později potlačena nějaká " -"jiná vypočítaná hodnota." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 +msgid "&Record" +msgstr "&Zaznamenat" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "Nastavit &trvalý charakter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 +msgid "Rewind to &Beginning" +msgstr "Ukazatel přehrávání na z&ačátek" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 -msgid "Paste type" -msgstr "Typ vložení" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 +msgid "Fast Forward to &End" +msgstr "Ukazatel přehrávání na &konec" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Tento typ vložení používat jako výchozí" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 +msgid "Scro&ll to Follow Playback" +msgstr "Ro&lovat podle přehrávání" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Upravit text melodie" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 +msgid "Panic" +msgstr "Nouzové zastavení" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Text melodie tohoto segmentu" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 +msgid "Segment Debug Dump " +msgstr "Výpis chyb segmentu (debug dump)" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 -msgid "Add Verse" -msgstr "Přidat sloku/verš" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 +msgid " Zoom: " +msgstr " Zoom: " -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "Sloka %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 +msgid "File \"%1\" does not exist" +msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 -msgid "Import from Device..." -msgstr "Importovat ze zařízení..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 +msgid "File \"%1\" is actually a directory" +msgstr "Soubor \"%1\" je vlastně adresář" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780 -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "Nelze stáhnout soubor %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 +msgid "You do not have read permission for \"%1\"" +msgstr "Nemáte oprávnění ke čtení pro \"%1\"" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "Nelze otevřít soubor %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +msgid "" +"An auto-save file for this document has been found\n" +"Do you want to open it instead ?" +msgstr "" +"Pro tento dokument byl nalezen automaticky uložený soubor\n" +"Chcete jej otevřít?" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "V souboru %1 nebyla nalezena žádná zařízení" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 +msgid "Example Files" +msgstr "Soubory příkladů" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 -msgid "Source device" -msgstr "Zdrojové zařízení" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 +msgid "Opening a new application window..." +msgstr "Otevírá se nové aplikační okno..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 -msgid "Import from: " -msgstr "Importovat z: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Vytváří se nový dokument..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 #, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Zařízení %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Chybně formulovaná adresa URL\n" +"%1" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import banks" -msgstr "Importovat banky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7810 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 src/sound/AudioFileManager.cpp:659 +#, c-format +msgid "Cannot download file %1" +msgstr "Nelze stáhnout soubor %1" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 -msgid "Import key mappings" -msgstr "Importovat mapování tónin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 +msgid "Opening file..." +msgstr "Otevírá se soubor..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 -msgid "Import controllers" -msgstr "Importovat ovládací prvky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 -msgid "Import device name" -msgstr "Importovat název zařízení" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 +msgid "This is not a valid filename.\n" +msgstr "Toto není platný název souboru.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Chování při importu banky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 +msgid "This is not a local file.\n" +msgstr "Toto není lokální soubor.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 -msgid "Merge banks" -msgstr "Připojit banky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 +msgid "You have specified a directory" +msgstr "Zadali jste adresář" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Přepsat banky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 +msgid "The specified file exists. Overwrite?" +msgstr "Zadaný soubor již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Banka %1:%2" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Probíhá uložení souboru s novým názvem..." -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Rozdělit podle záznamového zdroje" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 +msgid "Rosegarden files" +msgstr "Soubory aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 -msgid "Recording Source" -msgstr "Záznamový zdroj" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "All files" +msgstr "Všechny soubory" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 +msgid "Save as..." +msgstr "Uložit jako..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 -msgid "any" -msgstr "jakýkoli" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 +msgid "Closing file..." +msgstr "Zavírá se soubor..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4612 +msgid "Printing..." +msgstr "Probíhá tisk..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Vybrat nepoužívané zvukové soubory" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4629 +msgid "Previewing..." +msgstr "Náhled..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 -msgid "File name" -msgstr "Název souboru" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 +msgid "Exiting..." +msgstr "Probíhá ukončení..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 -msgid "File size" -msgstr "Velikost souboru" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Probíhá vyjmutí výběru..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 -msgid "Last modified date" -msgstr "Datum posledních úprav" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4757 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Probíhá kopírování výběru do schránky..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 -msgid " (not found) " -msgstr " (nenalezeno)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4790 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4835 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Schránka je prázdná" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Správce zvukových souborů" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4798 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4839 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Probíhá vkládání obsahu schránky..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" -"* Některé zvukové soubory jsou zakódované vzorkovací frekvencí odlišnou od " -"frekvence zvukového serveru JACK.\n" -"Aplikace Rosegarden je přehraje správnou rychlostí, ale budou znít strašně.\n" -"Zvažte proto možnost externího převzorkování takových souborů nebo upravení " -"vzorkovací frekvence serveru JACK." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 +msgid "Duration of empty range to insert" +msgstr "Doba trvání prázdného úseku k vložení" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "&Přidat zvukový soubor..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 +msgid "This function needs no more than one segment to be selected." +msgstr "Tato funkce nevyžaduje výběr více než jednoho segmentu." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Uvolnit &zvukový soubor z paměti" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 +msgid "Can't join Audio segments" +msgstr "Nelze spojit zvukové segmenty" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 -msgid "&Play Preview" -msgstr "Přehrát &ukázku" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 +msgid "rescaling an audio file" +msgstr "probíhá změna délky zvukového souboru" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "&Vložit do vybrané zvukové stopy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 +msgid "Rescaling audio file..." +msgstr "Probíhá změna délky zvukového souboru..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Uvolnit &všechny zvukové soubory z paměti" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before %1.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" +"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " +"dokumentu před %1.\n" +"Chcete cestu nastavit nyní?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Uvolnit všechny &nepoužívané zvukové soubory z paměti" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 +msgid "Set audio file path" +msgstr "Nastavit cestu ke zvukovému souboru" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "&Odstranit nepoužívané zvukové soubory z paměti..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 +msgid "Jog Selection" +msgstr "Krokový posun výběru" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "&Exportovat zvukový soubor..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 +#, c-format +msgid "" +"_n: Split Segment at Time\n" +"Split %n Segments at Time" +msgstr "" +"_n: Rozdělit segment na době\n" +"Rozdělit %n segmenty(ů) na době" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Duration" -msgstr "Doba trvání" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 +msgid "Segment Start Time" +msgstr "Počáteční čas segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Envelope" -msgstr "Obalová křivka" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 +msgid "Set Segment Start Times" +msgstr "Nastavit počáteční časy segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -msgid "Sample rate" -msgstr "Vzorkovací frekvence" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 +msgid "Set Segment Start Time" +msgstr "Nastavit počáteční čas segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 +msgid "Segment Duration" +msgstr "Doba trvání segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 -msgid "" -msgstr "<žádné zvukové soubory>" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 +msgid "Set Segment Durations" +msgstr "Nastavit doby trvání segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "soubory *.wav|WAV (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 +msgid "Set Segment Duration" +msgstr "Nastavit dobu trvání segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Vyberte název pro uložení toho souboru jako" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 +msgid "Set Global Tempo" +msgstr "Nastavit globální tempo" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "Probíhá export zvukového souboru..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 +msgid "Toggle the toolbar..." +msgstr "Přepnout lištu nástrojů..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" -"Tímto dojde k uvolnění zvukového souboru \"%1\" z paměti a odstranění " -"všechsouvisejících segmentů. Skutečně to chcete provést?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 +msgid "Toggle the tools toolbar..." +msgstr "Přepnout nástrojovou lištu ovládacích nástrojů..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" -"soubory *.wav|WAV (*.wav)\n" -"*.*|Všechny soubory" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 +msgid "Toggle the tracks toolbar..." +msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro stopy..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" -"soubory *.wav *.flac *.ogg *.mp3|Zvukové soubory (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"soubory *.wav|WAV (*.wav)\n" -"soubory *.flac|FLAC (*.flac)\n" -"soubory *.ogg|Ogg (*.ogg)\n" -"soubory *.mp3|MP3 (*.mp3)\n" -"*.*|Všechny soubory" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 +msgid "Toggle the editor toolbar..." +msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro editor..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Vybrat jeden nebo více zvukových souborů" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 +msgid "Toggle the transport toolbar..." +msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro transport..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Tímto se uvolní všechny zvukové soubory z paměti a odstraní jejich " -"související segmenty.\n" -"Tuto akci nelze vrátit zpět a asociace s těmito soubory budou ztraceny.\n" -"Soubory nebudou odstraněny z pevného disku.\n" -"Skutečně chcete pokračovat?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 +msgid "Toggle the zoom toolbar..." +msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro zoom..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Tímto se uvolní všechny zvukové soubory z paměti, které nejsou asociovány s " -"žádnými segmenty v této skladbě.\n" -"Tuto akci nelze vrátit zpět a asociace s těmito soubory budou ztraceny.\n" -"Soubory nebudou odstraněny z pevného disku.\n" -"Skutečně chcete pokračovat?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 +msgid "Toggle the Transport" +msgstr "Přepnout transport" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Přepnout stavovou lištu..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" +"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " +"you want to join and then use the menu option:\n" "\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +" Segments->Collapse Segments.\n" msgstr "" -"Následující zvukové soubory nejsou v aktuální skladbě použity.\n" +"Nástroj pro spojování nebyl dosud implementován. Místo toho vyznačte " +"segmenty,které chcete spojit, a potom použijte možnost nabídky:\n" "\n" -"Vyberte ty, které chcete z pevného disku trvale odstranit.\n" +"........Segmenty->Sjednotit segmenty.\n" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 -#, c-format +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 +msgid "Join tool not yet implemented" +msgstr "Nástroj pro spojování nebyl dosud implementován" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 +msgid "Revert modified document to previous saved version?" +msgstr "Chcete vrátit upravené dokumenty do stavu předešlých uložených verzí?" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
          This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
          Are you sure?
          \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
          This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
          Are you sure?
          " +"*.rgp|Rosegarden Project files\n" +"*|All files" msgstr "" -"_n: Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor." -"
          Tuto akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tento soubor " -"později obnovit.
          Skutečně chcete pokračovat?
          \n" -"\n" -"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů)." -"
          Tuto akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tyto soubory " -"později obnovit.
          Skutečně chcete pokračovat?
          " +"*.rose|Soubory projektů aplikace Rosegarden\n" +"*|Všechny soubory" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "Soubor %1 nelze odstranit." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 +msgid "Import Rosegarden Project File" +msgstr "Importovat soubor projektu aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Změnit popisek zvukového souboru" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 +msgid "Failed to import project file \"%1\"" +msgstr "Import souboru projektu \"%1\" selhal" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 -msgid "Enter new label" -msgstr "Zadat nový popisek" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 +msgid "Open MIDI File" +msgstr "Otevřít soubor MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Probíhá přidání zvukového souboru..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 +msgid "Merge MIDI File" +msgstr "Připojit soubor MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "Přidání zvukového souboru selhalo." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 +msgid "Importing MIDI file..." +msgstr "Probíhá import souboru MIDI..." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Probíhá vytváření zvukové ukázky..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 +msgid "Calculating notation..." +msgstr "Probíhá výpočet notace..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 +msgid "Calculate Notation" +msgstr "Vypočíst notaci" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" +"*.rose|Rosegarden-2 files\n" +"*|All files" msgstr "" -"Zkuste zkopírovat tento soubor do adresáře, ve kterém máte oprávnění k " -"zápisu,a vyzkoušejte jej přidat znovu" +"*.rose|Soubory Rosegarden-2\n" +"*|Všechny soubory" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Transport aplikace Rosegarden" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 +msgid "Open Rosegarden 2.1 File" +msgstr "Otevřít soubor aplikace Rosegarden 2.1" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "OVLÁDÁNÍ VÝŠKY TÓNU" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 +msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Probíhá import souboru aplikace Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "OVLÁDACÍ PRVEK" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 +msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." +msgstr "Nelze načíst soubor aplikace Rosegarden 2.1. Zdá se, že je poškozený." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "ZMĚNA PROGRAMU" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 +msgid "" +"*.h2song|Hydrogen files\n" +"*|All files" +msgstr "" +"*.h2song|Soubory Hydrogen\n" +"*|Všechny soubory" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 -msgid "PRESSURE" -msgstr "TLAKOVÁ CITLIVOST" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 +msgid "Open Hydrogen File" +msgstr "Otevřít soubor Hydrogen" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "SYSTÉMOVÁ ZPRÁVA" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 +msgid "Importing Hydrogen file..." +msgstr "Probíhá import souboru Hydrogen..." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Quantize" -msgstr "Kvantizovat" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 +msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." +msgstr "Nelze načíst soubor Hydrogen. Zdá se, že je poškozený." -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšířené možnosti" - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 -msgid "Export Devices..." -msgstr "Exportovat zařízení..." - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export devices" -msgstr "Exportovat zařízení" - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid "Export all devices" -msgstr "Exportovat všechna zařízení" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 +msgid "Export and import of Rosegarden Project files" +msgstr "Export a import souborů projektu aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 -msgid "Export selected device only" -msgstr "Exportovat pouze vybraná zařízení" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 +msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" +msgstr "Skript pomocníka balíčkovače Rosegarden Project Packager" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (\"%1\")" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 +msgid "%1 - for project file support" +msgstr "%1 - pro podporu projektového souboru" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Změnit délku skladby" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 +msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" +msgstr "Skript pomocníka prohlížeče Rosegarden LilyPondView" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "Nastavit počáteční a koncovou taktovou čáru pro tuto skladbu" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 +msgid "%1 - for LilyPond preview support" +msgstr "%1 - pro podporu náhledů pro aplikaci LilyPond" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 -msgid "Start Bar" -msgstr "Počáteční taktová čára" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 +msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" +msgstr "Skript pomocníka importu zvukového souboru Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 -msgid "End Bar" -msgstr "Koncová taktová čára" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 +msgid "%1 - for audio file import" +msgstr "%1 - pro import zvukového souboru" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Export/náhled do aplikace LilyPond" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 +msgid "" +"

          Helper programs not found

          Rosegarden could not find one or more " +"helper programs which it needs to provide some features. The following " +"features will not be available:

          " +msgstr "" +"

          Programy pomocníků nebyly nalezeny

          Aplikace Rosegarden nenalezla " +"jeden nebo více programů pomocníků, které potřebuje k některým funkcím. " +"Následující funkce proto nebudou dostupné:

          " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 -msgid "General options" -msgstr "Obecné možnosti" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 +msgid "
            " +msgstr "
              " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 -msgid "Advanced options" -msgstr "Rozšířené možnosti" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 +msgid "
            • %1
            • " +msgstr "
            • %1
            • " -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 -msgid "Headers" -msgstr "Hlavičky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 +msgid "
            " +msgstr "
          " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 -msgid "Basic options" -msgstr "Základní možnosti" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 +msgid "" +"

          To fix this, you should install the following additional programs:

          " +msgstr "" +"

          K napravení tohoto stavu byste měli nainstalovat dodatečné programy:

          " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 -msgid "Compatibility level" -msgstr "Úroveň kompatibility" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 +msgid "Helper programs not found" +msgstr "Programy pomocníků nebyly nalezeny" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 -#, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "LilyPond %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 +msgid "Starting the sequencer..." +msgstr "Spouští se sekvencer..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 -msgid "Paper size" -msgstr "Formát papíru" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 +msgid "Couldn't start the sequencer" +msgstr "Nebylo možné spustit sekvencer" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 +msgid "Clearing down jackd..." +msgstr "Probíhá ukončení démonu jackd..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 +msgid "Starting jackd..." +msgstr "Spouští se démon jackd..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " +"recording will no longer be available for this session.\n" +"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." +msgstr "" +"Proces sekvenceru aplikace Rosegarden byl nečekaně ukončen. Zvuk a záznam " +"nebude pro tuto relaci dostupný.\n" +"Chcete-li obnovit funkci zvuku, ukončete a znovu spusťte aplikaci Rosegarden." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " +"be unavailable for this session.\n" +"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" +"rosegardenmusic.com." +msgstr "" +"Sekvencer aplikace Rosegarden nebylo možné spustit. Zvuk a záznam tedy " +"nebude pro tuto relaci dostupný.\n" +"Informace o správné konfiguraci zvuku a MIDI naleznete na adrese http://" +"rosegardenmusic.com." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 +msgid "Exporting Rosegarden Project file..." +msgstr "Probíhá export souboru projektu aplikace Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +msgid "Rosegarden Project files\n" +msgstr "Soubory projektů aplikace Rosegarden\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "Export as..." +msgstr "Exportovat jako..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 -msgid "do not specify" -msgstr "nespecifikováno" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 +#, c-format +msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" +msgstr "Ukládání souboru aplikace Rosegarden do balíku selhalo: %1" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 -msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 +msgid "Failed to export to project file \"%1\"" +msgstr "Export do souboru projektu \"%1\" selhal" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (bod)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 +msgid "Exporting MIDI file..." +msgstr "Probíhá export souboru MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 -msgid "Staff level options" -msgstr "Možnosti úrovně osnovy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 +msgid "Standard MIDI files\n" +msgstr "Standardní soubory MIDI\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 -msgid "Export content" -msgstr "Exportovat obsah" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4727 +msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." +msgstr "Export selhal. Soubor nebylo možné otevřít pro zápis." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -msgid "All tracks" -msgstr "Všechny stopy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 +msgid "Exporting Csound score file..." +msgstr "Probíhá export partiturového souboru score pro Csound..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Neztlumené stopy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 +msgid "Exporting Mup file..." +msgstr "Probíhá export souboru Mup..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 -msgid "Selected track" -msgstr "Vybraná stopa" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +msgid "Mup files\n" +msgstr "Soubory Mup\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 -msgid "Selected segments" -msgstr "Vybrané segmenty" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4713 +msgid "Exporting LilyPond file..." +msgstr "Probíhá export souboru aplikace LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "Spojit stopy se stejným názvem" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 +msgid "LilyPond files" +msgstr "Soubory aplikace LilyPond" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 -msgid "Notation options" -msgstr "Možnosti notace" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4647 +msgid "Printing LilyPond file..." +msgstr "Probíhá tisk souboru aplikace LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 -msgid "First" -msgstr "První" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4652 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4676 +msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." +msgstr "Nepodařilo se otevřít dočasný soubor pro export do aplikace LilyPond." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 -msgid "All" -msgstr "Vše" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4671 +msgid "Previewing LilyPond file..." +msgstr "Zobrazuje se náhled souboru aplikace LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "Exportovat značky tempa" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4704 +msgid "LilyPond Preview Options" +msgstr "Možnosti zobrazení náhledu pro aplikaci LilyPond" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 -msgid "Export lyrics" -msgstr "Exportovat text melodie" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4705 +msgid "LilyPond preview options" +msgstr "Možnosti zobrazení náhledu pro aplikaci LilyPond" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 -msgid "Export beamings" -msgstr "Exportovat trámce" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 +msgid "Exporting MusicXML file..." +msgstr "Probíhá export souboru MusicXML..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "Exportovat závorky osnovy stop" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 +msgid "XML files" +msgstr "Soubory XML" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 -msgid "Layout options" -msgstr "Možnosti uspořádání" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before recording audio.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" +"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " +"dokumentu před pořizováním zvukového záznamu.\n" +"Chcete cestu nastavit nyní?" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Zarovnání textu melodie" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before you start to record audio.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" +"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " +"dokumentu před začátkem pořizování zvukového záznamu.\n" +"Chcete cestu nastavit nyní?" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5338 +msgid "Error" msgstr "" -"Nevyrovnaná spodní část (osnovy nebudou vertikálně roztaženy po celé straně)" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Různé možnosti" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 +msgid "Move playback pointer to time" +msgstr "Přesunout ukazatel přehrávání na dobu" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "Zapnout ladění \"point and click\" (debugging, ukaž a klepni)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "Exportovat \\blok midi" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#, c-format +msgid "Replace Tempo Change at %1" +msgstr "Nahradit změnu tempa na místě %1" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -msgid "No markers" -msgstr "Žádné záložky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 +msgid "Set Global and Default Tempo" +msgstr "Nastavit globální a výchozí tempo" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Cvičební značky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 +msgid "Move Tempo Change" +msgstr "Přesunout změnu tempa" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 -msgid "Marker text" -msgstr "Text záložky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 +msgid "new marker" +msgstr "nová záložka" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 -msgid "Export markers" -msgstr "Exportovat záložky" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 +msgid "no description" +msgstr "bez popisu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Automaticky rozdělit zvukový segment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to add audio file %1" +msgstr "Sekvenceru se nepodařilo přidat zvukový soubor %1" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "Automaticky rozdělit segment \"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" +msgstr "Sekvenceru se nepodařilo odebrat id zvukového souboru %1" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 -msgid "Threshold" -msgstr "Prahová hodnota" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 +msgid "Modify Segment label" +msgstr "Upravit popisek segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Zvukový zásuvný modul" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 +msgid "Modify Segments label" +msgstr "Upravit popisky segmentu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 +msgid "Relabelling selection..." +msgstr "Probíhá změna popisků výběru..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 -msgid "Plugin" -msgstr "Zásuvný modul" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 +msgid "Enter new label" +msgstr "Zadat nový popisek" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 +msgid "Play List" +msgstr "Seznam přehrávání" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 -msgid "Plugin:" -msgstr "Zásuvný modul:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7581 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Vyberte zásuvný modul z tohoto seznamu." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7603 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass" -msgstr "Obejít" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7680 +msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." +msgstr "Probíhá řazení nouzových událostí MIDI do fronty pro přenos..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Obejít tento zásuvný modul." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" +msgstr "Skutečně chcete toto uložit jako svoje výchozí studio?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7743 +msgid "Saving current document as default studio..." +msgstr "Probíhá ukládání aktuálního dokumentu jako výchozího studia..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "Počet vstupních a výstupních portů." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7768 +msgid "" +"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" +msgstr "Skutečně chcete importovat svoje výchozí studio a ztratit to aktuální?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7803 +msgid "Import Studio from File" +msgstr "Importovat studio ze souboru" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "Jednoznačné ID zásuvného modulu." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7837 +msgid "Import Studio" +msgstr "Importovat studio" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Kopírovat parametry zásuvného modulu" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8045 +msgid "" +"

          Newer version available

          A newer version of Rosegarden may be " +"available.
          Please consult the Rosegarden website for more information.

          " +msgstr "" +"

          Je dostupná novější verze

          Pravděpodobně je dostupná novější verze " +"aplikace Rosegarden.
          Více informací naleznete na webové stránce aplikace Rosegarden." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Vložit parametry zásuvného modulu" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8046 +msgid "Newer version available" +msgstr "Je dostupná novější verze" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 -msgid "Set to defaults" -msgstr "Nastavit na výchozí hodnoty" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 +msgid "No non-audio segments in composition" +msgstr "Ve skladbě nejsou žádné nezvukové segmenty" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 -msgid "(any)" -msgstr "(jakýkoli)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 +msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" +msgstr "Výběr musí obsahovat pouze zvukové nebo nezvukové segmenty" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 -msgid "(unclassified)" -msgstr "(nezařazený)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 +msgid "No non-audio segments selected" +msgstr "Nebyly vybrány žádné nezvukové segmenty" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 -msgid "(none)" -msgstr "(žádný)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 +msgid "" +"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" +"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." +msgstr "" +"Dosud jste nedefinovali zvukový editor, který má aplikace Rosegarden " +"použít.\n" +"Viz Nastavení -> Konfigurace aplikace Rosegarden -> Zvuk." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 -msgid "" -msgstr "<žádný zásuvný modul>" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 +msgid "Adding audio file..." +msgstr "Probíhá přidání zvukového souboru..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "Tento zásuvný modul obsahuje příliš mnoho ovládacích prvků k editaci." +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 +msgid "Can't add dropped file. " +msgstr "Nelze přidat vyřazený soubor. " -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Id: %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +msgid "" +"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" +"add it" +msgstr "" +"Zkuste zkopírovat tento soubor do adresáře, ve kterém máte oprávnění k " +"zápisu,a vyzkoušejte jej přidat znovu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "mono" -msgstr "mono" +#: src/gui/application/main.cpp:312 +msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" +msgstr "Aplikace Rosegarden - sekvencer a editor notového zápisu" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" +#: src/gui/application/main.cpp:316 +msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" +msgstr "Nepoužívat sekvencer (je podporována pouze editace)" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "vstup %1, výstup %2" +#: src/gui/application/main.cpp:317 +msgid "Don't show the splash screen" +msgstr "Nezobrazovat úvodní obrázek" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 -msgid "Program: " -msgstr "Program: " +#: src/gui/application/main.cpp:318 +msgid "Don't automatically run in the background" +msgstr "Nespouštět automaticky na pozadí" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/main.cpp:319 +msgid "Attach to a running sequencer process, if found" +msgstr "Připojit ke spuštěnému procesu sekvenceru, je-li nalezen" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Nastavit vlastnost %1 výběru události:" +#: src/gui/application/main.cpp:320 +msgid "Ignore installed version - for devs only" +msgstr "Ignorovat instalovanou verzi - pouze pro vývojáře" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 -msgid "Pattern" -msgstr "Vzor" +#: src/gui/application/main.cpp:321 +msgid "file to open" +msgstr "soubor k otevření" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Ploché - nastavit %1 na hodnotu" +#: src/gui/application/main.cpp:371 +msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." +msgstr "Instalace obsahuje nesprávnou verzi aplikace Rosegarden." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" +#: src/gui/application/main.cpp:372 +msgid "" +" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" +" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" +" run \"make install\" and that the procedure completed\n" +" successfully.\n" +"\n" +" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" +" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" +" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" +" environment variable before you can run it." msgstr "" -"Střídavé - nastavit %1 střídavě na maximum a minimum při střídání událostí" +" Ve standardních instalačních adresářích TDE byly nalezeny\n" +" nesprávné verze datových souborů aplikace Rosegarden.\n" +" (Já jsem %1, ale instalované soubory patří k verzi %2.)\n" +"\n" +" To může znamenat následující:\n" +"\n" +" 1. Toto je nová, vyšší verze aplikace Rosegarden a nebyla ještě\n" +" nainstalovaná. Pokud jste ji kompilovali sami, zkontrolujte, zda\n" +" jste spustili \"make install\" a zda tato procedura byla úspěšně\n" +" dokončena.\n" +"\n" +" 2. Vyšší verze byla nainstalovaná do nestandardního adresáře\n" +" a ve standardním adresáři byla nalezena verze stará. Je-li tomu\n" +" tak, budete muset nejprve přidat správnou cestu do proměnné TDEDIRS\n" +" předtím, než bude možné aplikaci spustit." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - nastavit %1 na zvětšující se od minima po maximum" +#: src/gui/application/main.cpp:384 src/gui/application/main.cpp:402 +msgid "Installation problem" +msgstr "Instalační problém" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "Diminuendo - nastavit %1 na zmenšující se od maxima po minimum" +#: src/gui/application/main.cpp:390 +msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." +msgstr "Aplikace Rosegarden zřejmě není nainstalovaná." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +#: src/gui/application/main.cpp:391 +msgid "" +" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" +" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" +" the procedure completed successfully.\n" +"\n" +" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" +" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" +" variable before you can run it. This may be the case if you\n" +" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" +" like /usr/local or /opt." msgstr "" -"Vyzvánění - nastavit %1 na střídání od maxima po minimum s ukončením na nule" +" Ve standardních instalačních adresářích TDE nebyl nalezen\n" +" jeden nebo více datových souborů aplikace Rosegarden.\n" +"\n" +" To může znamenat následující:\n" +"\n" +" 1. Aplikace Rosegarden nebyla správně nainstalovaná. Pokud\n" +" jste ji kompilovali sami, zkontrolujte, zda jste spustili\n" +" \"make install\" a zda tato procedura byla úspěšně dokončena.\n" +"\n" +" 2. Aplikace Rosegarden byla nainstalovaná do nestandardního adresáře\n" +" a budete muset nejprve přidat správnou cestu do proměnné TDEDIRS\n" +" předtím, než bude možné aplikaci spustit. To mohlo nastat, pokud\n" +" jste instalovali do adresáře $HOME nebo do místního adresáře, který\n" +" používá instalační balíček třetí strany např. /usr/local nebo /opt." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 -msgid "First Value" -msgstr "První hodnota" +#: src/gui/application/main.cpp:415 +msgid "Rosegarden" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 -msgid "Second Value" -msgstr "Druhá hodnota" +#: src/gui/application/main.cpp:417 +msgid "" +"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +msgstr "" +"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Částečný copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"Písma LilyPond - copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys a Jan Nieuwenhuizen" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 -msgid "Low Value" -msgstr "Nízká hodnota" +#: src/gui/application/main.cpp:429 +msgid "Chord labelling code" +msgstr "Kód označování akordů" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 -msgid "High Value" -msgstr "Vysoká hodnota" +#: src/gui/application/main.cpp:430 +msgid "" +"LilyPond output\n" +"assorted other patches\n" +"i18n-ization" +msgstr "" +"Výstup LilyPond\n" +"různé další opravy\n" +"i18n-ization" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Vložit změnu tempa" +#: src/gui/application/main.cpp:431 +msgid "" +"UI improvements\n" +"bug fixes" +msgstr "" +"Vylepšení uživatelského rozhraní\n" +"opravy chyb" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 -msgid "New tempo:" -msgstr "Nové tempo:" +#: src/gui/application/main.cpp:432 +msgid "" +"Segment colours\n" +"Other UI and bug fixes" +msgstr "" +"Barvy segmentů\n" +"Jiné uživatelské rozhraní a opravy chyb" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 -msgid "Tap" -msgstr "Vyťukat" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "Tempo je pevně dané až do následující změny tempa" +#: src/gui/application/main.cpp:433 +msgid "" +"Russian translation\n" +"i18n-ization" +msgstr "" +"Ruský překlad\n" +"i18n-ization" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "Tempo přechází do následujícího tempa" +#: src/gui/application/main.cpp:434 src/gui/application/main.cpp:435 +msgid "German translation" +msgstr "Německý překlad" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo přechází do:" +#: src/gui/application/main.cpp:436 +msgid "Welsh translation" +msgstr "Welšský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Změna času tempa" +#: src/gui/application/main.cpp:437 +msgid "French translation" +msgstr "Francouzský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "Ukazatel je v této chvíli na " +#: src/gui/application/main.cpp:438 +msgid "" +"French translation\n" +"Bug fixes" +msgstr "" +"Francouzský překlad\n" +"Opravy chyb" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Použít toto tempo odtud dál" +#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 +msgid "Italian translation" +msgstr "Italský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Nahradit poslední změnu tempa" +#: src/gui/application/main.cpp:441 src/gui/application/main.cpp:442 +msgid "Swedish translation" +msgstr "Švédský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Použít toto tempo od této taktové čáry" +#: src/gui/application/main.cpp:443 +msgid "Estonian translation" +msgstr "Estonský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Použít toto tempo na celou skladbu" +#: src/gui/application/main.cpp:444 src/gui/application/main.cpp:445 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Holandský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "Toto tempo nastavit také jako výchozí" +#: src/gui/application/main.cpp:446 +msgid "HSpinBox class" +msgstr "Třída HSpinBox" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," +#: src/gui/application/main.cpp:447 +msgid "Transposition by interval" +msgstr "Transpozice podle intervalu" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "na začátku taktu %1." +#: src/gui/application/main.cpp:448 +msgid "Original designs for rotary controllers" +msgstr "Originální návrhy otočných ovládacích prvků" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "uprostřed taktu %1." +#: src/gui/application/main.cpp:449 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japonský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (u %1.%2 s, v taktu %3)" +#: src/gui/application/main.cpp:450 +msgid "" +"Auto-scroll deceleration\n" +"Rests outside staves and other bug fixes" +msgstr "" +"Zpomalování automatického procházení scroll\n" +"Pomlky mimo osnovu a jiné opravy chyb" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "Neexistují předchozí změny tempa." +#: src/gui/application/main.cpp:451 +msgid "Simplified Chinese translation" +msgstr "Překlad ve zjednodušené čínštině" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "Neexistují další změny tempa." +#: src/gui/application/main.cpp:452 +msgid "LIRC infrared remote-controller support" +msgstr "Podpora infračerveného dálkového ovladače LIRC" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 -msgid " bpm" -msgstr " bpm" +#: src/gui/application/main.cpp:453 +msgid "MTC slave timing implementation" +msgstr "Implementace podřízeného časování MTC" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 -msgid "Playing audio file" -msgstr "Přehrává se zvukový soubor" +#: src/gui/application/main.cpp:454 +msgid "Czech translation" +msgstr "Český překlad" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "Přehrává se zvukový soubor \"%1\"" +#: src/gui/application/main.cpp:455 +msgid "SCons/bksys building system" +msgstr "Budování systému - SCons/bksys" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Spouštěcí segment" +#: src/gui/application/main.cpp:456 +msgid "icons, icons, icons" +msgstr "ikony, ikony, ikony" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Spouštěcí segment: " +#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 +#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Španělský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 -msgid "Key Change" -msgstr "Změna tóniny" +#: src/gui/application/main.cpp:461 src/gui/application/main.cpp:462 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Katalánský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 -msgid "Key signature" -msgstr "Předznamenání" +#: src/gui/application/main.cpp:463 +msgid "" +"1.2.3 splash screen photo\n" +"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" +"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" +"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" +"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." +msgstr "" +"1.2.3 fotografie úvodní obrazovky\n" +"Narodil se jí D. Michael McIntyr, jednou za čas mu koupila dobrou flétnu\n" +"a vždy trpělivě poslouchala, když přišel, aby jí zahrál na nějaký\n" +"nový nástroj, i když jeho hraní skutečně nenáviděla.\n" +"Narozena 19. října 1951, zemřela 21. září 2007, odpočívej v pokoji." -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 -msgid "Key transposition" -msgstr "Transpozice tóniny" +#: src/gui/application/main.cpp:464 +msgid "Initial guitar chord editing code" +msgstr "Původní kód editace kytarových akordů" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Existující noty následující za změnou tóniny" +#: src/gui/application/main.cpp:465 +msgid "Polish translation" +msgstr "Polský překlad" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Flatten" -msgstr "Snížit o půl tónu" +#: src/gui/application/main.cpp:466 +msgid "Basque translation" +msgstr "Baskický překlad" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 -msgid "Key" -msgstr "Tónina" +#: src/gui/application/main.cpp:467 +msgid "Klearlook theme" +msgstr "Téma Klearlook" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 -msgid "Sharpen" -msgstr "Zvýšit o půl tónu" +#: src/gui/application/main.cpp:720 +msgid "Welcome!" +msgstr "Vítejte!" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 -msgid "Major" -msgstr "Dur" +#: src/gui/application/main.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "" +"

          Welcome to Rosegarden!

          Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " +"sequencer and musical notation editor.

          • If you have not already " +"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " +"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " +"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

          • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " +"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " +"will only be available if the JACK server is running.

          • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " +"for the handbook, tutorials, and other information!

          Rosegarden " +"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " +"go to http://www.rosegardenmusic." +"com/.

          " +msgstr "" +"

          Vítejte v aplikaci Rosegarden!

          Vítejte v audio a MIDI sekvenceru " +"a v hudebním notovém editoru Rosegarden.

          • Pokud jste tak ještě " +"neučinili, možná si budete chtít nainstalovat některé moduly syntetizéru " +"DSSI nebo samostatný programový syntetizér, např. QSynth. Aplikace " +"Rosegarden sama neprovádí syntézu zvuků ze zařízení MIDI, takže bez této " +"podpory nic neuslyšíte.


          • Aplikace Rosegarden použivá zvukový " +"server Jack pro záznam a přehrávání zvuku nebo pro přehrávání z modulů " +"syntetizéru DSSI. Tyto možnosti budou dostupné pouze tehdy, bude-li server " +"Jack spuštěný.


          • Aplikace Rosegarden má podrobnou dokumentaci: " +"viz nabídku nápovědy, tde naleznete příručku, příklady a další informace!

          Aplikaci Rosegarden pro vás připravil tým dobrovolníků z celého " +"světa. Chcete-li se dozvědět více, podívejte se na adresu http://www.rosegardenmusic.com/.

          " -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 -msgid "Minor" -msgstr "Moll" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Audio preview scale" +msgstr "Rozsah zvukového náhledu" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "Transponovat tóninu podle transpozice segmentu" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 +msgid "Linear - easier to see loud peaks" +msgstr "Lineární - snáze lze vidět hlasité špičky" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "Použít zadanou tóninu. Netransponovat" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 +msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" +msgstr "Měřítko ukazatele - snadněji lze vidět tiché aktivity" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Použít pouze na aktuální segment" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 +msgid "Record audio files as" +msgstr "Zaznamenávat zvukové soubory jako" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Použít na všechny segmenty v tomto taktovém označení" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 +msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" +msgstr "16bitový formát PCM WAV (menší soubory)" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "Vyjmout segmenty bicích" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 +msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" +msgstr "32bitový formát float WAV (vyšší kvalita)" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Zachovat aktuální posuvky" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 +msgid "External audio editor" +msgstr "Externí editor zvuku" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "Transponovat do této tóniny" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 +msgid "Choose..." +msgstr "Vybrat..." -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 -msgid "No such key" -msgstr "Taková tónina neexistuje" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 +msgid "Create JACK outputs" +msgstr "Vytvořit výstupy JACK" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretace" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +msgid "for individual audio instruments" +msgstr "pro jednotlivé zvukové nástroje" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Interpretace k použití" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 +msgid "for submasters" +msgstr "pro řízené sekvencery" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Použít znaménkovou dynamiku (p, mf, ff atd.)" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 +msgid "General" +msgstr "Obecné" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Použít čárovou dynamiku (crescendo, diminuendo)" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 +msgid "" +"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " +"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" +"\n" +"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " +"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" +"\n" +"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " +"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " +"use.\n" +"\n" +"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" +"\n" +msgstr "" +"Aplikace Rosegarden může spouštět zvukový démon JACK (jackd)\n" +"automaticky, pokud není již v době startu aplikace Rosegarden spuštěn.\n" +"\n" +"Toto je doporučené chování pro začátečníky a ty, kteří používají aplikaci\n" +"Rosegarden jako hlavní zvukovou aplikaci. Nemusí to však vyhovovat " +"pokročilým uživatelům.\n" +"\n" +"Chcete-li spouštět démon JACK automaticky, ujistěte se, že příkaz obsahuje\n" +"úplnou cestu, je-li to nutné, stejně jako všechny argumenty příkazové řádky, " +"které chcete použít.\n" +"\n" +"Například: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" +"\n" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Stress beats" -msgstr "Důraz na doby" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 +msgid "Start JACK when Rosegarden starts" +msgstr "Spustit démon JACK při spuštění aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Artikulovat legato, staccato, tenuto atd." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 +msgid "JACK command" +msgstr "Příkaz JACK" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 -msgid "All available interpretations" -msgstr "Všechny dostupné interpretace" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 +msgid "JACK Startup" +msgstr "Spuštění JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" -"Pokus o spuštění zvukového démona JACK selhal. Zvuk bude deaktivován.\n" -"Zkontrolujte konfiguraci (Nastavení->Konfigurace aplikace Rosegarden->Zvuk-" -">Spuštění)\n" -"a proveďte restart." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 +msgid "External audio editor path" +msgstr "Cesta k externímu editoru zvuku" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Probíhá spuštění sekvenceru..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 +msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" +msgstr "Externí zvukový editor \"%1\" nebyl nalezen nebo nelze spustit" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Probíhá inicializace správce zásuvných modulů..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 -msgid "Initializing view..." -msgstr "Probíhá inicializace zobrazení..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:60 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Nastavení zvuku" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 -msgid "Special Parameters" -msgstr "Speciální parametry" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 +msgid "Audio file path:" +msgstr "Cesta ke zvukovému souboru:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Probíhá spuštění správce sekvence..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 +msgid "Disk space remaining:" +msgstr "Zbývající místo na disku:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Probíhá mazání dat studia..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 +msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" +msgstr "Ekvivalentní minuty 16bit sterea:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 -msgid "Starting..." -msgstr "Spouští se..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 +msgid "Modify audio path" +msgstr "Upravit zvukovou cestu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Importovat soubor &projektu aplikace Rosegarden..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 +msgid "%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 z %2 (%3% použito)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "Importovat soubor &MIDI..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 +msgid "minutes at" +msgstr "minut v" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Importovat soubor aplikace &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 +msgid "Add New Color" +msgstr "Přidat novou barvu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "Importovat soubor &Hydrogen..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 +msgid "Delete Color" +msgstr "Odstranit barvu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Připojit &soubor..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Color Map" +msgstr "Barevná mapa" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "Připojit soubor &MIDI..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +msgid "New Color Name" +msgstr "Název nové barvy" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Připojit soubor aplikace &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Enter new name" +msgstr "Zadejte nový název" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "Připojit soubor &Hydrogen..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 +msgid "New" +msgstr "Nový" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Exportovat soubor &projektu aplikace Rosegarden..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "Exportovat soubor &MIDI..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:62 +msgid "Color Settings" +msgstr "Nastavení barev" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "Exportovat soubor &LilyPond..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 +msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" +msgstr "%1 minut %2.%3%4 sekund (%5 jednotek, %6 taktů)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Exportovat hudební soubor &XML..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 +msgid "Headers" +msgstr "Hlavičky" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "Exportovat pratiturový soubor score pro &Csound..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "Exportovat soubor M&up..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Formal duration (to end marker):" +msgstr "Formální doba trvání (ke koncové záložce)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Tisk &s aplikací LilyPond..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Playing duration:" +msgstr "Doba trvání přehrávání:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Náhled s aplikací Lily&Pond..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 +msgid "Tracks:" +msgstr "Stopy:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 -msgid "Play&list" -msgstr "Seznam &přehrávání" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 +msgid "%1 used, %2 total" +msgstr "%1 využito, %2 celkem" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "&Cvičení v ovládání aplikace Rosegarden" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Segments:" +msgstr "Segmenty:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "Pravidla a návody pro hlášení chy&b" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 +msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" +msgstr "%1 MIDI, %2 zvuk, %3 celkem" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 -msgid "Und&o" -msgstr "&Vrátit akci zpět" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 -msgid "Re&do" -msgstr "&Zrušit vrácení akce zpět" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu ovládacích &nástrojů" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 +msgid "Track" +msgstr "Stopa" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &stopy" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &editory" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro trans&port" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 +msgid "Duration" +msgstr "Doba trvání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &zoom" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 +msgid "Events" +msgstr "Události" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Zobrazit tra&nsport" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 +msgid "Polyphony" +msgstr "Polyfonie" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Zobrazit &popisky stop" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Zobrazit pravítko pozice &přehrávání" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Kvantizovat" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Zobrazit pravítko &tempa" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1488 +msgid "Transpose" +msgstr "Transponovat" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "Zobrazit pravítko názvů &akordů" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 +msgid "Delay" +msgstr "Zpoždění" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Zobrazit &náhledy segmentu" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Zobrazit speciální ¶metry" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 -msgid "&Select and Edit" -msgstr "&Vybrat a upravit" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Žádný" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 -msgid "&Draw" -msgstr "&Kreslit" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:278 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2184 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "ff" -#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 -msgid "&Erase" -msgstr "&Vymazat" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 +msgid "None" +msgstr "Žádný" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 -msgid "&Move" -msgstr "&Přesunout" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 +msgid "Segment Summary" +msgstr "Souhrn segmentu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 -msgid "&Resize" -msgstr "&Změnit velikost" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:59 +msgid "About" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "&Rozdělit" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Double-click opens segment in" +msgstr "Poklepáním se segment otevře v" -#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 -msgid "&Join" -msgstr "&Spojit" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Notation editor" +msgstr "Notový editor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Harmonizovat" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Matrix editor" +msgstr "Maticový editor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Otevřít editor tempa a taktového označení" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Event List editor" +msgstr "Editor seznamu událostí" -#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 -msgid "Cut Range" -msgstr "Vyjmout úsek" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 +msgid "Number of count-in measures when recording" +msgstr "Počet vypočtených taktů při záznamu" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 -msgid "Copy Range" -msgstr "Kopírovat úsek" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 +msgid "Auto-save interval" +msgstr "Interval automatického ukládání" -#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 -msgid "Paste Range" -msgstr "Vložit úsek" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 +msgid "Every 30 seconds" +msgstr "Každých 30 sekund" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 -msgid "Insert Range..." -msgstr "Vložit úsek..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 +msgid "Every minute" +msgstr "Každou minutu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 -msgid "De&lete" -msgstr "&Odstranit" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 +msgid "Every five minutes" +msgstr "Každých pět minut" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "Vybrat &všechny segmenty" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 +msgid "Every half an hour" +msgstr "Každé půl hodiny" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Upravit zál&ožky..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "Upravit vlas&tnosti dokumentu..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 +msgid "Use JACK transport" +msgstr "Použít transport JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Otevřít ve &výchozím editoru" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 +msgid "Sequencer status" +msgstr "Stav sekvenceru" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Otevřít v &maticovém editoru" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámá" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Otevřít v maticovém editoru &bicích" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 +msgid "No MIDI, audio OK" +msgstr "Bez MIDI, zvuk OK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Otevřít v editoru ¬ového zápisu" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 +msgid "MIDI OK, no audio" +msgstr "MIDI OK, bez zvuku" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Otevřít v editoru seznamu &událostí" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 +msgid "MIDI OK, audio OK" +msgstr "MIDI OK, zvuk OK" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 -msgid "&Quantize..." -msgstr "&Kvantizovat..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 +msgid "No driver" +msgstr "Není ovladač" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "Opakovat poslední kvantizaci" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 +msgid "Details..." +msgstr "Podrobnosti..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 -msgid "Split at Time..." -msgstr "Rozdělit na době..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796 -msgid "Jog &Left" -msgstr "Krokový posun v&levo" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 +msgid "Side-bar parameter box layout" +msgstr "Rozvržení okna parametrů boční lišty" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800 -msgid "Jog &Right" -msgstr "Krokový posun v&pravo" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Vertikálně seřazeno na sobě" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Nastavit počáteční čas..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 +msgid "Tabbed" +msgstr "Se záložkami" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 -msgid "Set Duration..." -msgstr "Nastavit dobu trvání..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 +msgid "Note name style" +msgstr "Styl názvu noty" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "Převést o&pakování na kopie" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 +msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" +msgstr "Vždy používat americké názvy (např. quarter, 8th)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Správa spouštěných se&gmentů" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 +msgid "Localized (where available)" +msgstr "Lokalizováno (je-li lokalizace dostupná)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Nastavit tempa ze segmentu &doby" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 +msgid "Show textured background on" +msgstr "Zobrazit pozadí s texturou na" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "Nastavit &tempo na dobu trvání zvukového segmentu" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 +msgid "Main window" +msgstr "Hlavní okno" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Správa zv&ukových souborů" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 +msgid "Matrix" +msgstr "Matice" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Zobrazit popisky segmentů" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:66 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 +msgid "Notation" +msgstr "Notace" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 -msgid "Add &Track" -msgstr "Přidat s&topu" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 +msgid "Use bundled Klearlook theme" +msgstr "Použít přibalené téma Klearlook" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "&Přidat stopy..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 +msgid "When not running under TDE" +msgstr "Když není spuštěna pod TDE" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 -msgid "D&elete Track" -msgstr "&Odstranit stopu" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Přesunout stopu &dolů" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentace" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Přesunout stopu &nahoru" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 +msgid "" +"Changes to the textured background in the main window will not take effect " +"until you restart Rosegarden." +msgstr "" +"Změny provedené v textuře pozadí hlavního okna se neprojeví, dokud aplikaci " +"Rosegarden nerestartujete." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "Vybrat &další stopu" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:80 +msgid "General Configuration" +msgstr "Obecná konfigurace" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "Vybrat &předchozí stopu" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 +msgid "Printable headers" +msgstr "Tisknutelné hlavičky" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Ztlumit nebo zrušit ztlumení stopy" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Dedication" +msgstr "Věnování" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "Uchopit nebo pustit stopu pro záznam" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 +msgid "Title" +msgstr "Název" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "Ztlu&mit všechny stopy" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtitul" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "&Zrušit ztlumení pro všechny stopy" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 +msgid "Subsubtitle" +msgstr "Podpodtitul" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "Přem&apovat nástroje..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +msgid "Poet" +msgstr "Textař" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Zv&ukový směšovač" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 +msgid "Instrument" +msgstr "Nástroj" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Směšovač MI&DI" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 +msgid "Composer" +msgstr "Skladatel" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "Správa zařízení MI&DI" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Metrum" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "Správa zásuvných modulů s&yntetizéru" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 +msgid "Arranger" +msgstr "Aranžmá" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "Upravit &filtry MIDI" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +msgid "Piece" +msgstr "Skladba" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "Směrování MIDI Thru" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Správa &metronomu" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "&Uložit aktuální dokument jako výchozí studio" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +msgid "Tagline" +msgstr "Motto" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Imortovat výchozí studio" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 +msgid "The composition comes here." +msgstr "Sem přijde kompozice." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "Im&portovat studio ze souboru..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Non-printable headers" +msgstr "Netisknutelné hlavičky" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "Provést &reset sítě MIDI" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Vložit rychlou záložku na pozici přehrávání" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "Přeskočit na rychlou záložku" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 +msgid "Add New Property" +msgstr "Přidat novou vlastnost" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 -msgid "&Play" -msgstr "&Přehrát" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 +msgid "Delete Property" +msgstr "Odstranit vlastnost" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property %1}" +msgstr "{nová vlastnost %1}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Ukazatel přehrávání o takt &dopředu" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property}" +msgstr "{nová vlastnost}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 -msgid "Re&wind" -msgstr "Ukazatel přehrávání o takt &zpět" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 +msgid "{undefined}" +msgstr "{nedefinováno}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "&Díra v záznamu" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 +msgid "JACK latency" +msgstr "Latence JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 -msgid "&Record" -msgstr "&Zaznamenat" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 +msgid "" +"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " +"at\n" +"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " +"also\n" +"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " +"change\n" +"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " +"again.\n" +"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." +msgstr "" +"Pomocí tlačítka \"Načíst latence JACK\" zjistíte hodnoty latencí nastavené " +"na\n" +"sekvenceru. Doporučujeme použít tyto vrácené hodnoty. Je však také možné\n" +"hodnoty ručně přepsat pomocí posuvníků. Uvědomte si, že pokud změníte\n" +"parametry serveru JACK, měli byste vždy načíst hodnoty latencí znovu.\n" +"Hodnoty latencí budou aplikací Rosegarden uloženy pro další použití." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Ukazatel přehrávání na z&ačátek" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 +msgid "JACK playback latency (in ms)" +msgstr "Latence přehrávání přes JACK (ms)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Ukazatel přehrávání na &konec" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 +msgid "JACK record latency (in ms)" +msgstr "Latence záznamu přes JACK (ms)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "Ro&lovat podle přehrávání" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 +msgid "Fetch JACK latencies" +msgstr "Načíst latence JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 -msgid "Panic" -msgstr "Nouzové zastavení" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 +msgid "JACK Latency" +msgstr "Latence JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "Výpis chyb segmentu (debug dump)" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latence" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 -msgid " Zoom: " -msgstr " Zoom: " +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:64 +msgid "Sequencer Latency" +msgstr "Latence sekvenceru" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Base octave number for MIDI pitch display" +msgstr "Číslo základní oktávy pro displej výšky tónu MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "Soubor \"%1\" je vlastně adresář" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 +msgid "Always use default studio when loading files" +msgstr "Při načítání souborů vždy používat výchozí studio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "Nemáte oprávnění ke čtení pro \"%1\"" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 +msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" +msgstr "Odeslat všechny ovládací prvky MIDI na začátku přehrávání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" +"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " +"devices every\n" +"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " +"incur a\n" +"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." msgstr "" -"Pro tento dokument byl nalezen automaticky uložený soubor\n" -"Chcete jej otevřít?" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 -msgid "Example Files" -msgstr "Soubory příkladů" +"Aplikace Rosegarden může odesílat všechny ovládací prvky MIDI (Pan, Reverb " +"atd.)\n" +"na všechna zařízení MIDI pokaždé, když stisknete přehrávání. Uvědomte si, že " +"s tím\n" +"bude obvykle spojeno zpoždění začátku přehrávání, protože se bude napřed " +"přenášet značný objem dat." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Otevírá se nové aplikační okno..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 +msgid "Sequencer timing source" +msgstr "Zdroj časování sekvenceru" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Vytváří se nový dokument..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 +msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" +msgstr "Načíst zvukové písmo do karty Soundblaster při spuštění" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 -#, c-format +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " +"Rosegarden is launched" msgstr "" -"Chybně formulovaná adresa URL\n" -"%1" +"Zaškrtnutím tohoto políčka aktivujete načítání zvukového písma do karet typu " +"EMU10K při spouštění aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 -msgid "Opening file..." -msgstr "Otevírá se soubor..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" +msgstr "Cesta k příkazu 'asfxload' nebo 'sfxload'" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 -msgid "Open File" -msgstr "Otevřít soubor" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 +msgid "SoundFont" +msgstr "Zvukové písmo" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 -msgid "Saving file..." -msgstr "Ukládá se soubor..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 +msgid "MIDI Clock and System messages" +msgstr "Čas a systémová hlášení MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "Toto není platný název souboru.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 +msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" +msgstr "Odeslat čas, začátek a konec MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Toto není lokální soubor.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 +msgid "Accept Start, Stop and Continue" +msgstr "Přijmout začátek, konec a pokračování" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Zadali jste adresář" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 +msgid "MIDI Machine Control mode" +msgstr "Režim řízení MIDI Machine Control" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "Zadaný soubor již existuje. Chcete jej přepsat?" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 +msgid "MMC Master" +msgstr "Řídící MMC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Probíhá uložení souboru s novým názvem..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 +msgid "MMC Slave" +msgstr "Řízené MMC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Soubory aplikace Rosegarden" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 +msgid "MIDI Time Code mode" +msgstr "Režim časového kódu MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "All files" -msgstr "Všechny soubory" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 +msgid "MTC Master" +msgstr "Řídící MTC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 -msgid "Save as..." -msgstr "Uložit jako..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 +msgid "MTC Slave" +msgstr "Řízené MTC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 -msgid "Closing file..." -msgstr "Zavírá se soubor..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 +msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" +msgstr "" +"Automaticky připojit synchronizovaný výstup ke všem používaným zařízením" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618 -msgid "Printing..." -msgstr "Probíhá tisk..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 +msgid "MIDI Sync" +msgstr "MIDI Sync" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635 -msgid "Previewing..." -msgstr "Náhled..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 +msgid "sfxload path" +msgstr "cesta k sfxload" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 -msgid "Exiting..." -msgstr "Probíhá ukončení..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 +msgid "Soundfont path" +msgstr "cesta ke zvukovému písmu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Probíhá vyjmutí výběru..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:64 +msgid "MIDI Settings" +msgstr "Nastavení MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Probíhá kopírování výběru do schránky..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Default layout mode" +msgstr "Výchozí režim uspořádání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Schránka je prázdná" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Linear layout" +msgstr "Lineární uspořádání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Probíhá vkládání obsahu schránky..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Continuous page layout" +msgstr "Nekonečná stránka" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Doba trvání prázdného úseku k vložení" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Multiple page layout" +msgstr "Stránkové uspořádání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "Tato funkce nevyžaduje výběr více než jednoho segmentu." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 +msgid "Default spacing" +msgstr "Výchozí rozestupy" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "Nelze spojit zvukové segmenty" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 +msgid "Default duration factor" +msgstr "Výchozí faktor doby trvání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "probíhá změna délky zvukového souboru" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Full" +msgstr "Úplná" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Probíhá změna délky zvukového souboru..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Show track headers (linear layout only)" +msgstr "Zobrazit hlavičky stop (pouze lineární uspořádání)" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 +msgid "When needed" +msgstr "V případě potřeby" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" +"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" +"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " +"window\"" msgstr "" -"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" -"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " -"dokumentu před %1.\n" -"Chcete cestu nastavit nyní?" +"\"Vždy\" a \"Nikdy\" znamená to, co obvykle\n" +"\"V případě potřeby\" znamená \"je-li příliš mnoho osnov k tomu, aby se " +"vešly do aktuálního okna\"" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 -msgid "Set audio file path" -msgstr "Nastavit cestu ke zvukovému souboru" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 +msgid "Show non-notation events as question marks" +msgstr "Zobrazit události ne-notové povahy jako otazníky" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 -msgid "Jog Selection" -msgstr "Krokový posun výběru" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 +msgid "Show notation-quantized notes in a different color" +msgstr "Zobrazit kvantizované noty notace jinou barvou" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 -#, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "" -"_n: Rozdělit segment na době\n" -"Rozdělit %n segmenty(ů) na době" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 +msgid "Show \"invisible\" events in grey" +msgstr "Zobrazit \"neviditelné\" události šedou barvou" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Počáteční čas segmentu" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 +msgid "Show notes outside suggested playable range in red" +msgstr "Zobrazit noty mimo navržený hratelný rozsah červeně" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Nastavit počáteční časy segmentu" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 +msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" +msgstr "Zvýraznit překrývající se noty halo efektem" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Nastavit počáteční čas segmentu" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 +msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" +msgstr "" +"Při nahrávání přes MIDI, rozdělujte a svazujte dlouhé noty na taktových " +"čarách" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 -msgid "Segment Duration" -msgstr "Doba trvání segmentu" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 +msgid "Layout" +msgstr "Uspořádání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Nastavit doby trvání segmentu" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 +msgid "Default note style for new notes" +msgstr "Výchozí styl not pro nové noty" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Nastavit dobu trvání segmentu" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 +msgid "When inserting notes..." +msgstr "Při vkládání not..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Nastavit globální tempo" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 +msgid "Split notes into ties to make durations match" +msgstr "Rozdělit noty ligaturou tak, aby odpovídaly doby trvání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Přepnout lištu nástrojů..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 +msgid "Ignore existing durations" +msgstr "Ignorovat existující doby trvání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu ovládacích nástrojů..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 +msgid "Auto-beam on insert when appropriate" +msgstr "Provést automatické spojení trámcem při vkládání tam, tde je to vhodné" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro stopy..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 +msgid "Collapse rests after erase" +msgstr "Sjednotit pomlky po vymazání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro editor..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 +msgid "Default paste type" +msgstr "Výchozí typ vložení" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro transport..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 +msgid "Editing" +msgstr "Úpravy" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Přepnout nástrojovou lištu pro zoom..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 +msgid "Accidentals in one octave..." +msgstr "Posuvky v jedné oktávě..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Přepnout transport" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 +msgid "Affect only that octave" +msgstr "Ovlivní pouze tuto oktávu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Přepnout stavovou lištu..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 +msgid "Require cautionaries in other octaves" +msgstr "Vyžadovat varovné posuvky v dalších oktávách" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" -"Nástroj pro spojování nebyl dosud implementován. Místo toho vyznačte " -"segmenty,které chcete spojit, a potom použijte možnost nabídky:\n" -"\n" -"........Segmenty->Sjednotit segmenty.\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 +msgid "Affect all subsequent octaves" +msgstr "Ovlivní všechny následující oktávy" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Nástroj pro spojování nebyl dosud implementován" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 +msgid "Accidentals in one bar..." +msgstr "Posuvky v jedné taktové čáře..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "Chcete vrátit upravené dokumenty do stavu předešlých uložených verzí?" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 +msgid "Affect only that bar" +msgstr "Ovlivní pouze tuto taktovou čáru" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Soubory projektů aplikace Rosegarden\n" -"*|Všechny soubory" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 +msgid "Require cautionary resets in following bar" +msgstr "Vyžadovat varovná nová nastavení na následující taktové čáře" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Importovat soubor projektu aplikace Rosegarden" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 +msgid "Require explicit resets in following bar" +msgstr "Vyžadovat explicitní nová nastavení na následující taktové čáře" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "Import souboru projektu \"%1\" selhal" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 +msgid "Key signature cancellation style" +msgstr "Styl rušení předznamenání" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "Otevřít soubor MIDI" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 +msgid "Cancel only when entering C major or A minor" +msgstr "Zrušit pouze při zadávání C dur nebo A moll" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "Připojit soubor MIDI" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 +msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" +msgstr "Zrušit při každém odstraňování křížků nebo béček" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "Probíhá import souboru MIDI..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 +msgid "Cancel always" +msgstr "Zrušit pokaždé" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "Probíhá výpočet notace..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Vypočíst notaci" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Soubory Rosegarden-2\n" -"*|Všechny soubory" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Otevřít soubor aplikace Rosegarden 2.1" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 +msgid "Accidentals" +msgstr "Posuvky" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Probíhá import souboru aplikace Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 +msgid "Notation font" +msgstr "Písmo notace" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "Nelze načíst soubor aplikace Rosegarden 2.1. Zdá se, že je poškozený." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr " Pohled: " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.h2song|Soubory Hydrogen\n" -"*|Všechny soubory" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 +msgid "Origin:" +msgstr "Originál:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Otevřít soubor Hydrogen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Probíhá import souboru Hydrogen..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 +msgid "Mapped by:" +msgstr "Mapováno:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "Nelze načíst soubor Hydrogen. Zdá se, že je poškozený." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Export a import souborů projektu aplikace Rosegarden" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 +msgid "Font size for single-staff views" +msgstr "Velikost písma pro zobrazení s jednou osnovou" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Skript pomocníka balíčkovače Rosegarden Project Packager" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 +msgid "Font size for multi-staff views" +msgstr "Velikost písma pro zobrazení s více osnovami" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "%1 - pro podporu projektového souboru" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 +msgid "Font size for printing (pt)" +msgstr "Velikost písma pro tisk (v bodech)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "Skript pomocníka prohlížeče Rosegarden LilyPondView" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 +msgid "Text font" +msgstr "Písmo textu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "%1 - pro podporu náhledů pro aplikaci LilyPond" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 +msgid "Sans-serif font" +msgstr "Písmo Sans-serif" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "Skript pomocníka importu zvukového souboru Rosegarden" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Velikost písma" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "%1 - pro import zvukového souboru" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 +msgid "%1 (smooth)" +msgstr "%1 (vyhlazený)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 -msgid "" -"

          Helper programs not found

          Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

          " -msgstr "" -"

          Programy pomocníků nebyly nalezeny

          Aplikace Rosegarden nenalezla " -"jeden nebo více programů pomocníků, které potřebuje k některým funkcím. " -"Následující funkce proto nebudou dostupné:

          " +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 +msgid "%1 (jaggy)" +msgstr "%1 (nerovný)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -msgid "
            " -msgstr "
              " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 +msgid "Add Tracks" +msgstr "Přidat stopy" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
            • %1
            • " -msgstr "
            • %1
            • " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 +msgid "How many tracks do you want to add?" +msgstr "Kolik stop chcete přidat?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 -msgid "
            " -msgstr "
          " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 +msgid "Add tracks" +msgstr "Přidat stopy" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 -msgid "" -"

          To fix this, you should install the following additional programs:

          " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 +msgid "At the top" msgstr "" -"

          K napravení tohoto stavu byste měli nainstalovat dodatečné programy:

          " - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "Programy pomocníků nebyly nalezeny" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Spouští se sekvencer..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "Nebylo možné spustit sekvencer" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "Probíhá ukončení démonu jackd..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Above the current selected track" +msgstr "Ztlumení všech stop kromě aktuálně vybrané" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "Spouští se démon jackd..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Below the current selected track" +msgstr "Ztlumení všech stop kromě aktuálně vybrané" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 +msgid "At the bottom" msgstr "" -"Proces sekvenceru aplikace Rosegarden byl nečekaně ukončen. Zvuk a záznam " -"nebude pro tuto relaci dostupný.\n" -"Chcete-li obnovit funkci zvuku, ukončete a znovu spusťte aplikaci Rosegarden." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 +msgid "Audio File Manager" +msgstr "Správce zvukových souborů" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." +"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " +"JACK audio server.\n" +"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " +"terrible.\n" +"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " +"rate of the JACK server." msgstr "" -"Sekvencer aplikace Rosegarden nebylo možné spustit. Zvuk a záznam tedy " -"nebude pro tuto relaci dostupný.\n" -"Informace o správné konfiguraci zvuku a MIDI naleznete na adrese http://" -"rosegardenmusic.com." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Probíhá export souboru projektu aplikace Rosegarden..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Soubory projektů aplikace Rosegarden\n" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "Export as..." -msgstr "Exportovat jako..." +"* Některé zvukové soubory jsou zakódované vzorkovací frekvencí odlišnou od " +"frekvence zvukového serveru JACK.\n" +"Aplikace Rosegarden je přehraje správnou rychlostí, ale budou znít strašně.\n" +"Zvažte proto možnost externího převzorkování takových souborů nebo upravení " +"vzorkovací frekvence serveru JACK." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "Ukládání souboru aplikace Rosegarden do balíku selhalo: %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 +msgid "&Add Audio File..." +msgstr "&Přidat zvukový soubor..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "Export do souboru projektu \"%1\" selhal" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 +msgid "&Unload Audio File" +msgstr "Uvolnit &zvukový soubor z paměti" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "Probíhá export souboru MIDI..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 +msgid "&Play Preview" +msgstr "Přehrát &ukázku" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Standardní soubory MIDI\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 +msgid "&Insert into Selected Audio Track" +msgstr "&Vložit do vybrané zvukové stopy" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "Export selhal. Soubor nebylo možné otevřít pro zápis." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 +msgid "Unload &all Audio Files" +msgstr "Uvolnit &všechny zvukové soubory z paměti" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Probíhá export partiturového souboru score pro Csound..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 +msgid "Unload all &Unused Audio Files" +msgstr "Uvolnit všechny &nepoužívané zvukové soubory z paměti" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Probíhá export souboru Mup..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 +msgid "&Delete Unused Audio Files..." +msgstr "&Odstranit nepoužívané zvukové soubory z paměti..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Soubory Mup\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 +msgid "&Export Audio File..." +msgstr "&Exportovat zvukový soubor..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719 -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "Probíhá export souboru aplikace LilyPond..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 +msgid "Envelope" +msgstr "Obalová křivka" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -msgid "LilyPond files" -msgstr "Soubory aplikace LilyPond" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 +msgid "Sample rate" +msgstr "Vzorkovací frekvence" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653 -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Probíhá tisk souboru aplikace LilyPond..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682 -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "Nepodařilo se otevřít dočasný soubor pro export do aplikace LilyPond." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677 -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Zobrazuje se náhled souboru aplikace LilyPond..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Název souboru" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710 -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Možnosti zobrazení náhledu pro aplikaci LilyPond" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 +msgid "" +msgstr "<žádné zvukové soubory>" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Možnosti zobrazení náhledu pro aplikaci LilyPond" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 +msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" +msgstr "soubory *.wav|WAV (*.wav)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "Probíhá export souboru MusicXML..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 +msgid "Choose a name to save this file as" +msgstr "Vyberte název pro uložení toho souboru jako" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 -msgid "XML files" -msgstr "Soubory XML" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 +msgid "Exporting audio file..." +msgstr "Probíhá export zvukového souboru..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " +"you sure?" msgstr "" -"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" -"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " -"dokumentu před pořizováním zvukového záznamu.\n" -"Chcete cestu nastavit nyní?" +"Tímto dojde k uvolnění zvukového souboru \"%1\" z paměti a odstranění " +"všechsouvisejících segmentů. Skutečně to chcete provést?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.*|All files" msgstr "" -"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" -"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " -"dokumentu před začátkem pořizování zvukového záznamu.\n" -"Chcete cestu nastavit nyní?" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Přesunout ukazatel přehrávání na dobu" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +"soubory *.wav|WAV (*.wav)\n" +"*.*|Všechny soubory" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Nahradit změnu tempa na místě %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +msgid "" +"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" +"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" +"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" +"*.*|All files" +msgstr "" +"soubory *.wav *.flac *.ogg *.mp3|Zvukové soubory (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" +"soubory *.wav|WAV (*.wav)\n" +"soubory *.flac|FLAC (*.flac)\n" +"soubory *.ogg|Ogg (*.ogg)\n" +"soubory *.mp3|MP3 (*.mp3)\n" +"*.*|Všechny soubory" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Nastavit globální a výchozí tempo" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 +msgid "Select one or more audio files" +msgstr "Vybrat jeden nebo více zvukových souborů" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Přesunout změnu tempa" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 +msgid "" +"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Tímto se uvolní všechny zvukové soubory z paměti a odstraní jejich " +"související segmenty.\n" +"Tuto akci nelze vrátit zpět a asociace s těmito soubory budou ztraceny.\n" +"Soubory nebudou odstraněny z pevného disku.\n" +"Skutečně chcete pokračovat?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 -msgid "new marker" -msgstr "nová záložka" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 +msgid "" +"This will unload all audio files that are not associated with any segments " +"in this composition.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Tímto se uvolní všechny zvukové soubory z paměti, které nejsou asociovány s " +"žádnými segmenty v této skladbě.\n" +"Tuto akci nelze vrátit zpět a asociace s těmito soubory budou ztraceny.\n" +"Soubory nebudou odstraněny z pevného disku.\n" +"Skutečně chcete pokračovat?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 -msgid "no description" -msgstr "bez popisu" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +msgid "" +"The following audio files are not used in the current composition.\n" +"\n" +"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" +"Následující zvukové soubory nejsou v aktuální skladbě použity.\n" +"\n" +"Vyberte ty, které chcete z pevného disku trvale odstranit.\n" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 #, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "Sekvenceru se nepodařilo přidat zvukový soubor %1" +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
          This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." +"
          Are you sure?
          \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
          This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." +"
          Are you sure?
          " +msgstr "" +"_n: Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor." +"
          Tuto akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tento soubor " +"později obnovit.
          Skutečně chcete pokračovat?
          \n" +"\n" +"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů)." +"
          Tuto akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tyto soubory " +"později obnovit.
          Skutečně chcete pokračovat?
          " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "Sekvenceru se nepodařilo odebrat id zvukového souboru %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 +msgid "Change Audio File label" +msgstr "Změnit popisek zvukového souboru" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Upravit popisek segmentu" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 +msgid "Failed to add audio file. " +msgstr "Přidání zvukového souboru selhalo." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Upravit popisky segmentu" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 +msgid "Playing audio file" +msgstr "Přehrává se zvukový soubor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "Probíhá změna popisků výběru..." +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 +msgid "Playing audio file \"%1\"" +msgstr "Přehrává se zvukový soubor \"%1\"" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 -msgid "Play List" -msgstr "Seznam přehrávání" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 +msgid "Audio Plugin" +msgstr "Zvukový zásuvný modul" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 +msgid "Plugin" +msgstr "Zásuvný modul" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "Probíhá řazení nouzových událostí MIDI do fronty pro přenos..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "Skutečně chcete toto uložit jako svoje výchozí studio?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 +msgid "Plugin:" +msgstr "Zásuvný modul:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Probíhá ukládání aktuálního dokumentu jako výchozího studia..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 +msgid "Select a plugin from this list." +msgstr "Vyberte zásuvný modul z tohoto seznamu." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "Skutečně chcete importovat svoje výchozí studio a ztratit to aktuální?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 +msgid "Bypass" +msgstr "Obejít" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Importovat studio ze souboru" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 +msgid "Bypass this plugin." +msgstr "Obejít tento zásuvný modul." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807 -msgid "Import Studio" -msgstr "Importovat studio" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015 -msgid "" -"

          Newer version available

          A newer version of Rosegarden may be " -"available.
          Please consult the Rosegarden website for more information.

          " -msgstr "" -"

          Je dostupná novější verze

          Pravděpodobně je dostupná novější verze " -"aplikace Rosegarden.
          Více informací naleznete na webové stránce aplikace Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 +msgid "Input and output port counts." +msgstr "Počet vstupních a výstupních portů." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016 -msgid "Newer version available" -msgstr "Je dostupná novější verze" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "Selhalo načítání zvukového písma %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 +msgid "Unique ID of plugin." +msgstr "Jednoznačné ID zásuvného modulu." -#: ../src/gui/application/main.cpp:311 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Aplikace Rosegarden - sekvencer a editor notového zápisu" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:145 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Copyright" -#: ../src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "Nepoužívat sekvencer (je podporována pouze editace)" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 +msgid "Copy plugin parameters" +msgstr "Kopírovat parametry zásuvného modulu" -#: ../src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "Nezobrazovat úvodní obrázek" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:151 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:44 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Řídící sek." -#: ../src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "Nespouštět automaticky na pozadí" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 +msgid "Paste plugin parameters" +msgstr "Vložit parametry zásuvného modulu" -#: ../src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "Připojit ke spuštěnému procesu sekvenceru, je-li nalezen" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:157 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:435 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Výchozí " -#: ../src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "Ignorovat instalovanou verzi - pouze pro vývojáře" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 +msgid "Set to defaults" +msgstr "Nastavit na výchozí hodnoty" -#: ../src/gui/application/main.cpp:320 -msgid "file to open" -msgstr "soubor k otevření" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 +msgid "(any)" +msgstr "(jakýkoli)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "Instalace obsahuje nesprávnou verzi aplikace Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 +msgid "(unclassified)" +msgstr "(nezařazený)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:371 -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -" Ve standardních instalačních adresářích TDE byly nalezeny\n" -" nesprávné verze datových souborů aplikace Rosegarden.\n" -" (Já jsem %1, ale instalované soubory patří k verzi %2.)\n" -"\n" -" To může znamenat následující:\n" -"\n" -" 1. Toto je nová, vyšší verze aplikace Rosegarden a nebyla ještě\n" -" nainstalovaná. Pokud jste ji kompilovali sami, zkontrolujte, zda\n" -" jste spustili \"make install\" a zda tato procedura byla úspěšně\n" -" dokončena.\n" -"\n" -" 2. Vyšší verze byla nainstalovaná do nestandardního adresáře\n" -" a ve standardním adresáři byla nalezena verze stará. Je-li tomu\n" -" tak, budete muset nejprve přidat správnou cestu do proměnné TDEDIRS\n" -" předtím, než bude možné aplikaci spustit." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 +msgid "(none)" +msgstr "(žádný)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401 -msgid "Installation problem" -msgstr "Instalační problém" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 +msgid "" +msgstr "<žádný zásuvný modul>" -#: ../src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Aplikace Rosegarden zřejmě není nainstalovaná." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 +msgid "This plugin has too many controls to edit here." +msgstr "Tento zásuvný modul obsahuje příliš mnoho ovládacích prvků k editaci." -#: ../src/gui/application/main.cpp:390 -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -" Ve standardních instalačních adresářích TDE nebyl nalezen\n" -" jeden nebo více datových souborů aplikace Rosegarden.\n" -"\n" -" To může znamenat následující:\n" -"\n" -" 1. Aplikace Rosegarden nebyla správně nainstalovaná. Pokud\n" -" jste ji kompilovali sami, zkontrolujte, zda jste spustili\n" -" \"make install\" a zda tato procedura byla úspěšně dokončena.\n" -"\n" -" 2. Aplikace Rosegarden byla nainstalovaná do nestandardního adresáře\n" -" a budete muset nejprve přidat správnou cestu do proměnné TDEDIRS\n" -" předtím, než bude možné aplikaci spustit. To mohlo nastat, pokud\n" -" jste instalovali do adresáře $HOME nebo do místního adresáře, který\n" -" používá instalační balíček třetí strany např. /usr/local nebo /opt." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 +#, c-format +msgid "Id: %1" +msgstr "Id: %1" -#: ../src/gui/application/main.cpp:414 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 +msgid "mono" +msgstr "mono" -#: ../src/gui/application/main.cpp:416 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Částečný copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"Písma LilyPond - copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys a Jan Nieuwenhuizen" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" -#: ../src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "Kód označování akordů" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 +msgid "%1 in, %2 out" +msgstr "vstup %1, výstup %2" -#: ../src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"Výstup LilyPond\n" -"různé další opravy\n" -"i18n-ization" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 +msgid "Program: " +msgstr "Program: " -#: ../src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" -"Vylepšení uživatelského rozhraní\n" -"opravy chyb" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" -"Barvy segmentů\n" -"Jiné uživatelské rozhraní a opravy chyb" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 +msgid "Autosplit Audio Segment" +msgstr "Automaticky rozdělit zvukový segment" -#: ../src/gui/application/main.cpp:432 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"Ruský překlad\n" -"i18n-ization" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 +msgid "AutoSplit Segment \"" +msgstr "Automaticky rozdělit segment \"" -#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "German translation" -msgstr "Německý překlad" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 +msgid "Threshold" +msgstr "Prahová hodnota" -#: ../src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "Welsh translation" -msgstr "Welšský překlad" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "French translation" -msgstr "Francouzský překlad" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 +msgid "Audio Segment Duration" +msgstr "Doba trvání zvukového segmentu" -#: ../src/gui/application/main.cpp:437 -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "" -"Francouzský překlad\n" -"Opravy chyb" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 +msgid "The selected audio segment contains:" +msgstr "Vybraný zvukový segment obsahuje:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439 -msgid "Italian translation" -msgstr "Italský překlad" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 +msgid "beat(s)" +msgstr "doba(y)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Swedish translation" -msgstr "Švédský překlad" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 +msgid "bar(s)" +msgstr "taktová čára(y)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:442 -msgid "Estonian translation" -msgstr "Estonský překlad" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 +msgid "Clef" +msgstr "Klíč" -#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "Dutch translation" -msgstr "Holandský překlad" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 +msgid "Existing notes following clef change" +msgstr "Stávající noty následující po změně klíče" -#: ../src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "Třída HSpinBox" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 +msgid "Lower clef" +msgstr "Klíč hlubší polohy" -#: ../src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "Transpozice podle intervalu" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 +msgid "Up an Octave" +msgstr "O oktávu výš" -#: ../src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "Originální návrhy otočných ovládacích prvků" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 +msgid "Down an Octave" +msgstr "O oktávu níž" -#: ../src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "Japanese translation" -msgstr "Japonský překlad" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 +msgid "Higher clef" +msgstr "Klíč vyšší polohy" -#: ../src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" -"Zpomalování automatického procházení scroll\n" -"Pomlky mimo osnovu a jiné opravy chyb" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 +msgid "Maintain current pitches" +msgstr "Zachovat aktuální výšky tónů" -#: ../src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "Překlad ve zjednodušené čínštině" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 +msgid "Transpose into appropriate octave" +msgstr "Transponovat do příslušné oktávy" -#: ../src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "Podpora infračerveného dálkového ovladače LIRC" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 +msgid "%1 down an octave" +msgstr "%1 snížit o oktávu" -#: ../src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "Implementace podřízeného časování MTC" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 +msgid "%1 down two octaves" +msgstr "%1 snížit o dvě oktávy" -#: ../src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "Czech translation" -msgstr "Český překlad" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 +msgid "%1 up an octave" +msgstr "%1 zvýšit o oktávu" -#: ../src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "Budování systému - SCons/bksys" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 +msgid "%1 up two octaves" +msgstr "%1 zvýšit o dvě oktávy" -#: ../src/gui/application/main.cpp:455 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "ikony, ikony, ikony" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 +msgid "Treble" +msgstr "Houslový" -#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457 -#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Španělský překlad" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 +msgid "French violin" +msgstr "Francouzský houslový" -#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "Catalan translation" -msgstr "Katalánský překlad" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 +msgid "Soprano" +msgstr "Soprano" -#: ../src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" -"1.2.3 fotografie úvodní obrazovky\n" -"Narodil se jí D. Michael McIntyr, jednou za čas mu koupila dobrou flétnu\n" -"a vždy trpělivě poslouchala, když přišel, aby jí zahrál na nějaký\n" -"nový nástroj, i když jeho hraní skutečně nenáviděla.\n" -"Narozena 19. října 1951, zemřela 21. září 2007, odpočívej v pokoji." +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 +msgid "Mezzo-soprano" +msgstr "Mezosopránový" -#: ../src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "Původní kód editace kytarových akordů" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 +msgid "Alto" +msgstr "Violový" -#: ../src/gui/application/main.cpp:464 -msgid "Polish translation" -msgstr "Polský překlad" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 +msgid "Tenor" +msgstr "Tenorový" -#: ../src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Basque translation" -msgstr "Baskický překlad" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 +msgid "C-baritone" +msgstr "C-barytonový" -#: ../src/gui/application/main.cpp:466 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "Téma Klearlook" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 +msgid "F-baritone" +msgstr "F-barytonový" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jan Bína" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 +msgid "Bass" +msgstr "Basový" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jbina@sky.cz" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 +msgid "Sub-bass" +msgstr "Subbasový" -#: ../src/gui/application/main.cpp:719 -msgid "Welcome!" -msgstr "Vítejte!" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 +msgid "Change Composition Length" +msgstr "Změnit délku skladby" -#: ../src/gui/application/main.cpp:731 -msgid "" -"

          Welcome to Rosegarden!

          Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

          • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

          • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

          • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

          Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

          " -msgstr "" -"

          Vítejte v aplikaci Rosegarden!

          Vítejte v audio a MIDI sekvenceru " -"a v hudebním notovém editoru Rosegarden.

          • Pokud jste tak ještě " -"neučinili, možná si budete chtít nainstalovat některé moduly syntetizéru " -"DSSI nebo samostatný programový syntetizér, např. QSynth. Aplikace " -"Rosegarden sama neprovádí syntézu zvuků ze zařízení MIDI, takže bez této " -"podpory nic neuslyšíte.


          • Aplikace Rosegarden použivá zvukový " -"server Jack pro záznam a přehrávání zvuku nebo pro přehrávání z modulů " -"syntetizéru DSSI. Tyto možnosti budou dostupné pouze tehdy, bude-li server " -"Jack spuštěný.


          • Aplikace Rosegarden má podrobnou dokumentaci: " -"viz nabídku nápovědy, tde naleznete příručku, příklady a další informace!

          Aplikaci Rosegarden pro vás připravil tým dobrovolníků z celého " -"světa. Chcete-li se dozvědět více, podívejte se na adresu http://www.rosegardenmusic.com/.

          " +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 +msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" +msgstr "Nastavit počáteční a koncovou taktovou čáru pro tuto skladbu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "Ve skladbě nejsou žádné nezvukové segmenty" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 +msgid "Start Bar" +msgstr "Počáteční taktová čára" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "Výběr musí obsahovat pouze zvukové nebo nezvukové segmenty" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 +msgid "End Bar" +msgstr "Koncová taktová čára" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "Nebyly vybrány žádné nezvukové segmenty" +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 +msgid "Configure Rosegarden" +msgstr "Konfigurace aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" -"Dosud jste nedefinovali zvukový editor, který má aplikace Rosegarden " -"použít.\n" -"Viz Nastavení -> Konfigurace aplikace Rosegarden -> Zvuk." +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialogBase.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurace aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "Nelze přidat vyřazený soubor. " +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 +msgid "Recording..." +msgstr "Probíhá záznam..." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"Zvukový subsystém JACK byl ukončen nebo zastavil zpracovávání zvuku aplikací " -"Rosegarden.\n" -"Pro pokračování v práci se zvukem restartujte aplikaci Rosegarden.\n" -"Ukončení ostatních běžících aplikací by mohlo zlepšit výkon aplikace " -"Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 +msgid "Recording time remaining: " +msgstr "Zbývající záznamový čas: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"Zvukový subsystém JACK zastavil zpracovávání zvuku aplikací Rosegarden, " -"pravděpodobně z důvodu přetížení.\n" -"Byl proveden pokus o restart zvukových služeb, některé problémy však mohou " -"přetrvávat.\n" -"Ukončení ostatních běžících aplikací by mohlo zlepšit výkon aplikace " -"Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:68 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Stop" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" -"Procesor nemá dostatečný výkon na zpracování zvuku v reálném čase. Nelze " -"pokračovat." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 +msgid "Just how big is your hard disk?" +msgstr "Jak je velký váš pevný disk?" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" -"V subsystému ALSA MIDI dolšo k vážné chybě. Nemusí být dále možné pokračovat " -"v práci (sekvencer). Více informací naleznete na konzolovém výstupu." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 +msgid "Recording beyond end of composition: " +msgstr "Záznam za koncem skladby: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "Zvukový subsystém JACK ztrácí vzorkové rámce." +#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 +msgid "Document Properties" +msgstr "Vlastnosti dokumentu" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" -"Načítání zvukových dat z disku selhalo z časových důvodu a nebylo tedy možné " -"obsloužit zvukový subsystém." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 +msgid "Intrinsics" +msgstr "Vnitřní hodnoty" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" -"Zápis zvukových dat na disk selhal, protože nebyl dostatečně rychlý na to, " -"aby bylo možné obsloužit zvukový subsystém." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 +msgid "Event type: " +msgstr "Typ události: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "Zvukový směšovací subsystém nestačí svým výkonem držet krok." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 +msgid "Absolute time: " +msgstr "Absolutní čas: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "Zvukový subsystém nestačí svým výkonem držet krok." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 +msgid "Duration: " +msgstr "Doba trvání: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "Neznámý režim selhání sekvenceru!" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 +msgid "Sub-ordering: " +msgstr "Podřád: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 -msgid "" -"

          System timer resolution is too low

          Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

          This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

          Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

          " -msgstr "" -"

          Rozlišení časovače systému je příliš nízké.

          Aplikace Rosegarden " -"nemohla najít zdroj časování s vysokým rozlišením pro správný výkon MIDI.

          To může znamenat, že používáte linuxový systém s nastavením rozlišení " -"časovače v jádře (kernel) na příliš nízkou hodnotu. Více informací získáte u " -"svého distributora Linuxu.

          Někteří distributoři Linuxu již poskytují " -"jádra s nízkou latencí, viz http://rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency" -"+kernels, tde naleznete další instrukce.

          " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 +msgid "Persistent properties" +msgstr "Trvalé vlastnosti" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 -msgid "" -"

          System timer resolution is too low

          Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

          You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

          Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

          " -msgstr "" -"

          Rozlišení časovače systému je příliš nízké.

          Aplikace Rosegarden " -"nemohla najít zdroj časování s vysokým rozlišením pro správný výkon MIDI.

          Tento problém půjde možná odstranit načtením jaderného modulu s RTC " -"časovačem. To provedete tak, že v okně terminálu zkusíte zadat sudo " -"modprobe snd-rtctimer a restartujete aplikaci Rosegarden.

          Další " -"možností je zkontrolovat, zda váš distributor Linuxu neposkytuje kernel s " -"optimalizací pro multimédia. Viz http://rosegarden.wiki.sourceforge.net/" -"Low+latency+kernels, tde naleznete další instrukce.

          " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 +msgid "Non-persistent properties" +msgstr "Dočasné vlastnosti" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

          Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

          You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

          " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 +msgid "These are cached values, lost if the event is modified." msgstr "" -"

          U obou subsystémů - MIDI i audio - selhala inicializace.

          Můžete " -"pokračovat bez sekvenceru, ale doporučujeme spíše zavřít aplikaci " -"Rosegarden, spustit jako uživatel root \"alsaconf\" a znovu spustit " -"Rosegarden. Pokud chcete pracovat bez sekvenceru záměrně, použijte možnost " -"spuštění \"rosegarden --nosequencer\", abyste se s touto chybou v " -"budoucnosti již nesetkávali.

          " +"Toto jsou hodnoty ukládané do paměti cache, které budou při modifikaci " +"události ztraceny." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

          The MIDI subsystem has failed to initialize.

          You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

          " -msgstr "" -"

          Inicializace subsystému MIDI selhala.

          Můžete pokračovat bez " -"sekvenceru, ale doporučujeme spíše zavřít aplikaci Rosegarden, spustit jako " -"uživatel root \"modprobe snd-seq-midi\" a znovu spustit Rosegarden. Pokud " -"chcete pracovat bez sekvenceru záměrně, použijte možnost spuštění " -"\"rosegarden --nosequencer\", abyste se s touto chybou v budoucnosti již " -"nesetkávali.

          " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 +msgid "Name " +msgstr "Název " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 -msgid "" -"

          The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

          You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

          " -msgstr "" -"

          Verze modulu sekvenceru aplikace Rosegarden neodpovídá verzi modulu GUI.

          Pravděpodobně jste smíchali soubory ze dvou různých verzí aplikace " -"Rosegarden. Zkontrolujte si svoji instalaci.

          " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 +msgid "Type " +msgstr "Typ " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 -#, c-format -msgid "

          Sequencer startup failed

          %1" -msgstr "

          Spuštění sekvenceru selhalo

          %1" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 +msgid "Value " +msgstr "Hodnota " + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 +msgid "Make persistent" +msgstr "Nastavit trvalý charakter" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 +msgid "Delete this property" +msgstr "Odstranit tuto vlastnost" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 msgid "" -"

          Failed to connect to JACK audio server.

          Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

          If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

          " +"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" +"\n" +"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." msgstr "" -"

          Připojení ke zvukovému serveru JACK se nezdařilo.

          Aplikaci " -"Rosegarden se nepodařilo připojit ke zvukovému serveru JACK. To " -"pravděpodobně znamená, že server JACK není spuštěn.

          Pokud chcete " -"přehrávat nebo nahrávat zvukové soubory nebo používat zásuvné moduly, měli " -"byste ukončit aplikaci Rosegarden a spustit server JACK před jejím opětovným " -"spuštěním.

          " +"Skutečně chcete odstranit vlastnost \"%1\"?\n" +"\n" +"Odstranění nezbytných vlastností může způsobit nevypočitatelné chování." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "Připojení k severu JACK se nepodařilo" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 +msgid "Edit Event" +msgstr "Upravit událost" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "Upravit filtry MIDI..." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:728 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Odstranit" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "Průchozí události THRU, které se mají ignorovat" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 +msgid "" +"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" +"\n" +"This could cause problems if it overrides a different computed value later " +"on." +msgstr "" +"Skutečně chcete nastavit trvalý charakter vlastnosti \"%1\"?\n" +"\n" +"Mohlo by to způsobit problémy, pokud by takto byla později potlačena nějaká " +"jiná vypočítaná hodnota." -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 +msgid "Make &Persistent" +msgstr "Nastavit &trvalý charakter" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Program Change" -msgstr "Změna programu" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 +msgid "Event Filter" +msgstr "Filtr událostí" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Tlaková citlivost klávesy" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 +msgid "Note Events" +msgstr "Notové události" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Kanálová tlaková citlivost" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 +msgid "lowest:" +msgstr "nejnižší:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Ohýbání výšky tónu" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 +msgid "highest:" +msgstr "nejvyšší:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 -msgid "Controller" -msgstr "Ovládací prvek" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 +#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 +msgid "Pitch:" +msgstr "Výška tónu:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 -msgid "System Exclusive" -msgstr "Exkluzivní systémový" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 +msgid "Velocity:" +msgstr "Rychlost:" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "Záznamové události RECORD, které se mají ignorovat" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:260 +msgid "Duration:" +msgstr "Doba trvání:" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 +msgid "include" +msgstr "zahrnout" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 +msgid "exclude" +msgstr "vyřadit" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 -msgid "Units:" -msgstr "Jednotky:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 +msgid "edit" +msgstr "upravit" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 -msgid "Time:" -msgstr "Čas:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 +msgid "choose a pitch using a staff" +msgstr "vybrat výšku tónu pomocí osnovy" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 -msgid "units" -msgstr "jednotky" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 +msgid "longest" +msgstr "nejdelší" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measures:" -msgstr "Takty:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 +msgid "Include all" +msgstr "Zahrnout vše" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measure:" -msgstr "Takt:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 +msgid "Include entire range of values" +msgstr "Zahrnout celý rozsah hodnot" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beats:" -msgstr "doby:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 +msgid "Exclude all" +msgstr "Vyřadit vše" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beat:" -msgstr "doba:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 +msgid "Exclude entire range of values" +msgstr "Vyřadit celý rozsah hodnot" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 +msgid "shortest" +msgstr "nejkratší" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 -msgid "Seconds:" -msgstr "Sekundy:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +msgid "Lowest pitch" +msgstr "Nejnižší výška tónu" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 -msgid "msec:" -msgstr "msec:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 +msgid "Highest pitch" +msgstr "Nejvyšší výška tónu" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "(%1/%2 čas" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 +msgid "Set the %1 property of the event selection:" +msgstr "Nastavit vlastnost %1 výběru události:" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(začíná %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzor" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "(začíná %1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 +msgid "Flat - set %1 to value" +msgstr "Ploché - nastavit %1 na hodnotu" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 +msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" +msgstr "" +"Střídavé - nastavit %1 střídavě na maximum a minimum při střídání událostí" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "(%1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 +msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" +msgstr "Crescendo - nastavit %1 na zvětšující se od minima po maximum" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "C" -msgstr "C" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 +msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" +msgstr "Diminuendo - nastavit %1 na zmenšující se od maxima po minimum" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 +msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +msgstr "" +"Vyzvánění - nastavit %1 na střídání od maxima po minimum s ukončením na nule" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "E" -msgstr "E" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 +msgid "First Value" +msgstr "První hodnota" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "F" -msgstr "F" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 +msgid "Second Value" +msgstr "Druhá hodnota" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "G" -msgstr "G" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 +msgid "Low Value" +msgstr "Nízká hodnota" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 -msgid "A" -msgstr "A" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 +msgid "High Value" +msgstr "Vysoká hodnota" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 -msgid "B" -msgstr "H" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 +msgid "Export Devices..." +msgstr "Exportovat zařízení..." -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "-2" -msgstr "-2" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 +msgid "Export devices" +msgstr "Exportovat zařízení" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "-1" -msgstr "-1" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 +msgid "Export all devices" +msgstr "Exportovat všechna zařízení" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 +msgid "Export selected device only" +msgstr "Exportovat pouze vybraná zařízení" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 +msgid " (\"%1\")" +msgstr " (\"%1\")" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "2" -msgstr "2" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 +msgid "Locate audio file" +msgstr "Najít zvukový soubor" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "3" -msgstr "3" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 +msgid "&Skip" +msgstr "&Přeskočit" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "4" -msgstr "4" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 +msgid "Skip &All" +msgstr "Přeskočit &vše" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "5" -msgstr "5" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 +msgid "&Locate" +msgstr "&Najít" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 -msgid "6" -msgstr "6" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 +msgid "" +"Can't find file \"%1\".\n" +"Would you like to try and locate this file or skip it?" +msgstr "" +"Nelze najít soubor \"%1\".\n" +"Chcete se pokusit nalézt soubor manuálně nebo se má přeskočit?" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 +msgid "" +"%1|Requested file (%2)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)" +msgstr "" +"%1|Požadovaný soubor (%2)\n" +"soubory *.wav|WAV (*.wav)" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -msgid "double flat" -msgstr "dvojité béčko" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 +msgid "Select an Audio File" +msgstr "Vybrat zvukový soubor" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -msgid "flat" -msgstr "béčko" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 +msgid "Merge File" +msgstr "Připojit soubor" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -msgid "natural" -msgstr "přirozené" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 +msgid "Merge new file " +msgstr "Připojit nový soubor " -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 -msgid "sharp" -msgstr "křížek" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 +msgid "At start of existing composition" +msgstr "Na začátek existující skladby" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 -msgid "double sharp" -msgstr "dvojitý křížek" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 +msgid "From end of existing composition" +msgstr "Od konce existující skladby" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#, c-format -msgid "In %1" -msgstr "Vstup %1" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 +msgid "The file has different time signatures or tempos." +msgstr "Soubor má jiná taktová označení nebo jiná tempa." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -msgid "Master" -msgstr "Řídící sek." +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 +msgid "Import these as well" +msgstr "Importovat také toto" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "Řízený sek. %1" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 +msgid "Choose Text Encoding" +msgstr "Vybrat kódování textu" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 -msgid "In %1 R" -msgstr "Vstup %1 R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 +msgid "" +"\n" +"This file contains text in an unknown language encoding.\n" +"\n" +"Please select one of the following estimated text encodings\n" +"for use with the text in this file:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tento soubor obsahuje text v neznámém jazykovém kódování.\n" +"\n" +"Zvolte jedno z následujících předpokládaných kódování textu,\n" +"které bude použito na text v tomto souboru:\n" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "In %1 L" -msgstr "Vstup %1 L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 +msgid "Japanese Shift-JIS" +msgstr "Japonština Shift-JIS" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 -msgid "Master R" -msgstr "Master R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 +msgid "Unicode variable-width" +msgstr "Unicode, proměnná šířka" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Master L" -msgstr "Master L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 +msgid "Western Europe" +msgstr "Západní Evropa" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "Sub %1 R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 +msgid "Western Europe + Euro" +msgstr "Západní Evropa + Euro" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "Sub %1 L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 +msgid "Eastern Europe" +msgstr "Východní Evropa" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "Tlačítko zvukového zásuvného modulu" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 +msgid "Southern Europe" +msgstr "Jižní Evropa" -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "" -msgstr "<žádný syntetizér>" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 +msgid "Northern Europe" +msgstr "Severní Evropa" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Tlačítko zásuvného modulu syntetizéru" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilice" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "Nstavit pozici pan zvuku ve stereo prostoru" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabština" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Otevřít nativní editor zásuvného modulu syntetizéru" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 +msgid "Greek" +msgstr "Řečtina" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Nástroj - mono nebo stereo" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejština" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Record level" -msgstr "Záznamová úroveň" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 +msgid "Turkish" +msgstr "Turečtina" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Playback level" -msgstr "Přehrávací úroveň" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 +msgid "Nordic" +msgstr "Skandinávské jazyky" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 -msgid "Audio level" -msgstr "Zvuková úroveň" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "Thajština" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 -msgid "In:" -msgstr "Vstup:" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltské jazyky" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 -msgid "Out:" -msgstr "Výstup:" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 +msgid "Celtic" +msgstr "Keltské jazyky" -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 -msgid "Processing..." -msgstr "Probíhá zpracování..." +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradiční čínština" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "Barva" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušená čínština" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Změnit název barvy" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 +msgid "Russian" +msgstr "Ruština" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Enter new name" -msgstr "Zadejte nový název" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinština" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 -msgid "Default Color" -msgstr "Výchozí barva" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilština" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." -msgstr "" -"Klepnutím a tažením nahoru/dolů nebo doprava/doleva provedete změny.\n" -"Poklepáním můžete upravit hodnotu přímo." +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "Microsoft Code Page %1" +msgstr "Kódová stránka Microsoft %1" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 -msgid "Select a new value" -msgstr "Vybrat novou hodnotu" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 -msgid "Enter a new value" -msgstr "Zadat novou hodnotu" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 +msgid "" +"\n" +"Example text from file:" +msgstr "" +"\n" +"Vzor textu ze souboru:" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 -msgid "Quantizer" -msgstr "Kvantizér" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 +msgid "Import from Device..." +msgstr "Importovat ze zařízení..." -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Typ kvantizéru:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cannot open file %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor %1" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "Rastrový kvantizér" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "No devices found in file %1" +msgstr "V souboru %1 nebyla nalezena žádná zařízení" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Legatový kvantizér" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 +msgid "Source device" +msgstr "Zdrojové zařízení" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "Heuristický kvantizér notace" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 +msgid "Import from: " +msgstr "Importovat z: " -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "Kvantizovat pouze notaci (neměnit provedení)" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#, c-format +msgid "Device %1" +msgstr "Zařízení %1" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 -msgid "Notation parameters" -msgstr "Parametry notace" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:171 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Základní možnosti" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "Základní jednotka rastru:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 +msgid "Import banks" +msgstr "Importovat banky" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 -msgid "Complexity:" -msgstr "Složitost:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 +msgid "Import key mappings" +msgstr "Importovat mapování tónin" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Very high" -msgstr "Velmi vysoká" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 +msgid "Import controllers" +msgstr "Importovat ovládací prvky" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 +msgid "Import device name" +msgstr "Importovat název zařízení" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 +msgid "Bank import behavior" +msgstr "Chování při importu banky" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 -msgid "Low" -msgstr "Nízká" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 +msgid "Merge banks" +msgstr "Připojit banky" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 -msgid "Very low" -msgstr "Velmi nízká" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 +msgid "Overwrite banks" +msgstr "Přepsat banky" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "Úroveň rytmické notové skupiny:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 +msgid "Bank %1:%2" +msgstr "Banka %1:%2" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "2-na-dobu-3" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretace" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 -msgid "Triplet" -msgstr "Triola" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 +msgid "Interpretations to apply" +msgstr "Interpretace k použití" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 -msgid "Any" -msgstr "Jakákoli" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 +msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" +msgstr "Použít znaménkovou dynamiku (p, mf, ff atd.)" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "Povolit kontrapunkt" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 +msgid "Apply hairpin dynamics" +msgstr "Použít čárovou dynamiku (crescendo, diminuendo)" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 -msgid "Grid parameters" -msgstr "Parametry rastru" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 +msgid "Stress beats" +msgstr "Důraz na doby" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 -msgid "Swing:" -msgstr "Swing:" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 +msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" +msgstr "Artikulovat legato, staccato, tenuto atd." -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "Iterativní množství:" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 +msgid "All available interpretations" +msgstr "Všechny dostupné interpretace" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "Kvantizovat doby trvání i počáteční časy" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 +msgid "Specify Interval" +msgstr "Zadat interval" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 -msgid "After quantization" -msgstr "Po kvantizaci" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 +msgid "Reference note:" +msgstr "Referenční nota:" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 +msgid "Target note:" +msgstr "Cílová nota:" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Re-beam" -msgstr "Znovu upravit trámce" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 +msgid "a perfect unison" +msgstr "prima" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "Přidat artikulaci (staccato, tenuto, legato)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 +msgid "Effect on Key" +msgstr "Efekt na tónině" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "Svázat noty ligaturou na taktových čárách atd." +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 +msgid "Transpose within key" +msgstr "Transponovat v tónině" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "Rozdělit-a-svázat ligaturou překrývající se akordy" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 +msgid "Change key for selection" +msgstr "Změnit tóninu pro výběr" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 -msgid "Full quantize" -msgstr "Úplná kvantizace" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 +msgid "" +"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" +msgstr "" +"Upravit transpozici segmentu v opačném směru (udržet slyšitelnou výšku)" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 +msgid "a diminished" +msgstr "zmenšený" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Skrýt rozšířené možnosti" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 +msgid "an augmented" +msgstr "zvětšený" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -msgid "Matrix" -msgstr "Matice" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 +msgid "a doubly diminished" +msgstr "dvojnásobně zmenšený" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 -msgid "Printable headers" -msgstr "Tisknutelné hlavičky" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 +msgid "a doubly augmented" +msgstr "dvojnásobně zvětšený" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Dedication" -msgstr "Věnování" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 +msgid "a triply diminished" +msgstr "trojnásobně zmenšený" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 -msgid "Title" -msgstr "Název" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 +msgid "a triply augmented" +msgstr "trojnásobně zvětšený" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtitul" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 +msgid "a quadruply diminished" +msgstr "čtyřnásobně zmenšený" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 -msgid "Subsubtitle" -msgstr "Podpodtitul" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 +msgid "a quadruply augmented" +msgstr "čtyřnásobně zvětšený" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 -msgid "Poet" -msgstr "Textař" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 +msgid "a perfect" +msgstr "dokonalý" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 -msgid "Composer" -msgstr "Skladatel" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 +msgid "an (unknown, %1)" +msgstr "(neznámé, %1)" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 -msgid "Meter" -msgstr "Metrum" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 +msgid "a minor" +msgstr "moll" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 -msgid "Arranger" -msgstr "Aranžmá" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 +msgid "a major" +msgstr "dur" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 -msgid "Piece" -msgstr "Skladba" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 +msgid "an (unknown)" +msgstr "(neznámé)" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26 -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 +msgid "%1 octave" +msgstr "%1 oktáva" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 +msgid "%1 unison" +msgstr "%1 prima" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 -msgid "Tagline" -msgstr "Motto" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 +msgid "%1 second" +msgstr "%1 sekunda" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 -msgid "The composition comes here." -msgstr "Sem přijde kompozice." +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 +msgid "%1 third" +msgstr "%1 tercie" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "Netisknutelné hlavičky" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 +msgid "%1 fourth" +msgstr "%1 kvarta" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 -msgid "Add New Property" -msgstr "Přidat novou vlastnost" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +msgid "%1 fifth" +msgstr "%1 kvinta" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Delete Property" -msgstr "Odstranit vlastnost" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 +msgid "%1 sixth" +msgstr "%1 sexta" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{nová vlastnost %1}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 +msgid "%1 seventh" +msgstr "%1 septima" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property}" -msgstr "{nová vlastnost}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 -msgid "{undefined}" -msgstr "{nedefinováno}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 +msgid "" +"_n: up 1 octave and %1\n" +"up %n octaves and %1" +msgstr "" +"_n: o 1 oktávu výš a %1\n" +"o %n oktáv(y) výš a %1" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Poklepáním se segment otevře v" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"_n: up 1 octave\n" +"up %n octaves" +msgstr "" +"_n: o 1 oktávu výš\n" +"o %n oktáv(y) výš" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Notation editor" -msgstr "Notový editor" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 +#, c-format +msgid "up %1" +msgstr "zvýšit o %1" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Matrix editor" -msgstr "Maticový editor" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 +msgid "" +"_n: down 1 octave and %1\n" +"down %n octaves and %1" +msgstr "" +"_n: o 1 oktávu níž a %1\n" +"o %n oktáv(y) níž a %1" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Event List editor" -msgstr "Editor seznamu událostí" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Počet vypočtených taktů při záznamu" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Interval automatického ukládání" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"_n: down 1 octave\n" +"down %n octaves" +msgstr "" +"_n: o 1 oktávu níž\n" +"o %n oktáv(y) níž" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "Každých 30 sekund" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 +#, c-format +msgid "down %1" +msgstr "snížit o %1" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every minute" -msgstr "Každou minutu" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 +msgid "Key Change" +msgstr "Změna tóniny" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -msgid "Every five minutes" -msgstr "Každých pět minut" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 +msgid "Key signature" +msgstr "Předznamenání" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 -msgid "Every half an hour" -msgstr "Každé půl hodiny" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 +msgid "Key transposition" +msgstr "Transpozice tóniny" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 +msgid "Scope" +msgstr "Oblast" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Použít transport JACK" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 +msgid "Existing notes following key change" +msgstr "Existující noty následující za změnou tóniny" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámá" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 +msgid "Flatten" +msgstr "Snížit o půl tónu" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "Bez MIDI, zvuk OK" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 +msgid "Key" +msgstr "Tónina" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDI OK, bez zvuku" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 +msgid "Sharpen" +msgstr "Zvýšit o půl tónu" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MIDI OK, zvuk OK" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 +msgid "Major" +msgstr "Dur" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 -msgid "No driver" -msgstr "Není ovladač" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 +msgid "Minor" +msgstr "Moll" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 -msgid "Details..." -msgstr "Podrobnosti..." +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 +msgid "Transpose key according to segment transposition" +msgstr "Transponovat tóninu podle transpozice segmentu" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 -msgid "Behavior" -msgstr "Chování" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 +msgid "Use specified key. Do not transpose" +msgstr "Použít zadanou tóninu. Netransponovat" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "Rozvržení okna parametrů boční lišty" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 +msgid "Apply to current segment only" +msgstr "Použít pouze na aktuální segment" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Vertikálně seřazeno na sobě" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 +msgid "Apply to all segments at this time" +msgstr "Použít na všechny segmenty v tomto taktovém označení" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 -msgid "Tabbed" -msgstr "Se záložkami" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 +msgid "Exclude percussion segments" +msgstr "Vyjmout segmenty bicích" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 -msgid "Note name style" -msgstr "Styl názvu noty" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 +msgid "Maintain current accidentals" +msgstr "Zachovat aktuální posuvky" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Vždy používat americké názvy (např. quarter, 8th)" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 +msgid "Transpose into this key" +msgstr "Transponovat do této tóniny" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Lokalizováno (je-li lokalizace dostupná)" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 +msgid "No such key" +msgstr "Taková tónina neexistuje" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Show textured background on" -msgstr "Zobrazit pozadí s texturou na" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 +msgid "LilyPond Export/Preview" +msgstr "Export/náhled do aplikace LilyPond" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 -msgid "Main window" -msgstr "Hlavní okno" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 +msgid "General options" +msgstr "Obecné možnosti" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "Použít přibalené téma Klearlook" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 +msgid "Advanced options" +msgstr "Rozšířené možnosti" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "Když není spuštěna pod TDE" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 +msgid "Basic options" +msgstr "Základní možnosti" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 +msgid "Compatibility level" +msgstr "Úroveň kompatibility" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentace" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 +#, c-format +msgid "LilyPond %1" +msgstr "LilyPond %1" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" -"Změny provedené v textuře pozadí hlavního okna se neprojeví, dokud aplikaci " -"Rosegarden nerestartujete." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 +msgid "Paper size" +msgstr "Formát papíru" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 -msgid "General Configuration" -msgstr "Obecná konfigurace" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Číslo základní oktávy pro displej výšky tónu MIDI" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Při načítání souborů vždy používat výchozí studio" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "Odeslat všechny ovládací prvky MIDI na začátku přehrávání" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"Aplikace Rosegarden může odesílat všechny ovládací prvky MIDI (Pan, Reverb " -"atd.)\n" -"na všechna zařízení MIDI pokaždé, když stisknete přehrávání. Uvědomte si, že " -"s tím\n" -"bude obvykle spojeno zpoždění začátku přehrávání, protože se bude napřed " -"přenášet značný objem dat." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Zdroj časování sekvenceru" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "Načíst zvukové písmo do karty Soundblaster při spuštění" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 +msgid "do not specify" +msgstr "nespecifikováno" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:143 +msgid "Landscape" msgstr "" -"Zaškrtnutím tohoto políčka aktivujete načítání zvukového písma do karet typu " -"EMU10K při spouštění aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "Cesta k příkazu 'asfxload' nebo 'sfxload'" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 -msgid "SoundFont" -msgstr "Zvukové písmo" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 +msgid "%1 pt" +msgstr "%1 (bod)" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "Čas a systémová hlášení MIDI" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 +msgid "Staff level options" +msgstr "Možnosti úrovně osnovy" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "Odeslat čas, začátek a konec MIDI" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 +msgid "Export content" +msgstr "Exportovat obsah" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "Přijmout začátek, konec a pokračování" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 +msgid "All tracks" +msgstr "Všechny stopy" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "Režim řízení MIDI Machine Control" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 +msgid "Non-muted tracks" +msgstr "Neztlumené stopy" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 -msgid "MMC Master" -msgstr "Řídící MMC" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 +msgid "Selected track" +msgstr "Vybraná stopa" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 -msgid "MMC Slave" -msgstr "Řízené MMC" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 +msgid "Selected segments" +msgstr "Vybrané segmenty" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "Režim časového kódu MIDI" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 +msgid "Merge tracks that have the same name" +msgstr "Spojit stopy se stejným názvem" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 -msgid "MTC Master" -msgstr "Řídící MTC" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 +msgid "Notation options" +msgstr "Možnosti notace" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 -msgid "MTC Slave" -msgstr "Řízené MTC" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 +msgid "First" +msgstr "První" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" -"Automaticky připojit synchronizovaný výstup ke všem používaným zařízením" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 +msgid "All" +msgstr "Vše" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 -msgid "MIDI Sync" -msgstr "MIDI Sync" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 +msgid "Export tempo marks " +msgstr "Exportovat značky tempa" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 -msgid "sfxload path" -msgstr "cesta k sfxload" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 +msgid "Export lyrics" +msgstr "Exportovat text melodie" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Soundfont path" -msgstr "cesta ke zvukovému písmu" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 +msgid "Export beamings" +msgstr "Exportovat trámce" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 minut %2.%3%4 sekund (%5 jednotek, %6 taktů)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 +msgid "Export track staff brackets" +msgstr "Exportovat závorky osnovy stop" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 +msgid "Layout options" +msgstr "Možnosti uspořádání" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "Formální doba trvání (ke koncové záložce)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Krokový posun v&levo" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Playing duration:" -msgstr "Doba trvání přehrávání:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:252 +msgid "Center" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 -msgid "Tracks:" -msgstr "Stopy:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Krokový posun v&pravo" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "%1 využito, %2 celkem" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 +msgid "Lyrics alignment" +msgstr "Zarovnání textu melodie" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Segments:" -msgstr "Segmenty:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 +msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" +msgstr "" +"Nevyrovnaná spodní část (osnovy nebudou vertikálně roztaženy po celé straně)" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "%1 MIDI, %2 zvuk, %3 celkem" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Různé možnosti" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 +msgid "Enable \"point and click\" debugging" +msgstr "Zapnout ladění \"point and click\" (debugging, ukaž a klepni)" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 -msgid "Track" -msgstr "Stopa" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 +msgid "Export \\midi block" +msgstr "Exportovat \\blok midi" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Label" -msgstr "Popisek" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 +msgid "No markers" +msgstr "Žádné záložky" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +msgid "Rehearsal marks" +msgstr "Cvičební značky" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -msgid "Events" -msgstr "Události" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +msgid "Marker text" +msgstr "Text záložky" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -msgid "Polyphony" -msgstr "Polyfonie" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +msgid "Export markers" +msgstr "Exportovat záložky" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -msgid "Repeat" -msgstr "Opakovat" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Upravit text melodie" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488 -msgid "Transpose" -msgstr "Transponovat" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 +msgid "Lyrics for this segment" +msgstr "Text melodie tohoto segmentu" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 -msgid "Delay" -msgstr "Zpoždění" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 +msgid "Add Verse" +msgstr "Přidat sloku/verš" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58 -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "Verse %1" +msgstr "Sloka %1" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6042 +msgid "Make Ornament" +msgstr "Vytvořit melodickou ozdobu" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 -msgid "Segment Summary" -msgstr "Souhrn segmentu" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 +msgid "" +"The name is used to identify both the ornament\n" +"and the triggered segment that stores\n" +"the ornament's notes." +msgstr "" +"Název se používá k identifikaci melodické ozdoby\n" +"i spouštěného segmentu, ve kterém jsou\n" +"noty s melodickými ozdobami uloženy." -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Cesta ke zvukovému souboru:" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 +msgid "Name: " +msgstr "Název: " -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 -msgid "Choose..." -msgstr "Vybrat..." +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 +msgid "Base pitch" +msgstr "Základní výška tónu" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Zbývající místo na disku:" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Metronome" +msgstr "Metronom" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Ekvivalentní minuty 16bit sterea:" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 +msgid "Metronome Instrument" +msgstr "Nástroj metronomu" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Upravit zvukovou cestu" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 +msgid "Device" +msgstr "Zařízení" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 z %2 (%3% použito)" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 +msgid "No connection" +msgstr "Není připojení" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 -msgid "minutes at" -msgstr "minut v" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 +msgid "Beats" +msgstr "Doby" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Nastavení MIDI" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 +msgid "Bars only" +msgstr "Pouze taktové čáry" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Nastavení zvuku" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 +msgid "Bars and beats" +msgstr "Taktové čáry a doby" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Výchozí režim uspořádání" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 +msgid "Bars, beats, and divisions" +msgstr "Taktové čáry, doby a figurace" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Linear layout" -msgstr "Lineární uspořádání" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 +msgid "Bar velocity" +msgstr "Rychlost taktových čar" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Nekonečná stránka" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 +msgid "Beat velocity" +msgstr "Rychlost dob" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Stránkové uspořádání" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 +msgid "Sub-beat velocity" +msgstr "Rychlost vedlejších dob" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Default spacing" -msgstr "Výchozí rozestupy" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 +msgid "Pitch" +msgstr "Výška tónu" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Default duration factor" -msgstr "Výchozí faktor doby trvání" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 +msgid "for Bar" +msgstr "na taktovou čáru" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Full" -msgstr "Úplná" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 +msgid "for Beat" +msgstr "na dobu" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "Zobrazit hlavičky stop (pouze lineární uspořádání)" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 +msgid "for Sub-beat" +msgstr "na vedlejší dobu" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 -msgid "When needed" -msgstr "V případě potřeby" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 +msgid "Metronome Activated" +msgstr "Metronom je aktivován" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" -"\"Vždy\" a \"Nikdy\" znamená to, co obvykle\n" -"\"V případě potřeby\" znamená \"je-li příliš mnoho osnov k tomu, aby se " -"vešly do aktuálního okna\"" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 +msgid "Playing" +msgstr "Probíhá přehrávání" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Zobrazit události ne-notové povahy jako otazníky" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 +msgid "Recording" +msgstr "Probíhá záznam" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Zobrazit kvantizované noty notace jinou barvou" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 +msgid "Edit Marker" +msgstr "Upravit záložku" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "Zobrazit \"neviditelné\" události šedou barvou" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 +msgid "Marker Time" +msgstr "Čas záložky" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "Zobrazit noty mimo navržený hratelný rozsah červeně" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 +msgid "Marker Properties" +msgstr "Vlastnosti záložky" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "Zvýraznit překrývající se noty halo efektem" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:576 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" -"Při nahrávání přes MIDI, rozdělujte a svazujte dlouhé noty na taktových " -"čarách" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 -msgid "Layout" -msgstr "Uspořádání" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 +msgid "Paste type" +msgstr "Typ vložení" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Výchozí styl not pro nové noty" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 +msgid "Make this the default paste type" +msgstr "Tento typ vložení používat jako výchozí" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Při vkládání not..." +#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "Rozdělit noty ligaturou tak, aby odpovídaly doby trvání" +#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 +msgid "Pitch Selector" +msgstr "Selektor výšky tónu" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Ignorovat existující doby trvání" +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšířené možnosti" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Provést automatické spojení trámcem při vkládání tam, tde je to vhodné" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 src/gui/ui/matrix.rc:79 +#: src/gui/ui/notation.rc:235 +#, no-c-format +msgid "Rescale" +msgstr "Změnit délku" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Sjednotit pomlky po vymazání" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 +msgid "Duration of selection" +msgstr "Doba trvání výběru" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 -msgid "Default paste type" -msgstr "Výchozí typ vložení" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 +msgid "Adjust times of following events accordingly" +msgstr "Přizpůsobit adekvátně časy následujících událostí" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 -msgid "Editing" -msgstr "Úpravy" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 +msgid "Sequencer status:" +msgstr "Stav sekvenceru:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Posuvky v jedné oktávě..." +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 +msgid "Status not available." +msgstr "Stav není dostupný." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "Ovlivní pouze tuto oktávu" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 +msgid "Sequencer is not running or is not responding." +msgstr "Sekvencer není spuštěný nebo neodpovídá." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Vyžadovat varovné posuvky v dalších oktávách" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 +msgid "Sequencer is not returning a valid status report." +msgstr "Sekvencer nevrací platnou zprávu o svém stavu." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "Ovlivní všechny následující oktávy" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 +msgid "Event Properties" +msgstr "Vlastnosti události" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Posuvky v jedné taktové čáře..." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 +msgid "Event type:" +msgstr "Typ události:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "Ovlivní pouze tuto taktovou čáru" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:254 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 +msgid "Absolute time:" +msgstr "Absolutní čas:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "Vyžadovat varovná nová nastavení na následující taktové čáře" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:328 +msgid "Controller name:" +msgstr "Název ovládacího prvku:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "Vyžadovat explicitní nová nastavení na následující taktové čáře" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:550 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:584 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:585 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:628 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:659 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 +msgid "" +msgstr "<žádný>" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "Styl rušení předznamenání" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 +msgid "Meta string:" +msgstr "Meta řetězec:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "Zrušit pouze při zadávání C dur nebo A moll" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 +msgid "Load data" +msgstr "Načíst data" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "Zrušit při každém odstraňování křížků nebo béček" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 +msgid "Save data" +msgstr "Uložit data" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 -msgid "Cancel always" -msgstr "Zrušit pokaždé" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 +msgid "Notation Properties" +msgstr "Vlastnosti notace" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 -msgid "Accidentals" -msgstr "Posuvky" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 +msgid "Lock to changes in performed values" +msgstr "Uzamknout před změnami přehrávaných hodnot" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 -msgid "Notation font" -msgstr "Písmo notace" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 +msgid "Notation time:" +msgstr "Čas notace:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 -msgid "Origin:" -msgstr "Originál:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 +msgid "Notation duration:" +msgstr "Doba trvání notace:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:286 +msgid "Note pitch:" +msgstr "Výška noty:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Mapováno:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:294 +msgid "Note velocity:" +msgstr "Rychlost noty:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:322 +msgid "Controller number:" +msgstr "Číslo ovládacího prvku:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Velikost písma pro zobrazení s jednou osnovou" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:331 +msgid "Controller value:" +msgstr "Hodnota ovládacího prvku:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Velikost písma pro zobrazení s více osnovami" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:361 +msgid "Key pitch:" +msgstr "Výška tónu klávesy:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Velikost písma pro tisk (v bodech)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:369 +msgid "Key pressure:" +msgstr "Tlaková citlivost klávesy:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 -msgid "Text font" -msgstr "Písmo textu" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:399 +msgid "Channel pressure:" +msgstr "Kanálová tlaková citlivost:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "Písmo Sans-serif" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:432 +msgid "Program change:" +msgstr "Změna programu:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (vyhlazený)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:477 +msgid "Data length:" +msgstr "Délka dat:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (nerovný)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:478 +msgid "Data:" +msgstr "Data:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 -msgid "JACK latency" -msgstr "Latence JACK" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:498 +msgid "Pitchbend MSB:" +msgstr "Ohýbání výšky tónu MSB:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Pomocí tlačítka \"Načíst latence JACK\" zjistíte hodnoty latencí nastavené " -"na\n" -"sekvenceru. Doporučujeme použít tyto vrácené hodnoty. Je však také možné\n" -"hodnoty ručně přepsat pomocí posuvníků. Uvědomte si, že pokud změníte\n" -"parametry serveru JACK, měli byste vždy načíst hodnoty latencí znovu.\n" -"Hodnoty latencí budou aplikací Rosegarden uloženy pro další použití." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:506 +msgid "Pitchbend LSB:" +msgstr "Ohýbání výšky tónu LSB:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Latence přehrávání přes JACK (ms)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:543 +msgid "Indication:" +msgstr "Označení způsobu hry:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Latence záznamu přes JACK (ms)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:575 +msgid "Text type:" +msgstr "Typ textu:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "Načíst latence JACK" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:622 +msgid "Clef type:" +msgstr "Typ notového klíče:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Latence JACK" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:653 +msgid "Key name:" +msgstr "Název klávesy:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Rozsah zvukového náhledu" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:706 +msgid "Unsupported event type:" +msgstr "Nepodporovaný typ události:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "Lineární - snáze lze vidět hlasité špičky" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:963 +msgid "Edit Event Time" +msgstr "Upravit čas události" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "Měřítko ukazatele - snadněji lze vidět tiché aktivity" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:975 +msgid "Edit Event Notation Time" +msgstr "Upravit čas notace události" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Record audio files as" -msgstr "Zaznamenávat zvukové soubory jako" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:987 +msgid "Edit Duration" +msgstr "Upravit dobu trvání" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "16bitový formát PCM WAV (menší soubory)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1000 +msgid "Edit Notation Duration" +msgstr "Upravit dobu trvání notace" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "32bitový formát float WAV (vyšší kvalita)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1013 +msgid "Edit Pitch" +msgstr "Upravit výšku tónu" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 -msgid "External audio editor" -msgstr "Externí editor zvuku" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1023 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1048 +msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" +msgstr "*.syx|Systémové exkluzivní soubory (*.syx)" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "Vytvořit výstupy JACK" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1024 +msgid "Load System Exclusive data in File" +msgstr "Načíst systémová exkluzivní data v souboru" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "pro jednotlivé zvukové nástroje" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1049 +msgid "Save System Exclusive data to..." +msgstr "Uložit systémová exkluzivní data do..." -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 -msgid "for submasters" -msgstr "pro řízené sekvencery" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 +msgid "Starting split pitch" +msgstr "Začíná dělení výšky tónu" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Aplikace Rosegarden může spouštět zvukový démon JACK (jackd)\n" -"automaticky, pokud není již v době startu aplikace Rosegarden spuštěn.\n" -"\n" -"Toto je doporučené chování pro začátečníky a ty, kteří používají aplikaci\n" -"Rosegarden jako hlavní zvukovou aplikaci. Nemusí to však vyhovovat " -"pokročilým uživatelům.\n" -"\n" -"Chcete-li spouštět démon JACK automaticky, ujistěte se, že příkaz obsahuje\n" -"úplnou cestu, je-li to nutné, stejně jako všechny argumenty příkazové řádky, " -"které chcete použít.\n" -"\n" -"Například: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 +msgid "Range up and down to follow music" +msgstr "Rozsah nahoru nebo dolů podle melodie" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "Spustit démon JACK při spuštění aplikace Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 +msgid "Duplicate non-note events" +msgstr "Duplikovat ne-notové události" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 -msgid "JACK command" -msgstr "Příkaz JACK" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 +msgid "Clef handling:" +msgstr "Zacházení s notový klíčem:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 -msgid "JACK Startup" -msgstr "Spuštění JACK" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 +msgid "Leave clefs alone" +msgstr "Ponechat notové klíče samostatně" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 -msgid "External audio editor path" -msgstr "Cesta k externímu editoru zvuku" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 +msgid "Guess new clefs" +msgstr "Odhadnout nové notové klíče" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "Externí zvukový editor \"%1\" nebyl nalezen nebo nelze spustit" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 +msgid "Use treble and bass clefs" +msgstr "Použít houslové a basové klíče" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 -msgid "Add New Color" -msgstr "Přidat novou barvu" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 +msgid "Recording Source" +msgstr "Záznamový zdroj" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 -msgid "Delete Color" -msgstr "Odstranit barvu" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanál:" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Color Map" -msgstr "Barevná mapa" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 +msgid "any" +msgstr "jakýkoli" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -msgid "New Color Name" -msgstr "Název nové barvy" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 +msgid "Insert Tempo Change" +msgstr "Vložit změnu tempa" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62 -msgid "Latency" -msgstr "Latence" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Latence sekvenceru" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 +msgid "New tempo:" +msgstr "Nové tempo:" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 -msgid "Color Settings" -msgstr "Nastavení barev" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 +msgid "Tap" +msgstr "Vyťukat" -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Mapování tóniny" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 +msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" +msgstr "Tempo je pevně dané až do následující změny tempa" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "Správa bank a programů MIDI" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 +msgid "Tempo ramps to the following tempo" +msgstr "Tempo přechází do následujícího tempa" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -msgid "MIDI Device" -msgstr "Zařízení MIDI" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 +msgid "Tempo ramps to:" +msgstr "Tempo přechází do:" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 +msgid "Time of tempo change" +msgstr "Změna času tempa" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 +msgid "The pointer is currently at " +msgstr "Ukazatel je v této chvíli na " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 -msgid "Add Bank" -msgstr "Přidat banku" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 +msgid "Apply this tempo from here onwards" +msgstr "Použít toto tempo odtud dál" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Přidat mapování tóniny" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 +msgid "Replace the last tempo change" +msgstr "Nahradit poslední změnu tempa" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "Přidat banku k aktuálnímu zařízení" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 +msgid "Apply this tempo from the start of this bar" +msgstr "Použít toto tempo od této taktové čáry" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "Přidat mapování tóniny bicích k aktuálnímu zařízení" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 +msgid "Apply this tempo to the whole composition" +msgstr "Použít toto tempo na celou skladbu" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "Odstranit aktuální banku nebo mapování tóniny" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 +msgid "Also make this the default tempo" +msgstr "Toto tempo nastavit také jako výchozí" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "Odstranit všechny banky a mapování tóniny z aktuálního zařízení" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 +msgid "%1.%2 s," +msgstr "%1.%2 s," -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Import..." -msgstr "Import..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "at the start of measure %1." +msgstr "na začátku taktu %1." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Export..." -msgstr "Export..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 +#, c-format +msgid "in the middle of measure %1." +msgstr "uprostřed taktu %1." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "" -"Importovat data banky a programů ze souboru aplikace Rosegarden do " -"aktuálního zařízení" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 +msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" +msgstr " (u %1.%2 s, v taktu %3)" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" -"Exportovat všechny informace o zařízení a bance ve formátu pro výměnu dat do " -"souboru aplikace Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 +msgid "There are no preceding tempo changes." +msgstr "Neexistují předchozí změny tempa." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "Kopírovat všechny názvy programů z aktuální banky do schránky" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 +msgid "There are no other tempo changes." +msgstr "Neexistují další změny tempa." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "Vložit názvy programů ze schránky do aktuální banky" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 +msgid " bpm" +msgstr " bpm" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "Zobrazit seznam rozdílů podle " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 +msgid "Specification" +msgstr "Specifikace" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 +msgid "Text: " +msgstr "Text: " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "Skutečně chcete odstranit tuto banku?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 +msgid "Style: " +msgstr "Styl: " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "Skutečně chcete odstranit toto mapování tóniny?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamika" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "Skutečně chcete odstranit všechny banky pro " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 +msgid "Direction" +msgstr "Směr" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "Importovat banky ze zařízení v souboru" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 +msgid "Local Direction" +msgstr "Lokální směr" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 -msgid "Export Device as..." -msgstr "Exportovat zařízení jako..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 +msgid "Local Tempo" +msgstr "Lokální tempo" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" -"Existují neuložené změny.\n" -"Chcete před ukončením editoru bank změny použít nebo chcete změny zahodit?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 +msgid "Lyric" +msgstr "Text melodie" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Neuložené změny" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4236 +msgid "Chord" +msgstr "Akord" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 -msgid "Librarian" -msgstr "Knihovník" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 +msgid "Annotation" +msgstr "Anotace" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 +msgid "LilyPond Directive" +msgstr "Direktiva aplikace Lilypond" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" -"Knihovník udržuje data o zařízení aplikace Rosegarden pro toto zařízení.\n" -"Pokud jste provedli úpravy dat tak, aby vyhovovala vašemu zařízení, bylo by " -"dobré\n" -"tyto úpravy sdělit knihovníkovi, aby je mohl publikovat pro využití\n" -"dalšími uživateli." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 +msgid "Verse: " +msgstr "Sloka:" -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Banka bicích" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 +msgid "Dynamic: " +msgstr "Dynamika:" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 +msgid "ppp" +msgstr "ppp" -#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 -msgid "Change Record Device" -msgstr "Změnit záznamové zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 +msgid "pp" +msgstr "pp" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "Správa zařízení MIDI" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 +msgid "p" +msgstr "p" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 -msgid "Play devices" -msgstr "Přehrávací zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 -msgid "Connection" -msgstr "Připojení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 +msgid "mf" +msgstr "mf" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 -msgid "Banks..." -msgstr "Banky..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 +msgid "f" +msgstr "f" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 -msgid "Control Events..." -msgstr "Ovládací události..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 +msgid "ff" +msgstr "ff" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Vytvořit nové přehrávací zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 +msgid "fff" +msgstr "fff" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Odstranit vybrané zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 +msgid "rfz" +msgstr "rfz" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" -"Importovat data banky, programů a ovládacích prvků ze souboru aplikace " -"Rosegarden do vybraného zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 +msgid "sf" +msgstr "sf" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" -"Exportovat data banky a ovládacích prvků do formátu souboru pro výměnu dat " -"aplikace Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 +msgid "Direction: " +msgstr "Směr:" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "Zobrazit a upravit banky a programy pro vybrané zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 +msgid " ," +msgstr " ," -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" -"Zobrazit a upravit ovládací události pro vybrané zařízení - jedná se o " -"speciální typy událostí, které můžete definovat proti svému zařízení a " -"ovládat prostřednictvím pravítek ovládacích prvků nebo pole s parametry " -"nástroje " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 +msgid "D.C. al Fine" +msgstr "D.C. al Fine" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 -msgid "Record devices" -msgstr "Záznamová zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 +msgid "D.S. al Fine" +msgstr "D.S. al Fine" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 -msgid "Current" -msgstr "Aktuální" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 +msgid "Fine" +msgstr "Fine" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "Vytvořit nové záznamové zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 +msgid "D.S. al Coda" +msgstr "D.S. al Coda" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 -msgid "New Device" -msgstr "Nové zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 +msgid "to Coda" +msgstr "k označení Coda" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Importovat ze zařízení v souboru" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 +msgid "Coda" +msgstr "Coda" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "Přemapovat přidělení nástrojů..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 +msgid "Local Direction: " +msgstr "Lokální směr:" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Zařízení nebo nástroj" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 +msgid "accel." +msgstr "accel." -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "Přemapovat stopy všemi nástroji zařízení nebo jediným nástrojem" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 +msgid "ritard." +msgstr "ritard." -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "Vybrat zdroj a cílové umístění" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 +msgid "ralletando" +msgstr "ralletando" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 +msgid "a tempo" +msgstr "a tempo" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 +msgid "legato" +msgstr "legato" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "<žádná zařízení>" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 +msgid "simile" +msgstr "simile" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Zobrazit &zeslabovače zvuku" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 +msgid "pizz." +msgstr "pizz." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Zobrazit &zeslabovače syntetizéru" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 +msgid "arco" +msgstr "arco" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Zobrazit ří&zené sekvencery" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 +msgid "non vib." +msgstr "non vib." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Zobrazit tlačítka zásuvných &modulů" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 +msgid "sul pont." +msgstr "sul pont." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "Zobrazit &nepřiřazené zeslabovače" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 +msgid "sul tasto" +msgstr "sul tasto" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" -"_n: 1 Vstup\n" -"%n Vstupy" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 +msgid "con legno" +msgstr "con legno" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 -msgid "No Submasters" -msgstr "Žádné řízené sekvencery" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 +msgid "sul G" +msgstr "sul G" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "" -"_n: 1 Řízený sek.\n" -"%n Řízené sek." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 +msgid "ordinario" +msgstr "ordinario" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Zvukový směšovač" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 +msgid "Muta in " +msgstr "Muta in " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 -msgid "Record input source" -msgstr "Záznamový vstupní zdroj" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 +msgid "volti subito " +msgstr "volti subito " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 -msgid "Output destination" -msgstr "Výstupní cílové zařízení" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 +msgid "soli" +msgstr "soli" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 -msgid "Pan" -msgstr "Pan" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 +msgid "div." +msgstr "div." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "Mono nebo stereo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 +msgid "Tempo: " +msgstr "Tempo:" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 -msgid "Mute" -msgstr "Ztlumit" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 +msgid "Grave" +msgstr "Grave" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Sólo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 +msgid "Adagio" +msgstr "Adagio" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 -msgid "Arm recording" -msgstr "Připravit záznam" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 +msgid "Largo" +msgstr "Largo" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 -#, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Zvuk %1" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 +msgid "Lento" +msgstr "Lento" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 -#, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "Syntetizér %1" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 +msgid "Andante" +msgstr "Andante" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 -msgid "Audio master output level" -msgstr "Zvuková řídící výstupní úroveň" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 +msgid "Moderato" +msgstr "Moderato" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "Správa zásuvných modulů syntetizérů" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 +msgid "Allegretto" +msgstr "Allegretto" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 -msgid "Synth plugins" -msgstr "Zásuvné moduly syntetizérů" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 +msgid "Allegro" +msgstr "Allegro" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 -msgid "Controls" -msgstr "Ovládací prvky" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 +msgid "Vivace" +msgstr "Vivace" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 -msgid "Editor >>" -msgstr "Editor >>" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 +msgid "Presto" +msgstr "Presto" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "Podrobnosti banky a programů" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 +msgid "Prestissimo" +msgstr "Prestissimo" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 -msgid "Programs" -msgstr "Programy" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 +msgid "Maestoso" +msgstr "Maestoso" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 -msgid "Percussion" -msgstr "Bicí" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 +msgid "Sostenuto" +msgstr "Sostenuto" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 -msgid "MSB Value" -msgstr "Hodnota MSB" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 +msgid "Tempo Primo" +msgstr "Tempo Primo" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Vybere číslo banky ovládacího prvku MSB (páry MSB/LSB jsou pro jakékoli " -"zařízení vždy jednoznačné)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 +msgid "Local Tempo: " +msgstr "Lokální tempo:" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Vybere číslo banky ovládacího prvku LSB (páry MSB/LSB jsou pro jakékoli " -"zařízení vždy jednoznačné)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 +msgid "Directive: " +msgstr "Direktiva:" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 -msgid "LSB Value" -msgstr "Hodnota LSB" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 +msgid "Example" +msgstr "Příklad" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 -#, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Mapování tóniny: %1" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 +msgid "Time Signature" +msgstr "Taktové označení" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 +msgid "Time signature" +msgstr "Taktové označení" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "Podrobnosti o mapování tóniny" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 +msgid "Time where signature takes effect" +msgstr "Takt, ve kterém se označení uplatňuje" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 -msgid "Pitches" -msgstr "Výšky tónů" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Insertion point is at start of measure %1." +msgstr "Bod vložení je na začátku %1 taktu." -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "Směšovač MIDI" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." +msgstr "Bod vložení je uprostřed %1 taktu." -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 +msgid "Insertion point is at start of composition." +msgstr "Bod vložení je na začátku skladby." -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444 -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Zásuvný modul aplikace Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 +msgid "Start measure %1 here" +msgstr "Takt %1 začít zde" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 #, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden: %1" - -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden: %1: %2" +msgid "Change time from start of measure %1" +msgstr "Změnit taktové označení od začátku taktu %1" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 #, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Slot %1 zásuvného modulu" +msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." +msgstr "Změna taktového označení se uplatní od začátku taktu %1." -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Přidat přehrávací zařízení" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 +msgid "Hide the time signature" +msgstr "Skrýt taktové označení" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Přidat záznamové zařízení" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 +msgid "Hide the affected bar lines" +msgstr "Skrýt odpovídající taktové čáry" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 -msgid "Delete Device" -msgstr "Odstranit zařízení" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 +msgid "Show as common time" +msgstr "Zobrazit jako 4/4 takt" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 +msgid "Correct the durations of following measures" +msgstr "Opravit dobu trvání následujících taktů" -#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Zaznamenat" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 +msgid "Display as common time" +msgstr "Zobrazit jako 4/4 takt" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "Chcete použít dosud nezpracované změny?" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 +msgid "Display as cut common time" +msgstr "Zobrazit jako alla breve" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rosegarden Transport" +msgstr "Transport aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "Chcete-li segment odstranit, klepněte na něj" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 +msgid "PITCH WHEEL" +msgstr "OVLÁDÁNÍ VÝŠKY TÓNU" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" -"Chcete-li segment rozdělit na dva, klepněte na něj; podržte přitom tlačítko " -"Shift, abyste se vyhnuli přichytávání na mřížku dob" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 +msgid "CONTROLLER" +msgstr "OVLÁDACÍ PRVEK" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "Chcete-li segment rozdělit na dva, klepněte na něj" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 +msgid "PROG CHNGE" +msgstr "ZMĚNA PROGRAMU" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "Klepnutím a tažením segmenty vyberete" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 +msgid "PRESSURE" +msgstr "TLAKOVÁ CITLIVOST" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238 -msgid "Move Segment" -msgstr "Přesunout segment" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 +msgid "SYS MESSAGE" +msgstr "SYSTÉMOVÁ ZPRÁVA" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239 -msgid "Move Segments" -msgstr "Přesunout segmenty" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 +msgid "Trigger Segment" +msgstr "Spouštěcí segment" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "Podržte tlačítko Shift, abyste se vyhnuli přichytávání na mřížku dob" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 +msgid "Trigger segment: " +msgstr "Spouštěcí segment: " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením segmenty vyberete; klepnutím prostředním tlačítkem a " -"tažením nakreslíte prázdný segment" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 +msgid "Perform with timing: " +msgstr "Provést s dělením dob: " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením změníte velikost segmentu; podržíte-li tlačítko Ctrl, " -"změníte také délku jeho obsahu" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 +msgid "As stored" +msgstr "Jako uložené" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "Klepnutím a tažením změníte délku segmentu" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 +msgid "Truncate if longer than note" +msgstr "Zkrátit, je-li delší než nota" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete segmenty; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete je " -"také kopírovat" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 +msgid "End at same time as note" +msgstr "Skončit zároveň s notou" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete segmenty" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 +msgid "Stretch or squash segment to note duration" +msgstr "Prodloužit nebo zkrátit segment podle doby trvání noty" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete segmenty; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete je " -"také kopírovat; poklepáním je lze upravovat" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 +msgid "Adjust pitch to note" +msgstr "Přizpůsobit výšku tónu notě" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete segment" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 +msgid "Tuplet" +msgstr "Rytmická notová skupina" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" -"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " -"dokumentu před změnou délky zvukového záznamu.\n" -"Chcete cestu nastavit nyní?" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" -"Podržením tlačítka Shift (přesmykače) se vyhnete přichytávání na mřížku dob; " -"podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete také měnit délku obsahu" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 +msgid "New timing for tuplet group" +msgstr "Nové dělení dob pro rytmickou notovou skupinu" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "Klepnutím a tažením přesunete segment" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 +msgid "Play " +msgstr "Hrát " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" -"Podržením tlačítka Shift (přesmykače) se vyhnete přichytávání na taktové čáry" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 +msgid "in the time of " +msgstr "za dobu" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "Sem přetáhněte nebo zde zaznamenejte zvuk" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 +msgid "Timing is already correct: update display only" +msgstr "Dělení dob je již správné: pouze aktualizovat zobrazení" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" -"Klepnutím a tažením vytvoříte prázdný segment. Klepnutím a tažením se " -"stisknutým CTRL+Alt budete pracovat v překryvném režimu." +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 +msgid "Timing calculations" +msgstr "Výpočty dělení dob" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" -"Klepnutím a podržením levého tlačítka myši přiřadíte tuto stopu nástroji." +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 +msgid "Selected region:" +msgstr "Vybraná oblast:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 -msgid "Change track name" -msgstr "Změnit název stopy" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 +msgid "Group with current timing:" +msgstr "Seskupit s použitím aktuálního dělení dob:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 -msgid "Enter new track name" -msgstr "Zadejte nový název stopy" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 +msgid "Group with new timing:" +msgstr "Seskupit s použitím nového dělení dob:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "Převést opakující se segment na skutečné kopie" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 +msgid "Gap created by timing change:" +msgstr "Rozdíl způsobený změnou dělení dob:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "Převést opakující se segmenty na skutečné kopie" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 +msgid "Unchanged at end of selection:" +msgstr "Nezměněno na konci výběru:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" -"Z tohoto klienta nelze do aplikace Rosegarden přetahovat soubory. Zkuste " -"použít aplikaci Konqueror." +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 +msgid "Select Unused Audio Files" +msgstr "Vybrat nepoužívané zvukové soubory" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "Správa spouštěných segmentů" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 +msgid "File name" +msgstr "Název souboru" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 +msgid "File size" +msgstr "Velikost souboru" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 -msgid "Base velocity" -msgstr "Základní rychlost:" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 +msgid "Last modified date" +msgstr "Datum posledních úprav" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 -msgid "Triggers" -msgstr "Spouštěcí značky" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 +msgid " (not found) " +msgstr " (nenalezeno)" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "Přidat spouštěný segment" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6082 +msgid "Use Ornament" +msgstr "Použít melodickou ozdobu" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "Odstranit spouštěný segment" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 +msgid "Display as: " +msgstr "Zobrazit jako: " -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "Odstranit všechny spouštěné segmenty" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill" +msgstr "Trylek" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "Zavřít správce spouštěných segmentů" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill with line" +msgstr "Trylek s linkou" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill line only" +msgstr "Pouze trylková linka" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" -"%1 na 1 stopě\n" -"%1 na %n stopách" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Turn" +msgstr "Obal" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Tímto dojde k odebrání všech spouštěných segmentů z celé skladby. Skutečně " -"to chcete provést?" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Mordent" +msgstr "Mordent" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "Odebrat všechny spouštěné segmenty" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Inverted mordent" +msgstr "Invertovaný mordent" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Doba trvání spouštěcího segmentu" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long mordent" +msgstr "Dlouhý mordent" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" -"_n: Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %1 krát. Skutečně " -"jej chcete odebrat?\n" -"Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %n krát. Skutečně jej " -"chcete odebrat?" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long inverted mordent" +msgstr "Dlouhý invertovaný mordent" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "&Vložit jako nový spouštěný segment" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 +msgid "Text mark" +msgstr "Textová značka" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 -msgid "&Musical Times" -msgstr "&Hudební čas" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 +msgid " Text: " +msgstr " Text: " -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 -msgid "&Real Times" -msgstr "&Skutečný čas" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 +msgid "Performance" +msgstr "Provedení" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "H&rubý čas" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 +msgid "Perform using triggered segment: " +msgstr "Provést s použitím spouštěného segmentu: " -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Správa záložek" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 +msgid "Event filters" +msgstr "Filtry událostí" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker time " -msgstr "Čas záložky " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 -msgid "Marker text " -msgstr "Text záložky " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 +msgid "Program Change" +msgstr "Změna programu" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 -msgid "Marker description " -msgstr "Popis záložky " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 +msgid "Controller" +msgstr "Ovládací prvek" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Pointer position" -msgstr "Pozice ukazatele" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 src/gui/general/EditView.cpp:899 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 +msgid "Pitch Bend" +msgstr "Ohýbání výšky tónu" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 -msgid "Real time:" -msgstr "Skutečný čas:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 +msgid "System Exclusive" +msgstr "Exkluzivní systémový" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 -msgid "In measure:" -msgstr "V taktu:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 +msgid "Key Pressure" +msgstr "Tlaková citlivost klávesy" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Přidat záložku" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 +msgid "Channel Pressure" +msgstr "Kanálová tlaková citlivost" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Odstranit záložku" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 +msgid "Rest" +msgstr "Pomlka" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Odstranit všechny záložky" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 +msgid "Indication" +msgstr "Označení způsobu hry" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Zavřít editor záložek" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 +msgid "Other" +msgstr "Jiné" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 -msgid "Remove all markers" -msgstr "Odstranit všechny záložky" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 +msgid "Triggered Segment Properties" +msgstr "Vlastnosti spouštěného segmentu" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 +msgid "Label: " +msgstr "Popisek: " -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 -msgid "Move Up" -msgstr "Posunout nahoru" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 -msgid "Move Down" -msgstr "Posunout dolů" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 +msgid "Base pitch: " +msgstr "Základní výška tónu: " -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Vybrat jeden nebo více souborů aplikace Rosegarden" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 +msgid "Base velocity: " +msgstr "Základní rychlost: " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 +msgid "Time " +msgstr "Čas " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Správa ovládacích událostí" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 +msgid "Duration " +msgstr "Doba trvání " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 -msgid "" -msgstr "<žádné zařízení>" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 +msgid "Event Type " +msgstr "Typ události " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr " Ovládací události pro %1 (zařízení %2)" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 +msgid "Pitch " +msgstr "Výška tónu " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event name " -msgstr "Název ovládací události " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 +msgid "Velocity " +msgstr "Rychlost " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Control Event type " -msgstr "Typ ovládací události " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 +msgid "Type (Data1) " +msgstr "Typ (data1) " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Control Event value " -msgstr "Hodnota ovládací události " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 +msgid "Value (Data2) " +msgstr "Hodnota (data2) " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Description " -msgstr "Popis " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 +msgid "(group %1) " +msgstr "(skupina %1) " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Min " -msgstr "Min " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 +msgid "" +msgstr "<žádné události na této úrovni filtru>" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Max " -msgstr "Max " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 +msgid "" +msgstr "<žádné události>" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Default " -msgstr "Výchozí " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Segment label" +msgstr "Popisek segmentu" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 -msgid "Color " -msgstr "Barva " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Label:" +msgstr "Popisek:" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Pozice na panelu nástrojů" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 +msgid "Base velocity" +msgstr "Základní rychlost:" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Přidat ovládací parametr do studia" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 +msgid "Couldn't paste at this point" +msgstr "Nebylo možné provést vložení na tomto místě" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Odstranit ovládací parametr ze studia" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 +msgid "&Insert Event" +msgstr "&Vložit událost" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Zavřít editor ovládacích parametrů" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Odstranit událost" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 +msgid "&Edit Event" +msgstr "&Upravit událost" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Upravit ovládací parametr" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 +msgid "&Advanced Event Editor" +msgstr "&Rozšířené úpravy události" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Vlastnosti ovládací události" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 +msgid "&Filter Selection" +msgstr "Výběr &filtru" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 +msgid "Select &All" +msgstr "Vybrat &vše" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 -msgid "Control Event value:" -msgstr "Hodnota ovládací události:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Vymazat výběr" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimální hodnota:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 +msgid "&Musical Times" +msgstr "&Hudební čas" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maximální hodnota:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 +msgid "&Real Times" +msgstr "&Skutečný čas" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 -msgid "Default value:" -msgstr "Výchozí hodnota:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 +msgid "Ra&w Times" +msgstr "H&rubý čas" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "Barva:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 +msgid "Open in Event Editor" +msgstr "Otevřít v editoru událostí" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Pozice pole s parametry nástroje:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 +msgid "Open in Expert Event Editor" +msgstr "Otevřít v expertním režimu editoru událostí" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 -msgid "" -msgstr "<žádný nástroj>" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 +msgid "%1 - Triggered Segment: %2" +msgstr "%1 - Spouštěný segment: %2" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" +msgstr "%1 - Stopa segmentu #%2 - Seznam událostí" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 +msgid "%1 - %2 Segments - Event List" +msgstr "%1 - %2 Segmenty - Seznam událostí" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 -msgid "Mute track" -msgstr "Ztlumit stopu" +#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 +msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" +msgstr "nebylo možné určit prstoklad '%1' v '%2'" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 -msgid "Record on this track" -msgstr "Zaznamenat na tuto stopu" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 +msgid "Guitar Chord Editor" +msgstr "Editor kytarových akordů" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 +msgid "Start fret" +msgstr "Počáteční pražec" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Parametry segmentu" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 +msgid "Root" +msgstr "Základní tón" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 +msgid "Extension" +msgstr "Zvětšení" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 -msgid "Highest playable note" -msgstr "Nejvyšší hratelná nota" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 +msgid "Guitar Chord Selector" +msgstr "Selektor kytarových akordů" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "Nejnižší hratelná nota" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:60 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:114 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:80 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:108 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:142 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Odstranit" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 -msgid "Track Parameters" -msgstr "Parametry stopy" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Editor" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 -msgid "Playback parameters" -msgstr "Parametry přehrávání" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 +msgid "beginner" +msgstr "začátečník" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 -msgid "Recording filters" -msgstr "Záznamové filtry" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 +msgid "common" +msgstr "společné" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 +msgid "all" +msgstr "vše" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 -msgid "Staff export options" -msgstr "Možnosti exportu osnovy" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 +msgid "Fingerings" +msgstr "Prstoklady" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 -msgid "Notation size:" -msgstr "Velikost notace:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 +msgid "couldn't open file '%1'" +msgstr "nebylo možné otevřít soubor '%1'" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 -msgid "Small" -msgstr "Malá" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 +#, c-format +msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" +msgstr "nebylo možné analyzovat a určit akord : %1" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobná" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 +msgid "Switch to Select Tool" +msgstr "Přepnout na nástroj pro výběr" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 -msgid "Bracket type:" -msgstr "Typ závorky:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 +msgid "Switch to Draw Tool" +msgstr "Přepnout na nástroj pro kreslení" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "-----" -msgstr "-----" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 +msgid "Switch to Move Tool" +msgstr "Přepnout na nástroj pro přesun" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[----" -msgstr "[----" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 +msgid "Switch to Resize Tool" +msgstr "Přepnout na nástroj pro změnu velikosti" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "----]" -msgstr "----]" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 +msgid "Click on a note to delete it" +msgstr "Klepnutím na notu ji odstraníte" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "[---]" -msgstr "[---]" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 +msgid "Switch to Erase Tool" +msgstr "Přepnout na nástroj pro mazání" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{----" -msgstr "{----" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:229 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:389 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" +msgstr "Podržte tlačítko Shift, abyste se vyhnuli přichytávání na mřížku dob" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "----}" -msgstr "----}" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 +msgid "Copy and Move Event" +msgstr "Kopírovat a přesunout událost" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 -msgid "{[---" -msgstr "{[---" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 +msgid "Copy and Move Events" +msgstr "Kopírovat a přesunout události" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 -msgid "---]}" -msgstr "---]}" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 +msgid "Move Event" +msgstr "Přesunout událost" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 -msgid "Create segments with" -msgstr "Vytvořit segmenty s" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 +msgid "Move Events" +msgstr "Přesunout události" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 -msgid "Preset" -msgstr "Přednastavit" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 +msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" +msgstr "" +"Klepnutím a tažením přesunete notu; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete notu " +"také kopírovat" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 -msgid "Load" -msgstr "Načíst" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 +msgid "Click and drag to copy a note" +msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete notu" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -msgid "treble" -msgstr "houslový" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 +msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" +msgstr "" +"Klepnutím a tažením přesunete vybrané noty; podržíte-li tlačítko Ctrl, " +"můžete noty také kopírovat" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "bass" -msgstr "basový" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:613 +msgid "Click and drag to copy selected notes" +msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete vybrané noty" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "crotales" -msgstr "chrastítka" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 +msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" +msgstr "" +"Klepnutím a tažením nakreslíte notu; tlačítkem Shift (přesmykač) se vyhnete " +"přichytávání na mřížku" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "xylophone" -msgstr "xylofon" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 +msgid "Click and drag to draw a note" +msgstr "Klepnutím a tažením nakreslíte notu" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "guitar" -msgstr "kytara" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 +msgid "Resize Event" +msgstr "Změnit velikost události" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "contrabass" -msgstr "kontrabas" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 +msgid "Resize Events" +msgstr "Změnit velikost událostí" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "celesta" -msgstr "celesta" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 +msgid "Click and drag to resize selected notes" +msgstr "Klepnutím a tažením změníte velikost vybraných not" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "old celesta" -msgstr "stará celesta" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 +msgid "Click and drag to resize a note" +msgstr "Klepnutím a tažením změníte velikost noty" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "french" -msgstr "francouzský" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:453 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:586 +msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" +msgstr "" +"Klepnutím a tažením provedete výběr; klepnutím prostředním tlačítkem a " +"tažením nakreslíte novou notu" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "soprano" -msgstr "sopránový" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 +msgid "Click and drag to resize note" +msgstr "Klepnutím a tažením změníte velikost noty" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -msgid "mezzosoprano" -msgstr "mezosopránový" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 +msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" +msgstr "" +"Klepnutím a tažením přesunete notu; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete notu " +"také kopírovat" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -msgid "alto" -msgstr "violový" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:619 +msgid "Click and drag to copy note" +msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete notu" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -msgid "tenor" -msgstr "tenorový" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 +msgid "Instrument Parameters" +msgstr "Parametry nástroje" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -msgid "baritone" -msgstr "barytonový" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 +msgid "Couldn't apply piano roll layout" +msgstr "Nebylo možné použít rozložení klavírního válce" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 -msgid "varbaritone" -msgstr "varbarytonový" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 -msgid "subbass" -msgstr "subbasový" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -msgid "Lowest" -msgstr "Nejnižší" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "---" -msgstr "---" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "Pomocí osnovy vyberte nejnižší navrhovanou, hratelnou notu" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "Highest" -msgstr "Nejvyšší" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "Pomocí osnovy vyberte nejvyšší navrhovanou, hratelnou notu" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "[ Stopa %1 - %2 ]" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" -"Databáze přednastavených nástrojů je porušená. Zkontrolujte instalaci." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Parametry nástroje" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Variation" -msgstr "Rozdíl" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 -msgid "Channel out" -msgstr "Výstupní kanál" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro kreslení" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro mazání" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro přesun" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro změnu velikosti" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením provedete výběr; klepnutím prostředním tlačítkem a " -"tažením nakreslíte novou notu" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "Klepnutím a tažením změníte velikost vybraných not" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "Klepnutím a tažením změníte velikost noty" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete vybrané noty; podržíte-li tlačítko Ctrl, " -"můžete noty také kopírovat" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete vybrané noty" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete notu; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete notu " -"také kopírovat" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete notu" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro výběr" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 -msgid "Resize Event" -msgstr "Změnit velikost události" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 -msgid "Resize Events" -msgstr "Změnit velikost událostí" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "Klepnutím a tažením změníte velikost noty" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Kopírovat a přesunout událost" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Kopírovat a přesunout události" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Event" -msgstr "Přesunout událost" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 -msgid "Move Events" -msgstr "Přesunout události" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením přesunete notu; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete notu " -"také kopírovat" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete notu" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" -"Klepnutím a tažením nakreslíte notu; tlačítkem Shift (přesmykač) se vyhnete " -"přichytávání na mřížku" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "Klepnutím a tažením nakreslíte notu" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "Nebylo možné použít rozložení klavírního válce" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 msgid "Resi&ze" msgstr "&Změnit velikost" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 msgid "C&hord Insert Mode" msgstr "Režim vkládání &akordů" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 msgid "Ste&p Recording" msgstr "&Krokový záznam" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 msgid "&Legato" msgstr "&Legato" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 msgid "Set to Current Velocity" msgstr "Nastavit na aktuální rychlost" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 msgid "Set Event &Velocities..." msgstr "Nastavit &rychlosti událostí..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 msgid "Trigger Se&gment..." msgstr "&Spouštěcí segment..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 msgid "Remove Triggers..." msgstr "Odebrat spouštěcí značky..." -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 -msgid "Select &All" -msgstr "Vybrat &vše" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 msgid "Cursor &Back" msgstr "Kurzor &zpět" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 msgid "Cursor &Forward" msgstr "Kurzor &vpřed" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 msgid "Cursor Ba&ck Bar" msgstr "Kurzor na &předchozí taktovou čáru" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 msgid "Cursor For&ward Bar" msgstr "Kurzor na &následující taktovou čáru" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 msgid "Cursor Back and Se&lect" msgstr "Kurzor zpět a vy&brat" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 msgid "Cursor Forward and &Select" msgstr "Kurzor vpřed a v&ybrat" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 msgid "Cursor Back Bar and Select" msgstr "Kurzor na předchozí taktovou čáru a vybrat" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 msgid "Cursor Forward Bar and Select" msgstr "Kurzor na následující taktovou čáru a vybrat" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 msgid "Cursor to St&art" msgstr "Kurzor na z&ačátek" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 msgid "Cursor to &End" msgstr "Kurzor na &konec" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 msgid "Cursor to &Playback Pointer" msgstr "Kurzor na pozici &ukazatele přehrávání" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 msgid "Playback Pointer to &Cursor" msgstr "Ukazatel přehrávání na pozici k&urzoru" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 msgid "&Solo" msgstr "&Sólo" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 msgid "Set Loop to Selection" msgstr "Nastavit opakování výběru" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 msgid "Clear L&oop" msgstr "Vymazat &opakování" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Vymazat výběr" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "Výběr &filtru" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 msgid "&No Snap" msgstr "&Bez přichytávání" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 msgid "Snap to Bea&t" msgstr "Přichytávat se na &dobu" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 msgid "Snap to &Bar" msgstr "Přichytávat se na &taktovou čáru" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 #, c-format msgid "Snap to %1" msgstr "Přichytávat se na %1" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 msgid "Show Instrument Parameters" msgstr "Zobrazit parametry nástroje" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 msgid "Show Ch&ord Name Ruler" msgstr "Zobrazit pravítko názvů &akordů" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 msgid "Show &Tempo Ruler" msgstr "Zobrazit pravítko &tempa" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 #, c-format msgid "" "_n: 1 event selected \n" @@ -7253,122 +6928,122 @@ msgstr "" "_n: je vybrána 1 událost \n" " je vybráno %n událostí(i)" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 msgid " No selection " msgstr " Žádný výběr " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5863 msgid "Quantizing..." msgstr "Probíhá kvantizace..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5401 msgid "Collapsing notes..." msgstr "Probíhá sjednocování not..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 msgid "Making legato..." msgstr "Probíhá vytváření legata..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 msgid "Note: %1 (%2.%3s)" msgstr "Nota: %1 (%2.%3s)" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7200 msgid "Time: %1 (%2.%3s)" msgstr "Čas: %1 (%2.%3s)" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4767 msgid "Cutting selection to clipboard..." msgstr "Probíhá vyjmutí výběru do schránky..." -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "Nebylo možné provést vložení na tomto místě" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4748 msgid "Deleting selection..." msgstr "Probíhá odstranění výběru..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5611 #, c-format msgid "Unknown note insert action %1" msgstr "Akce vložení neznámé noty %1" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5615 msgid "Inserting note" msgstr "Probíhá vložení noty" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 msgid "Unquantizing..." msgstr "Probíhá rušení kvantizace..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 msgid " Grid: " msgstr " Rastr: " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 msgid "Beat" msgstr "Doba" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 msgid "Bar" msgstr "Taktová čára" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 msgid " Velocity: " msgstr " Rychlost:" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 msgid " Quantize: " msgstr " Kvantizovat: " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 msgid "Raising velocities..." msgstr "Probíhá zvětšování rychlostí..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 msgid "Lowering velocities..." msgstr "Probíhá zmenšování rychlostí..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 msgid "Set Event Velocities" msgstr "Nastavit rychlosti událostí" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 msgid "Setting Velocities..." msgstr "Probíhá nastavování rychlostí..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 msgid "Remove Triggers" msgstr "Odebrat spouštěcí značky" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 +msgid "Percussion" +msgstr "Bicí" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" msgstr "%1 - Stopa segmentu #%2 - %3" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 msgid "%1 - All Segments - %2" msgstr "%1 - Všechny segmenty - %2" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" @@ -7376,439 +7051,525 @@ msgstr "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segmenty(ů) - %2" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 msgid "Can't insert note: No grid duration selected" msgstr "Nelze vložit notu: nebyla vybrána doba trvání v rastru" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 msgid " Chord " msgstr " Akord" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "Klepnutím na notu ji odstraníte" +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 +msgid "Switch to Inserting Notes" +msgstr "Přepnout na vkládání not" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 +#, c-format +msgid "Error: Unable to match font name %1" +msgstr "Chyba: nelze přiřadit název písma %1" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Time " -msgstr "Čas " +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 +msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" +msgstr "Varování: nesprávný odpovídající název písma %1 (nejlepší by byl %2)" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -msgid "Type " -msgstr "Typ " +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 +#, c-format +msgid "Error: Unable to open best-match font %1" +msgstr "Chyba: nelze otevřít nejlépe odpovídající písmo %1" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 -msgid "Value " -msgstr "Hodnota " +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 +msgid "Switch to Insert Tool" +msgstr "Přepnout na nástroj pro vkládání" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 -msgid "Properties " -msgstr "Vlastnosti " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 +msgid "Ready." +msgstr "Připraven." -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Common, hidden" -msgstr "Společné, skryté" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 +msgid "Collapse Rests" +msgstr "Sjednotit pomlky" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 -msgid "Hidden" -msgstr "Skryté" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 +msgid "Respell as Flat" +msgstr "Provést enharmonickou záměnu s béčkem" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 -msgid "Common" -msgstr "Společné" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 +msgid "Respell as Sharp" +msgstr "Provést enharmonickou záměnu s křížkem" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 -msgid "Time Signature " -msgstr "Taktové označení " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 +msgid "Respell as Natural" +msgstr "Provést enharmonickou záměnu přirozeně" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 -msgid "%1.%2%3" -msgstr "%1.%2%3" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 +msgid "Collapse Notes" +msgstr "Sjednotit noty" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 +msgid "Move to Staff Above" +msgstr "Přesunout na osnovu výše" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 -msgid "Tempo " -msgstr "Tempo " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 +msgid "Move to Staff Below" +msgstr "Přesunout na osnovu níže" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 -msgid "" -msgstr "<žádný výsledek na této úrovni filtru>" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 +msgid "Make Invisible" +msgstr "Zneviditelnit" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "Odstranit tempo nebo taktové označení" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 +msgid "Make Visible" +msgstr "Zviditelnit" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 -msgid "&Edit Item" -msgstr "&Upravit položku" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 +msgid "Rendering staff %1..." +msgstr "Probíhá vykreslování osnovy %1..." -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "%1 - Editor tepma a taktového označení" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 +msgid "Rendering notes on staff %1..." +msgstr "Probíhá vykreslování not na osnově %1..." -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "Editor kytarových akordů" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 +msgid "Positioning staff %1..." +msgstr "Probíhá umísťování osnovy %1..." -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 -msgid "Start fret" -msgstr "Počáteční pražec" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6196 +msgid "Sustain" +msgstr "Držet tón" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 -msgid "Root" -msgstr "Základní tón" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 +msgid "%1-dotted-%2" +msgstr "%1-tečkovaná-%2" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 -msgid "Extension" -msgstr "Zvětšení" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 +msgid "%1-dotted %2" +msgstr "%1-tečkovaná %2" -#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "nebylo možné určit prstoklad '%1' v '%2'" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 +#, c-format +msgid "dotted-%1" +msgstr "tečkovaná-%1" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Selektor kytarových akordů" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 +#, c-format +msgid "dotted %1" +msgstr "tečkovaná %1" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "beginner" -msgstr "začátečník" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "sixty-fourth note" +msgstr "1/64 nota" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 -msgid "common" -msgstr "společné" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "thirty-second note" +msgstr "1/32 nota" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 -msgid "all" -msgstr "vše" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "sixteenth note" +msgstr "1/16 nota" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 -msgid "Fingerings" -msgstr "Prstoklady" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "eighth note" +msgstr "1/8 nota" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "nebylo možné otevřít soubor '%1'" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "quarter note" +msgstr "1/4 nota" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "nebylo možné analyzovat a určit akord : %1" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "half note" +msgstr "1/2 nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "Prohlížeč notového písma: %1" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "whole note" +msgstr "celá nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 -msgid " Component: " -msgstr " Komponenta: " +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "double whole note" +msgstr "dvoucelá nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 -msgid " View: " -msgstr " Pohled: " +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "sixty-fourth notes" +msgstr "1/64 noty" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 -msgid "Glyphs" -msgstr "Piktografy" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "thirty-second notes" +msgstr "1/32 noty" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid "Codes" -msgstr "Kódy" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "sixteenth notes" +msgstr "1/16 noty" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 -msgid " Page: " -msgstr " Strana: " +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "eighth notes" +msgstr "1/8 noty" -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "Přepnout na vkládání not" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "quarter notes" +msgstr "1/4 noty" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "half notes" +msgstr "1/2 noty" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "whole notes" +msgstr "celé noty" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "double whole notes" +msgstr "dvoucelé noty" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 +msgid "%1 triplets" +msgstr "%1 trioly" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 +msgid "%1 triplet" +msgstr "%1 triola" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "64th" +msgstr "1/64" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "32nd" +msgstr "1/32" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "16th" +msgstr "1/16" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "8th" +msgstr "1/8" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "quarter" +msgstr "1/4" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "half" +msgstr "1/2" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "whole" +msgstr "celá" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 +msgid "double whole" +msgstr "dvoucelá" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "64ths" +msgstr "1/64" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "32nds" +msgstr "1/32" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "16ths" +msgstr "1/16" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "8ths" +msgstr "1/8" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "quarters" +msgstr "1/4" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "halves" +msgstr "1/2" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "wholes" +msgstr "celé" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 +msgid "double wholes" +msgstr "dvoucelé" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 +msgid "%1 ticks" +msgstr "%1 jednotek metronomu" + +#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 +msgid "" +"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" +"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" +msgstr "" +"Nota v místě %1 nemá vlastnost HEIGHT_ON_STAFF!\n" +"Jedná se o chybu programu (program již pravděpodobně v této chvíli havaroval)" + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 msgid "Close track headers" msgstr "Uzavřít hlavičky stop" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 msgid "Preparing to print..." msgstr "Probíhá příprava tisku..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 msgid "Note &Font" msgstr "Notové &písmo" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 msgid "Si&ze" msgstr "V&elikost" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 msgid "Show Track Headers" msgstr "Zobrazit hlavičky stop" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 msgid "S&pacing" msgstr "&Rozestupy" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 msgid "Du&ration Factor" msgstr "Faktor doby &trvání" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 msgid "Note &Style" msgstr "&Styl not" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 msgid "Insert Rest" msgstr "Vložit pomlku" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 msgid "Switch from Note to Rest" msgstr "Přepnout z noty na pomlku" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 msgid "Switch from Rest to Note" msgstr "Přepnout z pomlky na notu" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 msgid "No accidental" msgstr "Žádná posuvka" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 msgid "Follow previous accidental" msgstr "Podle předchozí posuvky" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 msgid "Sharp" msgstr "Křížek" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 msgid "Flat" msgstr "Béčko" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 msgid "Natural" msgstr "Přirozené" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 msgid "Double sharp" msgstr "Dvojitý křížek" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 msgid "Double flat" msgstr "Dvojité béčko" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 msgid "&Treble Clef" msgstr "&Houslový klíč" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 msgid "&Alto Clef" msgstr "&Violový klíč" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 msgid "Te&nor Clef" msgstr "&Tenorový klíč" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 msgid "&Bass Clef" msgstr "&Basový klíč" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 msgid "&Text" msgstr "&Text" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 msgid "&Guitar Chord" msgstr "&Kytarový akord" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 msgid "Select from Sta&rt" msgstr "Vybrat od &začátku" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 msgid "Select to &End" msgstr "Vybrat do &konce" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 msgid "Select Whole St&aff" msgstr "Vybrat celou &osnovu" -#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "Vyjmout a &zavřít" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 msgid "Pa&ste..." msgstr "&Vložit..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "Přesunout na osnovu výše" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "Přesunout na osnovu níže" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 msgid "&Linear Layout" msgstr "&Lineární uspořádání" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 msgid "&Continuous Page Layout" msgstr "&Nekonečná stránka" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 msgid "&Multiple Page Layout" msgstr "&Stránkové uspořádání" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 msgid "Show Ra&w Note Ruler" msgstr "Zobrazit pravítko z&drojových not" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 msgid "Show &Annotations" msgstr "Zobrazit &anotace" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 msgid "Show Lily&Pond Directives" msgstr "Zobrazit direktivy Lily&Pond" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 msgid "Open L&yric Editor" msgstr "Otevřít editor te&xtu melodie" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 msgid "Trip&let Insert Mode" msgstr "Režim vkládání &triol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 msgid "Grace Insert Mode" msgstr "Respektovat režim vkládání" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 msgid "&Dump selected events to stderr" msgstr "&Vypsat vybrané události do stderr" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 msgid "Ma&ke Ornament..." msgstr "&Vytvořit melodickou ozdobu..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 msgid "Trigger &Ornament..." msgstr "Spouštěcí melodická &ozdoba..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 msgid "Remove Ornament..." msgstr "Odstranit melodickou ozdobu..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 msgid "&None" msgstr "Žá&dná" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 msgid "Convert Notation For..." msgstr "Konvertovat notaci pro..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 msgid "Show &Notes Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro ¬y" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 msgid "Show &Rests Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro po&mlky" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 msgid "Show &Accidentals Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &posuvky" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 msgid "Show Cle&fs Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro notové &klíče" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 msgid "Show &Marks Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &značky" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 msgid "Show &Group Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &skupiny" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 msgid "Show &Layout Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu pro &uspořádání" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 msgid "Show M&eta Toolbar" msgstr "Zobrazit nástrojovou lištu m&eta" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 msgid "Cursor &Up Staff" msgstr "Posunout kurzor v osnově &nahoru" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 msgid "Cursor &Down Staff" msgstr "Posunout kurzor v osnově &dolů" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 msgid "Cursor Pre&vious Segment" msgstr "Kurzor na &předchozí segment" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 msgid "Cursor Ne&xt Segment" msgstr "Kurzor na &následující segment" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 msgid "Push &Left" msgstr "Odsunout v&levo" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 msgid "Push &Right" msgstr "Odsunout v&pravo" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 msgid "Push &Up" msgstr "Odsunout &nahoru" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 msgid "Push &Down" msgstr "Odsunout &dolů" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 msgid "&Restore Positions" msgstr "&Obnovit pozice" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 msgid "Make &Invisible" msgstr "Z&neviditelnit" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 msgid "Make &Visible" msgstr "Z&viditelnit" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 msgid "Toggle Dot" msgstr "Přepnout tečku" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 msgid "Add Dot" msgstr "Přidat tečku" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 #, c-format msgid "" "_n: 1 pixel\n" @@ -7817,60 +7578,60 @@ msgstr "" "_n: 1 pixel\n" "%n pixely(ů)" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 msgid " Font: " msgstr " Písmo: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 msgid "Unknown font \"%1\", using default" msgstr "Písmo \"%1\" je neznámé, použije se výchozí" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 msgid " Size: " msgstr " Velikost: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 msgid " Spacing: " msgstr " Rozestupy: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3812 msgid " Ready." msgstr " Připraven." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 msgid "Laying out score..." msgstr "Probíhá uspořádání partitury..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 msgid "Laying out staff %1..." msgstr "Probíhá uspořádání osnovy %1..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 msgid "Reconciling staffs..." msgstr "Probíhá vyrovnání osnov..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3879 msgid "Sizing and allocating canvas..." msgstr "Probíhá nastavení velikosti a přidělení zobrazovací plochy..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 msgid "note" msgstr "nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 msgid "rest" msgstr "pomlka" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4205 msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" msgstr "%1 - Stopa segmentu #%2 - Notový zápis" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 msgid "%1 - All Segments - Notation" msgstr "%1 - Všechny segmenty - Notový zápis" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4216 msgid "" "_n: %1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segments - Notation" @@ -7878,50 +7639,55 @@ msgstr "" "_n: %1 - Segment - Notový zápis\n" "%1 - %n Segmenty(ů) - Notový zápis" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 +msgid "Triplet" +msgstr "Triola" + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4237 msgid "Grace" msgstr "Respektovat" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4245 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4249 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4265 msgid "Hidden annotations" msgstr "Skryté anotace" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4287 msgid "Hidden LilyPond directives" msgstr "Skryté direktivy aplikace LilyPond" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4320 #, c-format msgid "Unknown spacing action %1" msgstr "Akce s neznámými rozestupy - %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4378 #, c-format msgid "Unknown proportion action %1" msgstr "Akce s neznámými proporcemi - %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4425 #, c-format msgid "Unknown font action %1" msgstr "Akce s neznámým písmem - %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4443 #, c-format msgid "Unknown font size %1" msgstr "Neznámá velikost písma - %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4447 #, c-format msgid "Unknown font size action %1" msgstr "Akce s neznámou velikostí písma - %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4774 msgid "" "The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " "rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" @@ -7937,277 +7703,272 @@ msgstr "" "vkládání pod možností \"Vložit\" v nabídce Upravit. Pokud chcete, můžete " "také změnit výchozí typ vkládání na jiný než Omezený." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4794 msgid "Can't paste multiple Segments into one" msgstr "Nelze vložit několik segmentů do jednoho" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4822 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4871 msgid "Couldn't paste at this point." msgstr "Nebylo možné provést vložení na tomto místě." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4890 msgid "Move Events to Staff Above" msgstr "Přesunout události na osnovu výše" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4918 msgid "Move Events to Staff Below" msgstr "Přesunout události na osnovu níže" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5030 msgid "Pushing selection left..." msgstr "Probíhá odsunutí výběru doleva..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5041 msgid "Pushing selection right..." msgstr "Probíhá odsunutí výběru doprava..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5052 msgid "Pushing selection up..." msgstr "Probíhá odsunutí výběru nahoru..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5063 msgid "Pushing selection down..." msgstr "Probíhá odsunutí výběru dolů..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5074 msgid "Restoring computed positions..." msgstr "Probíhá obnova vypočtených pozic..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5083 msgid "Making visible..." msgstr "Probíhá zviditelnění..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5092 msgid "Making invisible..." msgstr "Probíhá zneviditelnění..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5179 msgid "Beaming group..." msgstr "Probíhá spojování skupiny trámcem..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5189 msgid "Auto-beaming selection..." msgstr "Probíhá automatické spojování výběru trámcem..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5199 msgid "Breaking groups..." msgstr "Probíhá rozdělování skupin..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5287 msgid "Untupleting..." msgstr "Probíhá rušení rytmických notových skupin..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5295 msgid "Adding slur..." msgstr "Probíhá přidání legata..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5296 msgid "slur" msgstr "legato" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 msgid "Adding phrasing slur..." msgstr "Probíhá přidání frázovacího legata..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 msgid "phrasing slur" msgstr "frázovací legato" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 msgid "Adding glissando..." msgstr "Probíhá přidání glissanda..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 msgid "glissando" msgstr "glissando" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 msgid "Adding crescendo..." msgstr "Probíhá přidání crescenda..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 msgid "dynamic" msgstr "dynamika" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 msgid "Adding decrescendo..." msgstr "Probíhá přidání decrescenda..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 msgid "Adding octave..." msgstr "Probíhá přidání oktávy..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 msgid "ottava" msgstr "ottava" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5360 msgid "Can't add overlapping %1 indications" msgstr "Nelze přidat překrývající se označení způsobu hry - %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5369 msgid "Making chord..." msgstr "Probíhá vytváření akordu..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5381 msgid "Normalizing rests..." msgstr "Probíhá normalizace pomlk..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5391 msgid "Collapsing rests..." msgstr "Probíhá sjednocování pomlk..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5411 msgid "Tying notes..." msgstr "Probíhá svazování not ligaturou..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5421 msgid "Untying notes..." msgstr "Probíhá rušení vázání not ligaturou..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5431 msgid "Making notes viable..." msgstr "Probíhá úprava not do realizovatelné podoby..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5441 msgid "Removing counterpoint..." msgstr "Probíhá odstranění kontrapunktu..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5451 msgid "Pointing stems up..." msgstr "Probíhá otáčení nožiček nahoru..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5461 msgid "Pointing stems down..." msgstr "Probíhá otáčení nožiček dolů..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5472 msgid "Restoring computed stem directions..." msgstr "Probíhá obnovení vypočtených směrů nožiček..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5482 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5492 msgid "Positioning slurs..." msgstr "Probíhá umísťování legata..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5503 msgid "Restoring slur positions..." msgstr "Probíhá obnova pozic legata..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5513 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5523 msgid "Positioning ties..." msgstr "Probíhá umísťování ligatury..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5534 msgid "Restoring tie positions..." msgstr "Probíhá obnova pozic ligatury..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5544 msgid "Fixing notation quantization..." msgstr "Probíhá oprava kvantizace notace..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5554 msgid "Removing notation quantization..." msgstr "Probíhá odstranění kvantizace notace..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5571 msgid "Changing to %1 style..." msgstr "Probíhá změna na styl %1..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5579 #, c-format msgid "Unknown style action %1" msgstr "Akce s neznámým stylem - %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5592 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5689 msgid "No note duration selected" msgstr "Nebyla vybrána doba trvání noty" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5654 msgid "No rest duration selected" msgstr "Nebyla vybrána doba trvání pomlky" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5740 msgid "No note or rest duration selected" msgstr "Nebyla vybrána doba trvání noty nebo pomlky" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5762 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5773 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5795 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5806 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5817 msgid "Forcing accidentals..." msgstr "Probíhá nucená úprava posuvek..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5828 msgid "Restoring accidentals..." msgstr "Probíhá obnovení posuvek..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5839 msgid "Showing cautionary accidentals..." msgstr "Probíhá zobrazení varovných posuvek..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5849 msgid "Cancelling cautionary accidentals..." msgstr "Probíhá rušení varovných posuvek..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5878 msgid "Interpreting selection..." msgstr "Probíhá interpretace výběru..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5890 msgid "Setting note durations..." msgstr "Probíhá nastavení dob trvání not..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5898 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5906 msgid "Adding dot..." msgstr "Probíhá přidání tečky..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5928 msgid "Text: " msgstr "Text: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5942 msgid "Fingering: " msgstr "Prstoklad: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 msgid "Ornament track %1 bar %2" msgstr "Melodická ozdoba - stopa %1, taktová čára %2" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6032 #, c-format msgid "Ornament bar %1" msgstr "Taktová čára melodické ozdoby %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6092 msgid "Remove Ornaments" msgstr "Odstranit melodické ozdoby" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6139 msgid "Estimated key signature shown" msgstr "Zobrazené odhadované předznamenání" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202 -msgid "Sustain" -msgstr "Držet tón" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6212 msgid "" "There is no sustain controller defined for this device.\n" "Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " @@ -8217,2494 +7978,3117 @@ msgstr "" "Ujistěte se, že je zařízení správně konfigurováno v dialogu Správa zařízení " "MIDI v hlavním okně." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7244 msgid "Can't insert note: No note duration selected" msgstr "Nelze vložit notu. Nebyla vybrána doba trvání noty" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "Přepnout na nástroj pro vkládání" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" msgstr "Nelze získat výchozí písmo - nebylo nalezeno žádné písmo" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" msgstr "Nelze otevřít soubor %1 nebo %2 pro mapování písma" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 #, c-format msgid "Can't open font mapping file %1" msgstr "Nelze otevřít soubor %1 pro mapování písma" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-tečkovaná-%2" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-tečkovaná %2" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 #, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "tečkovaná-%1" +msgid "Note Font Viewer: %1" +msgstr "Prohlížeč notového písma: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "tečkovaná %1" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 +msgid " Component: " +msgstr " Komponenta: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "1/64 nota" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 +msgid " View: " +msgstr " Pohled: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "thirty-second note" -msgstr "1/32 nota" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 +msgid "Glyphs" +msgstr "Piktografy" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "sixteenth note" -msgstr "1/16 nota" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 +msgid "Codes" +msgstr "Kódy" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "eighth note" -msgstr "1/8 nota" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 +msgid " Page: " +msgstr " Strana: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "quarter note" -msgstr "1/4 nota" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 +msgid "Auto-Beam when appropriate" +msgstr "Automatické trámce tam, tde je to vhodné" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "half note" -msgstr "1/2 nota" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 +msgid "Dotted note" +msgstr "Tečkovaná nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "whole note" -msgstr "celá nota" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 +msgid "Switch to Inserting Rests" +msgstr "Přepnout na vkládání pomlk" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "double whole note" -msgstr "dvoucelá nota" +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "1/64 noty" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 +#, c-format +msgid "Can't open style file %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor stylu %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "1/32 noty" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 +msgid "type is a required attribute of note" +msgstr "typ je nutně požadovaným atributem noty" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "1/16 noty" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 +#, c-format +msgid "Unrecognised note name %1" +msgstr "Neznámý název písma %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "eighth notes" -msgstr "1/8 noty" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 +msgid "global element must precede note elements" +msgstr "globální prvek musí předcházet notovým prvkům" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "quarter notes" -msgstr "1/4 noty" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 +msgid "" +"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" +msgstr "" +"globální a notové prvky mohou mít atributy tvaru nebo názvu znaku, ale " +"nemohou mít obojí" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "half notes" -msgstr "1/2 noty" +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 +msgid "Dotted rest" +msgstr "Tečkovaná pomlka" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "whole notes" -msgstr "celé noty" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 +msgid "Track %1 : \"%2\"" +msgstr "Stopa %1 : \"%2\"" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "double whole notes" -msgstr "dvoucelé noty" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Notate for: %1" +msgstr "" +"\n" +"Notace pro: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 trioly" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 +msgid "normal" +msgstr "normální" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 -msgid "%1 triplet" -msgstr "%1 triola" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 +msgid "small" +msgstr "malé" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "64th" -msgstr "1/64" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 +msgid "tiny" +msgstr "drobné" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "32nd" -msgstr "1/32" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 +msgid "--" +msgstr "--" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "16th" -msgstr "1/16" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 +msgid "" +"\n" +"Size: %1, Bracket: %2 " +msgstr "" +"\n" +"Velikost: %1, Závorka: %2 " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "8th" -msgstr "1/8" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 +msgid "" +"\n" +"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" +msgstr "" +"\n" +"taktové čáry [%1-%2] v %3 (st=%4) : \"%5\"" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "quarter" -msgstr "1/4" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 +msgid "" +"\n" +"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" +msgstr "" +"\n" +"taktové čáry [%1-%2] (st=%3) : \"%4\"" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "half" -msgstr "1/2" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "whole" -msgstr "celá" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 -msgid "double whole" -msgstr "dvoucelá" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "64ths" -msgstr "1/64" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "32nds" -msgstr "1/32" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "16ths" -msgstr "1/16" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "8ths" -msgstr "1/8" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "quarters" -msgstr "1/4" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "halves" -msgstr "1/2" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "wholes" -msgstr "celé" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 -msgid "double wholes" -msgstr "dvoucelé" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 jednotek metronomu" - -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "Chyba: nelze přiřadit název písma %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "Varování: nesprávný odpovídající název písma %1 (nejlepší by byl %2)" - -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "Chyba: nelze otevřít nejlépe odpovídající písmo %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "Stopa %1 : \"%2\"" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "" -"\n" -"Notace pro: %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 -msgid "normal" -msgstr "normální" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 -msgid "small" -msgstr "malé" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 -msgid "tiny" -msgstr "drobné" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 -msgid "--" -msgstr "--" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " -msgstr "" -"\n" -"Velikost: %1, Závorka: %2 " - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" -msgstr "" -"\n" -"taktové čáry [%1-%2] v %3 (st=%4) : \"%5\"" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" -msgstr "" -"\n" -"taktové čáry [%1-%2] (st=%3) : \"%4\"" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 msgid "C#" msgstr "C#" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 msgid "Eb" msgstr "Eb" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 msgid "F#" msgstr "F#" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 msgid "G#" msgstr "G#" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 msgid "Bb" msgstr "Bb" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 +msgid "B" +msgstr "H" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 #, c-format msgid " in %1" msgstr " v %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "Probíhá vykreslování osnovy %1..." +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 +msgid "" +msgstr "<žádný syntetizér>" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "Probíhá vykreslování not na osnově %1..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "Probíhá umísťování osnovy %1..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 +msgid "Variation" +msgstr "Rozdíl" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 -msgid "Ready." -msgstr "Připraven." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Tečkovaná pomlka" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 +msgid "Channel out" +msgstr "Výstupní kanál" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "Nelze otevřít soubor stylu %1" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 +msgid "[ %1 ]" +msgstr "[ %1 ]" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "typ je nutně požadovaným atributem noty" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "Neznámý název písma %1" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 +msgid "Segment Parameters" +msgstr "Parametry segmentu" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "globální prvek musí předcházet notovým prvkům" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 +msgid "%1 ms" +msgstr "%1 ms" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" -"globální a notové prvky mohou mít atributy tvaru nebo názvu znaku, ale " -"nemohou mít obojí" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 +msgid "Highest playable note" +msgstr "Nejvyšší hratelná nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" -"Nota v místě %1 nemá vlastnost HEIGHT_ON_STAFF!\n" -"Jedná se o chybu programu (program již pravděpodobně v této chvíli havaroval)" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 +msgid "Lowest playable note" +msgstr "Nejnižší hratelná nota" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "Automatické trámce tam, tde je to vhodné" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 +msgid "Track Parameters" +msgstr "Parametry stopy" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 -msgid "Dotted note" -msgstr "Tečkovaná nota" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "Přepnout na vkládání pomlk" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 +msgid "Playback parameters" +msgstr "Parametry přehrávání" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 -msgid "Collapse Rests" -msgstr "Sjednotit pomlky" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 +msgid "Recording filters" +msgstr "Záznamové filtry" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "Provést enharmonickou záměnu s béčkem" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Provést enharmonickou záměnu s křížkem" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 +msgid "Staff export options" +msgstr "Možnosti exportu osnovy" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "Provést enharmonickou záměnu přirozeně" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 +msgid "Notation size:" +msgstr "Velikost notace:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 -msgid "Collapse Notes" -msgstr "Sjednotit noty" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 -msgid "Make Invisible" -msgstr "Zneviditelnit" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 +msgid "Small" +msgstr "Malá" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 -msgid "Make Visible" -msgstr "Zviditelnit" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobná" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -msgid "Event filters" -msgstr "Filtry událostí" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 +msgid "Bracket type:" +msgstr "Typ závorky:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Rest" -msgstr "Pomlka" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 +msgid "-----" +msgstr "-----" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Indication" -msgstr "Označení způsobu hry" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 +msgid "[----" +msgstr "[----" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 -msgid "Other" -msgstr "Jiné" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 +msgid "----]" +msgstr "----]" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Vlastnosti spouštěného segmentu" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 +msgid "[---]" +msgstr "[---]" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 -msgid "Label: " -msgstr "Popisek: " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 +msgid "{----" +msgstr "{----" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 -msgid "Base pitch: " -msgstr "Základní výška tónu: " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 +msgid "----}" +msgstr "----}" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 -msgid "Base velocity: " -msgstr "Základní rychlost: " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 +msgid "{[---" +msgstr "{[---" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Duration " -msgstr "Doba trvání " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 +msgid "---]}" +msgstr "---]}" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Event Type " -msgstr "Typ události " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 +msgid "Create segments with" +msgstr "Vytvořit segmenty s" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Pitch " -msgstr "Výška tónu " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 +msgid "Preset" +msgstr "Přednastavit" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Velocity " -msgstr "Rychlost " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 +msgid "Load" +msgstr "Načíst" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "Typ (data1) " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 +msgid "treble" +msgstr "houslový" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "Hodnota (data2) " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 +msgid "bass" +msgstr "basový" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 -msgid "(group %1) " -msgstr "(skupina %1) " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 +msgid "crotales" +msgstr "chrastítka" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "<žádné události na této úrovni filtru>" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 +msgid "xylophone" +msgstr "xylofon" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 -msgid "" -msgstr "<žádné události>" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 +msgid "guitar" +msgstr "kytara" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Segment label" -msgstr "Popisek segmentu" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 +msgid "contrabass" +msgstr "kontrabas" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Label:" -msgstr "Popisek:" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 +msgid "celesta" +msgstr "celesta" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 -msgid "&Insert Event" -msgstr "&Vložit událost" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 +msgid "old celesta" +msgstr "stará celesta" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Odstranit událost" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 +msgid "french" +msgstr "francouzský" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 -msgid "&Edit Event" -msgstr "&Upravit událost" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 +msgid "soprano" +msgstr "sopránový" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "&Rozšířené úpravy události" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 +msgid "mezzosoprano" +msgstr "mezosopránový" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Otevřít v editoru událostí" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 +msgid "alto" +msgstr "violový" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "Otevřít v expertním režimu editoru událostí" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 +msgid "tenor" +msgstr "tenorový" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "%1 - Spouštěný segment: %2" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 +msgid "baritone" +msgstr "barytonový" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "%1 - Stopa segmentu #%2 - Seznam událostí" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 +msgid "varbaritone" +msgstr "varbarytonový" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "%1 - %2 Segmenty - Seznam událostí" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 +msgid "subbass" +msgstr "subbasový" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "Vložit změnu tempa na pozici přehrávání" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 +msgid "Lowest" +msgstr "Nejnižší" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "Odstranit změnu tempa" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 +msgid "---" +msgstr "---" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "Přejít z dosavadního na následující tempo" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 +msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" +msgstr "Pomocí osnovy vyberte nejnižší navrhovanou, hratelnou notu" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "Zrušit změnu tempa" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 +msgid "Highest" +msgstr "Nejvyšší" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "Upravit tempo..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 +msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" +msgstr "Pomocí osnovy vyberte nejvyšší navrhovanou, hratelnou notu" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "Upravit taktové označení..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 +msgid "[ Track %1 - %2 ]" +msgstr "[ Stopa %1 - %2 ]" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 +msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." +msgstr "" +"Databáze přednastavených nástrojů je porušená. Zkontrolujte instalaci." -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "%1.%2%3 bpm" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "%1 - %2.%3%4" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 +msgid "Manage Control Events" +msgstr "Správa ovládacích událostí" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "Vložit událost prvku ovládání" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 +msgid "" +msgstr "<žádné zařízení>" -#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 -msgid "Control Change" -msgstr "Změna ovládání" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 +msgid " Control Events for %1 (device %2)" +msgstr " Ovládací události pro %1 (zařízení %2)" -#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 -msgid "%1 controller" -msgstr "Ovládací prvek %1" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 +msgid "Control Event name " +msgstr "Název ovládací události " -#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "Stopa #%1, segment \"%2\" (runtime id %3)" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 +msgid "Control Event type " +msgstr "Typ ovládací události " -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 -msgid "Insert Marker" -msgstr "Vložit záložku" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 +msgid "Control Event value " +msgstr "Hodnota ovládací události " -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "Vložit záložku na pozici přehrávání" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 +msgid "Description " +msgstr "Popis " -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Odstranit záložku" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 +msgid "Min " +msgstr "Min " -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 -msgid "Edit Marker..." -msgstr "Upravit záložku..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 +msgid "Max " +msgstr "Max " -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" -"Klepnutím na záložku posunete ukazatel přehrávání.\n" -"Shift + klepnutí nastaví rozsah mezi záložkami.\n" -"Poklepáním otevřete editor záložek." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 +msgid "Default " +msgstr "Výchozí " -#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" -"Pravítko názvů akordů.\n" -"Zapíná se a vypíná se v nabídce Nastavení->Pravítka." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 +msgid "Color " +msgstr "Barva " -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "Vymazat událost(i) ovládacího prvku" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 +msgid "Position on instrument panel" +msgstr "Pozice na panelu nástrojů" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "Nepodporovaný typ události" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:113 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Přidat..." -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 -msgid "Controller Events" -msgstr "Události ovládacího prvku" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:132 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:117 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:111 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:210 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:167 +msgid "Close" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "Číslo události ovládacího prvku" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 +msgid "Add a Control Parameter to the Studio" +msgstr "Přidat ovládací parametr do studia" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 -msgid "Add line of controllers" -msgstr "Přidat řadu ovládacích prvků" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 +msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" +msgstr "Odstranit ovládací parametr ze studia" -#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" -"Klepnutím a tažením posunete ukazatel přehrávání.\n" -"Shift + klepnutí a tažení nastaví úsek k opakování nebo k úpravám.\n" -"Shift + klepnutí zruší nastavené opakování nebo úsek.\n" -"Poklepání spustí přehrávání." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 +msgid "Close the Control Parameter editor" +msgstr "Zavřít editor ovládacích parametrů" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "Nastavit počáteční čas segmentu..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "Nastavit dobu trvání segmentu..." +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 +msgid "Edit Control Parameter" +msgstr "Upravit ovládací parametr" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "Načíst přednastavené parametry stopy" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 +msgid "Control Event Properties" +msgstr "Vlastnosti ovládací události" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 -msgid "Convert notation for..." -msgstr "Konvertovat notaci pro..." +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "Vybrat přednastavené parametry stopy pro:" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 +msgid "Control Event value:" +msgstr "Hodnota ovládací události:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "Vytvořit odpovídající notaci pro:" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minimální hodnota:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maximální hodnota:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -msgid "Player Ability" -msgstr "Pokročilost hráče" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 +msgid "Default value:" +msgstr "Výchozí hodnota:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 -msgid "Amateur" -msgstr "Amatér" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 -msgid "Professional" -msgstr "Profesionál" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 +msgid "Instrument Parameter Box position:" +msgstr "Pozice pole s parametry nástroje:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -msgid "Only selected segments" -msgstr "Pouze vybrané segmenty" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 +msgid "Manage Markers" +msgstr "Správa záložek" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 -msgid "All segments in this track" -msgstr "Všechny segmenty v této stopě" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 +msgid "Marker time " +msgstr "Čas záložky " -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -msgid "Only for new segments" -msgstr "Pouze pro nové segmenty" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 +msgid "Marker text " +msgstr "Text záložky " -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 -msgid "Convert existing segments" -msgstr "Konvertovat existující segmenty" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 +msgid "Marker description " +msgstr "Popis záložky " -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "C%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 +msgid "Pointer position" +msgstr "Pozice ukazatele" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "C#%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 +msgid "Real time:" +msgstr "Skutečný čas:" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "D%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 +msgid "In measure:" +msgstr "V taktu:" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "D#%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:115 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:109 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Odstranit barvu" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "E%1" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 +msgid "Add a Marker" +msgstr "Přidat záložku" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "F#%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 +msgid "Delete a Marker" +msgstr "Odstranit záložku" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "G%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Odstranit všechny záložky" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "G#%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 +msgid "Close the Marker Editor" +msgstr "Zavřít editor záložek" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "A%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 +msgid "Remove all markers" +msgstr "Odstranit všechny záložky" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "A#%1" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "H%1" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 -#, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "Nelze otevřít soubor přednastavení %1" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744 -msgid "&Halve Durations" -msgstr "&Poloviční doby trvání" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 +msgid "Move Down" +msgstr "Posunout dolů" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748 -msgid "&Double Durations" -msgstr "&Dvojité doby trvání" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat &opakování" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806 -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "Zobrazit pravítko vlastnosti rychlosti" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 +msgid "Select one or more Rosegarden files" +msgstr "Vybrat jeden nebo více souborů aplikace Rosegarden" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825 -msgid "Insert item" -msgstr "Vložit položku" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 +msgid "" +msgstr "<žádný nástroj>" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831 -msgid "Erase selected items" -msgstr "Vymazat vybrané položky" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835 -msgid "Clear ruler" -msgstr "Vymazat pravítko" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 +msgid "Mute track" +msgstr "Ztlumit stopu" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839 -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "Vložit řadu ovládacích prvků" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 +msgid "Record on this track" +msgstr "Zaznamenat na tuto stopu" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843 -msgid "Flip forward" -msgstr "Listovat vpřed" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 +msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" +msgstr "Převést opakující se segment na skutečné kopie" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847 -msgid "Flip backwards" -msgstr "Listovat vzad" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 +msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" +msgstr "Převést opakující se segmenty na skutečné kopie" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851 -msgid "Draw property line" -msgstr "Nakreslit řádek vlastnosti" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 +msgid "" +"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " +"instead." +msgstr "" +"Z tohoto klienta nelze do aplikace Rosegarden přetahovat soubory. Zkuste " +"použít aplikaci Konqueror." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855 -msgid "Select all property values" -msgstr "Vybrat všechny hodnoty vlastnosti" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 +msgid "" +"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." +msgstr "" +"Klepnutím a podržením levého tlačítka myši přiřadíte tuto stopu nástroji." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894 -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "%1 Ovládací prvek %2 %3" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 +msgid "Change track name" +msgstr "Změnit název stopy" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "I" -msgstr "I" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 +msgid "Enter new track name" +msgstr "Zadejte nový název stopy" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "II" -msgstr "II" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 +msgid "Manage Triggered Segments" +msgstr "Správa spouštěných segmentů" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "III" -msgstr "III" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "IV" -msgstr "IV" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 +msgid "Triggers" +msgstr "Spouštěcí značky" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "V" -msgstr "V" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 +msgid "Add a Triggered Segment" +msgstr "Přidat spouštěný segment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VI" -msgstr "VI" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 +msgid "Delete a Triggered Segment" +msgstr "Odstranit spouštěný segment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VII" -msgstr "VII" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 +msgid "Delete All Triggered Segments" +msgstr "Odstranit všechny spouštěné segmenty" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 +msgid "Close the Triggered Segment Manager" +msgstr "Zavřít správce spouštěných segmentů" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 béčko" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 +msgid "" +"_n: %1 on 1 track\n" +"%1 on %n tracks" +msgstr "" +"%1 na 1 stopě\n" +"%1 na %n stopách" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 křížek" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 +msgid "" +"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Tímto dojde k odebrání všech spouštěných segmentů z celé skladby. Skutečně " +"to chcete provést?" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085 -msgid "&Insert Note" -msgstr "&Vložit notu" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 +msgid "Remove all triggered segments" +msgstr "Odebrat všechny spouštěné segmenty" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "&Vyšší oktáva" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 +msgid "Trigger Segment Duration" +msgstr "Doba trvání spouštěcího segmentu" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "&Nižší oktáva" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 +#, c-format +msgid "" +"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " +"you sure you want to remove it?\n" +"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " +"sure you want to remove it?" +msgstr "" +"_n: Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %1 krát. Skutečně " +"jej chcete odebrat?\n" +"Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %n krát. Skutečně jej " +"chcete odebrat?" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "Zobrazené odhadované označení taktu" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 +msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" +msgstr "&Vložit jako nový spouštěný segment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431 -msgid "Halving durations..." -msgstr "Probíhá půlení dob trvání..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 +msgid "Click on a segment to delete it" +msgstr "Chcete-li segment odstranit, klepněte na něj" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445 -msgid "Doubling durations..." -msgstr "Probíhá násobení dob trvání dvěma..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:248 +msgid "Move Segment" +msgstr "Přesunout segment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469 -msgid "Rescaling..." -msgstr "Probíhá změna délky..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:249 +msgid "Move Segments" +msgstr "Přesunout segmenty" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489 -msgid "By number of semitones: " -msgstr "Zadejte o kolik půltónů:" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:342 +msgid "Click and drag to move a segment" +msgstr "Klepnutím a tažením přesunete segment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518 -msgid "Transposing..." -msgstr "Probíhá transpozice..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" +msgstr "" +"Podržením tlačítka Shift (přesmykače) se vyhnete přichytávání na taktové čáry" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "Probíhá transpozice o půl tónu výš..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 +msgid "Record or drop audio here" +msgstr "Sem přetáhněte nebo zde zaznamenejte zvuk" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "Probíhá transpozice o oktávu výš..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 +msgid "" +"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " +"in overlap mode." +msgstr "" +"Klepnutím a tažením vytvoříte prázdný segment. Klepnutím a tažením se " +"stisknutým CTRL+Alt budete pracovat v překryvném režimu." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "Probíhá transpozice o půl tónu níž..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before rescaling an audio file.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"Cesta ke zvukovému souboru neexistuje nebo se do ní nedá zapisovat.\n" +"Nastavte platný adresář jako cestu ke zvukovému souboru ve Vlastnostech " +"dokumentu před změnou délky zvukového záznamu.\n" +"Chcete cestu nastavit nyní?" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "Probíhá transpozice o oktávu níž..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 +msgid "" +"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " +"contents" +msgstr "" +"Podržením tlačítka Shift (přesmykače) se vyhnete přichytávání na mřížku dob; " +"podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete také měnit délku obsahu" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575 -msgid "Inverting..." -msgstr "Probíhá invertování..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 +msgid "" +"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" +msgstr "" +"Klepnutím a tažením změníte velikost segmentu; podržíte-li tlačítko Ctrl, " +"změníte také délku jeho obsahu" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587 -msgid "Retrograding..." -msgstr "Probíhá návrat zpět..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 +msgid "Click and drag to rescale segment" +msgstr "Klepnutím a tažením změníte délku segmentu" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599 -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "Probíhá zpětné invertování..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 +msgid "Click and drag to select segments" +msgstr "Klepnutím a tažením segmenty vyberete" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608 -msgid "Jogging left..." -msgstr "Probíhá krokový posun vlevo..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:490 +msgid "" +"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " +"segment" +msgstr "" +"Klepnutím a tažením segmenty vyberete; klepnutím prostředním tlačítkem a " +"tažením nakreslíte prázdný segment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623 -msgid "Jogging right..." -msgstr "Probíhá krokový posun vpravo..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 +msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" +msgstr "" +"Klepnutím a tažením přesunete segmenty; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete je " +"také kopírovat" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660 -#, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "Probíhá stahování souboru %1" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:516 +msgid "Click and drag to copy segments" +msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete segmenty" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -msgid "Converting audio file..." -msgstr "Probíhá konverze zvukového souboru..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 +msgid "" +"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " +"to edit" +msgstr "" +"Klepnutím a tažením přesunete segmenty; podržíte-li tlačítko Ctrl, můžete je " +"také kopírovat; poklepáním je lze upravovat" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737 -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "Probíhá převzorkování zvukového souboru..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:522 +msgid "Click and drag to copy segment" +msgstr "Klepnutím a tažením zkopírujete segment" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739 -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "Probíhá konverze a převzorkování zvukového souboru..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 +msgid "" +"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " +"grid" +msgstr "" +"Chcete-li segment rozdělit na dva, klepněte na něj; podržte přitom tlačítko " +"Shift, abyste se vyhnuli přichytávání na mřížku dob" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741 -msgid "Importing audio file..." -msgstr "Probíhá import zvukového souboru..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 +msgid "Click on a segment to split it in two" +msgstr "Chcete-li segment rozdělit na dva, klepněte na něj" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794 -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "Nepodařilo se konvertovat nebo převzorkovat zvukový soubor při importu" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" -#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86 -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "Sekvencer Rosegarden" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 +msgid "Type " +msgstr "Typ " -#: ../src/sequencer/main.cpp:54 -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "Porty přehrávání a zachytávání serveru JACK" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 +msgid "Value " +msgstr "Hodnota " -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Synchronizovat parametry segmentu" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 +msgid "Properties " +msgstr "Vlastnosti " -#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 -msgid "Rename Track" -msgstr "Přejmenovat stopu" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 +msgid "Common, hidden" +msgstr "Společné, skryté" -#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Převést opakování na kopie" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 +msgid "Hidden" +msgstr "Skryté" -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Změnit transpozici segmentu" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 +msgid "Common" +msgstr "Společné" -#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "Prodloužit nebo &zkrátit..." +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 +msgid "Time Signature " +msgstr "Taktové označení " -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 -msgid "Re&label..." -msgstr "Změnit &popisek..." +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 +msgid "%1.%2%3" +msgstr "%1.%2%3" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Změnit velikost segmentu" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 +msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "Odstranit změnu &tempa..." +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 +msgid "Tempo " +msgstr "Tempo " -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Vymazat segment" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 +msgid "" +msgstr "<žádný výsledek na této úrovni filtru>" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 -msgid "(rescaled)" -msgstr "(změněna délka)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 +msgid "Delete Tempo or Time Signature" +msgstr "Odstranit tempo nebo taktové označení" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (změněna délka)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 +msgid "&Edit Item" +msgstr "&Upravit položku" -#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "Vložit jako nový spouštěný segment" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 +msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" +msgstr "%1 - Editor tepma a taktového označení" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Změnit barevnou mapu segmentu..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:744 +msgid "&Halve Durations" +msgstr "&Poloviční doby trvání" -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Rychlé kopírování segmentu" +#: src/gui/general/EditView.cpp:748 +msgid "&Double Durations" +msgstr "&Dvojité doby trvání" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Rozdělit zvukový segment" +#: src/gui/general/EditView.cpp:806 +msgid "Show Velocity Property Ruler" +msgstr "Zobrazit pravítko vlastnosti rychlosti" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 -msgid " (split)" -msgstr " (rozděleno)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:825 +msgid "Insert item" +msgstr "Vložit položku" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (rozděleno)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:831 +msgid "Erase selected items" +msgstr "Vymazat vybrané položky" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 -msgid "Label Segments" -msgstr "Označit segmenty popisky" +#: src/gui/general/EditView.cpp:835 +msgid "Clear ruler" +msgstr "Vymazat pravítko" -#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "Otevřít nebo zavřít úsek" +#: src/gui/general/EditView.cpp:839 +msgid "Insert line of controllers" +msgstr "Vložit řadu ovládacích prvků" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "Transponovat o &interval..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:843 +msgid "Flip forward" +msgstr "Listovat vpřed" -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (část)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:847 +msgid "Flip backwards" +msgstr "Listovat vzad" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 -msgid "Create Segment" -msgstr "Vytvořit segment" +#: src/gui/general/EditView.cpp:851 +msgid "Draw property line" +msgstr "Nakreslit řádek vlastnosti" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (vloženo)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:855 +msgid "Select all property values" +msgstr "Vybrat všechny hodnoty vlastnosti" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 -msgid "unknown audio file" -msgstr "neznámý zvukový soubor" +#: src/gui/general/EditView.cpp:894 +msgid "%1 Controller %2 %3" +msgstr "%1 Ovládací prvek %2 %3" -#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "Nastavit tempa ze segmentu doby" +#: src/gui/general/EditView.cpp:901 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 +msgid "Unsupported Event Type" +msgstr "Nepodporovaný typ události" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Rozdělit podle záznamového zd&roje..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "I" +msgstr "I" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Změnit barevnou mapu segmentu" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "II" +msgstr "II" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (zkopírováno)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "III" +msgstr "III" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Změnit barvu segmentu..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "IV" +msgstr "IV" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (horní)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "V" +msgstr "V" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (spodní)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VI" +msgstr "VI" -#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Převést jeden úsek opakování na kopii" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VII" +msgstr "VII" -#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Přidat změnu te&mpa..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VIII" +msgstr "VIII" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "&Rozdělit v pauzách" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1069 +msgid "%1 flat" +msgstr "%1 béčko" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "Nastavit základní rychlost" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1070 +msgid "%1 sharp" +msgstr "%1 křížek" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 -msgid "Delete Range" -msgstr "Odstranit úsek" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1085 +msgid "&Insert Note" +msgstr "&Vložit notu" -#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "Změnit začátek a konec &skladby..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1091 +msgid "&Upper Octave" +msgstr "&Vyšší oktáva" -#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Přesunout stopy..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1096 +msgid "&Lower Octave" +msgstr "&Nižší oktáva" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Změnit barvu segmentu" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1268 +msgid "Estimated time signature shown" +msgstr "Zobrazené odhadované označení taktu" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "Distribuovat zvukové segmenty prostřednictvím MIDI" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1431 +msgid "Halving durations..." +msgstr "Probíhá půlení dob trvání..." -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (automatické rozdělení %2)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1445 +msgid "Doubling durations..." +msgstr "Probíhá násobení dob trvání dvěma..." -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Retune" -msgstr "Nastavit výchozí přeladění" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1469 +msgid "Rescaling..." +msgstr "Probíhá změna délky..." -#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "Přidat změnu &taktového označení..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1489 +msgid "By number of semitones: " +msgstr "Zadejte o kolik půltónů:" -#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Přidat spouštěný segment" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1496 src/gui/general/EditView.cpp:1518 +msgid "Transposing..." +msgstr "Probíhá transpozice..." -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "Nastavit výchozí korekci času" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1536 +msgid "Transposing up one semitone..." +msgstr "Probíhá transpozice o půl tónu výš..." -#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "Odstranit změnu ta&ktového označení..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1545 +msgid "Transposing up one octave..." +msgstr "Probíhá transpozice o oktávu výš..." -#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Opakovat segmenty" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1554 +msgid "Transposing down one semitone..." +msgstr "Probíhá transpozice o půl tónu níž..." -#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Přidat stopy..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1563 +msgid "Transposing down one octave..." +msgstr "Probíhá transpozice o oktávu níž..." -#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "Upravit &výchozí tempo..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1575 +msgid "Inverting..." +msgstr "Probíhá invertování..." -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Rozdělit podle &výšky tónu..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1587 +msgid "Retrograding..." +msgstr "Probíhá návrat zpět..." -#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "Odstranit spouštěný segment" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1599 +msgid "Retrograde inverting..." +msgstr "Probíhá zpětné invertování..." -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Segment" -msgstr "Rozdělit segment" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1608 +msgid "Jogging left..." +msgstr "Probíhá krokový posun vlevo..." -#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Odstranit stopy..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1623 +msgid "Jogging right..." +msgstr "Probíhá krokový posun vpravo..." -#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 -msgid "Insert Range" -msgstr "Vložit úsek" +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 +msgid "Set Segment Start Time..." +msgstr "Nastavit počáteční čas segmentu..." -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "Příkaz k opětovnému spojení" +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 +msgid "Set Segment Duration..." +msgstr "Nastavit dobu trvání segmentu..." -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Nastavit základní výšku tónu" - -#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "Vložit tempa a taktová označení" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "C%1" +msgstr "C%1" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Synchronizovat klíč segmentu" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "C#%1" +msgstr "C#%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 -#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 -msgid "Insert Note" -msgstr "Vložit notu" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "D%1" +msgstr "D%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 -msgid "Erase Note" -msgstr "Vymazat notu" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "D#%1" +msgstr "D#%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Vložit notu pro bicí" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "E%1" +msgstr "E%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Move Note" -msgstr "Přesunout notu" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Modify Note" -msgstr "Upravit notu" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "F#%1" +msgstr "F#%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "Vložit do existující mezery [\"omezeno\"]" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "G%1" +msgstr "G%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "Vymazat existující události a uvolnit tak místo [\"jednoduché\"]" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "G#%1" +msgstr "G#%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Odsunout existující události [\"otevřít a vložit\"]" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "A%1" +msgstr "A%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "Překrýt noty a svázat s existujícími notami [\"notové překrytí\"]" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "A#%1" +msgstr "A#%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "Překrýt noty a ignorovat existující noty [\"maticové překrytí\"]" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "B%1" +msgstr "H%1" -#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 -msgid "&Add Dot" -msgstr "&Přidat tečku" +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 +#, c-format +msgid "Can't open preset file %1" +msgstr "Nelze otevřít soubor přednastavení %1" -#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "&Odstranit záložku" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 +msgid "Load track parameters preset" +msgstr "Načíst přednastavené parametry stopy" -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Zrušit kvantizaci událostí" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 +msgid "Convert notation for..." +msgstr "Konvertovat notaci pro..." -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "Z&většit rychlost" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 +msgid "Select preset track parameters for:" +msgstr "Vybrat přednastavené parametry stopy pro:" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "Z&menšit rychlost" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 +msgid "Create appropriate notation for:" +msgstr "Vytvořit odpovídající notaci pro:" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(výňatek)" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 -msgid "(copied)" -msgstr "(zkopírováno)" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 +msgid "Player Ability" +msgstr "Pokročilost hráče" -#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Event" -msgstr "Vložit událost" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 +msgid "Amateur" +msgstr "Amatér" -#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Vložit spouštěcí notu" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 +msgid "Professional" +msgstr "Profesionál" -#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Sjednotit noty st&ejné tónové výšky" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 +msgid "Only selected segments" +msgstr "Pouze vybrané segmenty" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "O půl tónu &výš" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 +msgid "All segments in this track" +msgstr "Všechny segmenty v této stopě" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "O půl tónu &níž" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 +msgid "Only for new segments" +msgstr "Pouze pro nové segmenty" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "O &oktávu výš" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 +msgid "Convert existing segments" +msgstr "Konvertovat existující segmenty" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "O o&ktávu níž" +#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 +msgid "" +"Chord name ruler.\n" +"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." +msgstr "" +"Pravítko názvů akordů.\n" +"Zapíná se a vypíná se v nabídce Nastavení->Pravítka." -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "Transponovat o &půltóny..." +#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 +msgid "Control Change" +msgstr "Změna ovládání" -#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "&Nastavit typ noty" +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 +msgid "Erase Controller Event(s)" +msgstr "Vymazat událost(i) ovládacího prvku" -#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "Upravit u&dálost" +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 +msgid "Insert Controller Event" +msgstr "Vložit událost prvku ovládání" -#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 -msgid "&Add Marker" -msgstr "&Přidat záložku" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 +msgid "Controller Events" +msgstr "Události ovládacího prvku" -#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 -msgid "Set &Property" -msgstr "Nastavit &vlastnost" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 +msgid "Controller Event Number" +msgstr "Číslo události ovládacího prvku" -#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55 -msgid "Cu&t" -msgstr "Vyjmou&t" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 +msgid "Add line of controllers" +msgstr "Přidat řadu ovládacích prvků" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "Heuristická &kvantizace notace" +#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 +msgid "" +"Click and drag to move the playback pointer.\n" +"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" +"Shift-click to clear the loop or range.\n" +"Double-click to start playback." +msgstr "" +"Klepnutím a tažením posunete ukazatel přehrávání.\n" +"Shift + klepnutí a tažení nastaví úsek k opakování nebo k úpravám.\n" +"Shift + klepnutí zruší nastavené opakování nebo úsek.\n" +"Poklepání spustí přehrávání." -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "Rastrová &kvantizace" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 +msgid "Insert Marker" +msgstr "Vložit záložku" -#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "&Vymazat spouštěcí značky" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 +msgid "Insert Marker at Playback Position" +msgstr "Vložit záložku na pozici přehrávání" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 -msgid "&Retrograde" -msgstr "&Zrcadlový" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Odstranit záložku" -#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51 -msgid "&Invert" -msgstr "&Invertovat" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 +msgid "Edit Marker..." +msgstr "Upravit záložku..." -#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "&Spouštěcí segment" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 +msgid "" +"Click on a marker to move the playback pointer.\n" +"Shift-click to set a range between markers.\n" +"Double-click to open the marker editor." +msgstr "" +"Klepnutím na záložku posunete ukazatel přehrávání.\n" +"Shift + klepnutí nastaví rozsah mezi záložkami.\n" +"Poklepáním otevřete editor záložek." -#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Upravit &text melodie" +#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 +msgid "%1 controller" +msgstr "Ovládací prvek %1" -#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "&Přesunout události do jiného segmentu" +#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 +msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" +msgstr "Stopa #%1, segment \"%2\" (runtime id %3)" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "Inver&ovat zrcadlový" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 +msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" +msgstr "Vložit změnu tempa na pozici přehrávání" -#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "&Upravit záložku" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 +msgid "Delete Tempo Change" +msgstr "Odstranit změnu tempa" -#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "&Přidat ovládací parametr" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 +msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" +msgstr "Přejít z dosavadního na následující tempo" -#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "Upravit mapování &nástroje" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 +msgid "Un-Ramp Tempo" +msgstr "Zrušit změnu tempa" -#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "&Odstranit ovládací parametr" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 +msgid "Edit Tempo..." +msgstr "Upravit tempo..." -#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Znovu připojit zařízení" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 +msgid "Edit Time Signature..." +msgstr "Upravit taktové označení..." -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "Upravit banku &MIDI" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 +msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" +msgstr "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -msgid "Create Device" -msgstr "Vytvořit zařízení" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 +msgid "%1.%2%3 bpm" +msgstr "%1.%2%3 bpm" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "Upravit mapování &zařízení" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 +msgid "%1 - %2.%3%4" +msgstr "%1 - %2.%3%4" -#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 -msgid "Rename Device" -msgstr "Přejmenovat zařízení" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 +msgid "Modify MIDI filters..." +msgstr "Upravit filtry MIDI..." -#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "&Upravit ovládací parametr" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 +msgid "THRU events to ignore" +msgstr "Průchozí události THRU, které se mají ignorovat" -#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 -msgid "&Tie" -msgstr "&Ligatura" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 +msgid "RECORD events to ignore" +msgstr "Záznamové události RECORD, které se mají ignorovat" -#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "Přidat změnu &klíče..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " +"processing audio.\n" +"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +msgstr "" +"Zvukový subsystém JACK byl ukončen nebo zastavil zpracovávání zvuku aplikací " +"Rosegarden.\n" +"Pro pokračování v práci se zvukem restartujte aplikaci Rosegarden.\n" +"Ukončení ostatních běžících aplikací by mohlo zlepšit výkon aplikace " +"Rosegarden." -#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "Vložit kytarový akord" - -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "Provést enharmonickou záměnu pomocí - %1" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " +"probably because of a processing overload.\n" +"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " +"remain.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +msgstr "" +"Zvukový subsystém JACK zastavil zpracovávání zvuku aplikací Rosegarden, " +"pravděpodobně z důvodu přetížení.\n" +"Byl proveden pokus o restart zvukových služeb, některé problémy však mohou " +"přetrvávat.\n" +"Ukončení ostatních běžících aplikací by mohlo zlepšit výkon aplikace " +"Rosegarden." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "dv&ojitý křížek" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 +msgid "" +"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." +msgstr "" +"Procesor nemá dostatečný výkon na zpracování zvuku v reálném čase. Nelze " +"pokračovat." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Sharp" -msgstr "&křížek" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +msgid "" +"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " +"possible to continue sequencing. Please check console output for more " +"information." +msgstr "" +"V subsystému ALSA MIDI dolšo k vážné chybě. Nemusí být dále možné pokračovat " +"v práci (sekvencer). Více informací naleznete na konzolovém výstupu." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "&Flat" -msgstr "&béčko" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 +msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." +msgstr "Zvukový subsystém JACK ztrácí vzorkové rámce." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "dvo&jité béčko" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 +msgid "" +"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." +msgstr "" +"Načítání zvukových dat z disku selhalo z časových důvodu a nebylo tedy možné " +"obsloužit zvukový subsystém." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "&Natural" -msgstr "&přirozené" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 +msgid "" +"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " +"subsystem." +msgstr "" +"Zápis zvukových dat na disk selhal, protože nebyl dostatečně rychlý na to, " +"aby bylo možné obsloužit zvukový subsystém." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 -msgid "N&one" -msgstr "žád&né" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 +msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." +msgstr "Zvukový směšovací subsystém nestačí svým výkonem držet krok." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Opravit posuvky nahor&u" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 +msgid "The audio subsystem is failing to keep up." +msgstr "Zvukový subsystém nestačí svým výkonem držet krok." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Opravit posuvky &dolů" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 +msgid "Unknown sequencer failure mode!" +msgstr "Neznámý režim selhání sekvenceru!" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "&Obnovit posuvky" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 +msgid "" +"

          System timer resolution is too low

          Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

          This may mean " +"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " +"Please contact your Linux distributor for more information.

          Some Linux " +"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

          " +msgstr "" +"

          Rozlišení časovače systému je příliš nízké.

          Aplikace Rosegarden " +"nemohla najít zdroj časování s vysokým rozlišením pro správný výkon MIDI.

          To může znamenat, že používáte linuxový systém s nastavením rozlišení " +"časovače v jádře (kernel) na příliš nízkou hodnotu. Více informací získáte u " +"svého distributora Linuxu.

          Někteří distributoři Linuxu již poskytují " +"jádra s nízkou latencí, viz http://rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency" +"+kernels, tde naleznete další instrukce.

          " -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Opravit posuvky" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 +msgid "" +"

          System timer resolution is too low

          Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

          You may be able " +"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " +"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " +"restarting Rosegarden.

          Alternatively, check whether your Linux " +"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

          " +msgstr "" +"

          Rozlišení časovače systému je příliš nízké.

          Aplikace Rosegarden " +"nemohla najít zdroj časování s vysokým rozlišením pro správný výkon MIDI.

          Tento problém půjde možná odstranit načtením jaderného modulu s RTC " +"časovačem. To provedete tak, že v okně terminálu zkusíte zadat sudo " +"modprobe snd-rtctimer a restartujete aplikaci Rosegarden.

          Další " +"možností je zkontrolovat, zda váš distributor Linuxu neposkytuje kernel s " +"optimalizací pro multimédia. Viz http://rosegarden.wiki.sourceforge.net/" +"Low+latency+kernels, tde naleznete další instrukce.

          " -#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Rozdělit-a-svázat ligaturou překrývající se &akordy" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 +msgid "" +"

          Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

          You may " +"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " +"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

          " +msgstr "" +"

          U obou subsystémů - MIDI i audio - selhala inicializace.

          Můžete " +"pokračovat bez sekvenceru, ale doporučujeme spíše zavřít aplikaci " +"Rosegarden, spustit jako uživatel root \"alsaconf\" a znovu spustit " +"Rosegarden. Pokud chcete pracovat bez sekvenceru záměrně, použijte možnost " +"spuštění \"rosegarden --nosequencer\", abyste se s touto chybou v " +"budoucnosti již nesetkávali.

          " -#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49 -msgid "&Beam Group" -msgstr "Skupina s &trámcem" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 +msgid "" +"

          The MIDI subsystem has failed to initialize.

          You may continue " +"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " +"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

          " +msgstr "" +"

          Inicializace subsystému MIDI selhala.

          Můžete pokračovat bez " +"sekvenceru, ale doporučujeme spíše zavřít aplikaci Rosegarden, spustit jako " +"uživatel root \"modprobe snd-seq-midi\" a znovu spustit Rosegarden. Pokud " +"chcete pracovat bez sekvenceru záměrně, použijte možnost spuštění " +"\"rosegarden --nosequencer\", abyste se s touto chybou v budoucnosti již " +"nesetkávali.

          " -#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Přidat te&xtovou značku..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 +msgid "" +"

          The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " +"version.

          You have probably mixed up files from two different versions " +"of Rosegarden. Please check your installation.

          " +msgstr "" +"

          Verze modulu sekvenceru aplikace Rosegarden neodpovídá verzi modulu GUI.

          Pravděpodobně jste smíchali soubory ze dvou různých verzí aplikace " +"Rosegarden. Zkontrolujte si svoji instalaci.

          " -#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "&Obnovit pozice legata" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 +#, c-format +msgid "

          Sequencer startup failed

          %1" +msgstr "

          Spuštění sekvenceru selhalo

          %1" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "Přidat &sešlápnutí pedálu" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +msgid "" +"

          Failed to connect to JACK audio server.

          Rosegarden could not " +"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " +"not running.

          If you want to be able to play or record audio files or " +"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " +"running Rosegarden again.

          " +msgstr "" +"

          Připojení ke zvukovému serveru JACK se nezdařilo.

          Aplikaci " +"Rosegarden se nepodařilo připojit ke zvukovému serveru JACK. To " +"pravděpodobně znamená, že server JACK není spuštěn.

          Pokud chcete " +"přehrávat nebo nahrávat zvukové soubory nebo používat zásuvné moduly, měli " +"byste ukončit aplikaci Rosegarden a spustit server JACK před jejím opětovným " +"spuštěním.

          " -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "Přidat &uvolnění pedálu" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 +msgid "Failed to connect to JACK" +msgstr "Připojení k severu JACK se nepodařilo" -#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "O&pravit kvantizaci notace" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 +msgid "Show Audio &Faders" +msgstr "Zobrazit &zeslabovače zvuku" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Nožičky not &nahoru" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 +msgid "Show Synth &Faders" +msgstr "Zobrazit &zeslabovače syntetizéru" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Down" -msgstr "Nožičky not &dolů" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 +msgid "Show &Submasters" +msgstr "Zobrazit ří&zené sekvencery" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "Použít &varovné posuvky" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 +msgid "Show &Plugin Buttons" +msgstr "Zobrazit tlačítka zásuvných &modulů" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Zrušit v&arovné posuvky" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 +msgid "Show &Unassigned Faders" +msgstr "Zobrazit &nepřiřazené zeslabovače" -#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 -msgid "Set Visibility" -msgstr "Nastavit viditelnost" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Input\n" +"%n Inputs" +msgstr "" +"_n: 1 Vstup\n" +"%n Vstupy" -#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "Změnit styl ¬" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 +msgid "No Submasters" +msgstr "Žádné řízené sekvencery" -#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 -msgid "Insert Text" -msgstr "Vložit text" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Submaster\n" +"%n Submasters" +msgstr "" +"_n: 1 Řízený sek.\n" +"%n Řízené sek." -#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Interpretace..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Zvukový směšovač" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53 -msgid "&Triplet" -msgstr "&Triola" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 +msgid "Record input source" +msgstr "Záznamový vstupní zdroj" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54 -msgid "Tu&plet..." -msgstr "Rytmická notová &skupina..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 +msgid "Output destination" +msgstr "Výstupní cílové zařízení" -#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 -msgid "&Untuplet" -msgstr "&Zrušit rytmickou notovou skupinu" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" -#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "&Sjednotit pomlky" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 +msgid "Audio level" +msgstr "Zvuková úroveň" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add S&lur" -msgstr "Přidat &legato" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 +msgid "Mono or stereo" +msgstr "Mono nebo stereo" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "Přidat &frázovací legato" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "Přidat dvojitou oktávu nahoru" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 +#, no-c-format +msgid "Solo" +msgstr "Sólo" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "Přidat oktávu &nahoru" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 +msgid "Arm recording" +msgstr "Připravit záznam" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "Přidat oktávu &dolů" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 +msgid "Audio plugin button" +msgstr "Tlačítko zvukového zásuvného modulu" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "Přidat dvojitou oktávu dolů" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Audio %1" +msgstr "Zvuk %1" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Přidat &crescendo" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 +#, c-format +msgid "Synth %1" +msgstr "Syntetizér %1" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Přidat &decrescendo" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 +#, c-format +msgid "Sub %1" +msgstr "Řízený sek. %1" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Přidat &glissando" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 +msgid "Audio master output level" +msgstr "Zvuková řídící výstupní úroveň" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Přidat &%1%2" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 +msgid "Master" +msgstr "Řídící sek." -#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "&Odstranit kvantizaci notace" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:445 +msgid "Rosegarden Plugin" +msgstr "Zásuvný modul aplikace Rosegarden" -#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 -msgid "Make &Chord" -msgstr "Vytvořit &akord" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Rosegarden: %1" +msgstr "Rosegarden: %1" -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Změnit vše na &tóninu %1..." +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 +msgid "Rosegarden: %1: %2" +msgstr "Rosegarden: %1: %2" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "Přidat změnu &tóniny..." +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:451 +#, c-format +msgid "Plugin slot %1" +msgstr "Slot %1 zásuvného modulu" -#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 -msgid "&Restore Stems" -msgstr "&Obnovit nožičky" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 +msgid "Manage MIDI Banks and Programs" +msgstr "Správa bank a programů MIDI" -#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 -#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Svázat noty ligaturou na &taktových čárách" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:108 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 -msgid "Slashes" -msgstr "Tremolo" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 +msgid "MIDI Device" +msgstr "Zařízení MIDI" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Above" -msgstr "Legato &nad" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 +msgid "MSB" +msgstr "MSB" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Below" -msgstr "Legato &pod" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "&Normalizovat pomlky" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 +msgid "Add Bank" +msgstr "Přidat banku" -#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 -msgid "Edit Text" -msgstr "Upravit text" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 +msgid "Add Key Mapping" +msgstr "Přidat mapování tóniny" -#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "&Odstranit všechny značky" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 +msgid "Add a Bank to the current device" +msgstr "Přidat banku k aktuálnímu zařízení" -#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "&Automatické trámce" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 +msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" +msgstr "Přidat mapování tóniny bicích k aktuálnímu zařízení" -#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 -msgid "&Untie" -msgstr "&Zrušit ligaturu" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 +msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" +msgstr "Odstranit aktuální banku nebo mapování tóniny" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 +msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" +msgstr "Odstranit všechny banky a mapování tóniny z aktuálního zařízení" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 +msgid "Import..." +msgstr "Import..." -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 +msgid "Export..." +msgstr "Export..." -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 +msgid "" +"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" +msgstr "" +"Importovat data banky a programů ze souboru aplikace Rosegarden do " +"aktuálního zařízení" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Tri&ll" -msgstr "Try&lek" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 +msgid "" +"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " +"file" +msgstr "" +"Exportovat všechny informace o zařízení a bance ve formátu pro výměnu dat do " +"souboru aplikace Rosegarden" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "Trylek &s linkou" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 +msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" +msgstr "Kopírovat všechny názvy programů z aktuální banky do schránky" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "Trill Line" -msgstr "Trylková linka" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 +msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" +msgstr "Vložit názvy programů ze schránky do aktuální banky" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Turn" -msgstr "&Obal" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 +msgid "Show Variation list based on " +msgstr "Zobrazit seznam rozdílů podle " -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Accent" -msgstr "&Přízvuk" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Pause" -msgstr "&Korunka" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 +msgid "Really delete this bank?" +msgstr "Skutečně chcete odstranit tuto banku?" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "Smyk &nahoru" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 +msgid "Really delete this key mapping?" +msgstr "Skutečně chcete odstranit toto mapování tóniny?" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "Smyk &dolů" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 +msgid "Really delete all banks for " +msgstr "Skutečně chcete odstranit všechny banky pro " -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "Mo&rdent" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 +msgid "Import Banks from Device in File" +msgstr "Importovat banky ze zařízení v souboru" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Invertovaný mordent" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 +msgid "Export Device as..." +msgstr "Exportovat zařízení jako..." -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Long Mordent" -msgstr "Dlouhý mordent" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 +msgid "" +"There are unsaved changes.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " +"the changes ?" +msgstr "" +"Existují neuložené změny.\n" +"Chcete před ukončením editoru bank změny použít nebo chcete změny zahodit?" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Dlou&hý invertovaný mordent" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neuložené změny" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1698 +msgid "&Apply" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Přidat %1" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1699 +msgid "&Discard" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 -msgid "Restore Positions" -msgstr "Obnovit pozice" +#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 +msgid "Change Record Device" +msgstr "Změnit záznamové zařízení" -#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Jemná úprava pozice" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 +msgid "Manage MIDI Devices" +msgstr "Správa zařízení MIDI" -#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "&Obnovit pozice ligatury" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 +msgid "Connection" +msgstr "Připojení" -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Above" -msgstr "Ligatura &nad" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 +msgid "Add Play Device" +msgstr "Přidat přehrávací zařízení" -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Below" -msgstr "Ligatura &pod" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 +msgid "Add Record Device" +msgstr "Přidat záznamové zařízení" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Změnit na &tóninu %1..." +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 +msgid "Apply pending changes?" +msgstr "Chcete použít dosud nezpracované změny?" -#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "&Odstranit prstoklady" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49 -msgid "&Unbeam" -msgstr "&Zrušit trámce" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 +msgid "New Device" +msgstr "Nové zařízení" -#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 -msgid "Ung&race" -msgstr "&Zrušit uhlazený vzhled" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 +msgid "Play devices" +msgstr "Přehrávací zařízení" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Přidat další &prstoklad..." +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 +msgid "Banks..." +msgstr "Banky..." -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Přidat prstoklad &0 (palec)" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 +msgid "Control Events..." +msgstr "Ovládací události..." -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Přidat prstoklad &%1" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 +msgid "Create a new Play device" +msgstr "Vytvořit nové přehrávací zařízení" -#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr " importováno z Hydrogen " +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Odstranit vybrané zařízení" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" +"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " +"selected device" msgstr "" -"Aplikace LilyPond nedovoluje používat v názvech souborů mezery nebo zpětná " -"lomítka.\n" -"\n" -"Chcete použít\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" namísto těchto znaků?" - -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "varování: příliš dlouhý takt byl zde zkrácen" - -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "varování: takt je příliš krátký, bude doplněn pomlkami" +"Importovat data banky, programů a ovládacích prvků ze souboru aplikace " +"Rosegarden do vybraného zařízení" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "Neexistuje nic, co by se dalo vrátit zpět" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 +msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" +msgstr "" +"Exportovat data banky a ovládacích prvků do formátu souboru pro výměnu dat " +"aplikace Rosegarden" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "Neexistuje nic, u čeho by šlo zrušit vrácení zpět" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 +msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" +msgstr "Zobrazit a upravit banky a programy pro vybrané zařízení" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "&Vrátit akci zpět - %1" - -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "&Zrušit vrácení akce zpět - %1" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"View and edit Control Events for the selected device - these are special " +"Event types that you can define against your device and control through " +"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " msgstr "" -"Aktuální soubor byl změněn.\n" -"Chcete jej uložit?" +"Zobrazit a upravit ovládací události pro vybrané zařízení - jedná se o " +"speciální typy událostí, které můžete definovat proti svému zařízení a " +"ovládat prostřednictvím pravítek ovládacích prvků nebo pole s parametry " +"nástroje " -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 -#, c-format +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 +msgid "Record devices" +msgstr "Záznamová zařízení" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 +msgid "Current" +msgstr "Aktuální" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 +msgid "Create a new Record device" +msgstr "Vytvořit nové záznamové zařízení" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 +msgid "Import from Device in File" +msgstr "Importovat ze zařízení v souboru" + +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Percussion Bank" +msgstr "Banka bicích" + +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 +#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 +msgid "Key Mapping" +msgstr "Mapování tóniny" + +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 +msgid "Key Mapping details" +msgstr "Podrobnosti o mapování tóniny" + +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 +msgid "Pitches" +msgstr "Výšky tónů" + +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 +msgid "MIDI Mixer" +msgstr "Směšovač MIDI" + +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 +msgid "Bank and Program details" +msgstr "Podrobnosti banky a programů" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 +msgid "Programs" +msgstr "Programy" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 +msgid "MSB Value" +msgstr "Hodnota MSB" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" +"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" msgstr "" -"_n: Chcete odstranit 1 zvukový soubor nahraný během neuložené relace?\n" -"Chcete odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů) nahrané(ých) během neuložené " -"relace?" +"Vybere číslo banky ovládacího prvku MSB (páry MSB/LSB jsou pro jakékoli " +"zařízení vždy jednoznačné)" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" msgstr "" -"Následující zvukové soubory byly zaznamenány během této relace, ale byly\n" -"vyřazeny ze správce zvukových souborů, takže již nejsou využívány " -"dokumentem,\n" -"který ukládáte.\n" -"\n" -"Možná budete chtít pro úsporu místa na disku tyto soubory smazat.\n" -"\n" -"Vyberte kterékoli z těch, které chcete z pevného disku trvale odstranit.\n" +"Vybere číslo banky ovládacího prvku LSB (páry MSB/LSB jsou pro jakékoli " +"zařízení vždy jednoznačné)" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 +msgid "LSB Value" +msgstr "Hodnota LSB" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 #, c-format +msgid "Key Mapping: %1" +msgstr "Mapování tóniny: %1" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 +msgid "Librarian" +msgstr "Knihovník" + +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
          There will be no way to recover this file.
          Are you sure?
          \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
          There " -"will be no way to recover these files.
          Are you sure?
          " +"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" +"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" +"liaising with the librarian in order to publish your information for the " +"benefit\n" +"of others." msgstr "" -"_n: Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor. " -"
          Neexistuje způsob, jak tento soubor později obnovit.
          Skutečně chcete " -"pokračovat?
          \n" -"\n" -"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů)." -"
          Neexistuje způsob, jak tyto soubory později obnovit.
          Skutečně chcete " -"pokračovat?
          " +"Knihovník udržuje data o zařízení aplikace Rosegarden pro toto zařízení.\n" +"Pokud jste provedli úpravy dat tak, aby vyhovovala vašemu zařízení, bylo by " +"dobré\n" +"tyto úpravy sdělit knihovníkovi, aby je mohl publikovat pro využití\n" +"dalšími uživateli." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "Nelze otevřít soubor '%1'" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 +msgid "Remap Instrument assigments..." +msgstr "Přemapovat přidělení nástrojů..." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 -msgid "Reading file..." -msgstr "Probíhá čtení souboru..." +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 +msgid "Device or Instrument" +msgstr "Zařízení nebo nástroj" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "Nebylo možné otevřít soubor aplikace Rosegarden" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 +msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" +msgstr "Přemapovat stopy všemi nástroji zařízení nebo jediným nástrojem" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "Chyba při syntaktické analýze souboru '%1': \"%2\"" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 +msgid "Choose Source and Destination" +msgstr "Vybrat zdroj a cílové umístění" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "Probíhá vytváření zvukových ukázek..." +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 -msgid "Merge" -msgstr "Připojit" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 +msgid "To" +msgstr "Do" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 -msgid "File load cancelled" -msgstr "Načítání souboru bylo zrušeno" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 +msgid "" +msgstr "<žádná zařízení>" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 -msgid "" -"

          Audio and plugins not available

          This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

          Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

          WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

          " -msgstr "" -"

          Zvuk a zásuvné moduly nejsou k dispozici

          Tato skladba používá " -"zvukové soubory nebo zásuvné moduly, avšak aplikace Rosegarden je teď " -"spuštěna bez podpory zvuku, protože při spuštění nebyl dostupný server JACK." -"

          Ukončete aplikaci Rosegarden, spusťte zvukový server JACK a " -"restartujte Rosegarden, přejete-li si načíst tuto kompletní skladbu.

          VAROVÁNÍ: Pokud tuto skladbu znovu uložíte, bude ztracen veškerý " -"zvukový obsah i data zásuvných modulů s nastaveními.

          " +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 +msgid "Manage Synth Plugins" +msgstr "Správa zásuvných modulů syntetizérů" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 -msgid "" -"

          Audio and plugins not available

          This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

          WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

          " -msgstr "" -"

          Zvuk a zásuvné moduly nejsou k dispozici

          Tato skladba používá " -"zvukové soubory nebo zásuvné moduly, avšak vy používáte aplikaci Rosegarden, " -"která byla zkompilovaná bez podpory zvuku.

          VAROVÁNÍ: Pokud tuto " -"skladbu znovu uložíte, bude ztracen veškerý zvukový obsah i data zásuvných " -"modulů s nastaveními.

          " +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 +msgid "Synth plugins" +msgstr "Zásuvné moduly syntetizérů" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 -msgid "" -"

          Incorrect audio sample rate

          This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

          Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

          Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

          " -msgstr "" -"

          Nesprávná vzorkovací frekvence zvuku

          Tato skladba obsahuje " -"zvukové soubory, které byly nahrány nebo importovány pomocí zvukového " -"serveru nastaveného na jinou vzorkovací frekvenci (%1 Hz) - odlišnou od " -"aktuální vzorkovací frekvence serveru JACK (%2 Hz).

          Aplikace " -"Rosegarden přehraje tuto skladbu správnou rychlostí, ale jakékoli zvukové " -"soubory v ní budou pravděpodobně znít velmi nehezky.

          Zvažte, zda " -"nespustit server JACK se správnou frekvencí (%3 Hz) a nenačíst tuto skladbu " -"před jakoukoli další prací s ní znovu.

          " +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 +msgid "Controls" +msgstr "Ovládací prvky" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 -msgid "" -"

          Inconsistent audio sample rates

          This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

          Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

          Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

          " -msgstr "" -"

          Nekonzistentní vzorkovací frekvence zvuku

          Tato skladba obsahuje " -"zvukové soubory, které mají více vzorkovacích frekvencí.

          Aplikace " -"Rosegarden je přehraje správnou rychlostí, ale jakékoli zvukové soubory " -"nahrané nebo importované s odlišnými frekvencemi, než je aktuální vzorkovací " -"frekvence serveru JACK (%1 Hz), budou pravděpodobně znít velmi nehezky.

          Více informací naleznete v dialogu správce zvukových souborů. Zvažte " -"také možnost převzorkování všech souborů, které mají nyní chybnou frekvenci." -"

          " +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 +msgid "Editor >>" +msgstr "Editor >>" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 +msgid "Synth plugin button" +msgstr "Tlačítko zásuvného modulu syntetizéru" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 +msgid "Set the audio pan position in the stereo field" +msgstr "Nstavit pozici pan zvuku ve stereo prostoru" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 +msgid "Open synth plugin's native editor" +msgstr "Otevřít nativní editor zásuvného modulu syntetizéru" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 +msgid "Mono or Stereo Instrument" +msgstr "Nástroj - mono nebo stereo" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 +msgid "Record level" +msgstr "Záznamová úroveň" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 +msgid "Playback level" +msgstr "Přehrávací úroveň" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 +msgid "In:" +msgstr "Vstup:" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 +msgid "Out:" +msgstr "Výstup:" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 +#, c-format +msgid "In %1" +msgstr "Vstup %1" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 +msgid "In %1 R" +msgstr "Vstup %1 R" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 +msgid "In %1 L" +msgstr "Vstup %1 L" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 +msgid "Master R" +msgstr "Master R" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 +msgid "Master L" +msgstr "Master L" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 +msgid "Sub %1 R" +msgstr "Sub %1 R" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 +msgid "Sub %1 L" +msgstr "Sub %1 L" + +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Modify Color Name" +msgstr "Změnit název barvy" + +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 +msgid "Default Color" +msgstr "Výchozí barva" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 +msgid "double flat" +msgstr "dvojité béčko" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 +msgid "flat" +msgstr "béčko" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 +msgid "natural" +msgstr "přirozené" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 +msgid "sharp" +msgstr "křížek" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 +msgid "double sharp" +msgstr "dvojitý křížek" + +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 +msgid "Processing..." +msgstr "Probíhá zpracování..." + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 +msgid "Quantizer" +msgstr "Kvantizér" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 +msgid "Quantizer type:" +msgstr "Typ kvantizéru:" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 +msgid "Grid quantizer" +msgstr "Rastrový kvantizér" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 +msgid "Legato quantizer" +msgstr "Legatový kvantizér" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 +msgid "Heuristic notation quantizer" +msgstr "Heuristický kvantizér notace" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 +msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" +msgstr "Kvantizovat pouze notaci (neměnit provedení)" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 +msgid "Notation parameters" +msgstr "Parametry notace" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 +msgid "Base grid unit:" +msgstr "Základní jednotka rastru:" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 +msgid "Complexity:" +msgstr "Složitost:" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 +msgid "Very high" +msgstr "Velmi vysoká" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 +msgid "Very low" +msgstr "Velmi nízká" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 +msgid "Tuplet level:" +msgstr "Úroveň rytmické notové skupiny:" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 +msgid "2-in-the-time-of-3" +msgstr "2-na-dobu-3" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 +msgid "Any" +msgstr "Jakákoli" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 +msgid "Permit counterpoint" +msgstr "Povolit kontrapunkt" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 +msgid "Grid parameters" +msgstr "Parametry rastru" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 +msgid "Swing:" +msgstr "Swing:" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 +msgid "Iterative amount:" +msgstr "Iterativní množství:" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 +msgid "Quantize durations as well as start times" +msgstr "Kvantizovat doby trvání i počáteční časy" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 +msgid "After quantization" +msgstr "Po kvantizaci" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 +msgid "Re-beam" +msgstr "Znovu upravit trámce" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 +msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" +msgstr "Přidat artikulaci (staccato, tenuto, legato)" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 +msgid "Tie notes at barlines etc" +msgstr "Svázat noty ligaturou na taktových čárách atd." + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 +msgid "Split-and-tie overlapping chords" +msgstr "Rozdělit-a-svázat ligaturou překrývající se akordy" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 +msgid "Full quantize" +msgstr "Úplná kvantizace" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 +msgid "Show Advanced Options" +msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 +msgid "Hide Advanced Options" +msgstr "Skrýt rozšířené možnosti" + +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +msgid "" +"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" +"Double click to edit value directly." +msgstr "" +"Klepnutím a tažením nahoru/dolů nebo doprava/doleva provedete změny.\n" +"Poklepáním můžete upravit hodnotu přímo." + +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 +msgid "Select a new value" +msgstr "Vybrat novou hodnotu" + +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 +msgid "Enter a new value" +msgstr "Zadat novou hodnotu" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 +msgid "Units:" +msgstr "Jednotky:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 +msgid "units" +msgstr "jednotky" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measures:" +msgstr "Takty:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measure:" +msgstr "Takt:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beats:" +msgstr "doby:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beat:" +msgstr "doba:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 +msgid "Seconds:" +msgstr "Sekundy:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 +msgid "msec:" +msgstr "msec:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 +msgid "(%1/%2 time)" +msgstr "(%1/%2 čas" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 +msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +msgstr "(začíná %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 +msgid "(starting %1.%2 bpm)" +msgstr "(začíná %1.%2 bpm)" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 +msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 +msgid "(%1.%2 bpm)" +msgstr "(%1.%2 bpm)" + +#: src/sequencer/main.cpp:46 src/sequencer/main.cpp:86 +msgid "RosegardenSequencer" +msgstr "Sekvencer Rosegarden" + +#: src/sequencer/main.cpp:54 +msgid "JACK playback and capture ports" +msgstr "Porty přehrávání a zachytávání serveru JACK" + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:655 +#, c-format +msgid "Downloading file %1" +msgstr "Probíhá stahování souboru %1" + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:730 +msgid "Converting audio file..." +msgstr "Probíhá konverze zvukového souboru..." + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:732 +msgid "Resampling audio file..." +msgstr "Probíhá převzorkování zvukového souboru..." + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:734 +msgid "Converting and resampling audio file..." +msgstr "Probíhá konverze a převzorkování zvukového souboru..." + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:736 +msgid "Importing audio file..." +msgstr "Probíhá import zvukového souboru..." + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:789 +msgid "Failed to convert or resample audio file on import" +msgstr "Nepodařilo se konvertovat nebo převzorkovat zvukový soubor při importu" + +#: data/styles/:1 +msgid "Classical" +msgstr "Klasický" + +#: data/styles/:2 +msgid "Cross" +msgstr "Křížový" + +#: data/styles/:3 +msgid "Mensural" +msgstr "Menzurální" + +#: data/styles/:4 +msgid "Triangle" +msgstr "Trojúhelníkový" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Hide additional controls" +msgstr "Skrýt dodatečné ovládací prvky" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Panic Button" +msgstr "Tlačítko nouzového zastavení v případě zaseknutí nástroje" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" +msgstr "Resetuje všechna zařízení MIDI, pokud došlo k zaseknutí not" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Provides a metronome click for you to play along with" +msgstr "Poskytuje tikot metronomu pro hraní s metronomem" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 +#, no-c-format +msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" +msgstr "Zobrazuje vstupní a výstupní aktivity MIDI pro aplikaci Rosegarden" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 +#, no-c-format +msgid "IN" +msgstr "VSTUP" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 +#, no-c-format +msgid "OUT" +msgstr "VÝSTUP" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 +#, no-c-format +msgid "NO EVENTS" +msgstr "ŽÁDNÉ UDÁLOSTI" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 +#, no-c-format +msgid "Record either MIDI or audio" +msgstr "Záznam MIDI nebo zvuku" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "Opakování" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 +#, no-c-format +msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" +msgstr "Zapínání a vypínání záložek opakování (jsou-li nastaveny)" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 +#, no-c-format +msgid "Mutes all but the currently selected track" +msgstr "Ztlumení všech stop kromě aktuálně vybrané" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Start loop or range here" +msgstr "Zde začít opakování nebo rozsah" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 +#, no-c-format +msgid "End loop or range here" +msgstr "Zde ukončit opakování nebo rozsah" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 +#, no-c-format +msgid "SIG" +msgstr "SIG" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 +#, no-c-format +msgid "DIV" +msgstr "DIV" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 +#, no-c-format +msgid "/16" +msgstr "/16" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 +#, no-c-format +msgid "TEMPO" +msgstr "TEMPO" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 +#, no-c-format +msgid "END" +msgstr "KONEC" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 +#, no-c-format +msgid "BAR" +msgstr "TAKTOVÁ ČÁRA" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 +#, no-c-format +msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" +msgstr "Přepínání mezi skutečným časem, hudebním časem a počtem rámců" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 +#, no-c-format +msgid "Show additional controls" +msgstr "Zobrazit dodatečné ovládací prvky" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Nekonzistentní vzorkovací frekvence" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 +#, no-c-format +msgid "Rewind" +msgstr "Ukazatel přehrávání o takt zpět" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position back one bar." +msgstr "Posune pozici aktuálního ukazatele o jednu taktovou čáru zpět." + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 +#, no-c-format +msgid "Rewind to beginning" +msgstr "Ukazatel přehrávání na začátek" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 +#, no-c-format msgid "" -"

          Plugins not found

          The following audio plugins could not be loaded:" -"

            " +"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " +"going forwards if the pointer is currently before the start.)" msgstr "" -"

            Zásuvné moduly nenalezeny

            Následující zásuvné moduly nebylo možné " -"načíst:

              " +"Posune pozici ukazatele na začátek skladby. (To může znamenat i posun " +"směrem vpřed, pokud se ukazatel nachází před začátkem skladby.)" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 -msgid "
            • %1 (from %2)
            • " -msgstr "
            • %1 (od %2)
            • " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 +#, no-c-format +msgid "Play/Pause" +msgstr "Přehrát/pauza" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 +#, no-c-format msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." +"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " +"progress." msgstr "" -"Tento soubor obsahuje jeden nebo několik starých typů prvků, které jsou nyní " -"potlačeny.\n" -"Podpora těchto prvků nemusí být v budoucích verzích aplikace Rosegarden " -"dostupná.\n" -"Doporučujeme, abyste znovu uložili tento soubor v této verzi aplikace " -"Rosegarden a zajistili si tak možnost načíst jej v budoucích verzích." +"Přehrává od současné pozice ukazatele nebo pozastaví přehrávání, pokud již " +"probíhá." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "Vložit zaznamenané MIDI" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 +#, no-c-format +msgid "Stops playback or recording." +msgstr "Zastaví přehrávání nebo záznam." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (zaznamenáno)" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 +#, no-c-format +msgid "Fast forward" +msgstr "Ukazatel přehrávání o takt dopředu" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" -"Tento soubor byl napsán aplikací Rosegarden %1 a používá\n" -"jiný formát souboru, který nelze přečíst v této verzi." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." +msgstr "Posune pozici aktuálního ukazatele o jednu taktovou čáru dopředu." + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 +#, no-c-format +msgid "Fast forward to end" +msgstr "Ukazatel přehrávání na konec" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 +#, no-c-format msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." +"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " +"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" msgstr "" -"Tento soubor byl napsán v aplikaci Rosegarden %1, která je novější než tato " -"verze.\n" -"Formáty souborů mohou být z tohoto důvodu nekompatibilní." +"Posune pozici ukazatele na konec skladby. (To může znamenat i posun směrem " +"vzad, pokud se ukazatel nachází za koncem skladby.)" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Probíhá načítání zásuvných modulů..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 +#, no-c-format +msgid "Display time to end" +msgstr "Zobrazit čas zbývající do konce" + +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Akce" + +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 +#, no-c-format +msgid "General Toolbar" +msgstr "Obecná nástrojová lišta" + +#: src/gui/ui/eventlist.rc:24 src/gui/ui/markereditor.rc:11 +#: src/gui/ui/matrix.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:28 src/gui/ui/tempoview.rc:17 +#: src/gui/ui/triggermanager.rc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr " Pohled: " -#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 #, no-c-format msgid "Se&gment" msgstr "Se&gment" -#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 #, no-c-format msgid "Edit &With" msgstr "Upravit &pomocí" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 +#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 #, no-c-format msgid "Actions Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro akce" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 #, no-c-format msgid "Time Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro čas" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 +#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 #, no-c-format msgid "Transport Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro transport" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 #, no-c-format msgid "Zoom Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro zoom" -#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327 +#: src/gui/ui/matrix.rc:21 #, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "T&ransport" +msgid "&Grid" +msgstr "&Rastr" -#: rc.cpp:51 +#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 #, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "Počet stereo v&stupů" +msgid "Add Event Ruler" +msgstr "Přidat pravítko událostí" -#: rc.cpp:54 +#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 #, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "&Počet řízených sekvencerů" +msgid "&Composition" +msgstr "&Skladba" -#: rc.cpp:66 +#: src/gui/ui/matrix.rc:50 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importovat" +msgid "&Segment" +msgstr "&Segment" -#: rc.cpp:69 +#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 #, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "&Připojit" +msgid "Ad&just" +msgstr "&Přizpůsobit" -#: rc.cpp:72 +#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 #, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Exportovat" +msgid "&Quantize" +msgstr "&Kvantizovat" -#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297 +#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 #, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "&Skladba" +msgid "Trans&pose" +msgstr "&Transponovat" -#: rc.cpp:78 +#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 #, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "&Studio" +msgid "Convert" +msgstr "Konvertovat" -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "Se&gmenty" +#: src/gui/ui/matrix.rc:109 src/gui/ui/notation.rc:281 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástrojové lišty" -#: rc.cpp:90 +#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 #, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "S&topy" +msgid "Local &Cursor" +msgstr "Lokální &kurzor" -#: rc.cpp:93 +#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 +#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 #, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "Nastavit &nástroj" +msgid "T&ransport" +msgstr "T&ransport" + +#: src/gui/ui/matrix.rc:157 src/gui/ui/mixer.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Nastavení MIDI" -#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333 +#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "&Nástrojové lišty" -#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336 +#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 #, no-c-format msgid "&Rulers" msgstr "&Pravítka" -#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339 +#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta ovládacích nástrojů" -#: rc.cpp:114 +#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 #, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro stopy" +msgid "Control Ruler actions" +msgstr "Akce ovládacího pravítka" -#: rc.cpp:117 +#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 #, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta pro editory" +msgid "Property Ruler actions" +msgstr "Akce pravítka vlastností" -#: rc.cpp:135 +#: src/gui/ui/mixer.rc:32 #, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "Režim &uspořádání" +msgid "Number of Stereo &Inputs" +msgstr "Počet stereo v&stupů" -#: rc.cpp:138 rc.cpp:294 +#: src/gui/ui/mixer.rc:41 #, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "Přidat pravítko událostí" +msgid "&Number of Submasters" +msgstr "&Počet řízených sekvencerů" + +#: src/gui/ui/notation.rc:38 +#, no-c-format +msgid "&Layout Mode" +msgstr "Režim &uspořádání" -#: rc.cpp:150 +#: src/gui/ui/notation.rc:84 #, no-c-format msgid "N&ote" msgstr "N&ota" -#: rc.cpp:153 +#: src/gui/ui/notation.rc:87 #, no-c-format msgid "Mar&ks" msgstr "Znač&ky" -#: rc.cpp:156 +#: src/gui/ui/notation.rc:114 #, no-c-format msgid "&Ornaments" msgstr "Melodické &ozdoby" -#: rc.cpp:159 +#: src/gui/ui/notation.rc:122 #, no-c-format msgid "&Fingerings" msgstr "P&rstoklady" -#: rc.cpp:162 +#: src/gui/ui/notation.rc:135 #, no-c-format msgid "S&lashes" msgstr "Tremo&la" -#: rc.cpp:165 rc.cpp:219 +#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 #, no-c-format msgid "&Accidentals" msgstr "Po&suvky" -#: rc.cpp:168 +#: src/gui/ui/notation.rc:165 #, no-c-format msgid "&Phrase" msgstr "&Fráze" -#: rc.cpp:171 +#: src/gui/ui/notation.rc:183 #, no-c-format msgid "Slur &Position" msgstr "&Pozice legata" -#: rc.cpp:174 +#: src/gui/ui/notation.rc:193 #, no-c-format msgid "Tie &Position" msgstr "&Pozice ligatury" -#: rc.cpp:177 +#: src/gui/ui/notation.rc:204 #, no-c-format msgid "&Octaves" msgstr "&Oktávy" -#: rc.cpp:180 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "&Přizpůsobit" - -#: rc.cpp:183 +#: src/gui/ui/notation.rc:215 #, no-c-format msgid "R&ests" msgstr "P&omlky" -#: rc.cpp:186 rc.cpp:213 +#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Noty" -#: rc.cpp:189 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "&Kvantizovat" - -#: rc.cpp:195 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "&Transponovat" - -#: rc.cpp:198 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "Konvertovat" - -#: rc.cpp:201 +#: src/gui/ui/notation.rc:260 #, no-c-format msgid "&Fine Positioning" msgstr "&Jemné doladění pozice" -#: rc.cpp:204 +#: src/gui/ui/notation.rc:269 #, no-c-format msgid "Fine Ti&ming" msgstr "Je&mné časování" -#: rc.cpp:207 +#: src/gui/ui/notation.rc:274 #, no-c-format msgid "&Visibility" msgstr "&Viditelnost" -#: rc.cpp:216 +#: src/gui/ui/notation.rc:307 #, no-c-format msgid "&Rests" msgstr "P&omlky" -#: rc.cpp:222 +#: src/gui/ui/notation.rc:340 #, no-c-format msgid "&Clefs" msgstr "Notové &klíče" -#: rc.cpp:225 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "Lokální &kurzor" - -#: rc.cpp:246 +#: src/gui/ui/notation.rc:472 #, no-c-format msgid "Notes Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro noty" -#: rc.cpp:249 +#: src/gui/ui/notation.rc:499 #, no-c-format msgid "Rests Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro pomlky" -#: rc.cpp:252 +#: src/gui/ui/notation.rc:521 #, no-c-format msgid "Clefs Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro notové klíče" -#: rc.cpp:255 +#: src/gui/ui/notation.rc:530 #, no-c-format msgid "Accidentals Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro posuvky" -#: rc.cpp:258 +#: src/gui/ui/notation.rc:542 #, no-c-format msgid "Group Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro skupinu" -#: rc.cpp:261 +#: src/gui/ui/notation.rc:563 #, no-c-format msgid "Marks Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro značky" -#: rc.cpp:264 +#: src/gui/ui/notation.rc:586 #, no-c-format msgid "Meta Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta meta" -#: rc.cpp:267 +#: src/gui/ui/notation.rc:597 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta pro uspořádání" -#: rc.cpp:270 rc.cpp:351 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 #, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "Akce ovládacího pravítka" +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" -#: rc.cpp:273 rc.cpp:354 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 #, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "Akce pravítka vlastností" +msgid "&Merge" +msgstr "&Připojit" -#: rc.cpp:276 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 #, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Akce" +msgid "&Export" +msgstr "&Exportovat" -#: rc.cpp:279 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 #, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "Obecná nástrojová lišta" +msgid "&Studio" +msgstr "&Studio" -#: rc.cpp:291 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Rastr" +msgid "Se&gments" +msgstr "Se&gmenty" -#: rc.cpp:300 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 #, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "&Segment" +msgid "Trac&ks" +msgstr "S&topy" -#: rc.cpp:361 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 #, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "Skrýt dodatečné ovládací prvky" +msgid "Set &Instrument" +msgstr "Nastavit &nástroj" -#: rc.cpp:365 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:189 #, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "Tlačítko nouzového zastavení v případě zaseknutí nástroje" +msgid "&Help" +msgstr "" -#: rc.cpp:368 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 #, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "Resetuje všechna zařízení MIDI, pokud došlo k zaseknutí not" +msgid "Tracks Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta pro stopy" -#: rc.cpp:375 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 #, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "Poskytuje tikot metronomu pro hraní s metronomem" +msgid "Editors Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta pro editory" -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "Zobrazuje vstupní a výstupní aktivity MIDI pro aplikaci Rosegarden" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 +msgid "Feta" +msgstr "Feta" -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "VSTUP" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 +msgid "GNU Lilypond" +msgstr "GNU Lilypond" -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "VÝSTUP" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +msgstr "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys a Jan Nieuwenhuizen" -#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "ŽÁDNÉ UDÁLOSTI" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 +msgid "Chris Cannam" +msgstr "Chris Cannam" -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "Záznam MIDI nebo zvuku" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 +#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 +msgid "scalable" +msgstr "s možností změny velikosti" -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Opakování" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 +msgid "Feta Pixmaps" +msgstr "Feta Pixmaps" -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "Zapínání a vypínání záložek opakování (jsou-li nastaveny)" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 +msgid "pixmap" +msgstr "pixmap" -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "Ztlumení všech stop kromě aktuálně vybrané" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 +msgid "Fughetta" +msgstr "Fughetta" -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "Zde začít opakování nebo rozsah" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 +msgid "" +"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" +"~bch/aboutfonts.html" +msgstr "" +"Vytvořil Blake Hodgetts; volně šiřitelné. Viz http://www.efn.org/~bch/" +"aboutfonts.html" -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" -msgstr "Zde ukončit opakování nebo rozsah" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 +msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" +msgstr "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "SIG" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 +msgid "Inkpen" +msgstr "Inkpen" -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "DIV" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 +msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." +msgstr "" +"Inkpen je součástí aplikace Sibelius, ale ostatní písma mohou používat " +"stejné mapování." -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "/16" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 +msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" +msgstr "Copyright Sibelius Software Ltd" -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "TEMPO" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 +msgid "Maestro" +msgstr "Maestro" -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "KONEC" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 +msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." +msgstr "" +"Maestro je součástí aplikace Finale, ale ostatní písma mohou používat stejné " +"mapování." -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "TAKTOVÁ ČÁRA" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 +msgid "Copyright Coda Inc" +msgstr "Copyright Coda Inc" -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "Přepínání mezi skutečným časem, hudebním časem a počtem rámců" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 +msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." +msgstr "" +"Opus je součástí aplikace Sibelius, ale ostatní písma mohou používat stejné " +"mapování." -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "Zobrazit dodatečné ovládací prvky" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 +msgid "Petrucci" +msgstr "Petrucci" -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "Ukazatel přehrávání o takt zpět" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 +msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." +msgstr "" +"Petrucci je součástí aplikace Finale, ale ostatní písma mohou používat " +"stejné mapování." -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "Posune pozici aktuálního ukazatele o jednu taktovou čáru zpět." +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 +msgid "RG21" +msgstr "RG21" -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "Ukazatel přehrávání na začátek" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 +msgid "Rosegarden 2.1" +msgstr "Rosegarden 2.1" -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" -"Posune pozici ukazatele na začátek skladby. (To může znamenat i posun " -"směrem vpřed, pokud se ukazatel nachází před začátkem skladby.)" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" +msgstr "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Přehrát/pauza" +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "" -"Přehrává od současné pozice ukazatele nebo pozastaví přehrávání, pokud již " -"probíhá." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 +msgid "Adobe" +msgstr "Adobe" -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "Zastaví přehrávání nebo záznam." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 +msgid "Copyright Adobe Inc" +msgstr "Copyright Adobe Inc" -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "Ukazatel přehrávání o takt dopředu" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 +msgid "Steinberg" +msgstr "Steinberg" -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "Posune pozici aktuálního ukazatele o jednu taktovou čáru dopředu." +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 +msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." +msgstr "Notační písmo Steinberg je součástí aplikace Cubase." -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "Ukazatel přehrávání na konec" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 +msgid "Copyright Steinberg Inc" +msgstr "Copyright Steinberg Inc" -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" -"Posune pozici ukazatele na konec skladby. (To může znamenat i posun směrem " -"vzad, pokud se ukazatel nachází za koncem skladby.)" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 +msgid "Xinfonia" +msgstr "Xinfonia" -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "Zobrazit čas zbývající do konce" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 +msgid "xemo.org" +msgstr "xemo.org" + +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 +msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" +msgstr "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -#: ../docs/en/tips.cpp:3 +#: doc/en/tips:3 msgid "" "

              To configure a track to play using a particular instrument:

              \n" "  * click on the track label and hold a moment
              \n" "  * select an output device
              \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - #16)" -"
              \n" +"  * select one of that device's available instruments (#1 - " +"#16)
              \n" "  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" "controllers via the instrument parameters box\n" msgstr "" @@ -10718,7 +11102,7 @@ msgstr "" "  * upravte výstupní kanál tohoto nástroje, program, banku a\n" "ovládací prvky pomocí okna s parametry nástroje\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:13 +#: doc/en/tips:13 msgid "" "

              ...that Rosegarden has an autosave feature?

              \n" "You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" @@ -10739,7 +11123,7 @@ msgstr "" "kterým jste pracovali, a budou vám nabídnuty možnosti\n" "otevřít automaticky uloženou verzi nebo otevřít nezměněný originál.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:23 +#: doc/en/tips:23 msgid "" "

              \n" "...that you can save the current document as your default studio by using\n" @@ -10751,7 +11135,7 @@ msgstr "" "Skladba -> Studio -> Uložit aktuální dokument jako výchozí studio.\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:30 +#: doc/en/tips:30 msgid "" "

              ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " "gets\n" @@ -10761,7 +11145,7 @@ msgstr "" "načítá pokaždé při vytváření nového dokumentu nebo při importu souboru MIDI?" "

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:36 +#: doc/en/tips:36 msgid "" "

              ...that your default studio can contain instrument assignments, document " "properties, LilyPond headers,\n" @@ -10776,7 +11160,7 @@ msgstr "" "Rosegraden, takže může obsahovat vše, co byste si mohli přát mít dostupné\n" "při vytváření každého nového dokumentu.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:43 +#: doc/en/tips:43 msgid "" "

              ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " "soft\n" @@ -10788,7 +11172,7 @@ msgstr "" "syntetizéry ALSA, které se spouští potom, co je již spuštěna aplikace " "Rosegarden?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:49 +#: doc/en/tips:49 msgid "" "

              ...that you can make your default studio override that in every " "Rosegarden composition you load?

              If your studio setup does not change " @@ -10808,7 +11192,7 @@ msgstr "" "Konfigurace aplikace Rosegarden - MIDI -> Při načítání souborů vždy používat " "výchozí studio
              .

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:57 +#: doc/en/tips:57 msgid "" "

              If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" "appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" @@ -10822,7 +11206,7 @@ msgstr "" "začátek a konec skladby a následného nastavení skladby tak, aby začínala " "záporným číslem.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:65 +#: doc/en/tips:65 msgid "" "

              ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " "matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " @@ -10832,7 +11216,7 @@ msgstr "" "editoru, můžete ji přesunout o půl tónu výš nebo níž pomocí kurzorových " "šipek na klávesnici?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:70 +#: doc/en/tips:70 msgid "" "

              ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " "selecting\n" @@ -10842,7 +11226,7 @@ msgstr "" "jednu nebo více not a použijete kombinaci kláves Ctrl-PageUp a Ctrl-PageDown?" "

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:76 +#: doc/en/tips:76 msgid "" "

              ...that you can change the accidental used for a note in the notation " "editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" @@ -10854,7 +11238,7 @@ msgstr "" "a použijete kurzorové šipky nahoru nebo dolů společně se stisknutými " "klávesami Ctrl a Shift?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93 +#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 msgid "" "

              ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " "the\n" @@ -10866,7 +11250,7 @@ msgstr "" "ploše segmentů, abyste se vyhnuli efektu \"přichytávání\" a mohli provést " "jemnější doladění pozice?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:88 +#: doc/en/tips:88 msgid "" "

              ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " "events as well as to select them?

              Drag a segment or event block to " @@ -10883,7 +11267,7 @@ msgstr "" "výhradně na kreslení, přesunování nebo změnu velikosti budou vždy rychlejší " "při provádění opakovaných operací.)

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:99 +#: doc/en/tips:99 msgid "" "

              ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " "events in the\n" @@ -10895,7 +11279,7 @@ msgstr "" "v maticovém pohledu, abyste se vyhnuli efektu \"přichytávání\" a mohli " "provést jemnější doladění pozice či velikosti?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:105 +#: doc/en/tips:105 msgid "" "

              ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " "in\n" @@ -10907,7 +11291,7 @@ msgstr "" "Jednoduše vyberte segmenty a použijte možnost Upravit -> Otevřít v " "notovém editoru.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:111 +#: doc/en/tips:111 msgid "" "

              ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " "score typesetting system?

              \n" @@ -10919,7 +11303,7 @@ msgstr "" "Z nabídky Soubor projděte k možnosti Exportovat -> Exportovat " "soubor Lilypond

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:117 +#: doc/en/tips:117 msgid "" "

              ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " "typesetting system?

              \n" @@ -10936,7 +11320,7 @@ msgstr "" "v některém jiném prohlížeči souborů PDF, odkud jej můžete také vytisknout.\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:125 +#: doc/en/tips:125 msgid "" "

              ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " "tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " @@ -10946,7 +11330,7 @@ msgstr "" "aby kvantizoval pouze dělení dob použité v notaci -- čímž se dá dosáhnout " "hezkého vzhledu notového zápisu a a lidského výkonu MIDI?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:130 +#: doc/en/tips:130 msgid "" "

              ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " "Parameters box\n" @@ -10956,7 +11340,7 @@ msgstr "" "Parametry segmentu\n" "v hlavním okně?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:136 +#: doc/en/tips:136 msgid "" "

              ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " "of\n" @@ -10980,7 +11364,7 @@ msgstr "" "aktuální dokument jako výchozí\n" "studio toto nové nastavení určete jako výchozí.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:147 +#: doc/en/tips:147 msgid "" "

              ...that you can change the name of a track by double clicking on the " "label? (The\n" @@ -10989,7 +11373,7 @@ msgstr "" "

              ...že můžete změnit název stopy poklepáním na popisek? (Popisek\n" "musí být pro tuto operaci viditelný.)

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:153 +#: doc/en/tips:153 msgid "" "

              ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" "

              Go to Settings -> Configure Rosegarden and choose your " @@ -10999,7 +11383,7 @@ msgstr "" "

              Přejděte na možnost Nastavení -> Konfigurace aplikace Rosegarden a vyberte svoje oblíbené editační okno na záložce Chování.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:158 +#: doc/en/tips:158 msgid "" "

              ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" "contributions from around the world?

              \n" @@ -11021,7 +11405,7 @@ msgstr "" "Švédska, Ruska, Japonska, Finska a Itálie, abychom jmenovali alespoň několik " "z nich...

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:169 +#: doc/en/tips:169 msgid "" "

              ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " "Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" @@ -11037,7 +11421,7 @@ msgstr "" "a\n" "na adresu rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:177 +#: doc/en/tips:177 msgid "" "

              ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" "Composition -> Change Composition Start and End?

              \n" @@ -11045,7 +11429,7 @@ msgstr "" "

              ...že lze změnit celkový počet taktových čar ve skladbě přes možnost " "Skladba -> Změnit začátek a konec skladby?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:183 +#: doc/en/tips:183 msgid "" "

              ...that you can see the difference between performance and display " "duration\n" @@ -11061,7 +11445,7 @@ msgstr "" "zapnout.

              \n" "Tato funkce nefunguje v pohledu stránkového uspořádání.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:192 +#: doc/en/tips:192 msgid "" "

              ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " "on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

              \n" @@ -11069,7 +11453,7 @@ msgstr "" "

              ...že můžete přidat změny tempa a taktového označení poklepáním na " "hodnoty zobrazené v okně transportu nebo na pravítcích tempa?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:197 +#: doc/en/tips:197 msgid "" "

              ...that the transport window can display musical time, sample frame " "count, and a visual metronome as well as real time?

              Just click on the " @@ -11079,7 +11463,7 @@ msgstr "" "rámců a vizuální metronom, stejně jako skutečný čas?

              Stačí klepnout " "na malé tlačítko v okně úplně nahoře vlevo.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:202 +#: doc/en/tips:202 msgid "" "

              ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " "view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" @@ -11090,7 +11474,7 @@ msgstr "" "klaviatuře vlevo?

              Chcete-li, můžete klepnutím, současným podržením " "klávesy Shift a tažením kurzoru vybírat také celé rozsahy.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:207 +#: doc/en/tips:207 msgid "" "

              ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " "the time ruler with Shift pressed?

              (If the ruler isn't visible, use " @@ -11098,10 +11482,10 @@ msgid "" msgstr "" "

              ...že můžete nastavit opakování v hlavním okně klepnutím a tažením na " "časovém pravítku při současném stisknutí klávesy Shift?

              (Není-li " -"pravítko viditelné, použijte možnost Nastavení -> Zobrazit pravítka.)" -"

              \n" +"pravítko viditelné, použijte možnost Nastavení -> Zobrazit pravítka.)

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:212 +#: doc/en/tips:212 msgid "" "

              ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " "can\n" @@ -11122,7 +11506,7 @@ msgstr "" "vzorkované\n" "audio.\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:221 +#: doc/en/tips:221 msgid "" "

              ...if you have more than one note or controller event at the same time, " "you\n" @@ -11138,7 +11522,7 @@ msgstr "" "a pravítek rychlosti, abyste událost, kterou chcete upravit, mohli\n" "zaměřit.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:229 +#: doc/en/tips:229 msgid "" "

              ...that the notation view shows you notes using their display duration, " "while the\n" @@ -11163,7 +11547,7 @@ msgstr "" "již léta. Omlouváme se. Opravy jsou vítané.\n" "

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:240 +#: doc/en/tips:240 msgid "" "

              If you're working with a human performance and you need to insert some " "new\n" @@ -11184,7 +11568,7 @@ msgstr "" "trvání jejich provedení\n" "poněkud méně mechanický výraz.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:249 +#: doc/en/tips:249 msgid "" "

              ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " "yet\n" @@ -11216,7 +11600,7 @@ msgstr "" "Nastavení -> Zobrazit direktivy LilyPond a Zobrazit anotace\n" "v notačním pohledu.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:264 +#: doc/en/tips:264 msgid "" "

              ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " "segments with: certain\n" @@ -11241,7 +11625,7 @@ msgstr "" "segmentu.

              \n" "Tyto parametry se nevztahují na zvukové stopy.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:275 +#: doc/en/tips:275 msgid "" "

              ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " "than 300\n" @@ -11270,7 +11654,7 @@ msgstr "" "patříMagnusi\n" "Johanssonovi za sestavení této výjimečné databáze.)

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:287 +#: doc/en/tips:287 msgid "" "

              ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " "same name onto a single staff?

              For example, if there are three voices " @@ -11296,7 +11680,7 @@ msgstr "" "Stopy musí mít jiný než výchozí název, aby tato funkce fungovala správně." "

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:297 +#: doc/en/tips:296 msgid "" " \t \n" "

              ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " @@ -11310,7 +11694,7 @@ msgstr "" "procházení nahoru nebo dolů. Podržte tlačítko Alt, chcete-li procházet vlevo " "nebo vpravo, podržte tlačítko Ctrl k přibližování nebo oddalování.

              \t \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:303 +#: doc/en/tips:301 msgid "" " \t \n" "

              ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " @@ -11324,7 +11708,7 @@ msgstr "" "vzorek na různou dobu trvání beze změny výšky tónů - pouhým tažením\n" "pravého okraje se stisknutým tlačítkem Ctrl?

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:311 +#: doc/en/tips:308 msgid "" " \t \n" "

              ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " @@ -11341,7 +11725,7 @@ msgstr "" "okna správce zvukových souborů aplikace Rosegarden na segment v zobrazovací " "ploše a z jiných programů do správce zvukových souborů.

              \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:317 +#: doc/en/tips:313 msgid "" " \t \n" "

              ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " @@ -11355,164 +11739,3 @@ msgstr "" "Jednoduše vyberte zvukový segment a použijte možnost Skladba -> Tempo a " "taktové označení -> Nastavit tempo a dobu trvání zvukového segmentu.\n" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "Feta Pixmaps" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "GNU Lilypond" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys a Jan Nieuwenhuizen" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "Chris Cannam" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40 -msgid "pixmap" -msgstr "pixmap" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6 -msgid "Feta" -msgstr "Feta" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55 -msgid "scalable" -msgstr "s možností změny velikosti" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11 -msgid "Fughetta" -msgstr "Fughetta" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12 -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" -"Vytvořil Blake Hodgetts; volně šiřitelné. Viz http://www.efn.org/~bch/" -"aboutfonts.html" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16 -msgid "Inkpen" -msgstr "Inkpen" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Inkpen je součástí aplikace Sibelius, ale ostatní písma mohou používat " -"stejné mapování." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "Copyright Sibelius Software Ltd" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21 -msgid "Maestro" -msgstr "Maestro" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Maestro je součástí aplikace Finale, ale ostatní písma mohou používat stejné " -"mapování." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "Copyright Coda Inc" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Opus je součástí aplikace Sibelius, ale ostatní písma mohou používat stejné " -"mapování." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31 -msgid "Petrucci" -msgstr "Petrucci" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Petrucci je součástí aplikace Finale, ale ostatní písma mohou používat " -"stejné mapování." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36 -msgid "RG21" -msgstr "RG21" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "Rosegarden 2.1" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42 -msgid "Adobe" -msgstr "Adobe" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "Copyright Adobe Inc" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46 -msgid "Steinberg" -msgstr "Steinberg" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "Notační písmo Steinberg je součástí aplikace Cubase." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "Copyright Steinberg Inc" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51 -msgid "Xinfonia" -msgstr "Xinfonia" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52 -msgid "xemo.org" -msgstr "xemo.org" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" - -#: ../data/styles/styles.cpp:1 -msgid "Classical" -msgstr "Klasický" - -#: ../data/styles/styles.cpp:2 -msgid "Cross" -msgstr "Křížový" - -#: ../data/styles/styles.cpp:3 -msgid "Mensural" -msgstr "Menzurální" - -#: ../data/styles/styles.cpp:4 -msgid "Triangle" -msgstr "Trojúhelníkový" diff --git a/po/cy/rosegarden.po b/po/cy/rosegarden.po index d5dd14a..18b6366 100644 --- a/po/cy/rosegarden.po +++ b/po/cy/rosegarden.po @@ -10,8222 +10,7959 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 16:23+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Ail-raddu" - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Duration of selection" -msgstr "Torri'r dewisiad..." - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kevin Donnelly, ar ran KGyfieithu - meddalwedd rhydd yn Gymraeg" -#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 -#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 -msgid "Reset" -msgstr "Ail-osod" +#: _translatorinfo:2 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Hollti gan Draw" +#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 +#, fuzzy +msgid "&Add Dot" +msgstr "Ychwanegu %1" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "Traw a holltwyd sy'n dechrau:" +#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 +msgid "&Add Marker" +msgstr "Ychwanegu &Arwydd" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "Symud i fyny ac i lawr i ddilyn y cerdd" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 +msgid "&Increase Velocity" +msgstr "&Cynyddu Buanedd" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Dyblygu digwyddiadau di-nodyn" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 +msgid "&Reduce Velocity" +msgstr "&Lleihau Buanedd" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Trin cleff:" +#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 +#, fuzzy +msgid "&Clear Triggers" +msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Gadael i'r cleffau fod" +#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 +msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" +msgstr "Dat-ehangu &Nodau Hafal-Draw" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Amcangyfrif cleffau newydd" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 +msgid "(excerpt)" +msgstr "(dyfyniad)" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Defnyddio cleffau trebl a bas" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 +msgid "(copied)" +msgstr "(wedi'i gopio)" -#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Document Properties" -msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..." +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 +msgid "%1 (copied)" +msgstr "%1 (wedi'i gopio)" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048 +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Make Ornament" -msgstr "Enw'r arwydd" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." -msgstr "" +msgid "Copy Range" +msgstr "Newid Allwedd" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 +#: src/commands/edit/CopyCommand.h:67 #, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Enw:" +msgid "&Copy" +msgstr "&Aros" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Base pitch" -msgstr "Traw'r cywair:" +#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 +msgid "C&ut and Close" +msgstr "To&rri a Cau" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 -msgid "Text" -msgstr "Testun" +#: src/commands/edit/CutCommand.h:55 +msgid "Cu&t" +msgstr "To&rri" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Specification" -msgstr "Penodiad" +#: src/commands/edit/EraseCommand.h:50 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 +msgid "&Erase" +msgstr "&Dileu" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 -msgid "Preview" -msgstr "Rhagolygu" +#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 +msgid "Edit E&vent" +msgstr "Golygu Di&gwyddiad" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 -msgid "Text: " -msgstr "Testun:" +#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 +msgid "Insert Event" +msgstr "Mewnosod Digwyddiad" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 -msgid "Style: " -msgstr "Arddull:" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 +msgid "Heuristic Notation &Quantize" +msgstr "&Cwanteiddio Nodiant Darganfyddol" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinamig" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 +msgid "Grid &Quantize" +msgstr "C&wanteiddio Rhwydell" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 -msgid "Direction" -msgstr "Cyfeiriad" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 +msgid "&Quantize..." +msgstr "Cw&anteiddio..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 -msgid "Local Direction" -msgstr "Cyfeiriad Lleol" +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 +msgid "Unquantize Events" +msgstr "Dad-gwanteiddio Digwyddiadau" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Insert Trigger Note" +msgstr "Mewnosod Nodyn" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Tempo Lleol" +#: src/commands/edit/InvertCommand.h:51 +#, fuzzy +msgid "&Invert" +msgstr "Cil&droi" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 -msgid "Lyric" -msgstr "Geiriau" +#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 +msgid "&Modify Marker" +msgstr "Addasu A&rwydd" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242 +#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Chord" -msgstr "Cord" +msgid "&Move Events to Other Segment" +msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 -msgid "Annotation" -msgstr "Anodiad" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 +msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" +msgstr "Gludo i mewn i fwlch sy'n bodoli [\"cyfyngedig\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Ffeiliau Lilypond" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 +msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" +msgstr "Dileu digwyddiadau sy'n bodoli er mwyn creu lle [\"syml\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 -msgid "Verse: " +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 +msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" +msgstr "Symud digwyddiadau sy'n bodoli allan o'r ffordd [\"agor-a-gludo\"]" + +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 +msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" msgstr "" +"Trosgaenu nodau, gan glymu yn erbyn nodau presennol [\"trosgaen-nodau\"]" + +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 +msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" +msgstr "Trosgaenu nodau, gan anywbyddu nodau presennol [\"trosgaen-matrics\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.h:90 +#: src/commands/edit/PasteSegmentsCommand.h:60 #, fuzzy -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dinamig" +msgid "&Paste" +msgstr "&Saib" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "ppp" -msgstr "" +#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 +msgid "&Remove Marker" +msgstr "&Gwaredu Arwydd" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "pp" +#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 +msgid "Stretch or S&quash..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "p" -msgstr "" +#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 +#, fuzzy +msgid "&Retrograde" +msgstr "&Recordio" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "mp" +#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 +msgid "Re&trograde Invert" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "mf" -msgstr "" +#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 +msgid "Set &Property" +msgstr "Gosod &Priodwedd" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "f" -msgstr "" +#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 +msgid "Edit L&yrics" +msgstr "Golygu &Geiriau" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 +#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 #, fuzzy -msgid "ff" -msgstr "i ffwrdd" +msgid "&Set Note Type" +msgstr "&Mewnosod nodyn" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 +#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 #, fuzzy -msgid "fff" -msgstr "i ffwrdd" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 -msgid "rfz" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 -msgid "sf" -msgstr "" +msgid "Tri&gger Segment" +msgstr "Dileu Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 #, fuzzy -msgid "Direction: " -msgstr "Cyfeiriad" +msgid "Transpose by &Interval..." +msgstr "&Trawsgyweirio..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid " ," -msgstr "" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 +msgid "&Up a Semitone" +msgstr "I &Fyny Hanner-ton" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 +msgid "&Down a Semitone" +msgstr "I &Lawr Hanner-ton" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 +msgid "Up an &Octave" +msgstr "I Fyny &Wythfed" + +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 +msgid "Down an Octa&ve" +msgstr "I lawr Wyth&fed" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 #, fuzzy -msgid "Fine" -msgstr "Hidl" +msgid "&Transpose by Semitones..." +msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "" +#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 +msgid "Erase Note" +msgstr "Dileu Nodyn" + +#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 +#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 +msgid "Insert Note" +msgstr "Mewnosod Nodyn" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Move Note" +msgstr "Symud Nodyn" + +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Modify Note" +msgstr "Addasu Nodyn" + +#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 #, fuzzy -msgid "to Coda" -msgstr "Cord" +msgid "Insert Percussion Note" +msgstr "Mewnosod Nodyn" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Coda" -msgstr "Cleff" +msgid "Add Other &Fingering..." +msgstr "Ychwanegu llithriad..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Local Direction: " -msgstr "Cyfeiriad Lleol" +msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" +msgstr "Ychwanegu llithriad..." + +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Fingering &%1" +msgstr "Ychwanegu llithriad..." + +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 +msgid "Add S&lur" +msgstr "Ychwanegu &Llithriad" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 #, fuzzy -msgid "accel." -msgstr "Sianel" +msgid "Add &Phrasing Slur" +msgstr "Ychwanegu llithriad..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "ritard." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 +msgid "Add Double-Octave Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "ralletando" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 +msgid "Add Octave &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "a tempo" -msgstr "Tempo newydd" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 +msgid "Add Octave &Down" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "legato" -msgstr "Cyfreithiol" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 +msgid "Add Double Octave Down" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 #, fuzzy -msgid "simile" -msgstr "Hidl" +msgid "Add &Crescendo" +msgstr "Ychwanegu crescendo..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "pizz." -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Add &Decrescendo" +msgstr "Ychwanegu decrescendo..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 #, fuzzy -msgid "arco" -msgstr "&Marcato" +msgid "Add &Glissando" +msgstr "Ychwanegu crescendo..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -msgid "non vib." -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 +msgid "Add &%1%2" +msgstr "Ychwanegu &%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "sul pont." -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 +msgid "S&forzando" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "sul tasto" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 +msgid "Sta&ccato" +msgstr "Sta&ccato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "con legno" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 +msgid "R&inforzando" +msgstr "R&inforzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "sul G" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 +msgid "T&enuto" +msgstr "T&enuto" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "ordinario" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 +msgid "Tri&ll" +msgstr "&Siglnod" + +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 +msgid "Trill &with Line" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Muta in " -msgstr "Lleiafrif" - -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "volti subito " -msgstr "" +msgid "Trill Line" +msgstr "&Siglnod" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 -msgid "soli" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 +msgid "&Turn" +msgstr "&Tro" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 -msgid "div." -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 +msgid "&Accent" +msgstr "&Acen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 +msgid "&Staccatissimo" +msgstr "&Staccatissimo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Grave" -msgstr "Gwyrdd" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 +msgid "&Marcato" +msgstr "&Marcato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Adagio" -msgstr "Sain" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 +msgid "&Pause" +msgstr "&Saib" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Largo" -msgstr "" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 +msgid "&Up-Bow" +msgstr "Bwa I &Fyny" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Lento" -msgstr "Cyfreithiol" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 +msgid "&Down-Bow" +msgstr "Bwa I &Lawr" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Andante" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 +msgid "Mo&rdent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Moderato" -msgstr "Addasu A&rwydd" +msgid "Inverted Mordent" +msgstr "Mewnosod Digwyddiad" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Allegretto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 +msgid "Long Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Allegro" -msgstr "Popeth" +msgid "Lon&g Inverted Mordent" +msgstr "Modd Mewnosod &Cord" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Vivace" -msgstr "Golygu" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 +msgid "&%1%2" +msgstr "&%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Presto" -msgstr "saib" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Ychwanegu %1" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Prestissimo" -msgstr "Cyflwyniad" +#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 +msgid "Slashes" +msgstr "Slaesau" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Maestoso" -msgstr "Metronom" +#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 +msgid "Add Te&xt Mark..." +msgstr "Ychwanegu Arwydd Te&stun..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Sostenuto" -msgstr "T&enuto" +#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 +msgid "&Auto-Beam" +msgstr "&Hunan-Drawstio" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo wrth amser" +#: src/commands/notation/BeamCommand.h:49 +msgid "&Beam Group" +msgstr "Casgliad &Trawst" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Tempo Lleol" +#: src/commands/notation/BreakCommand.h:49 +msgid "&Unbeam" +msgstr "&Dad-drawstio" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Directive: " -msgstr "Cyfeiriad" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Above" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 -msgid "Example" -msgstr "Enghraifft" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Below" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 -msgid "Event Filter" -msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Up" +msgstr "Coesau I &Fyny" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Note Events" -msgstr "Symud Digwyddiadau" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Down" +msgstr "Coesau I &Lawr" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 -msgid "lowest:" -msgstr "" +#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 +msgid "Change &Note Style" +msgstr "Newid Arddull y &Nodau" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 -msgid "highest:" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Above" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 -msgid "Pitch:" -msgstr "Traw:" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Below" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 -msgid "Velocity:" -msgstr "Buanedd:" +#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 +msgid "Add Cle&f Change..." +msgstr "Ychwanegu Newid Cle&ff..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257 -msgid "Duration:" -msgstr "Parhad:" +#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 +msgid "&Collapse Rests" +msgstr "&Dat-ehangu Seibiau" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 -msgid "include" -msgstr "cynnwys" +#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 +msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" +msgstr "Hollti-a-Chlymu &Cordiau sy'n Gorgyffwrdd" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 -msgid "exclude" -msgstr "gwahardd" +#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Fi&x Notation Quantization" +msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 +#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 #, fuzzy -msgid "edit" -msgstr "Golygu" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "dewis traw gan ddefnyddio erwydd" - -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 -msgid "longest" -msgstr "" +msgid "Insert Guitar Chord" +msgstr "Mewnosod Saib" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 +#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 #, fuzzy -msgid "Include all" -msgstr "cynnwys" +msgid "Fine Reposition" +msgstr "Lleoliad y cyrchydd" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "" +#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 +msgid "&Interpret..." +msgstr "&Dehongli..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Exclude all" -msgstr "gwahardd" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Change to &Key %1..." +msgstr "Newid i &Gywair %1..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Add &Key Change..." +msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 #, fuzzy -msgid "shortest" -msgstr "saib" +msgid "Use &Cautionary Accidentals" +msgstr "&Adfer Hapnodau a Enrhifwyd" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Traw'r nodyn:" +msgid "Cancel C&autionary Accidentals" +msgstr "Gorfod &Hapnodau" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 +#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 #, fuzzy -msgid "Highest pitch" -msgstr "Traw'r cywair:" +msgid "Make &Chord" +msgstr "Cord" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088 -msgid "Use Ornament" -msgstr "" +#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 +#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 +msgid "Tie Notes at &Barlines" +msgstr "Clymu Nodau wrth Li&nellau Bar" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 -msgid "Notation" -msgstr "Nodiant" +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 +msgid "Change all to &Key %1..." +msgstr "Newid popeth i &Gywair %1..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Display as: " -msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin" +#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 +msgid "&Normalize Rests" +msgstr "&Normaleiddio Seibiau" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 #, fuzzy -msgid "Trill" -msgstr "&Siglnod" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill with line" -msgstr "" +msgid "&Remove Fingerings" +msgstr "&Gwaredu Arwydd" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill line only" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove All Marks" +msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 #, fuzzy -msgid "Turn" -msgstr "&Tro" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Mordent" -msgstr "" +msgid "Remo&ve Notation Quantization" +msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 #, fuzzy -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad" +msgid "Restore Positions" +msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#, c-format +msgid "Respell with %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 +msgid "Do&uble Sharp" +msgstr "Llon &Dwbl" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Text mark" -msgstr "Testun:" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid " Text: " -msgstr "Testun:" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 +msgid "&Sharp" +msgstr "&Llon" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Newid Rhaglen" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 +msgid "&Flat" +msgstr "Ll&eddf" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 +msgid "Dou&ble Flat" +msgstr "Lledd&f dwbl" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Perform with timing: " -msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 +msgid "&Natural" +msgstr "&Naturiol" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "As stored" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 +msgid "N&one" +msgstr "D&im" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Respell Accidentals &Upward" +msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 -msgid "End at same time as note" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Respell Accidentals &Downward" +msgstr "Gorfod Hapnodau i La&wr" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Restore Accidentals" +msgstr "&Hapnodau" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Respell Accidentals" +msgstr "Gorfod Hapnodau" -#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Dewisydd Traw" +#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "&Restore Slur Positions" +msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 +#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 #, fuzzy -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Parhad" +msgid "&Restore Stems" +msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "&Restore Tie Positions" +msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 +#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 #, fuzzy -msgid "beat(s)" -msgstr "Curiad" +msgid "Set Visibility" +msgstr "&Buanedd" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 -msgid "bar(s)" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 +msgid "Add Pedal &Press" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 -msgid "Tuplet" -msgstr "Plygyn" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Amseriad newydd i gasgliad plygau" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 -msgid "Play " -msgstr "Chwarae" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 -msgid "in the time of " -msgstr "yn amser" - -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 -msgid "Timing is already correct: update display only" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 +msgid "Add Pedal &Release" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Cyfrifiadau amseriad" +#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Edit Text" +msgstr "Golygu Digwyddiad" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 -msgid "Selected region:" -msgstr "Ardal dewisedig:" +#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 +msgid "Insert Text" +msgstr "Mewnosod Testun" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Cynnull efo amseriad cyfredol:" +#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "&Tie" +msgstr "Amser" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:" +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:53 +#, fuzzy +msgid "&Triplet" +msgstr "Tripled" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Bwlch a greuwyd gan newid amseriad:" +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:54 +#, fuzzy +msgid "Tu&plet..." +msgstr "&Plygyn..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:" +#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 +msgid "Ung&race" +msgstr "Dat-wneud Addu&rnod" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metronom" +#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 +msgid "&Untuplet" +msgstr "&Dat-wneud plygyn" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 +#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 #, fuzzy -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Gosod Offeryn" +msgid "&Untie" +msgstr "Dad-&glymu Nodau" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 -msgid "Device" -msgstr "Dyfais" +#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Add Te&mpo Change..." +msgstr "Ychwanegu Newid Te&mpo..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 -msgid "No connection" -msgstr "Dim cysylltiad" +#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 +msgid "Add Time Si&gnature Change..." +msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..." -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 -msgid "Instrument" -msgstr "Offeryn" +#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 +msgid "Add Tracks..." +msgstr "Ychwanegu Traciau..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 +#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Beats" -msgstr "Curiad" +msgid "Add Triggered Segment" +msgstr "Creu Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -msgid "Resolution" -msgstr "Cydraniad" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 +msgid "%1 (autosplit %2)" +msgstr "%1 (hunan-hollti %2)" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 -msgid "None" -msgstr "Dim" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 +msgid "&Split on Silence" +msgstr "&Hollti ar Ddistawrwydd" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars only" +#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 +msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Bars and beats" -msgstr "Pwysleisio curiadau" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 +msgid "Create Segment" +msgstr "Creu Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 +msgid "%1 (inserted)" +msgstr "%1 (wedi ei rhyngosod)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Bar velocity" -msgstr "Buanedd y nodyn:" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 +msgid "unknown audio file" +msgstr "ffeil sain anhysbys" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Beat velocity" -msgstr "Buanedd y nodyn:" +msgid "(rescaled)" +msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Buanedd y nodyn:" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 +msgid "%1 (rescaled)" +msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 +#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Pitch" -msgstr "Traw:" +msgid "Resize Segment" +msgstr "Ail-feintio Digwyddiad" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "for Bar" -msgstr "Bar Dechrau" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Audio Segment" +msgstr "Hollti Cylchran Sain" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 #, fuzzy -msgid "for Beat" -msgstr "Curiad" +msgid " (split)" +msgstr "%1 (wedi'i hollti)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 +msgid "%1 (split)" +msgstr "%1 (wedi'i hollti)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 +#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 #, fuzzy -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Gosodiadau Metronôm" +msgid "Change &Composition Start and End..." +msgstr "Newid Parhad y &Cyfansoddiad..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 +#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Chwarae" +msgid "Set Tempos from Beat Segment" +msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 +#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 #, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Ail-&raddu..." - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "" +msgid "Cut Range" +msgstr "To&rri a Cau" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Delete Range" +msgstr "Di&leu" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Japanese Shift-JIS" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 +msgid "Rejoin Command" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "" +#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 +msgid "Delete Tracks..." +msgstr "Dileu Traciau..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Western Europe" +#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Delete Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "" +#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Insert Range" +msgstr "Mewnosod Saib" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "" +#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 +msgid "Modify &Default Tempo..." +msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Southern Europe" -msgstr "" +#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 +msgid "Move Tracks..." +msgstr "Symud Traciau..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Northern Europe" +#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 +msgid "Open or Close Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 +#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Cyrillic" -msgstr "Geiriau" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Arabic" -msgstr "" +msgid "Paste Tempos and Time Signatures" +msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 +#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 #, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Gwyrdd" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Turkish" -msgstr "" +msgid "Paste Range" +msgstr "Math gludo" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Nordic" +#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 +msgid "Paste as New Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Remove &Tempo Change..." +msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 +#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 #, fuzzy -msgid "Baltic" -msgstr "Curiad" +msgid "Remove &Time Signature Change..." +msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Celtic" -msgstr "" +#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 +#, fuzzy +msgid "Rename Track" +msgstr "Ail-enwi Dyfais" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 +msgid "%1 (part)" +msgstr "%1 (rhan)" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Cysoni" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 +msgid "Change Segment Color" +msgstr "Newid Lliw'r Gylchran" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color..." +msgstr "Newid Lliw'r Gylchran..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 +msgid "Change Segment Color Map" +msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "&Siglnod" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color Map..." +msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 +msgid "Repeat Segments" +msgstr "Ailadrodd Cylchrannau" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "&%1%2" +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 +msgid "Erase Segment" +msgstr "Dileu Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 +msgid "&Join" +msgstr "&Uno" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 -msgid "Time Signature" -msgstr "Arwydd Amseriad" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 +msgid "Label Segments" +msgstr "Labelu Cylchrannau" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 -msgid "Time signature" -msgstr "Arwydd amseriad" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 +msgid "Re&label..." +msgstr "Ail-&labelu..." -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 +msgid "Quick-Copy Segment" +msgstr "Brys-gopio Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 -msgid "Scope" -msgstr "Cwmpas" +#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Record" +msgstr "Recordio" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r measure %1." +#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Repeats into Copies" +msgstr "Trosi Ailadroddion i mewn i Gopiau" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "Mae'r pwynt mewnosod yng nghanol measure %1." +#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Single Repeat into Copy" +msgstr "Trosi Ailadrodd Sengl i mewn i Gopi" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r cyfansoddiad." +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 +msgid "Split by Pitch" +msgstr "Hollti gan Draw" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Dechrau measure %1 yma" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 +msgid "%1 (upper)" +msgstr "%1 (uwch)" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Newid amser o ddechrau measure %1" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 +msgid "%1 (lower)" +msgstr "%1 (is)" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "Bydd y newid amser yn cymryd effaith o ddechrau measure %1." +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 +msgid "Split by &Pitch..." +msgstr "Hollti gan &Draw..." -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Gwneud yr arwydd amseriad newydd yn gudd." +msgid "Split by Recording Source" +msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 #, fuzzy -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 -msgid "Show as common time" -msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin" +msgid "Split by &Recording Source..." +msgstr "Hollti gan &Draw..." -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Segment" +msgstr "Hollti Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 -msgid "Display as common time" -msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin" +#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Sync segment clef" +msgstr "Addasu label Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin wedi'i dorri" +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sync segment parameters" +msgstr "Paramedrau Cylchrannau" -#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" +msgid "Change segment transposition" +msgstr "Newid Lliw'r Gylchran" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Golygu Arwydd" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Set Base Pitch" +msgstr "Hollti gan Draw" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Marker Time" -msgstr "Amser yr arwydd" +msgid "Set Base Velocity" +msgstr "&Cynyddu Buanedd" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Priodweddau Arwydd" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Set Default Retune" +msgstr "Gwerth rhagosod:" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554 -msgid "Text:" -msgstr "Testun:" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Time Adjust" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 -msgid "Description:" -msgstr "Disgrifiad:" +#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Add Control Parameter" +msgstr "&Ychwanegu Paramedr Rheoli" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 -msgid "Merge File" -msgstr "Cyfuno Ffeil" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 +msgid "Delete Device" +msgstr "Dileu Dyfais" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 -msgid "Merge new file " -msgstr "Cyfuno ffeil newydd" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +msgid "Create Device" +msgstr "Creu Dyfais" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Wrth ddechrau cyfansoddiad sy'n bodoli" +#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Modify Control Parameter" +msgstr "A&ddasu Paramedr Rheoli" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "O ddiwedd cyfansoddiad sy'n bodoli" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 +msgid "Modify &MIDI Bank" +msgstr "Addasu Rheng &MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "Mae'r ffeil efo arwyddion amseriad neu tempi gwahanol." +#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Device Mapping" +msgstr "Addasu Mapio &Dyfais" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 -msgid "Import these as well" -msgstr "Mewnosod y rhain hefyd" +#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Instrument Mapping" +msgstr "Addasu Mapio &Offeryn " -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Cyflwr y dilyniannydd" +#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 +msgid "Reconnect Device" +msgstr "Ail-gysylltu Dyfais" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:" +#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 +msgid "&Remove Control Parameter" +msgstr "Dil&eu Paramedr Rheoli" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 -msgid "Status not available." -msgstr "Nid yw'r cyflwr ar gael." +#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 +msgid "Rename Device" +msgstr "Ail-enwi Dyfais" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn rhedeg, neu nid yw'n ymateb." +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Dim byd i ddat-wneud" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn dychwelyd adroddiad cyflwr dilys." +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Dim byd i ail-wneud" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks" -msgstr "Ychwanegu Traciau..." +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 +#, c-format +msgid "Und&o %1" +msgstr "Dat-&wneud %1" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Faint o draciau yr ydych eisiau eu ychwanegu? (mwyaf 24)" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 +#, c-format +msgid "Re&do %1" +msgstr "Ail-w&neud %1" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Add tracks" -msgstr "Ymladd" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" +"a different file format that cannot be read by this version." +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "At the top" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " +"version.\n" +"There may be some incompatibilities with the file format." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol" +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Rhifo ategynnau..." -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Mae'r ffeil cyfredol wedi'i addasu.\n" +"Ydych eisiau ei gadw?" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 -msgid "At the bottom" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:330 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2768 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5290 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:418 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:158 +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 -msgid "Event Properties" -msgstr "Priodweddau Digwyddiadau" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" +"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 -msgid "Event type:" -msgstr "Math y ddigwyddiad:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 +msgid "" +"The following audio files were recorded during this session but have been " +"unloaded\n" +"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " +"are saving.\n" +"\n" +"You may want to clean up these files to save disk space.\n" +"\n" +"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Amseriad llwyr:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." +"
              There will be no way to recover this file.
              Are you sure?
              \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
              There " +"will be no way to recover these files.
              Are you sure?
              " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323 -msgid "Controller name:" -msgstr "Enw'r rheolydd:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "File %1 could not be deleted." +msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 -msgid "Meta string:" -msgstr "Llinyn meta:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Load data" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:541 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2000 #, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Cadw fel..." - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Notation Properties" -msgstr "Paramedrau Nodiant" +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 +msgid "Can't open file '%1'" +msgstr "Methu agor ffeil '%1'" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Notation time:" -msgstr "Nodiad" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 +msgid "Reading file..." +msgstr "Darllen ffeil..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 #, fuzzy -msgid "Notation duration:" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain" +msgid "Could not open Rosegarden file" +msgstr "Dim ffeil Rosegarden-4" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Traw'r nodyn:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 +msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" +msgstr "Gwall wrth ddosrannu '%1': \"%2\"" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Buanedd y nodyn:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 +msgid "Generating audio previews..." +msgstr "Creu rhagolygon sain..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317 -msgid "Controller number:" -msgstr "Rhif y rheolydd:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 +msgid "Merge" +msgstr "Cyfuno" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller value:" -msgstr "Gwerth y rheolydd:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 +msgid "Saving file..." +msgstr "Cadw ffeil..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Traw'r cywair:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 +msgid "File load cancelled" +msgstr "Diddymwyd Llwytho'r Ffeil" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Gwasgedd yr allwedd:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +msgid "" +"

              Audio and plugins not available

              This composition uses audio files " +"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " +"JACK audio server was not available on startup.

              Please exit " +"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " +"to load this complete composition.

              WARNING: If you re-save this " +"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

              " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Gwasgedd y sianel:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 +msgid "" +"

              Audio and plugins not available

              This composition uses audio files " +"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " +"without audio support.

              WARNING: If you re-save this composition " +"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " +"it will be lost.

              " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418 -msgid "Program change:" -msgstr "Newid y rhaglen:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +msgid "" +"

              Incorrect audio sample rate

              This composition contains audio files " +"that were recorded or imported with the audio server running at a different " +"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

              Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " +"audio files in it will probably sound awful.

              Please consider re-" +"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " +"composition before you do any more work with it.

              " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461 -msgid "Data length:" -msgstr "Hyd y data:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +msgid "" +"

              Inconsistent audio sample rates

              This composition contains audio " +"files at more than one sample rate.

              Rosegarden will play them at the " +"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " +"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " +"sound awful.

              Please see the audio file manager dialog for more " +"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

              " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 #, fuzzy -msgid "Data:" -msgstr "Curiad" +msgid "Inconsistent sample rates" +msgstr "Priodweddau di-barhaol" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Plygu traw MSB:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +msgid "" +"

              Plugins not found

              The following audio plugins could not be loaded:" +"

                " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Plygu traw LSB:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 +msgid "
              • %1 (from %2)
              • " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523 +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 #, fuzzy -msgid "Indication:" -msgstr "Dangosiad" +msgid "" +"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" +"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" +"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " +"that it can still be re-loaded in future versions." +msgstr "" +"Mae'r ffeil yma yn cynnwys un neu mwy o fathau hen elfen sy'n cael eu " +"dilorni rwan.\n" +"Efallai bydd cynnal i'r elfennau yma yn diflannu mewn fersiynau dyfodol o " +"Rosegarden.\n" +"Y peth gorau yw ail-gadw'r ffeil yma oddiwrth y fersiwn yma o Rosegarden, \n" +"er mwyn sicrhau y bydd o'n dal i gael ei ail-lwytho mewn fersiynau dyfodol." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553 -msgid "Text type:" -msgstr "Math y testun:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 +msgid "Insert Recorded MIDI" +msgstr "Mewnosod MIDI a Recordiwyd" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596 -msgid "Clef type:" -msgstr "Math y clef:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 +msgid "%1 (recorded)" +msgstr "%1 (wedi'i recordio)" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625 -msgid "Key name:" -msgstr "Enw'r cywair:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 +msgid "Generating audio preview..." +msgstr "Creu rhagolwg sain ...." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:" +#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 +msgid " imported from Hydrogen " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931 +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Golygu Digwyddiad" +msgid "" +"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" +"\n" +"Would you like to use\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +" instead?" +msgstr "" +"Nid yw Lilypond yn caniatau gofodnodau neu slaesau ol mewn enwau ffeiliau. " +"Fuasech chi'n hoffi defnyddio\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"yn lle?" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Golygu Digwyddiad" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 +msgid "warning: overlong bar truncated here" +msgstr "rhybudd: bar sy'n or-hir wedi'i dorri yma" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Edit Duration" -msgstr "Parhad" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 +msgid "warning: bar too short, padding with rests" +msgstr "rhybudd: bar sy'n rhy gwta, wedi ei lenwi efo seibiau" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Parhad" +#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 +#, c-format +msgid "Failed to load soundfont %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Edit Pitch" -msgstr "%1 Traw" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" +msgid "" +"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" +"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " +"Startup)\n" +" and restart." msgstr "" +"Methwyd cais i ymgychwyn yr ellyll sain JACK. Analluogir sain.\n" +"Gwiriwch eich ffurfweddiad (Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden -> " +"Dilyniannydd -> Rheoli JACK)\n" +"ac ail-ddechreuwch." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 +msgid "Starting sequencer..." +msgstr "Dechrau dilyniannydd..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Lleoli ffeil sain" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Skip" -msgstr "&Osgoi" +msgid "Initializing plugin manager..." +msgstr "Ymgychwyn rheolydd ategynnau..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Skip &All" -msgstr "Dewis &Popeth" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 -msgid "&Locate" -msgstr "&Lleoli" - -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"Methu canfod ffeil \"%1\". \n" -"Ydych eisiau ceisio lleoli'r ffeil yma neu'i osgoi?" +msgid "Initializing view..." +msgstr "Ymgychwyn golwg..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 #, fuzzy -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)" +msgid "Special Parameters" +msgstr "Paramedrau Cylchrannau" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Dewis Ffeil Sain" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 +msgid "Starting sequence manager..." +msgstr "Cychwyn rheolydd dilyniannydd..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 -msgid "Clef" -msgstr "Cleff" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 +msgid "Clearing studio data..." +msgstr "Gwaredu data stiwdio..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cleff" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 +msgid "Starting..." +msgstr "Dechrau..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 -msgid "Lower clef" -msgstr "Clef is" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Import Rosegarden &Project file..." +msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 -msgid "Up an Octave" -msgstr "I Fyny Wythfed" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 +msgid "Import &MIDI file..." +msgstr "Mewnforio ffeil &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 -msgid "Down an Octave" -msgstr "I lawr Wythfed" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 +msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -msgid "Higher clef" -msgstr "Cleff uwch" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Import &Hydrogen file..." +msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Cynnal trawiau cyfredol" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 +msgid "Merge &File..." +msgstr "Cyfuno &Ffeil..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "Trawsgyweirio i'r wythfed addas" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 +msgid "Merge &MIDI file..." +msgstr "Cyfuno ffeil &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "%1 down an octave" -msgstr "I lawr Wythfed" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 +msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Cyfuno ffeil &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 #, fuzzy -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "I lawr Wythfed" +msgid "Merge &Hydrogen file..." +msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 #, fuzzy -msgid "%1 up an octave" -msgstr "I Fyny Wythfed" +msgid "Export Rosegarden &Project file..." +msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 +msgid "Export &MIDI file..." +msgstr "Allforio ffeil &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "Treble" -msgstr "Trebl" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Export &LilyPond file..." +msgstr "Allforio ffeil &Lilypond..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 +msgid "Export Music&XML file..." +msgstr "Allforio ffeil Music&XML..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 +msgid "Export &Csound score file..." +msgstr "Allforio ffeil sgor &Csound..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 +msgid "Export M&up file..." +msgstr "Allforio ffeil &Mup..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 #, fuzzy -msgid "French violin" -msgstr "Cysoni" +msgid "Print &with LilyPond..." +msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 #, fuzzy -msgid "Soprano" -msgstr "S&forzando" +msgid "Preview with Lil&yPond..." +msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "S&forzando" +msgid "Play&list" +msgstr "Chwarae" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Alto" -msgstr "Alto" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Rosegarden &Tutorial" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 +msgid "&Bug Reporting Guidelines" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "C-baritone" -msgstr "Amrywiad" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 +msgid "Und&o" +msgstr "Da&twneud" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "F-baritone" -msgstr "Amrywiad" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 +msgid "Re&do" +msgstr "Ail&wneud" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Bass" -msgstr "Bas" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 +msgid "Show T&ools Toolbar" +msgstr "Dangos Bar &Offer" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 +msgid "Show Trac&ks Toolbar" +msgstr "Dangos Bar Tra&ciau" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 +msgid "Show &Editors Toolbar" +msgstr "Dangos Bar &Golygyddion" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 +msgid "Show Trans&port Toolbar" +msgstr "Dangos Bar C&ludydd" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 +msgid "Show &Zoom Toolbar" +msgstr "Dangos Bar Ch&wyddo" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 +msgid "Show Tra&nsport" +msgstr "Dangos Clu&diant" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 +msgid "Show Track &Labels" +msgstr "Dangos &Labeli Trac" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 #, fuzzy -msgid "Sub-bass" -msgstr "Bas" +msgid "Show Playback Position R&uler" +msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 +msgid "Show Te&mpo Ruler" +msgstr "Dangos Rhesydd Te&mpo" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 +msgid "Show Cho&rd Name Ruler" +msgstr "Dangos Rhesydd Enwau Co&rdiau" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 +msgid "Show Segment Pre&views" +msgstr "Dangos Rha&golygon Cylchrannau" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 #, fuzzy -msgid "Recording..." -msgstr "Ail-&raddu..." +msgid "Show Special &Parameters" +msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 #, fuzzy -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Amser recordio sain ar ol:" +msgid "&Select and Edit" +msgstr "Dewis i Ddi&wedd" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "Faint mor fawr yn union yw'ch disg galed?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 +msgid "&Draw" +msgstr "&Dylunio" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Amser recordio sain ar ol:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 +msgid "&Move" +msgstr "&Symud" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 -msgid "Specify Interval" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 +msgid "&Resize" +msgstr "&Ail-feintio" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 -msgid "Reference note:" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "&Split" +msgstr "&Hollti" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 +msgid "&Harmonize" +msgstr "&Cydgordio" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Target note:" -msgstr "chwarter nodyn" +msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" +msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 -msgid "a perfect unison" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Insert Range..." +msgstr "Mewnosod Saib" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 -msgid "Effect on Key" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 +msgid "De&lete" +msgstr "Di&leu" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Transpose within key" -msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 +msgid "Select &All Segments" +msgstr "Dewis &Pob Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Change key for selection" -msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:" +msgid "Edit Mar&kers..." +msgstr "Golygu Arwyddion..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 +msgid "Edit Document P&roperties..." +msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "a diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 +msgid "Open in &Default Editor" +msgstr "Agor yn y &Golygydd Rhagosodedig" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "an augmented" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 +msgid "Open in Matri&x Editor" +msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" +msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 +msgid "Open in &Notation Editor" +msgstr "Agor yn y Golygydd &Nodiant" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 +msgid "Open in &Event List Editor" +msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a triply augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 +msgid "Repeat Last Quantize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Split at Time..." +msgstr "Dechrau..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a quadruply augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 +#: src/gui/general/EditView.cpp:796 +msgid "Jog &Left" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "a perfect" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 +#: src/gui/general/EditView.cpp:800 +msgid "Jog &Right" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Set Start Time..." +msgstr "Dechrau..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 #, fuzzy -msgid "a minor" -msgstr "Cyfuno" +msgid "Set Duration..." +msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a major" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 +msgid "Turn Re&peats into Copies" +msgstr "Trosi Aila&droddion i mewn i Gopiau" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 #, fuzzy -msgid "an (unknown)" -msgstr "Anhysbys" +msgid "Manage Tri&ggered Segments" +msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 #, fuzzy -msgid "%1 octave" -msgstr "I Fyny Wythfed" +msgid "Set Tempos from &Beat Segment" +msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "%1 unison" -msgstr "Uned" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 +msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" +msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 #, fuzzy -msgid "%1 second" -msgstr "Ail Werth" +msgid "Manage A&udio Files" +msgstr "Newid label y Ffeil Sain" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 #, fuzzy -msgid "%1 third" -msgstr "Arall" +msgid "Show Segment Labels" +msgstr "Addasu label Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 #, fuzzy -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 lleddf" +msgid "Add &Track" +msgstr "Ychwanegu Traciau..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 #, fuzzy -msgid "%1 fifth" -msgstr "Traw:" +msgid "&Add Tracks..." +msgstr "Ychwanegu Traciau..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 #, fuzzy -msgid "%1 sixth" -msgstr "Traw:" +msgid "D&elete Track" +msgstr "&Dileu Trac" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "%1 seventh" -msgstr "Ail-feintio Digwyddiad" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 +msgid "Move Track &Down" +msgstr "Symud Trac i &Lawr" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1%" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 +msgid "Move Track &Up" +msgstr "Symud Trac i &Fyny" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 +msgid "Select &Next Track" +msgstr "Dewis Trac &Nesaf" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 +msgid "Select &Previous Track" +msgstr "Dewis Trac &Blaenorol" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "up %1" -msgstr "Sain" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Mute or Unmute Track" +msgstr "Ymladd" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 +msgid "Arm or Un-arm Track for Record" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "I lawr Wythfed" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "&Mute all Tracks" +msgstr "Ymladd" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "down %1" -msgstr "Ychwanegu %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 +msgid "&Unmute all Tracks" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Cynhenidion" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 +msgid "&Remap Instruments..." +msgstr "&Ail-fapio Offerynnau..." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 -msgid "Event type: " -msgstr "Math y ddigwyddiad:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "&Audio Mixer" +msgstr "Pylydd Sain" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Amseriad llwyr:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "Midi Mi&xer" +msgstr "Pylydd Sain" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 -msgid "Duration: " -msgstr "Parhad:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Manage MIDI &Devices" +msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Is-drefnu:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 +msgid "Manage S&ynth Plugins" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Priodweddau parhaol" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Modify MIDI &Filters" +msgstr "Addasu &Hidlau MIDI..." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 -msgid "Type" -msgstr "Math" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 +msgid "MIDI Thru Routing" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Manage &Metronome" +msgstr "Metronom" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Priodweddau di-barhaol" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 +msgid "&Save Current Document as Default Studio" +msgstr "&Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "sMae rhain yn werthoedd o'r storfa, a gollir os addasir y digwyddiad." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 +msgid "&Import Default Studio" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Name " -msgstr "Enw" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Im&port Studio from File..." +msgstr "&Mewnforio Stiwdio o Ffeil..." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Type " -msgstr "Math" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 +msgid "&Reset MIDI Network" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 -msgid "Value " -msgstr "Gwerth" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Set Quick Marker at Playback Position" +msgstr "Mewnosod Newid Tempo" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 -msgid "Make persistent" -msgstr "Gwneud yn barhaol" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 +msgid "Jump to Quick Marker" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 -msgid "Delete this property" -msgstr "Dileu'r priodwedd yma" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 +msgid "&Play" +msgstr "&Chwarae" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 +msgid "&Stop" +msgstr "&Aros" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Brys Ymlaen " + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 +msgid "Re&wind" +msgstr "Ail-&ddirwyn" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 +msgid "P&unch in Record" +msgstr "Recordio gan Ddisg&yn i Mewn" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 +msgid "&Record" +msgstr "&Recordio" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 +msgid "Rewind to &Beginning" +msgstr "Ail-ddirwyn i'r &Dechrau" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 +msgid "Fast Forward to &End" +msgstr "Brys Ymlaen i'r Diw&edd" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 +msgid "Scro&ll to Follow Playback" msgstr "" -"Ydych yn sicr yr ydych eisiau dileu'r priodwedd \"%1\"?\n" -"\n" -"Gall gwaredu priodweddau angenrheidiol achosi ymddygiad annisgwyl." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 -msgid "Edit Event" -msgstr "Golygu Digwyddiad" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Panic" +msgstr "Tremio" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 +msgid "Segment Debug Dump " msgstr "" -"Ydych yn sicr yr ydych eisiau gwneud y priodwedd \"%1\" yn barhaol?\n" -"\n" -"Gall hyn achosi problemau os mae'n newid gwerth gwahanol sydd wedi'i cyfrifo " -"yn hwyrach." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "Gwneud yn &Barhaol" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 +msgid " Zoom: " +msgstr "Chwyddo:" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 -msgid "Paste type" -msgstr "Math gludo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 +#, fuzzy +msgid "File \"%1\" does not exist" +msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Gwneud hwn yn fath gludo rhagosodedig" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 +msgid "File \"%1\" is actually a directory" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Golygu Geiriau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 +msgid "You do not have read permission for \"%1\"" +msgstr "Nid oes ganddoch ganiatad i ddarllen \"%1\"." -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Geiriau i'r cylchran yma" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +msgid "" +"An auto-save file for this document has been found\n" +"Do you want to open it instead ?" +msgstr "" +"Canfuwyd ffeil hunan-gadw am y ddogfen yma.\n" +"Ydych eisiau ei agor yn lle?" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 #, fuzzy -msgid "Add Verse" -msgstr "Ychwanegu decrescendo..." +msgid "Example Files" +msgstr "Enghraifft" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 +msgid "Opening a new application window..." +msgstr "Agor ffenestr cymhwysiad newydd..." -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Creu dogfen newydd..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 #, c-format -msgid "Verse %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"URL annilys\n" +"%1" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Import from Device..." -msgstr "Mewnforio Rhengau oddiwrth Dyfais ..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780 -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7810 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 src/sound/AudioFileManager.cpp:659 #, c-format msgid "Cannot download file %1" msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "Methu agor ffeil '%1'" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 +msgid "Opening file..." +msgstr "Agor ffeil..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "Ni chanfuwyd Dyfais yn y ffeil" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 +msgid "Open File" +msgstr "Agor Ffeil" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 -msgid "Source device" -msgstr "Dyfais tarddiad" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 +msgid "This is not a valid filename.\n" +msgstr "Nid yw hwn yn enw dilys i'r ffeil.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Import from: " -msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 +msgid "This is not a local file.\n" +msgstr "Nid yw hwn yn ffeil lleol.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Dyfais %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 +msgid "You have specified a directory" +msgstr "Rydych wedi penodi cyfeiriadur" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Import banks" -msgstr "Mewnforio Rhengau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 +msgid "The specified file exists. Overwrite?" +msgstr "Mae'r ffeil penodol mewn bod. Ysgrifennu drosto?" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Import key mappings" -msgstr "Allforio trawstiau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Cadw'r ffeil efo enw ffeil newydd..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 #, fuzzy -msgid "Import controllers" -msgstr "rheolydd %1" +msgid "Rosegarden files" +msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 -msgid "Import device name" -msgstr "Mewnforio dyfais o'r enw" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "All files" +msgstr "Pob ffeil" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Ymddygiad mewnforio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 +msgid "Save as..." +msgstr "Cadw fel..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Merge banks" -msgstr "Cyfuno Rhengau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 +msgid "Closing file..." +msgstr "Cau'r ffeil..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Ysgrifennu dros Rhengau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4612 +msgid "Printing..." +msgstr "Argraffu..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Rheng %1:%2" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4629 +msgid "Previewing..." +msgstr "Rhagolygu..." -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 +msgid "Exiting..." +msgstr "Terfynu..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Recording Source" -msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Torri'r dewisiad..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Sianel" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4757 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Copio'r dewisiad i'r gludfwrdd..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "any" -msgstr "Unrhyw" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4790 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4835 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Mae'r gludfwrdd yn wag" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "Dyfais" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4798 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4839 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Mewnosod cynnyws y gludfwrdd..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 #, fuzzy -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Dewis Ffeil Sain" +msgid "Duration of empty range to insert" +msgstr "Torri'r dewisiad..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 +msgid "This function needs no more than one segment to be selected." +msgstr "" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 +msgid "Can't join Audio segments" +msgstr "Methu uno cylchrannau Sain" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 #, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "Enw ffeil:" +msgid "rescaling an audio file" +msgstr "Yn chwarae ffeil sain" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 #, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Enw ffeil:" +msgid "Rescaling audio file..." +msgstr "Allforio ffeil sain ..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 -msgid "Last modified date" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before %1.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 -msgid " (not found) " -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Set audio file path" +msgstr "Llwybr ffeil sain:" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 #, fuzzy -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden" +msgid "Jog Selection" +msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." -msgstr "" +"_n: Split Segment at Time\n" +"Split %n Segments at Time" +msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 #, fuzzy -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" +msgid "Segment Start Time" +msgstr "Paramedrau Cylchrannau" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 #, fuzzy -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" +msgid "Set Segment Start Times" +msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 #, fuzzy -msgid "&Play Preview" -msgstr "Chwarae Rhagolwg" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "" +msgid "Set Segment Start Time" +msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 #, fuzzy -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain" +msgid "Segment Duration" +msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 #, fuzzy -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain" +msgid "Set Segment Durations" +msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 #, fuzzy -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain" +msgid "Set Segment Duration" +msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "Allforio Ffeil Sain" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 +msgid "Set Global Tempo" +msgstr "Gosod Tempo Eang" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Duration" -msgstr "Parhad" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 +msgid "Toggle the toolbar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Envelope" -msgstr "Amlen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 +msgid "Toggle the tools toolbar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -msgid "Sample rate" -msgstr "Graddfa samplo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 +msgid "Toggle the tracks toolbar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar traciau..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 -msgid "Channels" -msgstr "Sianeli" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 +msgid "Toggle the editor toolbar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar golygydd..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 +msgid "Toggle the transport toolbar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar cludiant..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 +msgid "Toggle the zoom toolbar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar chwyddo..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Dewis enw i gadw'r ffeil" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 +msgid "Toggle the Transport" +msgstr "Dangos/cuddio'r Cludiant" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Dangos/cuddio'r bar cyflwr..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 -#, fuzzy +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?" +"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " +"you want to join and then use the menu option:\n" +"\n" +" Segments->Collapse Segments.\n" +msgstr "" +"Nid yw'r erfyn uno wedi'i gyflawni eto. Yn lle, amlygwch y cylchrannau yr " +"ydych eisiau eu uno, ac wedyn defnyddiwch y dewisiad dewislen:\n" +"\n" +"Cylchrannau -> Dat-ehangu Cylchrannau.\n" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 +msgid "Join tool not yet implemented" +msgstr "Nid yw'r erfyn uno wedi'i gyflawni eto." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 +msgid "Revert modified document to previous saved version?" +msgstr "Cildroi'r ddogfen wedi'i haddasu i'r fersiwn wedi'i chadw o'r blaen?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 +#, fuzzy msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" +"*.rgp|Rosegarden Project files\n" +"*|All files" msgstr "" +"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n" +"*|Pob ffeil" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 #, fuzzy -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" +msgid "Import Rosegarden Project File" +msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 +msgid "Failed to import project file \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 +msgid "Open MIDI File" +msgstr "Agor Ffeil MIDI" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 +msgid "Merge MIDI File" +msgstr "Cyfuno Ffeil MIDI" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 +msgid "Importing MIDI file..." +msgstr "Mewnforio ffeil MIDI..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 +msgid "Calculating notation..." +msgstr "Enrhifo nodiant..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 +msgid "Calculate Notation" +msgstr "Enrhifo Nodiant" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +"*.rose|Rosegarden-2 files\n" +"*|All files" msgstr "" +"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n" +"*|Pob ffeil" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 -#, c-format +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 +msgid "Open Rosegarden 2.1 File" +msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 +msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 +msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." +msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 +#, fuzzy msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
                Are you sure?
                \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
                Are you sure?
                " +"*.h2song|Hydrogen files\n" +"*|All files" msgstr "" +"*.rg|Ffeiliau Rosegarden-4\n" +"*|Pob ffeil" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 #, fuzzy -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod" +msgid "Open Hydrogen File" +msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Newid label y Ffeil Sain" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 +#, fuzzy +msgid "Importing Hydrogen file..." +msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 -msgid "Enter new label" -msgstr "Mewnosod label newydd" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 +#, fuzzy +msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." +msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 #, fuzzy -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." +msgid "Export and import of Rosegarden Project files" +msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 #, fuzzy -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1" +msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" +msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Creu rhagolwg sain ...." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 +msgid "%1 - for project file support" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 +msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" msgstr "" -"Ceisiwch copio'r ffeil yma i gyfeiriadur lle mae ganddoch ganiatadau " -"ysgrifennu, a'i ail-ychwanegu." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Cludiant Rosegarden" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 +#, fuzzy +msgid "%1 - for LilyPond preview support" +msgstr "Maint ffont Lilypad" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "OLWYN TRAW" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 +msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "RHEOLYDD" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 +#, fuzzy +msgid "%1 - for audio file import" +msgstr "Llwybr ffeil sain:" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "NEWID RHAGLEN" - -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 -msgid "PRESSURE" -msgstr "GWASGEDD" - -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "CYFYNG CYSAWD" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Quantize" -msgstr "Cwanteiddio" - -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 -msgid "Advanced" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 +msgid "" +"

                Helper programs not found

                Rosegarden could not find one or more " +"helper programs which it needs to provide some features. The following " +"features will not be available:

                " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 #, fuzzy -msgid "Export Devices..." -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Export devices" -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Export all devices" -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." +msgid "
                  " +msgstr "(rhagosod)" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 -msgid "Export selected device only" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 +msgid "
                • %1
                • " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 -msgid " (\"%1\")" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 +msgid "
                " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "Gosod nodwyr Dechrau a Diwedd y bar am y Cyfansoddiad yma" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 -msgid "Start Bar" -msgstr "Bar Dechrau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 +msgid "" +"

                To fix this, you should install the following additional programs:

                " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 -msgid "End Bar" -msgstr "Bar Diwedd" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 +msgid "Helper programs not found" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Lilypond" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 +msgid "Starting the sequencer..." +msgstr "Cychwyn y dilyniannydd..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "General options" -msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 +msgid "Couldn't start the sequencer" +msgstr "Methu cychwyn y dilyniannydd" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 +msgid "Clearing down jackd..." +msgstr "Gwaredu data jackd..." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 -msgid "Headers" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 +msgid "Starting jackd..." +msgstr "Dechrau jackd..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 -msgid "Basic options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " +"recording will no longer be available for this session.\n" +"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 -msgid "Compatibility level" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " +"be unavailable for this session.\n" +"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" +"rosegardenmusic.com." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "Lilypond" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "Agor Ffeil" +msgid "Exporting Rosegarden Project file..." +msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +#, fuzzy +msgid "Rosegarden Project files\n" +msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "Export as..." +msgstr "Allforio fel..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "A5" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 +#, c-format +msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "A6" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 +msgid "Failed to export to project file \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Legal" -msgstr "Cyfreithiol" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 +msgid "Exporting MIDI file..." +msgstr "Allforio ffeil MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "US Letter" -msgstr "Llythyr UD" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 +msgid "Standard MIDI files\n" +msgstr "Ffeiliau MIDI safonol\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 -msgid "Tabloid" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4727 +msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." +msgstr "Methodd yr allforio. Methu agor y ffeil i ysgrifennu." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 -msgid "do not specify" -msgstr "dim penodi" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 +msgid "Exporting Csound score file..." +msgstr "Allforio ffeil sgor Csound..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Enw ffeil:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 +msgid "Exporting Mup file..." +msgstr "Allforio ffeil Mup..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (rhan)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +msgid "Mup files\n" +msgstr "Ffeiliau Mup\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4713 #, fuzzy -msgid "Staff level options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" +msgid "Exporting LilyPond file..." +msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 #, fuzzy -msgid "Export content" -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." +msgid "LilyPond files" +msgstr "Ffeiliau Lilypond" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4647 #, fuzzy -msgid "All tracks" -msgstr "Ymladd" +msgid "Printing LilyPond file..." +msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4652 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4676 #, fuzzy -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Ymladd" +msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." +msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4671 #, fuzzy -msgid "Selected track" -msgstr "Dewis Trac &Nesaf" +msgid "Previewing LilyPond file..." +msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4704 #, fuzzy -msgid "Selected segments" -msgstr "Dewis &Pob Cylchran" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "" +msgid "LilyPond Preview Options" +msgstr "Maint ffont Lilypad" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4705 #, fuzzy -msgid "Notation options" -msgstr "Paramedrau Nodiant" +msgid "LilyPond preview options" +msgstr "Maint ffont Lilypad" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "First" -msgstr "saib" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 +msgid "Exporting MusicXML file..." +msgstr "Allforio ffeil MusicXML..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 -msgid "All" -msgstr "Popeth" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 +msgid "XML files" +msgstr "Ffeiliau XML" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 -msgid "Export tempo marks " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before recording audio.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Export lyrics" -msgstr "Allforio \\blociau geiriau" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 -msgid "Export beamings" -msgstr "Allforio trawstiau" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 -msgid "Export track staff brackets" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before you start to record audio.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Layout options" -msgstr "Maint ffont Lilypad" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5338 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 #, fuzzy -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Geiriau i'r cylchran yma" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" +msgid "Move playback pointer to time" +msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "Alluogi dat-namu \"pwytio a clicio\"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#, c-format +msgid "Replace Tempo Change at %1" +msgstr "Ailosod Newid Tempo wrth %1" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "Allforio \\bloc midi" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 +msgid "Set Global and Default Tempo" +msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 #, fuzzy -msgid "No markers" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" +msgid "Move Tempo Change" +msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 #, fuzzy -msgid "Rehearsal marks" +msgid "new marker" msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 #, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "Amser yr arwydd" +msgid "no description" +msgstr "Disgrifiad" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Export markers" -msgstr "Allforio fel..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to add audio file %1" +msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Hunan-hollti Cylchran Sain" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" +msgstr "Methodd y dilyniannydd waredu ffeil sain %1" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "Hunan-Hollti Cylchran\"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 +msgid "Modify Segment label" +msgstr "Addasu label Cylchran" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 -msgid "Threshold" -msgstr "Trothwy" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 +msgid "Modify Segments label" +msgstr "Addasu label Cylchrannau" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 +msgid "Relabelling selection..." +msgstr "Ail-labelu dewisiad..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Ategyn Sain" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 +msgid "Enter new label" +msgstr "Mewnosod label newydd" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 #, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Golygu" +msgid "Play List" +msgstr "Chwarae" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 -msgid "Plugin" -msgstr "Ategyn" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7581 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 -msgid "Category:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7603 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Plugin:" -msgstr "Ategyn" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Dewis ategyn o'r rhestr yma." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7680 +msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass" -msgstr "Osgoi" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" +msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Osgoi'r ategyn yma." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7743 +msgid "Saving current document as default studio..." +msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol fel stiwdio rhagosodedig..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7768 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" +msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7803 +msgid "Import Studio from File" +msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7837 +#, fuzzy +msgid "Import Studio" +msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "ID unigryw yr ategyn." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8045 +msgid "" +"

                Newer version available

                A newer version of Rosegarden may be " +"available.
                Please consult the Rosegarden website for more information.

                " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8046 #, fuzzy -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Paramedrau Nodiant" +msgid "Newer version available" +msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Paramedrau Nodiant" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 +msgid "No non-audio segments in composition" +msgstr "Dim cylchrannau di-sain yn y cyfansoddiad" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Set to defaults" -msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 +msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" +msgstr "Rhaid i'r dewisiad gynnwys dim ond cylchrannau sain neu di-sain" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 -msgid "(any)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 +msgid "No non-audio segments selected" +msgstr "Dim cylchrannau di-sain wedi'w dewis" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 +msgid "" +"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" +"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 #, fuzzy -msgid "(unclassified)" -msgstr "di-derfyn" +msgid "Adding audio file..." +msgstr "Allforio ffeil sain ..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Can't add dropped file. " +msgstr "Methu agor ffeil '%1'" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +msgid "" +"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" +"add it" +msgstr "" +"Ceisiwch copio'r ffeil yma i gyfeiriadur lle mae ganddoch ganiatadau " +"ysgrifennu, a'i ail-ychwanegu." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." +#: src/gui/application/main.cpp:312 +msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" +msgstr "Rosegarden - Dilyniannydd a golygydd nodiant cerddorol" + +#: src/gui/application/main.cpp:316 +msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Ychwanegu %1" +#: src/gui/application/main.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Don't show the splash screen" +msgstr "dim dangos sgrin-lluchio" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "mono" +#: src/gui/application/main.cpp:318 +msgid "Don't automatically run in the background" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "stereo" +#: src/gui/application/main.cpp:319 +msgid "Attach to a running sequencer process, if found" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 -msgid "%1 in, %2 out" +#: src/gui/application/main.cpp:320 +msgid "Ignore installed version - for devs only" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 +#: src/gui/application/main.cpp:321 +msgid "file to open" +msgstr "ffeil i agor" + +#: src/gui/application/main.cpp:371 +msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." +msgstr "Mae'r gosodiad yn cynnwys y fersiwn anghywir o Rosegarden." + +#: src/gui/application/main.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Program: " -msgstr "Rhaglen" +msgid "" +" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" +" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" +" run \"make install\" and that the procedure completed\n" +" successfully.\n" +"\n" +" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" +" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" +" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" +" environment variable before you can run it." +msgstr "" +"Canfuwyd y fersiynau anghywir o'r ffeiliau data Rosegarden\n" +"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan TDE yn arferol.\n" +"(%1 ydw i, ond mae'r ffeiliau sydd wedi eu gosod i fersiwn %2.)\n" +"\n" +"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n" +"\n" +"1. Diweddariad newydd o Rosegarden yw hon, ac nid yw wedi\n" +" ei gosod eto. Os ydych wedi ei crynhoi eich hunan, gwiriwch\n" +" eich bod chi wedi rhedeg \"make install\", a bod y weithdrefn\n" +" wedi cwblhau yn llwyddiannus.\n" +"\n" +"2. Gosodwyd y ddiweddariad mewn cyfeiriadur anarferol, \n" +" a chanfuwyd hen fersiwn mewn cyfeiriadur arferol. Os felly, \n" +" bydd rhaid i chi ychwanegu'r cyfeiriadur cywir i'ch newidyn\n" +" amgylchedd TDEDIRS cyn i chi gael ei rhedeg." + +#: src/gui/application/main.cpp:384 src/gui/application/main.cpp:402 +msgid "Installation problem" +msgstr "Problem gosodiad" + +#: src/gui/application/main.cpp:390 +msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." +msgstr "Ymddengys nad yw Rosegarden wedi cael ei osod." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 +#: src/gui/application/main.cpp:391 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" +" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" +" the procedure completed successfully.\n" +"\n" +" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" +" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" +" variable before you can run it. This may be the case if you\n" +" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" +" like /usr/local or /opt." +msgstr "" +"Roedd yn amhosibl canfod un neu fwy o'r ffeiliau data Rosegarden\n" +"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan TDE yn arferol.\n" +"\n" +"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n" +"\n" +"1. Nid yw Rosegarden wedi ei osod yn gywir. Os ydych wedi \n" +" ei grynhoi eich hunan, gwiriwch\n" +" eich bod chi wedi rhedeg \"make install\", a bod y weithdrefn\n" +" wedi cwblhau yn llwyddiannus.\n" +"\n" +"2. Mae Rosegarden wedi cael ei osod mewn cyfeiriadur anarferol, \n" +" a rhaid i chi ychwanegu'r cyfeiriadur yma i'ch newidyn\n" +" amgylchedd TDEDIRS cyn i chi gael ei rhedeg. Gall hyn ddigwydd\n" +" os rydych wedi gosod i mewn i $HOME neu cyfeiriadur pecyn\n" +" trydydd-blaid lleol fel /usr/local neu /opt." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Gosod priodwedd %1 y dewisiad digwyddiad:" +#: src/gui/application/main.cpp:415 +msgid "Rosegarden" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrwm" +#: src/gui/application/main.cpp:417 +msgid "" +"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Lleddf - gosod %1 i'r gwerth" +#: src/gui/application/main.cpp:429 +msgid "Chord labelling code" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "Eiledu - gosod %1 i'r mwyaf a'r lleiaf ar bob yn ail ddigwyddiad" +#: src/gui/application/main.cpp:430 +msgid "" +"LilyPond output\n" +"assorted other patches\n" +"i18n-ization" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - gosod %1 i godi o'r lleiaf i'r mwyaf" +#: src/gui/application/main.cpp:431 +msgid "" +"UI improvements\n" +"bug fixes" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "Diminuendo - gosod %1 i syrthio o'r mwyaf i'r lleiaf" +#: src/gui/application/main.cpp:432 +msgid "" +"Segment colours\n" +"Other UI and bug fixes" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +#: src/gui/application/main.cpp:433 +msgid "" +"Russian translation\n" +"i18n-ization" msgstr "" -"Atseinio - gosod %1 i fynd bob yn ail o'r mwyaf i'r lleiaf, efo'r dau yn " -"distewi i sero" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 -msgid "First Value" -msgstr "Gwerth Cyntaf" +#: src/gui/application/main.cpp:434 src/gui/application/main.cpp:435 +msgid "German translation" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 -msgid "Second Value" -msgstr "Ail Werth" +#: src/gui/application/main.cpp:436 +msgid "Welsh translation" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 +#: src/gui/application/main.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Low Value" -msgstr "Gwerth LSB" +msgid "French translation" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 +#: src/gui/application/main.cpp:438 #, fuzzy -msgid "High Value" -msgstr "Gwerth Cyntaf" +msgid "" +"French translation\n" +"Bug fixes" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 +msgid "Italian translation" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "New tempo:" -msgstr "Tempo newydd" +#: src/gui/application/main.cpp:441 src/gui/application/main.cpp:442 +msgid "Swedish translation" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 -msgid "Tap" +#: src/gui/application/main.cpp:443 +msgid "Estonian translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 +#: src/gui/application/main.cpp:444 src/gui/application/main.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair" +msgid "Dutch translation" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair" +#: src/gui/application/main.cpp:446 +msgid "HSpinBox class" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo wrth amser" +#: src/gui/application/main.cpp:447 +msgid "Transposition by interval" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill." - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "Ar hyn o bryd mae'r pwyntydd wrth" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Gweithredu'r tempo yma o hyn ymlaen" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Amnewid y newid tempo diwethaf" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Gweithredu'r tempo yma o ddechrau'r bar yma" +#: src/gui/application/main.cpp:448 +msgid "Original designs for rotary controllers" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Gweithredu'r tempo yma i'r holl gyfansoddiad" +#: src/gui/application/main.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "Hefyd, gwneud hyn yn dempo rhagosodedig" +#: src/gui/application/main.cpp:450 +msgid "" +"Auto-scroll deceleration\n" +"Rests outside staves and other bug fixes" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," +#: src/gui/application/main.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese translation" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "wrth ddechrau'r measure %1." +#: src/gui/application/main.cpp:452 +msgid "LIRC infrared remote-controller support" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "yng nghanol measure %1." +#: src/gui/application/main.cpp:453 +msgid "MTC slave timing implementation" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 +#: src/gui/application/main.cpp:454 #, fuzzy -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (wrth %1.%2 s, mewn bar %3)" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "Nid oes newidiadau tempo cyn hyn." - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill." +msgid "Czech translation" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 -msgid " bpm" +#: src/gui/application/main.cpp:455 +msgid "SCons/bksys building system" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 -msgid "Playing audio file" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain \"%1\"" +#: src/gui/application/main.cpp:456 +msgid "icons, icons, icons" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 +#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 +#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Dileu Cylchran" +msgid "Spanish translation" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 +#: src/gui/application/main.cpp:461 src/gui/application/main.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Dileu Cylchran" +msgid "Catalan translation" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 -msgid "Key Change" -msgstr "Newid Allwedd" +#: src/gui/application/main.cpp:463 +msgid "" +"1.2.3 splash screen photo\n" +"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" +"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" +"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" +"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 -msgid "Key signature" -msgstr "Arwydd cywair" +#: src/gui/application/main.cpp:464 +msgid "Initial guitar chord editing code" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 +#: src/gui/application/main.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Key transposition" +msgid "Polish translation" msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Flatten" -msgstr "Lleddfu" +#: src/gui/application/main.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Basque translation" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 -msgid "Key" -msgstr "Cywair" +#: src/gui/application/main.cpp:467 +msgid "Klearlook theme" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 -msgid "Sharpen" -msgstr "Meinhau" +#: src/gui/application/main.cpp:720 +msgid "Welcome!" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 -msgid "Major" +#: src/gui/application/main.cpp:732 +msgid "" +"

                Welcome to Rosegarden!

                Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " +"sequencer and musical notation editor.

                • If you have not already " +"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " +"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " +"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " +"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " +"will only be available if the JACK server is running.

                • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " +"for the handbook, tutorials, and other information!

                Rosegarden " +"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " +"go to http://www.rosegardenmusic." +"com/.

                " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Minor" -msgstr "Cyfuno" +msgid "Audio preview scale" +msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 -msgid "Transpose key according to segment transposition" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 +msgid "Linear - easier to see loud peaks" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 -msgid "Use specified key. Do not transpose" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 +msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Gweithredu i'r cylchran gyfredol yn unig" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Record audio files as" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 -msgid "Exclude percussion segments" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 +msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Cynnal hapnodau cyfredol" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 -msgid "No such key" -msgstr "Dim cywair o'r fath" - -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 -msgid "Interpret" -msgstr "Dehongli" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 +msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Dehongliadau i weithredu" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 +msgid "External audio editor" +msgstr "Golygydd sain allanol" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Gweithredu deinameg testun (p, mf, ff, ayyb)" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 +msgid "Choose..." +msgstr "Dewis..." -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Gweithredu deinameg bachdro" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 +msgid "Create JACK outputs" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Stress beats" -msgstr "Pwysleisio curiadau" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "for individual audio instruments" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Seinio llithriadau, staccato, tenuto, ayyb" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "for submasters" +msgstr "Dangos Rhes&yddion" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 -msgid "All available interpretations" -msgstr "Pob dehongliad sydd ar gael" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 #, fuzzy msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." +"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " +"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" +"\n" +"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " +"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" +"\n" +"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " +"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " +"use.\n" +"\n" +"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" +"\n" msgstr "" -"Methwyd cais i ymgychwyn yr ellyll sain JACK. Analluogir sain.\n" -"Gwiriwch eich ffurfweddiad (Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden -> " -"Dilyniannydd -> Rheoli JACK)\n" -"ac ail-ddechreuwch." +"Gall Rosegarden gychwyn yr ellyll sain JACK (jackd) i chi\n" +"yn ymysgogol os nid yw'n rhedeg eisoes pan dechreua Rosegarden.\n" +"\n" +"Argymhellir hyn ar gyfer dechreuwyr a'r rhai sy'n defnyddio Rosegarden fel " +"eu prif\n" +"gymhwysiad sain, ond gall defnyddwyr uwch fod yn anfodlon efo fo.\n" +"\n" +"Os ydych eisiau cychwyn JACK yn ymysgogol, sicrhewch fod y gorchymyn yn " +"cynnwys\n" +"llwybr cyfan lle bo angen, ac unrhyw argymhellion llinell gorchymyn yr " +"hoffech ddefnyddio.\n" +"\n" +"Er enghraifft: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Dechrau dilyniannydd..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 +msgid "Start JACK when Rosegarden starts" +msgstr "Cychwyn JACK pan dechreua Rosegarden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Ymgychwyn rheolydd ategynnau..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 +msgid "JACK command" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Initializing view..." -msgstr "Ymgychwyn golwg..." +msgid "JACK Startup" +msgstr "Ymgychwyn" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Special Parameters" -msgstr "Paramedrau Cylchrannau" +msgid "External audio editor path" +msgstr "Golygydd sain allanol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Cychwyn rheolydd dilyniannydd..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 +msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Gwaredu data stiwdio..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 +msgid "Audio" +msgstr "Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 -msgid "Starting..." -msgstr "Dechrau..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:60 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Gosodiadau Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 +msgid "Audio file path:" +msgstr "Llwybr ffeil sain:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &MIDI..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 +msgid "Disk space remaining:" +msgstr "Lle ar ôl ar y ddisg:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 +msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" +msgstr "Munudau cywerth o stereo 16-did:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 +msgid "Modify audio path" +msgstr "Addasu llwybr sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Cyfuno &Ffeil..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 +msgid "%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "Cyfuno ffeil &MIDI..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Cyfuno ffeil &Rosegarden 2.1..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 +msgid "minutes at" +msgstr "munudau wrth" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "Allforio ffeil &MIDI..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 +msgid "Add New Color" +msgstr "Ychwanegu Lliw Newydd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "Allforio ffeil &Lilypond..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 +msgid "Delete Color" +msgstr "Dileu Lliw" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Allforio ffeil Music&XML..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Color Map" +msgstr "Map Lliw" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "Allforio ffeil sgor &Csound..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +msgid "New Color Name" +msgstr "Enw'r Lliw Newydd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "Allforio ffeil &Mup..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Enter new name" +msgstr "Mewnosod enw newydd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 +msgid "New" +msgstr "Newydd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 -#, fuzzy -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Lliw" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Play&list" -msgstr "Chwarae" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:62 +msgid "Color Settings" +msgstr "Gosodiadau Lliw" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 +msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" +msgstr "%1 o funudau %2.%3%4 o eiliadau (%5 o unedau, %6 o fariau)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 -msgid "Und&o" -msgstr "Da&twneud" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 +msgid "Filename:" +msgstr "Enw ffeil:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 -msgid "Re&do" -msgstr "Ail&wneud" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Formal duration (to end marker):" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Offer" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Playing duration:" +msgstr "Yn chwarae ffeil sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "Dangos Bar Tra&ciau" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Tra&ciau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "Dangos Bar &Golygyddion" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 +msgid "%1 used, %2 total" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "Dangos Bar C&ludydd" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Segments:" +msgstr "Cylchrannau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "Dangos Bar Ch&wyddo" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 +msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Dangos Clu&diant" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 +msgid "Statistics" +msgstr "Ystadegau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Dangos &Labeli Trac" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 +msgid "Type" +msgstr "Math" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Dangos Rhesydd Te&mpo" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "Dangos Rhesydd Enwau Co&rdiau" +msgid "Track" +msgstr "Tra&ciau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Dangos Rha&golygon Cylchrannau" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 +msgid "Label" +msgstr "Labelu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau" +msgid "Time" +msgstr "Amser" + +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 +msgid "Duration" +msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 #, fuzzy -msgid "&Select and Edit" -msgstr "Dewis i Ddi&wedd" +msgid "Events" +msgstr "Rhestr Digwyddiadau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 -msgid "&Draw" -msgstr "&Dylunio" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 +msgid "Polyphony" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 -msgid "&Erase" -msgstr "&Dileu" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 +msgid "Repeat" +msgstr "Ailadrodd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 -msgid "&Move" -msgstr "&Symud" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Cwanteiddio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 -msgid "&Resize" -msgstr "&Ail-feintio" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1488 +msgid "Transpose" +msgstr "Trawsgyweirio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "&Hollti" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 +msgid "Delay" +msgstr "Oedi" -#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 -msgid "&Join" -msgstr "&Uno" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 +#, fuzzy +msgid "MIDI" +msgstr "II" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Cydgordio" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 #, fuzzy -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" +msgid "No" +msgstr "Nodyn" -#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:278 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2184 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Cut Range" -msgstr "To&rri a Cau" +msgid "Off" +msgstr "i ffwrdd" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Copy Range" -msgstr "Newid Allwedd" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 +msgid "None" +msgstr "Dim" -#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Paste Range" -msgstr "Math gludo" +msgid "Segment Summary" +msgstr "Cylchrannau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:59 #, fuzzy -msgid "Insert Range..." -msgstr "Mewnosod Saib" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 -msgid "De&lete" -msgstr "Di&leu" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "Dewis &Pob Cylchran" +msgid "About" +msgstr "Maint:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Golygu Arwyddion..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Agor yn y &Golygydd Rhagosodedig" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s" +msgid "Double-click opens segment in" +msgstr "Golygydd rhagosodedig (am glic-dwbl ar gylchran)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s" +msgid "Notation editor" +msgstr "Nodiad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd &Nodiant" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Matrix editor" +msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 -msgid "Open in &Event List Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Event List editor" msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 -msgid "&Quantize..." -msgstr "Cw&anteiddio..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 +msgid "Number of count-in measures when recording" +msgstr "Nifer o fariau cyfrif-i-mewn wrth recordio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 -msgid "Repeat Last Quantize" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Auto-save interval" +msgstr "Ysbaid hunan-gadw (mewn eiliadau)" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 +msgid "Every 30 seconds" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Split at Time..." -msgstr "Dechrau..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 +msgid "Every minute" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796 -msgid "Jog &Left" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 +msgid "Every five minutes" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800 -msgid "Jog &Right" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 +msgid "Every half an hour" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Dechrau..." +msgid "Never" +msgstr "Datsain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Set Duration..." -msgstr "Parhad" +msgid "Use JACK transport" +msgstr "Modd cludiant JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "Trosi Aila&droddion i mewn i Gopiau" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 +msgid "Sequencer status" +msgstr "Cyflwr y dilyniannydd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 +msgid "No MIDI, audio OK" +msgstr "Dim MIDI, sain iawn" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 +msgid "MIDI OK, no audio" +msgstr "MIDI iawn, dim sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Newid label y Ffeil Sain" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 +msgid "MIDI OK, audio OK" +msgstr "MIDI iawn, sain iawn" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 +msgid "No driver" +msgstr "Dim gyrrydd" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Addasu label Cylchran" +msgid "Details..." +msgstr "Dileu Traciau..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Add &Track" -msgstr "Ychwanegu Traciau..." +msgid "Behavior" +msgstr "Ymddygiad" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 +msgid "Side-bar parameter box layout" +msgstr "" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 +msgid "Vertically stacked" +msgstr "" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 +msgid "Tabbed" +msgstr "" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 +msgid "Note name style" +msgstr "Ardull enw nodyn" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 +msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" +msgstr "Defnyddio enwau UD o hyd (ee chwarter, 8ed)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 #, fuzzy -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Ychwanegu Traciau..." +msgid "Localized (where available)" +msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 #, fuzzy -msgid "D&elete Track" -msgstr "&Dileu Trac" +msgid "Show textured background on" +msgstr "Defnyddio cefndiroedd gweadog ar ardaloedd cynfas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Symud Trac i &Lawr" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 +msgid "Main window" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Symud Trac i &Fyny" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrics" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "Dewis Trac &Nesaf" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:66 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 +msgid "Notation" +msgstr "Nodiant" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "Dewis Trac &Blaenorol" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 +msgid "Use bundled Klearlook theme" +msgstr "" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 +msgid "When not running under TDE" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Ymladd" +msgid "Always" +msgstr "Slaesau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 +msgid "Presentation" +msgstr "Cyflwyniad" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 +msgid "" +"Changes to the textured background in the main window will not take effect " +"until you restart Rosegarden." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "Ymladd" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:80 +msgid "General Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 -msgid "&Unmute all Tracks" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 +msgid "Printable headers" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "&Ail-fapio Offerynnau..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dangosiad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 #, fuzzy -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Pylydd Sain" +msgid "Title" +msgstr "Tripled" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Pylydd Sain" +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI" +msgid "Subsubtitle" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Poet" +msgstr "saib" + +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 +msgid "Instrument" +msgstr "Offeryn" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "Addasu &Hidlau MIDI..." +msgid "Composer" +msgstr "Lliw" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Meter" +msgstr "Mesurydd VU Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Metronom" +msgid "Arranger" +msgstr "Tripled" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "&Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Piece" +msgstr "Traw:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 -msgid "&Import Default Studio" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 +msgid "Opus" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "&Mewnforio Stiwdio o Ffeil..." +msgid "Copyright" +msgstr "Hawlfraint:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Tagline" +msgstr "Tripled" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" +msgid "The composition comes here." +msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 -msgid "Jump to Quick Marker" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Non-printable headers" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 -msgid "&Play" -msgstr "&Chwarae" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 -msgid "&Stop" -msgstr "&Aros" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Brys Ymlaen " +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 +msgid "Add New Property" +msgstr "Ychwanegu Priodwedd Newydd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 -msgid "Re&wind" -msgstr "Ail-&ddirwyn" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 +msgid "Delete Property" +msgstr "Dileu Priodwedd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "Recordio gan Ddisg&yn i Mewn" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property %1}" +msgstr "{priodwedd newydd %1}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 -msgid "&Record" -msgstr "&Recordio" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property}" +msgstr "{priodwedd newydd}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Ail-ddirwyn i'r &Dechrau" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 +msgid "{undefined}" +msgstr "{aniffiniedig}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Brys Ymlaen i'r Diw&edd" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 +msgid "JACK latency" +msgstr "Hwyrni JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 +msgid "" +"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " +"at\n" +"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " +"also\n" +"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " +"change\n" +"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " +"again.\n" +"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." msgstr "" +"Defynyddiwch y botwm \"Nol hwyrnioedd JACK\" i ddarganfod y gwerthoedd " +"hwyrni sydd wedi eu gosod\n" +"wrth y dilyniannydd. Y peth gorau yw defnyddio'r gwerthoedd a ddangosir, " +"ond mae'n bosibl hefyd\n" +"i'w newid a llaw gan ddefnyddio'r llithryddion. Noder: ar ol i chi newid " +"paramedrau eich\n" +"gweinydd JACK, dylech nol y gwerthoedd hwyrni eto. Bydd Rosegarden yn " +"cadw'r gwerthoedd\n" +"hwyrni i ddeffnyddio'r tro nesaf." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Panic" -msgstr "Tremio" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 +msgid "JACK playback latency (in ms)" +msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 +msgid "JACK record latency (in ms)" +msgstr "Hwyrni recordio JACK (mewn ms)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 -msgid " Zoom: " -msgstr "Chwyddo:" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 +msgid "Fetch JACK latencies" +msgstr "Nol hwyrnioedd JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 -#, fuzzy -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 +msgid "JACK Latency" +msgstr "Hwyrni JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 +msgid "Latency" +msgstr "Hwyrni" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "Nid oes ganddoch ganiatad i ddarllen \"%1\"." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:64 +msgid "Sequencer Latency" +msgstr "Hwyrni Dilyniannydd" + +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Base octave number for MIDI pitch display" +msgstr "Rhif wythfed y bas i ddangos traw MIDI" + +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 +msgid "Always use default studio when loading files" +msgstr "Defnyddio'r stiwdio rhagosod o hyd wrth lwytho ffeiliau" + +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" +msgstr "" +"Anfon Rheolyddion MIDI wrth ddechrau chwarae\n" +"(bydd yn achosi oedi cychwynnol sylweddol)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" +"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " +"devices every\n" +"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " +"incur a\n" +"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." msgstr "" -"Canfuwyd ffeil hunan-gadw am y ddogfen yma.\n" -"Ydych eisiau ei agor yn lle?" +"Gall Rosegarden anfon pob Rheolydd MIDI (Panio, Datsain, ayyb) i bob dyfais " +"MIDI\n" +"bob tro yr ydych yn gwasgu Chwarae, os ydych eisiau. Noder: bydd y dewisiad " +"yma\n" +"fel arfer yn achosi oedi wrth ddechrau'r chwarae o achos cymaint y ddata " +"sy'n cael ei trosglwyddo." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Example Files" -msgstr "Enghraifft" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Agor ffenestr cymhwysiad newydd..." +msgid "Sequencer timing source" +msgstr "Terfynodd y dilyniannydd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Creu dogfen newydd..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 +msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 -#, c-format +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " +"Rosegarden is launched" msgstr "" -"URL annilys\n" -"%1" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 -msgid "Opening file..." -msgstr "Agor ffeil..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 -msgid "Open File" -msgstr "Agor Ffeil" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 +msgid "SoundFont" +msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 -msgid "Saving file..." -msgstr "Cadw ffeil..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "MIDI Clock and System messages" +msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "Nid yw hwn yn enw dilys i'r ffeil.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" +msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Nid yw hwn yn ffeil lleol.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 +msgid "Accept Start, Stop and Continue" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Rydych wedi penodi cyfeiriadur" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "MIDI Machine Control mode" +msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "Mae'r ffeil penodol mewn bod. Ysgrifennu drosto?" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 +msgid "MMC Master" +msgstr "Meistr MMC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Cadw'r ffeil efo enw ffeil newydd..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 +msgid "MMC Slave" +msgstr "Gwas MMC" + +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 +msgid "MIDI Time Code mode" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4" +msgid "MTC Master" +msgstr "Meistr MMC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "All files" -msgstr "Pob ffeil" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "MTC Slave" +msgstr "Gwas MMC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 -msgid "Save as..." -msgstr "Cadw fel..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 +msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 -msgid "Closing file..." -msgstr "Cau'r ffeil..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "MIDI Sync" +msgstr "Hwyrni MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618 -msgid "Printing..." -msgstr "Argraffu..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 +msgid "sfxload path" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635 -msgid "Previewing..." -msgstr "Rhagolygu..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 +msgid "Soundfont path" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 -msgid "Exiting..." -msgstr "Terfynu..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:64 +#, fuzzy +msgid "MIDI Settings" +msgstr "Gosodiadau Lliw" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Torri'r dewisiad..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Default layout mode" +msgstr "Modd haenlun rhagosodedig" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Copio'r dewisiad i'r gludfwrdd..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Linear layout" +msgstr "Haenlun llinellog" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Mae'r gludfwrdd yn wag" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Continuous page layout" +msgstr "Haenlun tudalen parhaus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Mewnosod cynnyws y gludfwrdd..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Multiple page layout" +msgstr "Haenlun tudalennau lluosol" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 +msgid "Default spacing" +msgstr "Bylchu rhagosodedig" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Torri'r dewisiad..." +msgid "Default duration factor" +msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Full" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "Methu uno cylchrannau Sain" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 -#, fuzzy -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Show track headers (linear layout only)" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 +msgid "When needed" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" +"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" +"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " +"window\"" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Set audio file path" -msgstr "Llwybr ffeil sain:" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 -#, fuzzy -msgid "Jog Selection" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "Parhad" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 +msgid "Show non-notation events as question marks" +msgstr "Dangos digwyddiadau di-nodiant fel gofynnodau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Paramedrau Cylchrannau" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 +msgid "Show notation-quantized notes in a different color" +msgstr "Dangos nodau wedi eu cwanteiddio yn y nodiant mewn lliw gwahanol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 +msgid "Show \"invisible\" events in grey" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 +msgid "Show notes outside suggested playable range in red" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Segment Duration" -msgstr "Parhad" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 +msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 +msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 +msgid "Layout" +msgstr "Haenlun" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Gosod Tempo Eang" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 +msgid "Default note style for new notes" +msgstr "Arddull nodyn rhagosodedig i nodau newydd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 +msgid "When inserting notes..." +msgstr "Wrth fewnosod nodau..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 +msgid "Split notes into ties to make durations match" +msgstr "Hollti nodau i mewn i glymau i wneud i'r parhadau gydweddu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar traciau..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 +msgid "Ignore existing durations" +msgstr "Anwybyddu parhadau mewn bod" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar golygydd..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 +msgid "Auto-beam on insert when appropriate" +msgstr "Hunan-drawstio wrth mewnosod, lle addas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar cludiant..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 +msgid "Collapse rests after erase" +msgstr "Dat-ehangu seibiau ar ol dileu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar chwyddo..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 +msgid "Default paste type" +msgstr "Math gludo rhagosodedig" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Dangos/cuddio'r Cludiant" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 +msgid "Editing" +msgstr "Golygu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Dangos/cuddio'r bar cyflwr..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Accidentals in one octave..." +msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 +msgid "Affect only that octave" msgstr "" -"Nid yw'r erfyn uno wedi'i gyflawni eto. Yn lle, amlygwch y cylchrannau yr " -"ydych eisiau eu uno, ac wedyn defnyddiwch y dewisiad dewislen:\n" -"\n" -"Cylchrannau -> Dat-ehangu Cylchrannau.\n" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Nid yw'r erfyn uno wedi'i gyflawni eto." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "Cildroi'r ddogfen wedi'i haddasu i'r fersiwn wedi'i chadw o'r blaen?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 #, fuzzy -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" +msgid "Require cautionaries in other octaves" +msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill." + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 +msgid "Affect all subsequent octaves" msgstr "" -"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n" -"*|Pob ffeil" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..." +msgid "Accidentals in one bar..." +msgstr "Bar Hapnodau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 +msgid "Affect only that bar" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "Agor Ffeil MIDI" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "Cyfuno Ffeil MIDI" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 +msgid "Require cautionary resets in following bar" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "Mewnforio ffeil MIDI..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 +msgid "Require explicit resets in following bar" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "Enrhifo nodiant..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 +msgid "Key signature cancellation style" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Enrhifo Nodiant" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 +msgid "Cancel only when entering C major or A minor" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 +msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" msgstr "" -"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n" -"*|Pob ffeil" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 +msgid "Cancel always" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Accidentals" +msgstr "&Hapnodau" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 +msgid "Notation font" +msgstr "Ffont Nodiant" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:446 #, fuzzy -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rg|Ffeiliau Rosegarden-4\n" -"*|Pob ffeil" +msgid "View" +msgstr "Amser" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 -#, fuzzy -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 +msgid "Origin:" +msgstr "Tarddiad:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 -#, fuzzy -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 +msgid "Copyright:" +msgstr "Hawlfraint:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 -#, fuzzy -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 +msgid "Mapped by:" +msgstr "Wedi ei fapio gan:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -#, fuzzy -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 +msgid "Type:" +msgstr "Math:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 -#, fuzzy -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 +msgid "Font size for single-staff views" +msgstr "Maint ffont i olygon erwydd sengl" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 +msgid "Font size for multi-staff views" +msgstr "Maint ffont i olygon erwydd lluosol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 +msgid "Font size for printing (pt)" +msgstr "Maint wynebfath ar gyfer argraffu (pt)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 #, fuzzy -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "Maint ffont Lilypad" +msgid "Text font" +msgstr "Testun:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 +msgid "Sans-serif font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:570 #, fuzzy -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "Llwybr ffeil sain:" +msgid "Font" +msgstr "Enw ffeil:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 -msgid "" -"

                Helper programs not found

                Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

                " -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "%1 (smooth)" +msgstr "%1 (wedi'i hollti)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 #, fuzzy -msgid "
                  " -msgstr "(rhagosod)" +msgid "%1 (jaggy)" +msgstr "%1 (rhan)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
                • %1
                • " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Add Tracks" +msgstr "Ychwanegu Traciau..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 -msgid "
                " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "How many tracks do you want to add?" +msgstr "Faint o draciau yr ydych eisiau eu ychwanegu? (mwyaf 24)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 -msgid "" -"

                To fix this, you should install the following additional programs:

                " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Add tracks" +msgstr "Ymladd" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 -msgid "Helper programs not found" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 +msgid "At the top" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Cychwyn y dilyniannydd..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "Methu cychwyn y dilyniannydd" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "Gwaredu data jackd..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Above the current selected track" +msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "Dechrau jackd..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Below the current selected track" +msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 +msgid "At the bottom" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Audio File Manager" +msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." +"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " +"JACK audio server.\n" +"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " +"terrible.\n" +"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " +"rate of the JACK server." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..." +msgid "&Add Audio File..." +msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4" +msgid "&Unload Audio File" +msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "Export as..." -msgstr "Allforio fel..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Play Preview" +msgstr "Chwarae Rhagolwg" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 +msgid "&Insert into Selected Audio Track" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Unload &all Audio Files" +msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "Allforio ffeil MIDI..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Unload all &Unused Audio Files" +msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Ffeiliau MIDI safonol\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Delete Unused Audio Files..." +msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "Methodd yr allforio. Methu agor y ffeil i ysgrifennu." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "&Export Audio File..." +msgstr "Allforio Ffeil Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Allforio ffeil sgor Csound..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 +msgid "Envelope" +msgstr "Amlen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Allforio ffeil Mup..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 +msgid "Sample rate" +msgstr "Graddfa samplo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Ffeiliau Mup\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 +msgid "Channels" +msgstr "Sianeli" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719 -#, fuzzy -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 +msgid "Resolution" +msgstr "Cydraniad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:185 #, fuzzy -msgid "LilyPond files" -msgstr "Ffeiliau Lilypond" +msgid "File" +msgstr "Enw ffeil:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653 -#, fuzzy -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682 -#, fuzzy -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 +msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" +msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677 -#, fuzzy -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Allforio ffeil Lilypond..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 +msgid "Choose a name to save this file as" +msgstr "Dewis enw i gadw'r ffeil" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 +msgid "Exporting audio file..." +msgstr "Allforio ffeil sain ..." + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 #, fuzzy -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Maint ffont Lilypad" +msgid "" +"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " +"you sure?" +msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 #, fuzzy -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Maint ffont Lilypad" +msgid "" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.*|All files" +msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "Allforio ffeil MusicXML..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +msgid "" +"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" +"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" +"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" +"*.*|All files" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 -msgid "XML files" -msgstr "Ffeiliau XML" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Select one or more audio files" +msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"This will unload all audio files that are not associated with any segments " +"in this composition.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 -#, fuzzy -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +msgid "" +"The following audio files are not used in the current composition.\n" +"\n" +"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 #, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Ailosod Newid Tempo wrth %1" +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." +"
                Are you sure?
                \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." +"
                Are you sure?
                " +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 +msgid "Change Audio File label" +msgstr "Newid label y Ffeil Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 #, fuzzy -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..." +msgid "Failed to add audio file. " +msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 -#, fuzzy -msgid "new marker" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 +msgid "Playing audio file" +msgstr "Yn chwarae ffeil sain" + +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 +msgid "Playing audio file \"%1\"" +msgstr "Yn chwarae ffeil sain \"%1\"" + +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 +msgid "Audio Plugin" +msgstr "Ategyn Sain" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 #, fuzzy -msgid "no description" -msgstr "Disgrifiad" +msgid "Editor" +msgstr "Golygu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 +msgid "Plugin" +msgstr "Ategyn" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "Methodd y dilyniannydd waredu ffeil sain %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 +msgid "Category:" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Addasu label Cylchran" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Plugin:" +msgstr "Ategyn" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Addasu label Cylchrannau" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 +msgid "Select a plugin from this list." +msgstr "Dewis ategyn o'r rhestr yma." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "Ail-labelu dewisiad..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 +msgid "Bypass" +msgstr "Osgoi" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 -#, fuzzy -msgid "Play List" -msgstr "Chwarae" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 +msgid "Bypass this plugin." +msgstr "Osgoi'r ategyn yma." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 +msgid "Input and output port counts." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 +msgid "Unique ID of plugin." +msgstr "ID unigryw yr ategyn." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol fel stiwdio rhagosodedig..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:145 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Hawlfraint:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?" +msgid "Copy plugin parameters" +msgstr "Paramedrau Nodiant" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:151 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:44 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Meistr MMC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Import Studio" -msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil" +msgid "Paste plugin parameters" +msgstr "Paramedrau Nodiant" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015 -msgid "" -"

                Newer version available

                A newer version of Rosegarden may be " -"available.
                Please consult the Rosegarden website for more information.

                " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:157 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:435 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Rhagosod" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Newer version available" -msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)" +msgid "Set to defaults" +msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig" -#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 +msgid "(any)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:311 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden - Dilyniannydd a golygydd nodiant cerddorol" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "(unclassified)" +msgstr "di-derfyn" -#: ../src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "dim dangos sgrin-lluchio" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Don't automatically run in the background" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 +msgid "This plugin has too many controls to edit here." msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Id: %1" +msgstr "Ychwanegu %1" + +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 +msgid "mono" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "Ignore installed version - for devs only" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 +msgid "stereo" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:320 -msgid "file to open" -msgstr "ffeil i agor" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 +msgid "%1 in, %2 out" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "Mae'r gosodiad yn cynnwys y fersiwn anghywir o Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Program: " +msgstr "Rhaglen" -#: ../src/gui/application/main.cpp:371 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 #, fuzzy -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -"Canfuwyd y fersiynau anghywir o'r ffeiliau data Rosegarden\n" -"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan TDE yn arferol.\n" -"(%1 ydw i, ond mae'r ffeiliau sydd wedi eu gosod i fersiwn %2.)\n" -"\n" -"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n" -"\n" -"1. Diweddariad newydd o Rosegarden yw hon, ac nid yw wedi\n" -" ei gosod eto. Os ydych wedi ei crynhoi eich hunan, gwiriwch\n" -" eich bod chi wedi rhedeg \"make install\", a bod y weithdrefn\n" -" wedi cwblhau yn llwyddiannus.\n" -"\n" -"2. Gosodwyd y ddiweddariad mewn cyfeiriadur anarferol, \n" -" a chanfuwyd hen fersiwn mewn cyfeiriadur arferol. Os felly, \n" -" bydd rhaid i chi ychwanegu'r cyfeiriadur cywir i'ch newidyn\n" -" amgylchedd TDEDIRS cyn i chi gael ei rhedeg." +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401 -msgid "Installation problem" -msgstr "Problem gosodiad" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 +msgid "Autosplit Audio Segment" +msgstr "Hunan-hollti Cylchran Sain" -#: ../src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Ymddengys nad yw Rosegarden wedi cael ei osod." +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 +msgid "AutoSplit Segment \"" +msgstr "Hunan-Hollti Cylchran\"" -#: ../src/gui/application/main.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -"Roedd yn amhosibl canfod un neu fwy o'r ffeiliau data Rosegarden\n" -"yn y cyfeiriaduron gosodiad a ddefnyddir gan TDE yn arferol.\n" -"\n" -"Gall hyn olygu un o'r canlynol:\n" -"\n" -"1. Nid yw Rosegarden wedi ei osod yn gywir. Os ydych wedi \n" -" ei grynhoi eich hunan, gwiriwch\n" -" eich bod chi wedi rhedeg \"make install\", a bod y weithdrefn\n" -" wedi cwblhau yn llwyddiannus.\n" -"\n" -"2. Mae Rosegarden wedi cael ei osod mewn cyfeiriadur anarferol, \n" -" a rhaid i chi ychwanegu'r cyfeiriadur yma i'ch newidyn\n" -" amgylchedd TDEDIRS cyn i chi gael ei rhedeg. Gall hyn ddigwydd\n" -" os rydych wedi gosod i mewn i $HOME neu cyfeiriadur pecyn\n" -" trydydd-blaid lleol fel /usr/local neu /opt." +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 +msgid "Threshold" +msgstr "Trothwy" -#: ../src/gui/application/main.cpp:414 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:416 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Audio Segment Duration" +msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "Chord labelling code" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 +msgid "The selected audio segment contains:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "beat(s)" +msgstr "Curiad" -#: ../src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 +msgid "bar(s)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 +msgid "Clef" +msgstr "Cleff" -#: ../src/gui/application/main.cpp:432 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 +msgid "Existing notes following clef change" +msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cleff" -#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "German translation" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 +msgid "Lower clef" +msgstr "Clef is" -#: ../src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "Welsh translation" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 +msgid "Up an Octave" +msgstr "I Fyny Wythfed" -#: ../src/gui/application/main.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "French translation" -msgstr "Cysoni" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 +msgid "Down an Octave" +msgstr "I lawr Wythfed" -#: ../src/gui/application/main.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "Cysoni" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 +msgid "Higher clef" +msgstr "Cleff uwch" -#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439 -msgid "Italian translation" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 +msgid "Maintain current pitches" +msgstr "Cynnal trawiau cyfredol" -#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Swedish translation" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 +msgid "Transpose into appropriate octave" +msgstr "Trawsgyweirio i'r wythfed addas" -#: ../src/gui/application/main.cpp:442 -msgid "Estonian translation" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "%1 down an octave" +msgstr "I lawr Wythfed" -#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Dutch translation" -msgstr "Cysoni" +msgid "%1 down two octaves" +msgstr "I lawr Wythfed" -#: ../src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "%1 up an octave" +msgstr "I Fyny Wythfed" -#: ../src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Transposition by interval" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 +msgid "%1 up two octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 +msgid "Treble" +msgstr "Trebl" -#: ../src/gui/application/main.cpp:448 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Japanese translation" +msgid "French violin" msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Soprano" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/application/main.cpp:450 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "Cysoni" +msgid "Mezzo-soprano" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 +msgid "Alto" +msgstr "Alto" -#: ../src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 +msgid "Tenor" +msgstr "Tenor" -#: ../src/gui/application/main.cpp:453 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Czech translation" -msgstr "Cysoni" +msgid "C-baritone" +msgstr "Amrywiad" -#: ../src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "F-baritone" +msgstr "Amrywiad" -#: ../src/gui/application/main.cpp:455 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 +msgid "Bass" +msgstr "Bas" -#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457 -#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Spanish translation" -msgstr "Cysoni" +msgid "Sub-bass" +msgstr "Bas" + +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 +msgid "Change Composition Length" +msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad" + +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 +msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" +msgstr "Gosod nodwyr Dechrau a Diwedd y bar am y Cyfansoddiad yma" + +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 +msgid "Start Bar" +msgstr "Bar Dechrau" -#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461 +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 +msgid "End Bar" +msgstr "Bar Diwedd" + +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Catalan translation" -msgstr "Cysoni" +msgid "Configure Rosegarden" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialogBase.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Recording..." +msgstr "Ail-&raddu..." -#: ../src/gui/application/main.cpp:464 +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Polish translation" -msgstr "Cysoni" +msgid "Recording time remaining: " +msgstr "Amser recordio sain ar ol:" + +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:68 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Aros" -#: ../src/gui/application/main.cpp:465 +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 +msgid "Just how big is your hard disk?" +msgstr "Faint mor fawr yn union yw'ch disg galed?" + +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Basque translation" -msgstr "Cysoni" +msgid "Recording beyond end of composition: " +msgstr "Amser recordio sain ar ol:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:466 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Document Properties" +msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..." -#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kevin Donnelly, ar ran KGyfieithu - meddalwedd rhydd yn Gymraeg" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 +msgid "Intrinsics" +msgstr "Cynhenidion" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 +msgid "Event type: " +msgstr "Math y ddigwyddiad:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:719 -msgid "Welcome!" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 +msgid "Absolute time: " +msgstr "Amseriad llwyr:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:731 -msgid "" -"

                Welcome to Rosegarden!

                Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

                • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

                • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

                Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

                " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 +msgid "Duration: " +msgstr "Parhad:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "Dim cylchrannau di-sain yn y cyfansoddiad" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 +msgid "Sub-ordering: " +msgstr "Is-drefnu:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "Rhaid i'r dewisiad gynnwys dim ond cylchrannau sain neu di-sain" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 +msgid "Persistent properties" +msgstr "Priodweddau parhaol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "Dim cylchrannau di-sain wedi'w dewis" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 +msgid "Non-persistent properties" +msgstr "Priodweddau di-barhaol" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 +msgid "These are cached values, lost if the event is modified." +msgstr "sMae rhain yn werthoedd o'r storfa, a gollir os addasir y digwyddiad." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 -#, fuzzy -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "Methu agor ffeil '%1'" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 +msgid "Name " +msgstr "Enw" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 +msgid "Type " +msgstr "Math" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 +msgid "Value " +msgstr "Gwerth" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 +msgid "Make persistent" +msgstr "Gwneud yn barhaol" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 +msgid "Delete this property" +msgstr "Dileu'r priodwedd yma" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 +#, fuzzy msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." +"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" +"\n" +"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." msgstr "" +"Ydych yn sicr yr ydych eisiau dileu'r priodwedd \"%1\"?\n" +"\n" +"Gall gwaredu priodweddau angenrheidiol achosi ymddygiad annisgwyl." + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 +msgid "Edit Event" +msgstr "Golygu Digwyddiad" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:728 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:595 #, fuzzy -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain" +msgid "&Delete" +msgstr "Di&leu" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." +"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" +"\n" +"This could cause problems if it overrides a different computed value later " +"on." msgstr "" +"Ydych yn sicr yr ydych eisiau gwneud y priodwedd \"%1\" yn barhaol?\n" +"\n" +"Gall hyn achosi problemau os mae'n newid gwerth gwahanol sydd wedi'i cyfrifo " +"yn hwyrach." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 +msgid "Make &Persistent" +msgstr "Gwneud yn &Barhaol" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 +msgid "Event Filter" +msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 #, fuzzy -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain" +msgid "Note Events" +msgstr "Symud Digwyddiadau" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 +msgid "lowest:" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 -msgid "" -"

                System timer resolution is too low

                Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

                Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                " +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 +msgid "highest:" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 -msgid "" -"

                System timer resolution is too low

                Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

                Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 +#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 +msgid "Pitch:" +msgstr "Traw:" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

                Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 +msgid "Velocity:" +msgstr "Buanedd:" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

                The MIDI subsystem has failed to initialize.

                You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:260 +msgid "Duration:" +msgstr "Parhad:" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 -msgid "" -"

                The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

                You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

                " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 +msgid "include" +msgstr "cynnwys" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 -#, fuzzy, c-format -msgid "

                Sequencer startup failed

                %1" -msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 +msgid "exclude" +msgstr "gwahardd" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 -msgid "" -"

                Failed to connect to JACK audio server.

                Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

                If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

                " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Golygu" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 +msgid "choose a pitch using a staff" +msgstr "dewis traw gan ddefnyddio erwydd" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "Addasu Hidlau MIDI..." +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 +msgid "longest" +msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "Digwyddiadau Thru i anwybyddu" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Include all" +msgstr "cynnwys" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Note" -msgstr "Nodyn" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 +msgid "Include entire range of values" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Program Change" -msgstr "Newid Rhaglen" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Exclude all" +msgstr "gwahardd" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Gwasgedd Allwedd" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 +msgid "Exclude entire range of values" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Gwasgedd Sianel" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "shortest" +msgstr "saib" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Plygu Traw" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lowest pitch" +msgstr "Traw'r nodyn:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 -msgid "Controller" -msgstr "Rheolydd" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Highest pitch" +msgstr "Traw'r cywair:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 -msgid "System Exclusive" -msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 +msgid "Set the %1 property of the event selection:" +msgstr "Gosod priodwedd %1 y dewisiad digwyddiad:" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "Digwyddiadau RECORD i anwybyddu" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrwm" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "Nodyn" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 +msgid "Flat - set %1 to value" +msgstr "Lleddf - gosod %1 i'r gwerth" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 +msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" +msgstr "Eiledu - gosod %1 i'r mwyaf a'r lleiaf ar bob yn ail ddigwyddiad" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Units:" -msgstr "Uned" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 +msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" +msgstr "Crescendo - gosod %1 i godi o'r lleiaf i'r mwyaf" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Time:" -msgstr "Amser: %1" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 +msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" +msgstr "Diminuendo - gosod %1 i syrthio o'r mwyaf i'r lleiaf" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "units" -msgstr "Uned" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 +msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +msgstr "" +"Atseinio - gosod %1 i fynd bob yn ail o'r mwyaf i'r lleiaf, efo'r dau yn " +"distewi i sero" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measures:" -msgstr "Bariau:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 +msgid "First Value" +msgstr "Gwerth Cyntaf" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Measure:" -msgstr "Bariau:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 +msgid "Second Value" +msgstr "Ail Werth" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 #, fuzzy -msgid "beats:" -msgstr "Curiad" +msgid "Low Value" +msgstr "Gwerth LSB" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "beat:" -msgstr "Curiad" +msgid "High Value" +msgstr "Gwerth Cyntaf" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "%1:" -msgstr "B%1" +msgid "Export Devices..." +msgstr "Allforio Dyfais fel ..." -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Seconds:" -msgstr "Ail Werth" +msgid "Export devices" +msgstr "Allforio Dyfais fel ..." -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 #, fuzzy -msgid "msec:" -msgstr "Enw:" +msgid "Export all devices" +msgstr "Allforio Dyfais fel ..." -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 -msgid "(%1/%2 time)" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 +msgid "Export selected device only" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 +msgid " (\"%1\")" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 +msgid "Locate audio file" +msgstr "Lleoli ffeil sain" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 +msgid "&Skip" +msgstr "&Osgoi" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 #, fuzzy -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "%1.%2 s," +msgid "Skip &All" +msgstr "Dewis &Popeth" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "C" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 +msgid "&Locate" +msgstr "&Lleoli" + +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 +msgid "" +"Can't find file \"%1\".\n" +"Would you like to try and locate this file or skip it?" msgstr "" +"Methu canfod ffeil \"%1\". \n" +"Ydych eisiau ceisio lleoli'r ffeil yma neu'i osgoi?" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 #, fuzzy -msgid "D" -msgstr "I" +msgid "" +"%1|Requested file (%2)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)" +msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "E" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 +msgid "Select an Audio File" +msgstr "Dewis Ffeil Sain" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "F" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 +msgid "Merge File" +msgstr "Cyfuno Ffeil" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 +msgid "Merge new file " +msgstr "Cyfuno ffeil newydd" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 +msgid "At start of existing composition" +msgstr "Wrth ddechrau cyfansoddiad sy'n bodoli" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 +msgid "From end of existing composition" +msgstr "O ddiwedd cyfansoddiad sy'n bodoli" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 +msgid "The file has different time signatures or tempos." +msgstr "Mae'r ffeil efo arwyddion amseriad neu tempi gwahanol." + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 +msgid "Import these as well" +msgstr "Mewnosod y rhain hefyd" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 +msgid "Choose Text Encoding" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "G" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 +msgid "" +"\n" +"This file contains text in an unknown language encoding.\n" +"\n" +"Please select one of the following estimated text encodings\n" +"for use with the text in this file:\n" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "A" -msgstr "A4" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 +msgid "Japanese Shift-JIS" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 -msgid "B" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 +msgid "Unicode variable-width" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "-2" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 +msgid "Western Europe" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "-1" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 +msgid "Western Europe + Euro" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 +msgid "Eastern Europe" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "%1%" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 +msgid "Southern Europe" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "2" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 +msgid "Northern Europe" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "3" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic" +msgstr "Geiriau" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "4" -msgstr "A4" +msgid "Greek" +msgstr "Gwyrdd" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "5" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 -msgid "6" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 -msgid "7" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 +msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "Lleddf dwbl" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "Lleddf" +msgid "Baltic" +msgstr "Curiad" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Naturiol" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 +msgid "Celtic" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "sharp" -msgstr "Llon" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 #, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "Llon dwbl" +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "In %1" -msgstr "Dat-&wneud %1" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Master" -msgstr "Meistr MMC" +msgid "Tamil" +msgstr "&Siglnod" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 #, c-format -msgid "Sub %1" +msgid "Microsoft Code Page %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 #, fuzzy -msgid "In %1 R" -msgstr "[ %1 ]" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "&%1%2" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "In %1 L" -msgstr "[ %1 ]" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 +msgid "" +"\n" +"Example text from file:" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Master R" -msgstr "Meistr MMC" +msgid "Import from Device..." +msgstr "Mewnforio Rhengau oddiwrth Dyfais ..." + +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open file %1" +msgstr "Methu agor ffeil '%1'" + +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "No devices found in file %1" +msgstr "Ni chanfuwyd Dyfais yn y ffeil" + +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 +msgid "Source device" +msgstr "Dyfais tarddiad" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Master L" -msgstr "Meistr MMC" +msgid "Import from: " +msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#, c-format +msgid "Device %1" +msgstr "Dyfais %1" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 -msgid "Sub %1 L" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:171 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:212 +msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "Botwm ategyn sain" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Import banks" +msgstr "Mewnforio Rhengau" -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +msgid "Import key mappings" +msgstr "Allforio trawstiau" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Botwm ategyn sain" +msgid "Import controllers" +msgstr "rheolydd %1" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "Gosod lleoliad y panio sain yn y faes stereo" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 +msgid "Import device name" +msgstr "Mewnforio dyfais o'r enw" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s" +msgid "Bank import behavior" +msgstr "Ymddygiad mewnforio" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Offeryn Sain Mono neu Stereo" +msgid "Merge banks" +msgstr "Cyfuno Rhengau" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Record level" -msgstr "Safon recordio =" +msgid "Overwrite banks" +msgstr "Ysgrifennu dros Rhengau" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Playback level" -msgstr "Safon chwarae =" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 +msgid "Bank %1:%2" +msgstr "Rheng %1:%2" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Audio level" -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 +msgid "Interpret" +msgstr "Dehongli" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 -msgid "In:" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 +msgid "Interpretations to apply" +msgstr "Dehongliadau i weithredu" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 -msgid "Out:" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 +msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" +msgstr "Gweithredu deinameg testun (p, mf, ff, ayyb)" -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 -msgid "Processing..." -msgstr "Prosesu..." +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 +msgid "Apply hairpin dynamics" +msgstr "Gweithredu deinameg bachdro" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "Lliw" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 +msgid "Stress beats" +msgstr "Pwysleisio curiadau" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Addasu Enw'r Lliw" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 +msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" +msgstr "Seinio llithriadau, staccato, tenuto, ayyb" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Enter new name" -msgstr "Mewnosod enw newydd" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 +msgid "All available interpretations" +msgstr "Pob dehongliad sydd ar gael" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 -msgid "Default Color" -msgstr "Lliw Rhagosod" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 +msgid "Specify Interval" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 +msgid "Reference note:" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Select a new value" -msgstr "Dileu'r priodwedd yma" +msgid "Target note:" +msgstr "chwarter nodyn" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Enter a new value" -msgstr "Mewnosod enw newydd" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 +msgid "a perfect unison" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Quantizer" -msgstr "Cwanteiddio" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 +msgid "Effect on Key" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Math y Cwanteiddydd" - -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell" +msgid "Transpose within key" +msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell" +msgid "Change key for selection" +msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "Cwanteiddydd nodiant darganfyddol" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 +msgid "" +"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "Cwanteiddio am nodiant yn unig (dim newid i'r perfformiad)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 +msgid "a diminished" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 -msgid "Notation parameters" -msgstr "Paramedrau Nodiant" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 +msgid "an augmented" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "Uned rhwydell sail:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 +msgid "a doubly diminished" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 -msgid "Complexity:" -msgstr "Cymhlethder:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 +msgid "a doubly augmented" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Very high" -msgstr "Uchel iawn" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 +msgid "a triply diminished" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "High" -msgstr "Uchel" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 +msgid "a triply augmented" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 +msgid "a quadruply diminished" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 -msgid "Low" -msgstr "Isel" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 +msgid "a quadruply augmented" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 -msgid "Very low" -msgstr "Isel iawn" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 +msgid "a perfect" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "Safon plygyn:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 +msgid "an (unknown, %1)" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "2-yn-amseriad-3" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "a minor" +msgstr "Cyfuno" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 -msgid "Triplet" -msgstr "Tripled" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 +msgid "a major" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 -msgid "Any" -msgstr "Unrhyw" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "an (unknown)" +msgstr "Anhysbys" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "Gwaredu gwrthpwynt" +msgid "%1 octave" +msgstr "I Fyny Wythfed" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 -msgid "Grid parameters" -msgstr "Paramedrau Rhwydell" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "%1 unison" +msgstr "Uned" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 -msgid "Swing:" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "%1 second" +msgstr "Ail Werth" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "%1 third" +msgstr "Arall" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "Cwanteiddio parhadau wrth ymyl amserau dechrau" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "%1 fourth" +msgstr "%1 lleddf" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 -msgid "After quantization" -msgstr "Ar ol cwanteiddio" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "%1 fifth" +msgstr "Traw:" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Show advanced options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" +msgid "%1 sixth" +msgstr "Traw:" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Re-beam" -msgstr "Ail-drawstio" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "%1 seventh" +msgstr "Ail-feintio Digwyddiad" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "Ychwanegu seiniadau (staccato, tenuto, llithriadau)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1%" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 +msgid "" +"_n: up 1 octave and %1\n" +"up %n octaves and %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "Hollti-a-clymu cordiau sy'n croesi" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"_n: up 1 octave\n" +"up %n octaves" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Full quantize" -msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "up %1" +msgstr "Sain" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 +msgid "" +"_n: down 1 octave and %1\n" +"down %n octaves and %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Anodiadau cudd" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: down 1 octave\n" +"down %n octaves" +msgstr "I lawr Wythfed" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrics" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "down %1" +msgstr "Ychwanegu %1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 -msgid "Printable headers" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 +msgid "Key Change" +msgstr "Newid Allwedd" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dangosiad" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 +msgid "Key signature" +msgstr "Arwydd cywair" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Tripled" +msgid "Key transposition" +msgstr "Cysoni" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 +msgid "Scope" +msgstr "Cwmpas" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Subsubtitle" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 +msgid "Existing notes following key change" +msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Poet" -msgstr "saib" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 +msgid "Flatten" +msgstr "Lleddfu" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "Lliw" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 +msgid "Key" +msgstr "Cywair" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Mesurydd VU Sain" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 +msgid "Sharpen" +msgstr "Meinhau" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "Tripled" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 +msgid "Major" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Piece" -msgstr "Traw:" +msgid "Minor" +msgstr "Cyfuno" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26 -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 -msgid "Opus" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 +msgid "Transpose key according to segment transposition" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Hawlfraint:" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 +msgid "Use specified key. Do not transpose" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Tagline" -msgstr "Tripled" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 +msgid "Apply to current segment only" +msgstr "Gweithredu i'r cylchran gyfredol yn unig" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "The composition comes here." -msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 +msgid "Apply to all segments at this time" +msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Non-printable headers" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 +msgid "Exclude percussion segments" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 -msgid "Add New Property" -msgstr "Ychwanegu Priodwedd Newydd" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Delete Property" -msgstr "Dileu Priodwedd" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{priodwedd newydd %1}" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 +msgid "Maintain current accidentals" +msgstr "Cynnal hapnodau cyfredol" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property}" -msgstr "{priodwedd newydd}" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 +msgid "Transpose into this key" +msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 -msgid "{undefined}" -msgstr "{aniffiniedig}" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 +msgid "No such key" +msgstr "Dim cywair o'r fath" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Golygydd rhagosodedig (am glic-dwbl ar gylchran)" +msgid "LilyPond Export/Preview" +msgstr "Lilypond" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Notation editor" -msgstr "Nodiad" +msgid "General options" +msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Matrix editor" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" +msgid "Advanced options" +msgstr "Dangos &Anodiadau" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Event List editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 +msgid "Basic options" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Nifer o fariau cyfrif-i-mewn wrth recordio" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 +msgid "Compatibility level" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "LilyPond %1" +msgstr "Lilypond" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Ysbaid hunan-gadw (mewn eiliadau)" +msgid "Paper size" +msgstr "Agor Ffeil" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every 30 seconds" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 +msgid "A3" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every minute" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -msgid "Every five minutes" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 +msgid "A5" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 -msgid "Every half an hour" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 +msgid "A6" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Datsain" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 +msgid "Legal" +msgstr "Cyfreithiol" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Modd cludiant JACK" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 +msgid "US Letter" +msgstr "Llythyr UD" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "Dim MIDI, sain iawn" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 +msgid "do not specify" +msgstr "dim penodi" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDI iawn, dim sain" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:143 +msgid "Landscape" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MIDI iawn, sain iawn" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Enw ffeil:" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 -msgid "No driver" -msgstr "Dim gyrrydd" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "%1 pt" +msgstr "%1 (rhan)" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Details..." -msgstr "Dileu Traciau..." +msgid "Staff level options" +msgstr "Dangos &Anodiadau" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "Ymddygiad" +msgid "Export content" +msgstr "Allforio Dyfais fel ..." -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "All tracks" +msgstr "Ymladd" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Non-muted tracks" +msgstr "Ymladd" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 -msgid "Tabbed" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Selected track" +msgstr "Dewis Trac &Nesaf" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 -msgid "Note name style" -msgstr "Ardull enw nodyn" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Selected segments" +msgstr "Dewis &Pob Cylchran" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Defnyddio enwau UD o hyd (ee chwarter, 8ed)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 +msgid "Merge tracks that have the same name" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)" +msgid "Notation options" +msgstr "Paramedrau Nodiant" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Show textured background on" -msgstr "Defnyddio cefndiroedd gweadog ar ardaloedd cynfas" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 -msgid "Main window" -msgstr "" +msgid "First" +msgstr "saib" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 +msgid "All" +msgstr "Popeth" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 -msgid "When not running under TDE" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 +msgid "Export tempo marks " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Slaesau" +msgid "Export lyrics" +msgstr "Allforio \\blociau geiriau" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 -msgid "Presentation" -msgstr "Cyflwyniad" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 +msgid "Export beamings" +msgstr "Allforio trawstiau" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 +msgid "Export track staff brackets" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 -msgid "General Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Rhif wythfed y bas i ddangos traw MIDI" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Layout options" +msgstr "Maint ffont Lilypad" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Defnyddio'r stiwdio rhagosod o hyd wrth lwytho ffeiliau" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:251 +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:252 +msgid "Center" msgstr "" -"Anfon Rheolyddion MIDI wrth ddechrau chwarae\n" -"(bydd yn achosi oedi cychwynnol sylweddol)" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:253 +msgid "Right" msgstr "" -"Gall Rosegarden anfon pob Rheolydd MIDI (Panio, Datsain, ayyb) i bob dyfais " -"MIDI\n" -"bob tro yr ydych yn gwasgu Chwarae, os ydych eisiau. Noder: bydd y dewisiad " -"yma\n" -"fel arfer yn achosi oedi wrth ddechrau'r chwarae o achos cymaint y ddata " -"sy'n cael ei trosglwyddo." -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Terfynodd y dilyniannydd" +msgid "Lyrics alignment" +msgstr "Geiriau i'r cylchran yma" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 +msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 +msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 +msgid "Enable \"point and click\" debugging" +msgstr "Alluogi dat-namu \"pwytio a clicio\"" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 -msgid "SoundFont" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 +msgid "Export \\midi block" +msgstr "Allforio \\bloc midi" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 #, fuzzy -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI" +msgid "No markers" +msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "" +msgid "Rehearsal marks" +msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 #, fuzzy -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 -msgid "MMC Master" -msgstr "Meistr MMC" +msgid "Marker text" +msgstr "Amser yr arwydd" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 -msgid "MMC Slave" -msgstr "Gwas MMC" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Export markers" +msgstr "Allforio fel..." -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Golygu Geiriau" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "MTC Master" -msgstr "Meistr MMC" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 +msgid "Lyrics for this segment" +msgstr "Geiriau i'r cylchran yma" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 #, fuzzy -msgid "MTC Slave" -msgstr "Gwas MMC" +msgid "Add Verse" +msgstr "Ychwanegu decrescendo..." -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "Verse %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6042 #, fuzzy -msgid "MIDI Sync" -msgstr "Hwyrni MIDI" - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 -msgid "sfxload path" -msgstr "" +msgid "Make Ornament" +msgstr "Enw'r arwydd" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Soundfont path" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 +msgid "" +"The name is used to identify both the ornament\n" +"and the triggered segment that stores\n" +"the ornament's notes." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 o funudau %2.%3%4 o eiliadau (%5 o unedau, %6 o fariau)" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Enw:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Filename:" -msgstr "Enw ffeil:" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Base pitch" +msgstr "Traw'r cywair:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Metronome" +msgstr "Metronom" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Playing duration:" -msgstr "Yn chwarae ffeil sain" +msgid "Metronome Instrument" +msgstr "Gosod Offeryn" + +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 +msgid "Device" +msgstr "Dyfais" + +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 +msgid "No connection" +msgstr "Dim cysylltiad" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Tracks:" -msgstr "Tra&ciau" +msgid "Beats" +msgstr "Curiad" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 -msgid "%1 used, %2 total" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 +msgid "Bars only" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Segments:" -msgstr "Cylchrannau" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Bars and beats" +msgstr "Pwysleisio curiadau" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 +msgid "Bars, beats, and divisions" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Statistics" -msgstr "Ystadegau" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Bar velocity" +msgstr "Buanedd y nodyn:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Tra&ciau" +msgid "Beat velocity" +msgstr "Buanedd y nodyn:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Label" -msgstr "Labelu" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Sub-beat velocity" +msgstr "Buanedd y nodyn:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Amser" +msgid "Pitch" +msgstr "Traw:" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Events" -msgstr "Rhestr Digwyddiadau" +msgid "for Bar" +msgstr "Bar Dechrau" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -msgid "Polyphony" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "for Beat" +msgstr "Curiad" + +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 +msgid "for Sub-beat" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -msgid "Repeat" -msgstr "Ailadrodd" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Metronome Activated" +msgstr "Gosodiadau Metronôm" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488 -msgid "Transpose" -msgstr "Trawsgyweirio" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "Chwarae" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 -msgid "Delay" -msgstr "Oedi" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Ail-&raddu..." -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58 -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 -msgid "Audio" -msgstr "Sain" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 +msgid "Edit Marker" +msgstr "Golygu Arwydd" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 #, fuzzy -msgid "MIDI" -msgstr "II" +msgid "Marker Time" +msgstr "Amser yr arwydd" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Segment Summary" -msgstr "Cylchrannau" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 +msgid "Marker Properties" +msgstr "Priodweddau Arwydd" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Llwybr ffeil sain:" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:576 +msgid "Text:" +msgstr "Testun:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 -msgid "Choose..." -msgstr "Dewis..." +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 +msgid "Description:" +msgstr "Disgrifiad:" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Lle ar ôl ar y ddisg:" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 +msgid "Paste type" +msgstr "Math gludo" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Munudau cywerth o stereo 16-did:" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 +msgid "Make this the default paste type" +msgstr "Gwneud hwn yn fath gludo rhagosodedig" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Addasu llwybr sain" +#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 +msgid "Reset" +msgstr "Ail-osod" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" +#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 +msgid "Pitch Selector" +msgstr "Dewisydd Traw" + +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 -msgid "minutes at" -msgstr "munudau wrth" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 src/gui/ui/matrix.rc:79 +#: src/gui/ui/notation.rc:235 +#, no-c-format +msgid "Rescale" +msgstr "Ail-raddu" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 #, fuzzy -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Gosodiadau Lliw" +msgid "Duration of selection" +msgstr "Torri'r dewisiad..." -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Gosodiadau Sain" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 +msgid "Adjust times of following events accordingly" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Modd haenlun rhagosodedig" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 +msgid "Sequencer status:" +msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Linear layout" -msgstr "Haenlun llinellog" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 +msgid "Status not available." +msgstr "Nid yw'r cyflwr ar gael." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Haenlun tudalen parhaus" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 +msgid "Sequencer is not running or is not responding." +msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn rhedeg, neu nid yw'n ymateb." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Haenlun tudalennau lluosol" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 +msgid "Sequencer is not returning a valid status report." +msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn dychwelyd adroddiad cyflwr dilys." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Default spacing" -msgstr "Bylchu rhagosodedig" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 +msgid "Event Properties" +msgstr "Priodweddau Digwyddiadau" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Default duration factor" -msgstr "Parhad" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 +msgid "Event type:" +msgstr "Math y ddigwyddiad:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Full" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:254 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 +msgid "Absolute time:" +msgstr "Amseriad llwyr:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:328 +msgid "Controller name:" +msgstr "Enw'r rheolydd:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 -msgid "When needed" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:550 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:584 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:585 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:628 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:659 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 +msgid "Meta string:" +msgstr "Llinyn meta:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Dangos digwyddiadau di-nodiant fel gofynnodau" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 +msgid "Load data" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Dangos nodau wedi eu cwanteiddio yn y nodiant mewn lliw gwahanol" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "Cadw fel..." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Notation Properties" +msgstr "Paramedrau Nodiant" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 +msgid "Lock to changes in performed values" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Notation time:" +msgstr "Nodiad" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Notation duration:" +msgstr "Yn chwarae ffeil sain" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 -msgid "Layout" -msgstr "Haenlun" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:286 +msgid "Note pitch:" +msgstr "Traw'r nodyn:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Arddull nodyn rhagosodedig i nodau newydd" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:294 +msgid "Note velocity:" +msgstr "Buanedd y nodyn:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Wrth fewnosod nodau..." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:322 +msgid "Controller number:" +msgstr "Rhif y rheolydd:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "Hollti nodau i mewn i glymau i wneud i'r parhadau gydweddu" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:331 +msgid "Controller value:" +msgstr "Gwerth y rheolydd:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Anwybyddu parhadau mewn bod" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:361 +msgid "Key pitch:" +msgstr "Traw'r cywair:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Hunan-drawstio wrth mewnosod, lle addas" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:369 +msgid "Key pressure:" +msgstr "Gwasgedd yr allwedd:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Dat-ehangu seibiau ar ol dileu" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:399 +msgid "Channel pressure:" +msgstr "Gwasgedd y sianel:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 -msgid "Default paste type" -msgstr "Math gludo rhagosodedig" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:432 +msgid "Program change:" +msgstr "Newid y rhaglen:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 -msgid "Editing" -msgstr "Golygu" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:477 +msgid "Data length:" +msgstr "Hyd y data:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..." +msgid "Data:" +msgstr "Curiad" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:498 +msgid "Pitchbend MSB:" +msgstr "Plygu traw MSB:" + +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:506 +msgid "Pitchbend LSB:" +msgstr "Plygu traw LSB:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill." +msgid "Indication:" +msgstr "Dangosiad" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:575 +msgid "Text type:" +msgstr "Math y testun:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Bar Hapnodau" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:622 +msgid "Clef type:" +msgstr "Math y clef:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:653 +msgid "Key name:" +msgstr "Enw'r cywair:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:706 +msgid "Unsupported event type:" +msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Edit Event Time" +msgstr "Golygu Digwyddiad" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Edit Event Notation Time" +msgstr "Golygu Digwyddiad" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Edit Duration" +msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Edit Notation Duration" +msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 -msgid "Cancel always" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Edit Pitch" +msgstr "%1 Traw" + +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1023 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1048 +msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1024 #, fuzzy -msgid "Accidentals" -msgstr "&Hapnodau" +msgid "Load System Exclusive data in File" +msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 -msgid "Notation font" -msgstr "Ffont Nodiant" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Save System Exclusive data to..." +msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 -msgid "Origin:" -msgstr "Tarddiad:" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 +msgid "Starting split pitch" +msgstr "Traw a holltwyd sy'n dechrau:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 -msgid "Copyright:" -msgstr "Hawlfraint:" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 +msgid "Range up and down to follow music" +msgstr "Symud i fyny ac i lawr i ddilyn y cerdd" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Wedi ei fapio gan:" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 +msgid "Duplicate non-note events" +msgstr "Dyblygu digwyddiadau di-nodyn" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 -msgid "Type:" -msgstr "Math:" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 +msgid "Clef handling:" +msgstr "Trin cleff:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Maint ffont i olygon erwydd sengl" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 +msgid "Leave clefs alone" +msgstr "Gadael i'r cleffau fod" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Maint ffont i olygon erwydd lluosol" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 +msgid "Guess new clefs" +msgstr "Amcangyfrif cleffau newydd" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Maint wynebfath ar gyfer argraffu (pt)" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 +msgid "Use treble and bass clefs" +msgstr "Defnyddio cleffau trebl a bas" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Text font" -msgstr "Testun:" - -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" +msgid "Recording Source" +msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 #, fuzzy -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (wedi'i hollti)" +msgid "Channel:" +msgstr "Sianel" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (rhan)" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 -msgid "JACK latency" -msgstr "Hwyrni JACK" - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Defynyddiwch y botwm \"Nol hwyrnioedd JACK\" i ddarganfod y gwerthoedd " -"hwyrni sydd wedi eu gosod\n" -"wrth y dilyniannydd. Y peth gorau yw defnyddio'r gwerthoedd a ddangosir, " -"ond mae'n bosibl hefyd\n" -"i'w newid a llaw gan ddefnyddio'r llithryddion. Noder: ar ol i chi newid " -"paramedrau eich\n" -"gweinydd JACK, dylech nol y gwerthoedd hwyrni eto. Bydd Rosegarden yn " -"cadw'r gwerthoedd\n" -"hwyrni i ddeffnyddio'r tro nesaf." - -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)" +msgid "any" +msgstr "Unrhyw" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Hwyrni recordio JACK (mewn ms)" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Device:" +msgstr "Dyfais" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "Nol hwyrnioedd JACK" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 +msgid "Insert Tempo Change" +msgstr "Mewnosod Newid Tempo" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Hwyrni JACK" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" +msgid "New tempo:" +msgstr "Tempo newydd" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 +msgid "Tap" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" +msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Record audio files as" -msgstr "" +msgid "Tempo ramps to the following tempo" +msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 -msgid "External audio editor" -msgstr "Golygydd sain allanol" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "" - -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "" +msgid "Tempo ramps to:" +msgstr "Tempo wrth amser" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 #, fuzzy -msgid "for submasters" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" +msgid "Time of tempo change" +msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill." -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Gall Rosegarden gychwyn yr ellyll sain JACK (jackd) i chi\n" -"yn ymysgogol os nid yw'n rhedeg eisoes pan dechreua Rosegarden.\n" -"\n" -"Argymhellir hyn ar gyfer dechreuwyr a'r rhai sy'n defnyddio Rosegarden fel " -"eu prif\n" -"gymhwysiad sain, ond gall defnyddwyr uwch fod yn anfodlon efo fo.\n" -"\n" -"Os ydych eisiau cychwyn JACK yn ymysgogol, sicrhewch fod y gorchymyn yn " -"cynnwys\n" -"llwybr cyfan lle bo angen, ac unrhyw argymhellion llinell gorchymyn yr " -"hoffech ddefnyddio.\n" -"\n" -"Er enghraifft: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 +msgid "The pointer is currently at " +msgstr "Ar hyn o bryd mae'r pwyntydd wrth" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "Cychwyn JACK pan dechreua Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 +msgid "Apply this tempo from here onwards" +msgstr "Gweithredu'r tempo yma o hyn ymlaen" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 -msgid "JACK command" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 +msgid "Replace the last tempo change" +msgstr "Amnewid y newid tempo diwethaf" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "JACK Startup" -msgstr "Ymgychwyn" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 +msgid "Apply this tempo from the start of this bar" +msgstr "Gweithredu'r tempo yma o ddechrau'r bar yma" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "External audio editor path" -msgstr "Golygydd sain allanol" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 +msgid "Apply this tempo to the whole composition" +msgstr "Gweithredu'r tempo yma i'r holl gyfansoddiad" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 +msgid "Also make this the default tempo" +msgstr "Hefyd, gwneud hyn yn dempo rhagosodedig" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 -msgid "Add New Color" -msgstr "Ychwanegu Lliw Newydd" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 +msgid "%1.%2 s," +msgstr "%1.%2 s," -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 -msgid "Delete Color" -msgstr "Dileu Lliw" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "at the start of measure %1." +msgstr "wrth ddechrau'r measure %1." -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Color Map" -msgstr "Map Lliw" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 +#, c-format +msgid "in the middle of measure %1." +msgstr "yng nghanol measure %1." -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -msgid "New Color Name" -msgstr "Enw'r Lliw Newydd" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 +#, fuzzy +msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" +msgstr " (wrth %1.%2 s, mewn bar %3)" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 -msgid "New" -msgstr "Newydd" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 +msgid "There are no preceding tempo changes." +msgstr "Nid oes newidiadau tempo cyn hyn." -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62 -msgid "Latency" -msgstr "Hwyrni" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 +msgid "There are no other tempo changes." +msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill." -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Hwyrni Dilyniannydd" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 +msgid " bpm" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 -msgid "Color Settings" -msgstr "Gosodiadau Lliw" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 +msgid "Text" +msgstr "Testun" -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Key Mapping" -msgstr "Newid Allwedd" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 +msgid "Specification" +msgstr "Penodiad" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "Rheoli Rhengau MIDI a Rhaglenni" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 +msgid "Preview" +msgstr "Rhagolygu" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -msgid "MIDI Device" -msgstr "Dyfais MIDI" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 +msgid "Text: " +msgstr "Testun:" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 +msgid "Style: " +msgstr "Arddull:" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamig" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Add Bank" -msgstr "Ychwanegu Traciau..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 +msgid "Direction" +msgstr "Cyfeiriad" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 +msgid "Local Direction" +msgstr "Cyfeiriad Lleol" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 +msgid "Local Tempo" +msgstr "Tempo Lleol" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 +msgid "Lyric" +msgstr "Geiriau" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4236 #, fuzzy -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "Dileu y Rheng cyfredol" +msgid "Chord" +msgstr "Cord" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "Dileu pob Rheng o'r Dyfais cyfredol" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 +msgid "Annotation" +msgstr "Anodiad" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Import..." -msgstr "&Mewnforio" +msgid "LilyPond Directive" +msgstr "Ffeiliau Lilypond" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 +msgid "Verse: " +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Allforio fel..." +msgid "Dynamic: " +msgstr "Dinamig" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 +msgid "ppp" msgstr "" -"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 +msgid "pp" msgstr "" -"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "Copio pob enw Rhaglen o'r Rheng cyfredol i'r gludfwrdd" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 +msgid "p" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "Gludo enwau Rhaglen o'r gludfwrdd i'r Rheng cyfredol" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 +msgid "mp" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "Dangos rhestr Amrywiad wedi'i seilio ar" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 +msgid "mf" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 +msgid "f" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +msgid "ff" +msgstr "i ffwrdd" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +msgid "fff" +msgstr "i ffwrdd" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "Wir dileu y rheng yma?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 +msgid "rfz" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "Wir dileu y rheng yma?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 +msgid "sf" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "Wir dileu pob rheng am" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Direction: " +msgstr "Cyfeiriad" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 +msgid " ," +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 -msgid "Export Device as..." -msgstr "Allforio Dyfais fel ..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 +msgid "D.C. al Fine" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 +msgid "D.S. al Fine" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Newid Allwedd" - -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 -msgid "Librarian" -msgstr "Rhaglengellydd" - -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 -msgid "Email" -msgstr "Ebost" +msgid "Fine" +msgstr "Hidl" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 +msgid "D.S. al Coda" msgstr "" -"Mae'r rhaglengellydd yn cynnal y gwybodaeth generig Rheng a Rhaglen ar gyfer " -"y ddyfais yma.\n" -"Os ydych wedi gwneud addasiadau i Reng ar gyfer eich dyfais eich hun, " -"efallai bydd hi'n werth\n" -"cysylltu a'r rhaglengellydd er mwyn cyhoeddi eich gwybodaeth Rheng i fantais " -"eraill." -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Trawiad" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Bank" -msgstr "Rheng" +msgid "to Coda" +msgstr "Cord" -#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Change Record Device" -msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio" +msgid "Coda" +msgstr "Cleff" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Local Direction: " +msgstr "Cyfeiriad Lleol" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Play devices" -msgstr "Chwarae Rhagolwg" +msgid "accel." +msgstr "Sianel" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 -msgid "Connection" -msgstr "Cysylltiad" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 +msgid "ritard." +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Banks..." -msgstr "Rheoli Rhengau ...." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 +msgid "ralletando" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Control Events..." -msgstr "Digwyddiadau Rheolydd" +msgid "a tempo" +msgstr "Tempo newydd" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Creu Dyfais" +msgid "legato" +msgstr "Cyfreithiol" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Dileu Dyfais" +msgid "simile" +msgstr "Hidl" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 +msgid "pizz." +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 #, fuzzy -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" +msgid "arco" +msgstr "&Marcato" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 +msgid "non vib." +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 +msgid "sul pont." msgstr "" -"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 +msgid "sul tasto" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 +msgid "con legno" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 +msgid "sul G" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 +msgid "ordinario" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" +msgid "Muta in " +msgstr "Lleiafrif" + +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 +msgid "volti subito " msgstr "" -"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 +msgid "soli" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 +msgid "div." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Record devices" -msgstr "" +msgid "Tempo: " +msgstr "Tempo" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "ar hyn o bryd" +msgid "Grave" +msgstr "Gwyrdd" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Create a new Record device" -msgstr "" +msgid "Adagio" +msgstr "Sain" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 -msgid "New Device" -msgstr "Dyfais Newydd" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 +msgid "Largo" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil" +msgid "Lento" +msgstr "Cyfreithiol" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "Ail-fapio gosodiadau'r Offerynnau ..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 +msgid "Andante" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Dyfais neu Offeryn" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Moderato" +msgstr "Addasu A&rwydd" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "Ail-fapio Traciau gan pob Offeryn ar Ddyfais neu gan Offeryn sengl" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 +msgid "Allegretto" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "Dewis Tarddiad a Cyrchfan" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Allegro" +msgstr "Popeth" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 -msgid "From" -msgstr "Oddiwrth" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Vivace" +msgstr "Golygu" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 -msgid "To" -msgstr "I" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Presto" +msgstr "saib" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Prestissimo" +msgstr "Cyflwyniad" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" +msgid "Maestoso" +msgstr "Metronom" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" +msgid "Sostenuto" +msgstr "T&enuto" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" +msgid "Tempo Primo" +msgstr "Tempo wrth amser" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Botwm ategyn sain" +msgid "Local Tempo: " +msgstr "Tempo Lleol" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "Dangos Rhes&yddion" +msgid "Directive: " +msgstr "Cyfeiriad" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 +msgid "Example" +msgstr "Enghraifft" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 -msgid "No Submasters" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 +msgid "Time Signature" +msgstr "Arwydd Amseriad" + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 +msgid "Time signature" +msgstr "Arwydd amseriad" + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 +msgid "Time where signature takes effect" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Insertion point is at start of measure %1." +msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r measure %1." + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." +msgstr "Mae'r pwynt mewnosod yng nghanol measure %1." + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 +msgid "Insertion point is at start of composition." +msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r cyfansoddiad." + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 +msgid "Start measure %1 here" +msgstr "Dechrau measure %1 yma" + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" +msgid "Change time from start of measure %1" +msgstr "Newid amser o ddechrau measure %1" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Pylydd Sain" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 +#, c-format +msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." +msgstr "Bydd y newid amser yn cymryd effaith o ddechrau measure %1." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Record input source" -msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis" +msgid "Hide the time signature" +msgstr "Gwneud yr arwydd amseriad newydd yn gudd." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 -msgid "Output destination" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Hide the affected bar lines" +msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 -msgid "Pan" -msgstr "Tremio" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 +msgid "Show as common time" +msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 -msgid "Mono or stereo" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 +msgid "Correct the durations of following measures" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 -msgid "Mute" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 +msgid "Display as common time" +msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Unawd" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 +msgid "Display as cut common time" +msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin wedi'i dorri" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Arm recording" -msgstr "Recordio" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rosegarden Transport" +msgstr "Cludiant Rosegarden" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Sain" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 +msgid "PITCH WHEEL" +msgstr "OLWYN TRAW" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "Dat-&wneud %1" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 +msgid "CONTROLLER" +msgstr "RHEOLYDD" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Audio master output level" -msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 +msgid "PROG CHNGE" +msgstr "NEWID RHAGLEN" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 +msgid "PRESSURE" +msgstr "GWASGEDD" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Synth plugins" -msgstr "Botwm ategyn sain" +msgid "SYS MESSAGE" +msgstr "CYFYNG CYSAWD" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 #, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Rheolydd" +msgid "Trigger Segment" +msgstr "Dileu Cylchran" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Editor >>" -msgstr "Golygu" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "Manylion Rheng a Rhaglen" +msgid "Trigger segment: " +msgstr "Dileu Cylchran" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Programs" -msgstr "Rhaglen" +msgid "Perform with timing: " +msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 -msgid "Percussion" -msgstr "Trawiad" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 -msgid "MSB Value" -msgstr "Gwerth MSB" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 +msgid "As stored" msgstr "" -"Dewis rhif Rheng y rheolydd MSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am " -"unrhyw Dyfais)" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 +msgid "Truncate if longer than note" msgstr "" -"Dewis rhif Rheng y rheolydd LSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am " -"unrhyw Dyfais)" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 -msgid "LSB Value" -msgstr "Gwerth LSB" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Newid Allwedd" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 +msgid "End at same time as note" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 +msgid "Stretch or squash segment to note duration" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 -msgid "Key Mapping details" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 +msgid "Adjust pitch to note" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Pitches" -msgstr "Traw:" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 +msgid "Tuplet" +msgstr "Plygyn" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "Cyfuno MIDI" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 +msgid "New timing for tuplet group" +msgstr "Amseriad newydd i gasgliad plygau" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 -msgid "Volume" -msgstr "Swn" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 +msgid "Play " +msgstr "Chwarae" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 +msgid "in the time of " +msgstr "yn amser" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 +msgid "Timing is already correct: update display only" +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 +msgid "Timing calculations" +msgstr "Cyfrifiadau amseriad" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Ategyn" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 +msgid "Selected region:" +msgstr "Ardal dewisedig:" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Ychwanegu Dyfais Chwarae" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 +msgid "Group with current timing:" +msgstr "Cynnull efo amseriad cyfredol:" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 +msgid "Group with new timing:" +msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 -msgid "Delete Device" -msgstr "Dileu Dyfais" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 +msgid "Gap created by timing change:" +msgstr "Bwlch a greuwyd gan newid amseriad:" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 -msgid "Play" -msgstr "Chwarae" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 +msgid "Unchanged at end of selection:" +msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:" -#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Recordio" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Select Unused Audio Files" +msgstr "Dewis Ffeil Sain" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "Gweithredu newidiadau sy'n disgwyl? " +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Enw ffeil:" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "Enw ffeil:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 -msgid "Click on a segment to delete it" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 +msgid "Last modified date" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 +msgid " (not found) " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 -msgid "Click on a segment to split it in two" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6082 +msgid "Use Ornament" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238 -msgid "Move Segment" -msgstr "Symud Cylchran" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239 -msgid "Move Segments" -msgstr "Symud Cylchrannau" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" +msgid "Display as: " +msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Trill" +msgstr "&Siglnod" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill with line" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511 -msgid "Click and drag to copy segments" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill line only" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Turn" +msgstr "&Tro" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517 -msgid "Click and drag to copy segment" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Inverted mordent" +msgstr "Mewnosod Digwyddiad" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325 -msgid "Click and drag to move a segment" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long inverted mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Text mark" +msgstr "Testun:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "Recordio ai MIDI neu sain" +msgid " Text: " +msgstr "Testun:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Newid Rhaglen" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 +msgid "Perform using triggered segment: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 -msgid "Change track name" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 +msgid "Event filters" +msgstr "Hidlau digwyddiadau" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Enter new track name" -msgstr "Mewnosod enw newydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 +msgid "Note" +msgstr "Nodyn" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "Trosi Cylchran wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 +msgid "Program Change" +msgstr "Newid Rhaglen" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "Trosi Cylchrannau wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 +msgid "Controller" +msgstr "Rheolydd" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 src/gui/general/EditView.cpp:899 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 +msgid "Pitch Bend" +msgstr "Plygu Traw" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 +msgid "System Exclusive" +msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "I" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 +msgid "Key Pressure" +msgstr "Gwasgedd Allwedd" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Base velocity" -msgstr "Buanedd y nodyn:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 +msgid "Channel Pressure" +msgstr "Gwasgedd Sianel" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Triggers" -msgstr "Tripled" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 +msgid "Rest" +msgstr "Saib" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 +msgid "Indication" +msgstr "Dangosiad" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 +msgid "Other" +msgstr "Arall" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "Dewis &Pob Cylchran" +msgid "Triggered Segment Properties" +msgstr "Priodweddau Digwyddiadau" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Label: " +msgstr "Labelu" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" +msgid "Base pitch: " +msgstr "Traw'r cywair:" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" +msgid "Base velocity: " +msgstr "Buanedd y nodyn:" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 +msgid "Time " +msgstr "Amser" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 +msgid "Duration " +msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 -msgid "&Musical Times" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 +msgid "Event Type " +msgstr "Math Digwyddiad" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "&Real Times" -msgstr "Gwir-amser:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 +msgid "Pitch " +msgstr "Traw" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Ra&w Times" -msgstr "Gwir-amser:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 +msgid "Velocity " +msgstr "Buanedd" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Rheoli Arwyddion" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 +msgid "Type (Data1) " +msgstr "Math (Data1)" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker time " -msgstr "Amser yr arwydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 +msgid "Value (Data2) " +msgstr "Gwerth (Data2)" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Marker text " -msgstr "Amser yr arwydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 +msgid "(group %1) " +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 -msgid "Marker description " -msgstr "Disgrifiad yr arwydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Pointer position" -msgstr "Lleoliad y cyrchydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 -msgid "Real time:" -msgstr "Gwir-amser:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Segment label" +msgstr "Addasu label Cylchran" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 -msgid "In measure:" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "Labelu" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Ychwanegu Arwydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Base velocity" +msgstr "Buanedd y nodyn:" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Dileu Arwydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 +msgid "Couldn't paste at this point" +msgstr "Methu gludo wrth y fan yma" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Dileu Pob Arwydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 +msgid "&Insert Event" +msgstr "Mewnosod Di&gwyddiad" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Cau'r Golygydd Arwyddion" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 +msgid "&Delete Event" +msgstr "Dileu Dig&wyddiad" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Remove all markers" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 +msgid "&Edit Event" +msgstr "Golygu Digw&yddiad" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "..." +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 +msgid "&Advanced Event Editor" +msgstr "Golygu Digwyddiadau yn &Fanwl" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Symud Trac i &Fyny" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 +msgid "&Filter Selection" +msgstr "Dewisiad &Hidlen" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Symud Trac i &Lawr" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 +msgid "Select &All" +msgstr "Dewis &Popeth" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 -msgid "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 +msgid "&Musical Times" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 #, fuzzy -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli" +msgid "&Real Times" +msgstr "Gwir-amser:" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr "" +msgid "Ra&w Times" +msgstr "Gwir-amser:" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Control Event name " -msgstr "Enw'r rheolydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 +msgid "Open in Event Editor" +msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Control Event type " -msgstr "Math y rheolydd" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 +msgid "Open in Expert Event Editor" +msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau am Arbenigwyr" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 #, fuzzy -msgid "Control Event value " -msgstr "Gwerth y rheolydd" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Description " -msgstr "Disgrifiad" +msgid "%1 - Triggered Segment: %2" +msgstr "Creu Cylchran" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Min " -msgstr "Lleiafrif" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Max " -msgstr "Uchafrif" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 +msgid "%1 - %2 Segments - Event List" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Default " -msgstr "Rhagosod" +#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 +msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 -msgid "Color " -msgstr "Lliw" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 +msgid "Guitar Chord Editor" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Wedi canfod math anhysbys o Offeryn" - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Ychwanegu Paramedr Rheoli i'r Stiwdio" +msgid "Start fret" +msgstr "Bar Dechrau" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Dileu Paramedr Rheoli o'r Stiwdio" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 +msgid "Root" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Cau'r golygydd Paramedr Rheoli" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Trawiad" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "(rhagosod)" +msgid "Guitar Chord Selector" +msgstr "Dewisydd Traw" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Golygu Paramedr Rheoli" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:60 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:114 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:80 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:108 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:142 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Di&leu" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Priodweddau'r Paramedr Rheoli" +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 +msgid "beginner" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 +msgid "common" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Control Event value:" -msgstr "Gwerth y rheolydd:" +msgid "all" +msgstr "Popeth" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Gwerth lleiaf:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Fingerings" +msgstr "Ychwanegu llithriad..." -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Gwerth uchaf:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "couldn't open file '%1'" +msgstr "Methu agor ffeil '%1'" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 -msgid "Default value:" -msgstr "Gwerth rhagosod:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 +#, c-format +msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "Lliw:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 +msgid "Switch to Select Tool" +msgstr "Newid i Erfyn Dewis" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Paramedrau Offerynnau" - -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 -msgid "" -msgstr "" +msgid "Switch to Draw Tool" +msgstr "Newid i Erfyn Dileu" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +msgid "Switch to Move Tool" +msgstr "Newid i Erfyn Dileu" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Switch to Resize Tool" +msgstr "Newid i Erfyn Dileu" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Mute track" -msgstr "Ymladd" +msgid "Click on a note to delete it" +msgstr "Newid i Erfyn Dewis" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 -msgid "Record on this track" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 +msgid "Switch to Erase Tool" +msgstr "Newid i Erfyn Dileu" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:229 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:389 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Cylch&rannau" +msgid "Copy and Move Event" +msgstr "Symud Digwyddiad" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Paramedrau Cylchrannau" +msgid "Copy and Move Events" +msgstr "Symud Digwyddiadau" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 +msgid "Move Event" +msgstr "Symud Digwyddiad" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 -msgid "Highest playable note" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 +msgid "Move Events" +msgstr "Symud Digwyddiadau" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 +msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 -msgid "Lowest playable note" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 +msgid "Click and drag to copy a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Track Parameters" -msgstr "Paramedrau Rhwydell" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 +msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:613 #, fuzzy -msgid "Playback parameters" -msgstr "Safon chwarae =" +msgid "Click and drag to copy selected notes" +msgstr "Newid i Erfyn Dewis" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Recording filters" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 -msgid "Channel" -msgstr "Sianel" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Staff export options" -msgstr "Dangos &Anodiadau" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Notation size:" -msgstr "Nodiad" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Popeth" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Bracket type:" -msgstr "Math y testun:" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "-----" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[----" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "----]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "[---]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{----" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "----}" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 -msgid "{[---" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 -msgid "---]}" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Create segments with" -msgstr "Creu Cylchran" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "saib" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "treble" -msgstr "Trebl" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "bass" -msgstr "Bas" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "crotales" -msgstr "Wythfed &Is" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "xylophone" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "guitar" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "contrabass" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "celesta" -msgstr "Di&leu" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "old celesta" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "french" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "soprano" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "mezzosoprano" -msgstr "S&forzando" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "alto" -msgstr "Alto" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "tenor" -msgstr "Tenor" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "baritone" -msgstr "Amrywiad" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "varbaritone" -msgstr "Amrywiad" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "subbass" -msgstr "Bas" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Lowest" -msgstr "Isel" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "---" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 +msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 +msgid "Click and drag to draw a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Highest" -msgstr "Uchel" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 +msgid "Resize Event" +msgstr "Ail-feintio Digwyddiad" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "Rhaglenni %1 - %2" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 +msgid "Resize Events" +msgstr "Ail-feintio Digwyddiadau" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 +msgid "Click and drag to resize selected notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Paramedrau Offerynnau" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Variation" -msgstr "Amrywiad" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -msgid "Program" -msgstr "Rhaglen" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Channel out" -msgstr "Sianel" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dileu" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dileu" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dileu" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dileu" +msgid "Click and drag to resize a note" +msgstr "Newid i Erfyn Dewis" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:453 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:586 msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 msgid "Click and drag to resize note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:619 msgid "Click and drag to copy note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 -msgid "Resize Event" -msgstr "Ail-feintio Digwyddiad" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 -msgid "Resize Events" -msgstr "Ail-feintio Digwyddiadau" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Symud Digwyddiad" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Symud Digwyddiadau" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Event" -msgstr "Symud Digwyddiad" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 -msgid "Move Events" -msgstr "Symud Digwyddiadau" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 +msgid "Instrument Parameters" +msgstr "Paramedrau Offerynnau" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 msgid "Couldn't apply piano roll layout" msgstr "Methu gweithredu haenlun rholyn piano" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 msgid "Resi&ze" msgstr "Ail-f&eintio" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 msgid "C&hord Insert Mode" msgstr "Modd Mewnosod &Cord" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 msgid "Ste&p Recording" msgstr "Recordio Cama&u" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 #, fuzzy msgid "&Legato" msgstr "Cyfreithiol" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 #, fuzzy msgid "Set to Current Velocity" msgstr "&Cynyddu Buanedd" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 msgid "Set Event &Velocities..." msgstr "Gosod &Buaneddau Digwyddiadau" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 #, fuzzy msgid "Trigger Se&gment..." msgstr "Dileu Cylchran" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 #, fuzzy msgid "Remove Triggers..." msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..." -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 -msgid "Select &All" -msgstr "Dewis &Popeth" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 msgid "Cursor &Back" msgstr "Cyrchydd Yn &Ol" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 msgid "Cursor &Forward" msgstr "Cyrchydd Ym&laen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 msgid "Cursor Ba&ck Bar" msgstr "Cyrchydd Y&n Ol Un Far" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 msgid "Cursor For&ward Bar" msgstr "Cyrchydd Y&mlaen Un Far" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 msgid "Cursor Back and Se&lect" msgstr "Cyrchydd Yn Ol a De&wis" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 msgid "Cursor Forward and &Select" msgstr "Cyrchydd Ymlaen a D&ewis" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 msgid "Cursor Back Bar and Select" msgstr "Cyrchydd Yn Ol Un Far a Dewis" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 msgid "Cursor Forward Bar and Select" msgstr "Cyrchydd Ymlaen Un Far a Dewis" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 msgid "Cursor to St&art" msgstr "Cyrchydd i'r De&chrau" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 msgid "Cursor to &End" msgstr "Cyrchydd i'r Diwe&dd" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 msgid "Cursor to &Playback Pointer" msgstr "Cyrchydd i'r &Pwyntydd Chwarae" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 msgid "Playback Pointer to &Cursor" msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 msgid "&Solo" msgstr "&Unawd" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 msgid "Set Loop to Selection" msgstr "Gosod Dolen i'r Dewisiad" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 msgid "Clear L&oop" msgstr "Gwaredu'r Dd&olen" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "Dewisiad &Hidlen" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 msgid "&No Snap" msgstr "&Dim Cipio" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 msgid "Snap to Bea&t" msgstr "Cipio at Curia&d" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 msgid "Snap to &Bar" msgstr "Cipio at &Far" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 #, fuzzy, c-format msgid "Snap to %1" msgstr "Cipio at 1/2" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 #, fuzzy msgid "Show Instrument Parameters" msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 msgid "Show Ch&ord Name Ruler" msgstr "Dangos Rhesydd Enwau C&ordiau" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 msgid "Show &Tempo Ruler" msgstr "Dangos Rhesydd &Tempo" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 #, c-format msgid "" "_n: 1 event selected \n" " %n events selected " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 msgid " No selection " msgstr " Dim dewisiad" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5863 msgid "Quantizing..." msgstr "Cwanteiddio..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5401 msgid "Collapsing notes..." msgstr "Dat-ehangu nodau..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Making legato..." msgstr "Gwneud addurnodau..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Note: %1 (%2.%3s)" msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7200 msgid "Time: %1 (%2.%3s)" msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4767 msgid "Cutting selection to clipboard..." msgstr "Torri'r dewisiad i'r gludfwrdd... " -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "Methu gludo wrth y fan yma" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4748 msgid "Deleting selection..." msgstr "Dileu'r dewisiad..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5611 #, c-format msgid "Unknown note insert action %1" msgstr "Gweithrediad anhysbys %1 wrth fewnosod nodyn" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5615 msgid "Inserting note" msgstr "Mewnosod nodyn" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 msgid "Unquantizing..." msgstr "Dad-gwanteiddio..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 msgid " Grid: " msgstr "Rhwydell:" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 msgid "Unit" msgstr "Uned" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 msgid "Beat" msgstr "Curiad" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 #, fuzzy msgid " Velocity: " msgstr "Buanedd:" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 msgid " Quantize: " msgstr "Cwanteiddio:" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 msgid "Raising velocities..." msgstr "Codi buaneddau..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 msgid "Lowering velocities..." msgstr "Iselhau buaneddau..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 msgid "Set Event Velocities" msgstr "Gosod Buaneddau Digwyddiadau" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 msgid "Setting Velocities..." msgstr "Gosod Buaneddau..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 #, fuzzy msgid "Remove Triggers" msgstr "&Gwaredu Arwydd" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 +msgid "Percussion" +msgstr "Trawiad" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 #, fuzzy msgid "%1 - All Segments - %2" msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 #, fuzzy msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 #, fuzzy msgid "Can't insert note: No grid duration selected" msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 #, fuzzy msgid " Chord " msgstr "Cord" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "Newid i Erfyn Dewis" - -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Filter" -msgstr "Hidl" +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 +msgid "Switch to Inserting Notes" +msgstr "Newid i Fewnosod Nodau" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Time " -msgstr "Amser" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 +#, c-format +msgid "Error: Unable to match font name %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Type " -msgstr "Math" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 +msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Value " -msgstr "Gwerth" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 +#, c-format +msgid "Error: Unable to open best-match font %1" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 +msgid "Switch to Insert Tool" +msgstr "Newid i Erfyn Mewnosod" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 +msgid "Ready." +msgstr "Yn barod." + +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Properties " -msgstr "Priodweddau Digwyddiadau" +msgid "Collapse Rests" +msgstr "&Dat-ehangu Seibiau" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Common, hidden" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 +msgid "Respell as Flat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 -msgid "Hidden" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Respell as Sharp" +msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 -msgid "Common" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 +msgid "Respell as Natural" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Time Signature " -msgstr "Arwydd Amseriad" +msgid "Collapse Notes" +msgstr "&Dat-ehangu Seibiau" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "%1.%2%3" -msgstr "&%1%2" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 +msgid "Move to Staff Above" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 +msgid "Move to Staff Below" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Tempo " -msgstr "Tempo" +msgid "Make Invisible" +msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +msgid "Make Visible" +msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "Arwydd Amseriad" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 +msgid "Rendering staff %1..." +msgstr "Trosi erwydd %1..." -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 #, fuzzy -msgid "&Edit Item" -msgstr "Golygu Digw&yddiad" +msgid "Rendering notes on staff %1..." +msgstr "Trosi erwydd %1..." -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 +msgid "Positioning staff %1..." +msgstr "Lleoli erwydd %1..." -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 -msgid "Guitar Chord Editor" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6196 +msgid "Sustain" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Start fret" -msgstr "Bar Dechrau" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 +msgid "%1-dotted-%2" +msgstr "%1-unpwynt-%2" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 -msgid "Root" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 +msgid "%1-dotted %2" +msgstr "%1-unpwynt %2" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Extension" -msgstr "Trawiad" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 +#, c-format +msgid "dotted-%1" +msgstr "unpwynt-%1" -#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 +#, c-format +msgid "dotted %1" +msgstr "unpwynt %1" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Dewisydd Traw" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "sixty-fourth note" +msgstr "nodyn un rhan o chwech deg pedwar" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "beginner" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "thirty-second note" +msgstr "nodyn un rhan o tri deg dau" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 -msgid "common" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "sixteenth note" +msgstr "nodyn un rhan o un deg chwech" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Popeth" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "eighth note" +msgstr "nodyn un rhan o wyth" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Fingerings" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "quarter note" +msgstr "chwarter nodyn" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "Methu agor ffeil '%1'" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "half note" +msgstr "hanner nodyn" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "whole note" +msgstr "nodyn cyfan" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "&Ffont i'r Nodau" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "double whole note" +msgstr "nodyn cyfan dwbl" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 -#, fuzzy -msgid " Component: " -msgstr "Ffont:" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "sixty-fourth notes" +msgstr "nodau un rhan o chwech deg pedwar" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 -#, fuzzy -msgid " View: " -msgstr "Maint:" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "thirty-second notes" +msgstr "nodau un rhan o tri deg dau" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 -msgid "Glyphs" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "sixteenth notes" +msgstr "nodau un rhan o un deg chwech" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Codes" -msgstr "Cleff" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "eighth notes" +msgstr "nodau un rhan o wyth" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 -#, fuzzy -msgid " Page: " -msgstr "Bylchu:" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "quarter notes" +msgstr "chwarter nodau" -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "Newid i Fewnosod Nodau" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "half notes" +msgstr "hanner nodau" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "whole notes" +msgstr "nodau cyfan" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "double whole notes" +msgstr "nodau cyfan dwbl" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 +msgid "%1 triplets" +msgstr "%1 tripledi" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 +msgid "%1 triplet" +msgstr "%1 tripled" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "64th" +msgstr "64ydd" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "32nd" +msgstr "32il" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "16th" +msgstr "16ed" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "8th" +msgstr "8ed" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "quarter" +msgstr "chwarter" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "half" +msgstr "hanner" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "whole" +msgstr "cyfan" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 +msgid "double whole" +msgstr "cyfan dwbl" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "64ths" +msgstr "64ydd-au" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "32nds" +msgstr "32il-au" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "16ths" +msgstr "16ed-au" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "8ths" +msgstr "8ed-au" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "quarters" +msgstr "chwarteri" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "halves" +msgstr "hanerau" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "wholes" +msgstr "cyfain" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 +msgid "double wholes" +msgstr "cyfain dwbl" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 +msgid "%1 ticks" +msgstr "%1 o diciau" + +#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 +msgid "" +"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" +"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" +msgstr "" +"Does dim priodwedd HEIGHT_ON_STAFF gan y nodyn wedi'i bontio wrth %1!\n" +"Nam yw hwn (o'r blaen, buasai'r rhaglen wedi chwalu erbyn rwan)." + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 msgid "Close track headers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 msgid "Preparing to print..." msgstr "Paratoi argraffu..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 msgid "Note &Font" msgstr "&Ffont i'r Nodau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 msgid "Si&ze" msgstr "Ma&int" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Show Track Headers" msgstr "Dangos &Labeli Trac" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 #, fuzzy msgid "S&pacing" msgstr "B&ylchu" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Du&ration Factor" msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 msgid "Note &Style" msgstr "A&rddull y Nodau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 msgid "Insert Rest" msgstr "Mewnosod Saib" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 msgid "Switch from Note to Rest" msgstr "Newid o Nodyn i Saib" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 msgid "Switch from Rest to Note" msgstr "Newid o Saib i Nodyn" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 msgid "No accidental" msgstr "Dim hapnod" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Follow previous accidental" msgstr "Gorfod hapnodau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 msgid "Sharp" msgstr "Llon" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 msgid "Flat" msgstr "Lleddf" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 msgid "Natural" msgstr "Naturiol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 msgid "Double sharp" msgstr "Llon dwbl" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 msgid "Double flat" msgstr "Lleddf dwbl" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 msgid "&Treble Clef" msgstr "Cleff y &Trebl" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 msgid "&Alto Clef" msgstr "Cleff yr &Alto" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 msgid "Te&nor Clef" msgstr "Cleff y Te&nor" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 msgid "&Bass Clef" msgstr "Cleff y &Bas" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 msgid "&Text" msgstr "&Testun" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 #, fuzzy msgid "&Guitar Chord" msgstr "Dewisydd Traw" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 msgid "Select from Sta&rt" msgstr "Dewis o Dech&rau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 msgid "Select to &End" msgstr "Dewis i Ddi&wedd" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 msgid "Select Whole St&aff" msgstr "Dewis yr Holl E&rwydd" -#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "To&rri a Cau" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 msgid "Pa&ste..." msgstr "Gl&udo..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 msgid "&Linear Layout" msgstr "&Haenlun Llinellol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 msgid "&Continuous Page Layout" msgstr "Haenlun &Tudalen Barhaus" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 msgid "&Multiple Page Layout" msgstr "Haenlun &Tudalennau Lluosol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 msgid "Show Ra&w Note Ruler" msgstr "Dangos Rhesydd Nodau C&raidd" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 msgid "Show &Annotations" msgstr "Dangos &Anodiadau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 msgid "Show Lily&Pond Directives" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 msgid "Open L&yric Editor" msgstr "Agor Golygydd G&eiriau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 msgid "Trip&let Insert Mode" msgstr "Modd Mewnosod Tri&pled" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Grace Insert Mode" msgstr "Modd Mewnosod Tri&pled" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 msgid "&Dump selected events to stderr" msgstr "&Dadlwytho digwyddiadau dewisiedig i stderr" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 #, fuzzy msgid "Ma&ke Ornament..." msgstr "Gwneud addurnodau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 msgid "Trigger &Ornament..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 #, fuzzy msgid "Remove Ornament..." msgstr "Gwaredu gwrthpwynt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 msgid "&None" msgstr "&Dim" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Convert Notation For..." msgstr "Allforio ffeil sain ..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 msgid "Show &Notes Toolbar" msgstr "Dangos Bar &Nodau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 msgid "Show &Rests Toolbar" msgstr "Dangos Bar &Seibiau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 msgid "Show &Accidentals Toolbar" msgstr "Dangos Bar &Hapnodau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 msgid "Show Cle&fs Toolbar" msgstr "Dangos Bar &Cleffau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 msgid "Show &Marks Toolbar" msgstr "Dangos Bar &Arwyddion" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 msgid "Show &Group Toolbar" msgstr "Dangos Bar &Casglu" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 msgid "Show &Layout Toolbar" msgstr "Dangos Bar &Haenlunio" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 msgid "Show M&eta Toolbar" msgstr "Dangos Bar &Meta" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 msgid "Cursor &Up Staff" msgstr "Cyrchydd i &Fyny Un Erwydd" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 msgid "Cursor &Down Staff" msgstr "Cyrchydd i &Lawr Un Erwydd" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 msgid "Cursor Pre&vious Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Cursor Ne&xt Segment" msgstr "Creu Cylchran" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 msgid "Push &Left" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 msgid "Push &Right" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 msgid "Push &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Push &Down" msgstr "Coesau I &Lawr" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 #, fuzzy msgid "&Restore Positions" msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Make &Invisible" msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 #, fuzzy msgid "Make &Visible" msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Toggle Dot" msgstr "nodyn cyfan" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 #, fuzzy msgid "Add Dot" msgstr "Ychwanegu %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 #, c-format msgid "" "_n: 1 pixel\n" "%n pixels" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 msgid " Font: " msgstr "Ffont:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 msgid "Unknown font \"%1\", using default" msgstr "Ffont anhysbys \"%1\"; yn defnyddio'r rhagosod" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 msgid " Size: " msgstr "Maint:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 msgid " Spacing: " msgstr "Bylchu:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3812 msgid " Ready." msgstr " Yn Barod." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 msgid "Laying out score..." msgstr "Haenlunio'r sgor..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 msgid "Laying out staff %1..." msgstr "Haenlunio erwydd %1..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 msgid "Reconciling staffs..." msgstr "Cysoni erwyddau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3879 msgid "Sizing and allocating canvas..." msgstr "Meintio a dosrannu'r cynfas..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 msgid "note" msgstr "nodyn" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 msgid "rest" msgstr "saib" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4205 msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 #, fuzzy msgid "%1 - All Segments - Notation" msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4216 #, fuzzy msgid "" "_n: %1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segments - Notation" msgstr "Parhad" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 +msgid "Triplet" +msgstr "Tripled" + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4237 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Gwyrdd" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4245 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4249 #, fuzzy msgid "%1 %2" msgstr "&%1%2" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4265 msgid "Hidden annotations" msgstr "Anodiadau cudd" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4287 msgid "Hidden LilyPond directives" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4320 #, c-format msgid "Unknown spacing action %1" msgstr "Gweithrediad bylchu anhysbys %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4378 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown proportion action %1" msgstr "Gweithrediad ffont anhysbys %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4425 #, c-format msgid "Unknown font action %1" msgstr "Gweithrediad ffont anhysbys %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4443 #, c-format msgid "Unknown font size %1" msgstr "Maint ffont anhysbys %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4447 #, c-format msgid "Unknown font size action %1" msgstr "Gweithrediad maint ffont anhysbys %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4774 #, fuzzy msgid "" "The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " @@ -8245,2862 +7982,3509 @@ msgstr "" "rhagosodedig i rhwybeth arall yn lle Cyfyngedig\n" "os hoffech chi." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4794 msgid "Can't paste multiple Segments into one" msgstr "Methu gludo Cylchrannau lluosol i mewn i un" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4822 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4871 msgid "Couldn't paste at this point." msgstr "Methu gludo wrth y fan yma." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4890 #, fuzzy msgid "Move Events to Staff Above" msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4918 #, fuzzy msgid "Move Events to Staff Below" msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5030 #, fuzzy msgid "Pushing selection left..." msgstr "Torri'r dewisiad..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5041 #, fuzzy msgid "Pushing selection right..." msgstr "Torri'r dewisiad..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5052 #, fuzzy msgid "Pushing selection up..." msgstr "Torri'r dewisiad..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5063 #, fuzzy msgid "Pushing selection down..." msgstr "Torri'r dewisiad..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5074 #, fuzzy msgid "Restoring computed positions..." msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5083 #, fuzzy msgid "Making visible..." msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5092 #, fuzzy msgid "Making invisible..." msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5179 msgid "Beaming group..." msgstr "Trawstio'r casgliad..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5189 msgid "Auto-beaming selection..." msgstr "Hunan-drawstio'r dewisiad..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5199 msgid "Breaking groups..." msgstr "Torri casgliadau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5287 msgid "Untupleting..." msgstr "Dad-wneud plygyn..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5295 msgid "Adding slur..." msgstr "Ychwanegu llithriad..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5296 msgid "slur" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 #, fuzzy msgid "Adding phrasing slur..." msgstr "Ychwanegu llithriad..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 msgid "phrasing slur" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 #, fuzzy msgid "Adding glissando..." msgstr "Ychwanegu crescendo..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 #, fuzzy msgid "glissando" msgstr "Ychwanegu crescendo..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 msgid "Adding crescendo..." msgstr "Ychwanegu crescendo..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 #, fuzzy msgid "dynamic" msgstr "Dinamig" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 msgid "Adding decrescendo..." msgstr "Ychwanegu decrescendo..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 #, fuzzy msgid "Adding octave..." msgstr "Ychwanegu crescendo..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 msgid "ottava" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5360 msgid "Can't add overlapping %1 indications" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5369 #, fuzzy msgid "Making chord..." msgstr "Gwneud addurnodau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5381 msgid "Normalizing rests..." msgstr "Normaleiddio seibiau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5391 msgid "Collapsing rests..." msgstr "Dat-ehangu seibiau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5411 msgid "Tying notes..." msgstr "Clymu nodau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5421 msgid "Untying notes..." msgstr "Dad-glymu nodau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5431 msgid "Making notes viable..." msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5441 msgid "Removing counterpoint..." msgstr "Gwaredu gwrthpwynt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5451 msgid "Pointing stems up..." msgstr "Pwyntio coesau i fyny..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5461 msgid "Pointing stems down..." msgstr "Pwyntio coesau i lawr..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5472 msgid "Restoring computed stem directions..." msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5482 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5492 #, fuzzy msgid "Positioning slurs..." msgstr "Lleoli erwydd %1..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5503 #, fuzzy msgid "Restoring slur positions..." msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5513 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Positioning ties..." msgstr "Lleoli erwydd %1..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5534 #, fuzzy msgid "Restoring tie positions..." msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5544 msgid "Fixing notation quantization..." msgstr "Trwsio cwanteiddio'r nodiant..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5554 #, fuzzy msgid "Removing notation quantization..." msgstr "Trwsio cwanteiddio'r nodiant..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5571 msgid "Changing to %1 style..." msgstr "Newid i arddull %1..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5579 #, c-format msgid "Unknown style action %1" msgstr "Gweithrediad arddull anhysbys %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5592 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5689 msgid "No note duration selected" msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5654 msgid "No rest duration selected" msgstr "Dim parhad saib wedi'i ddewis" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5740 #, fuzzy msgid "No note or rest duration selected" msgstr "Dim parhad saib wedi'i ddewis" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5762 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5773 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5795 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5806 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5817 msgid "Forcing accidentals..." msgstr "Gorfod hapnodau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5828 msgid "Restoring accidentals..." msgstr "Adfer hapnodau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5839 #, fuzzy msgid "Showing cautionary accidentals..." msgstr "Gorfod hapnodau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5849 #, fuzzy msgid "Cancelling cautionary accidentals..." msgstr "Gorfod hapnodau..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5878 msgid "Interpreting selection..." msgstr "Dehongli dewisiad..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5890 #, fuzzy msgid "Setting note durations..." msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5898 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5906 #, fuzzy msgid "Adding dot..." msgstr "Ychwanegu crescendo..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5928 msgid "Text: " msgstr "Testun:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5942 msgid "Fingering: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 msgid "Ornament track %1 bar %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6032 #, fuzzy, c-format msgid "Ornament bar %1" msgstr "Cylch&rannau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6092 #, fuzzy msgid "Remove Ornaments" msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6139 msgid "Estimated key signature shown" msgstr "Dangos arwydd cywair wedi'i amcangyfrif" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202 -msgid "Sustain" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6212 msgid "" "There is no sustain controller defined for this device.\n" "Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " "dialog in the main window." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7244 #, fuzzy msgid "Can't insert note: No note duration selected" msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "Newid i Erfyn Mewnosod" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" msgstr "Methu cael wynebfath rhagosod -- ni chanfuwyd wynebfathau" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Anhysbys" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" msgstr "Methu agor ffeil mapio wynebfathau %1 neu %2" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 #, c-format msgid "Can't open font mapping file %1" msgstr "Methu agor ffeil mapio wynebfathau %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-unpwynt-%2" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note Font Viewer: %1" +msgstr "&Ffont i'r Nodau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-unpwynt %2" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 +#, fuzzy +msgid " Component: " +msgstr "Ffont:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "unpwynt-%1" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 +#, fuzzy +msgid " View: " +msgstr "Maint:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "unpwynt %1" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 +msgid "Glyphs" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "nodyn un rhan o chwech deg pedwar" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "thirty-second note" -msgstr "nodyn un rhan o tri deg dau" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "sixteenth note" -msgstr "nodyn un rhan o un deg chwech" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "eighth note" -msgstr "nodyn un rhan o wyth" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "quarter note" -msgstr "chwarter nodyn" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "half note" -msgstr "hanner nodyn" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "whole note" -msgstr "nodyn cyfan" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "double whole note" -msgstr "nodyn cyfan dwbl" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "nodau un rhan o chwech deg pedwar" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "nodau un rhan o tri deg dau" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "nodau un rhan o un deg chwech" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "eighth notes" -msgstr "nodau un rhan o wyth" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "quarter notes" -msgstr "chwarter nodau" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "half notes" -msgstr "hanner nodau" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "whole notes" -msgstr "nodau cyfan" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "double whole notes" -msgstr "nodau cyfan dwbl" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 tripledi" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 -msgid "%1 triplet" -msgstr "%1 tripled" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "64th" -msgstr "64ydd" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "32nd" -msgstr "32il" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "16th" -msgstr "16ed" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "8th" -msgstr "8ed" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "quarter" -msgstr "chwarter" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "half" -msgstr "hanner" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "whole" -msgstr "cyfan" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 -msgid "double whole" -msgstr "cyfan dwbl" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "64ths" -msgstr "64ydd-au" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "32nds" -msgstr "32il-au" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Codes" +msgstr "Cleff" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "16ths" -msgstr "16ed-au" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 +#, fuzzy +msgid " Page: " +msgstr "Bylchu:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "8ths" -msgstr "8ed-au" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 +msgid "Auto-Beam when appropriate" +msgstr "Hunan-Drawstio lle mae'n addas" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "quarters" -msgstr "chwarteri" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 +msgid "Dotted note" +msgstr "Nodyn unpwynt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "halves" -msgstr "hanerau" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 +msgid "Switch to Inserting Rests" +msgstr "Newid i Fewnosod Seibiau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "wholes" -msgstr "cyfain" +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 -msgid "double wholes" -msgstr "cyfain dwbl" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 +#, c-format +msgid "Can't open style file %1" +msgstr "Methu agor ffeil arddull %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 o diciau" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 +msgid "type is a required attribute of note" +msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 #, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "" +msgid "Unrecognised note name %1" +msgstr "Enw nodyn %1 heb ei gydnabod" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 +msgid "global element must precede note elements" +msgstr "rhaid i'r elfen eang ddod o flaen elfennau nodyn" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 +msgid "" +"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" msgstr "" +"gall elfennau eang a nodyn gael priodoledd siap neu nod-enw, ond dim y dau" + +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 +msgid "Dotted rest" +msgstr "Saib unpwynt" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 #, fuzzy msgid "Track %1 : \"%2\"" msgstr "Rhaglenni %1 - %2" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Notate for: %1" msgstr "&Ffont i'r Nodau" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Arferol" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Popeth" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 msgid "tiny" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 msgid "--" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 msgid "" "\n" "Size: %1, Bracket: %2 " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 msgid "" "\n" "bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 msgid "" "\n" "bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 #, fuzzy msgid "C#" msgstr "C#%1" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "D" +msgstr "I" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 msgid "Eb" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 +msgid "F" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 #, fuzzy msgid "F#" msgstr "F#%1" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 +msgid "G" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 #, fuzzy msgid "G#" msgstr "G#%1" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "A" +msgstr "A4" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 msgid "Bb" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 +msgid "B" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 #, fuzzy msgid "%1: %2" msgstr "&%1%2" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid " in %1" msgstr "Dat-&wneud %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "Trosi erwydd %1..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "Trosi erwydd %1..." +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "Lleoli erwydd %1..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Bank" +msgstr "Rheng" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 -msgid "Ready." -msgstr "Yn barod." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 +msgid "Variation" +msgstr "Amrywiad" -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Saib unpwynt" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 +msgid "Program" +msgstr "Rhaglen" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "Methu agor ffeil arddull %1" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Channel out" +msgstr "Sianel" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 +msgid "[ %1 ]" +msgstr "[ %1 ]" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "Enw nodyn %1 heb ei gydnabod" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Cylch&rannau" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "rhaid i'r elfen eang ddod o flaen elfennau nodyn" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Segment Parameters" +msgstr "Paramedrau Cylchrannau" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" -"gall elfennau eang a nodyn gael priodoledd siap neu nod-enw, ond dim y dau" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 +msgid "%1 ms" +msgstr "%1 ms" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 +msgid "Highest playable note" msgstr "" -"Does dim priodwedd HEIGHT_ON_STAFF gan y nodyn wedi'i bontio wrth %1!\n" -"Nam yw hwn (o'r blaen, buasai'r rhaglen wedi chwalu erbyn rwan)." -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "Hunan-Drawstio lle mae'n addas" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 +msgid "Lowest playable note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 -msgid "Dotted note" -msgstr "Nodyn unpwynt" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Track Parameters" +msgstr "Paramedrau Rhwydell" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "Newid i Fewnosod Seibiau" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Collapse Rests" -msgstr "&Dat-ehangu Seibiau" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "" +msgid "Playback parameters" +msgstr "Safon chwarae =" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny" +msgid "Recording filters" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 +msgid "Channel" +msgstr "Sianel" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Collapse Notes" -msgstr "&Dat-ehangu Seibiau" +msgid "Staff export options" +msgstr "Dangos &Anodiadau" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Make Invisible" -msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" +msgid "Notation size:" +msgstr "Nodiad" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Make Visible" -msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol" +msgid "Small" +msgstr "Popeth" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -msgid "Event filters" -msgstr "Hidlau digwyddiadau" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 +msgid "Tiny" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Rest" -msgstr "Saib" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Indication" -msgstr "Dangosiad" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 -msgid "Other" -msgstr "Arall" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Priodweddau Digwyddiadau" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Label: " -msgstr "Labelu" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Base pitch: " -msgstr "Traw'r cywair:" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Base velocity: " -msgstr "Buanedd y nodyn:" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Duration " -msgstr "Parhad" +msgid "Bracket type:" +msgstr "Math y testun:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Event Type " -msgstr "Math Digwyddiad" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 +msgid "-----" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Pitch " -msgstr "Traw" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 +msgid "[----" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Velocity " -msgstr "Buanedd" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 +msgid "----]" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "Math (Data1)" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 +msgid "[---]" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "Gwerth (Data2)" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 +msgid "{----" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 -msgid "(group %1) " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 +msgid "----}" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 +msgid "{[---" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 +msgid "---]}" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Segment label" -msgstr "Addasu label Cylchran" +msgid "Create segments with" +msgstr "Creu Cylchran" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Label:" -msgstr "Labelu" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 -msgid "&Insert Event" -msgstr "Mewnosod Di&gwyddiad" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Dileu Dig&wyddiad" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 -msgid "&Edit Event" -msgstr "Golygu Digw&yddiad" +msgid "Preset" +msgstr "saib" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "Golygu Digwyddiadau yn &Fanwl" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 +msgid "Load" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "treble" +msgstr "Trebl" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau am Arbenigwyr" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "bass" +msgstr "Bas" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 #, fuzzy -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "Creu Cylchran" +msgid "crotales" +msgstr "Wythfed &Is" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 +msgid "xylophone" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 +msgid "guitar" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 +msgid "contrabass" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" +msgid "celesta" +msgstr "Di&leu" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 +msgid "old celesta" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 -msgid "Un-Ramp Tempo" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 +msgid "french" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 +msgid "soprano" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "Arwydd Amseriad" +msgid "mezzosoprano" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 #, fuzzy -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2 s," +msgid "alto" +msgstr "Alto" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 #, fuzzy -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "%1.%2 s," +msgid "tenor" +msgstr "Tenor" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 #, fuzzy -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "&%1%2" +msgid "baritone" +msgstr "Amrywiad" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "varbaritone" +msgstr "Amrywiad" -#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 -msgid "Control Change" -msgstr "Newid Rheolydd" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "subbass" +msgstr "Bas" -#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 -msgid "%1 controller" -msgstr "rheolydd %1" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "Isel" -#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 +msgid "---" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker" -msgstr "Mewnosod Saib" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 +msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "Mewnosod Newid Tempo" +msgid "Highest" +msgstr "Uchel" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Delete Marker" -msgstr "Dileu Arwydd" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 +msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 #, fuzzy -msgid "Edit Marker..." -msgstr "Golygu Arwyddion..." +msgid "[ Track %1 - %2 ]" +msgstr "Rhaglenni %1 - %2" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 +msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "Dileu Digwyddiad(au) Rheolydd" - -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:" - -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 -msgid "Controller Events" -msgstr "Digwyddiadau Rheolydd" - -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "Rhif Digwyddiad Rheolydd" +msgid "Manage Control Events" +msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Add line of controllers" -msgstr "rheolydd %1" +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 +msgid " Control Events for %1 (device %2)" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" +msgid "Control Event name " +msgstr "Enw'r rheolydd" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" - -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "" +msgid "Control Event type " +msgstr "Math y rheolydd" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Convert notation for..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." +msgid "Control Event value " +msgstr "Gwerth y rheolydd" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 +msgid "Description " +msgstr "Disgrifiad" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 +msgid "Min " +msgstr "Lleiafrif" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 -msgid "Category" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 +msgid "Max " +msgstr "Uchafrif" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Player Ability" -msgstr "Chwarae" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 +msgid "Default " +msgstr "Rhagosod" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Amateur" -msgstr "Meistr MMC" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 +msgid "Color " +msgstr "Lliw" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Professional" -msgstr "Prosesu..." +msgid "Position on instrument panel" +msgstr "Wedi canfod math anhysbys o Offeryn" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:113 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Only selected segments" -msgstr "Dewis &Pob Cylchran" +msgid "Add" +msgstr "..." -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "All segments in this track" -msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:132 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:117 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:111 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:210 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:167 +msgid "Close" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Only for new segments" -msgstr "Geiriau i'r cylchran yma" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 +msgid "Add a Control Parameter to the Studio" +msgstr "Ychwanegu Paramedr Rheoli i'r Stiwdio" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Convert existing segments" -msgstr "Creu Cylchran" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 +msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" +msgstr "Dileu Paramedr Rheoli o'r Stiwdio" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "C%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 +msgid "Close the Control Parameter editor" +msgstr "Cau'r golygydd Paramedr Rheoli" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "C#%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "(rhagosod)" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "D%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 +msgid "Edit Control Parameter" +msgstr "Golygu Paramedr Rheoli" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "D#%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Control Event Properties" +msgstr "Priodweddau'r Paramedr Rheoli" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "E%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Control Event value:" +msgstr "Gwerth y rheolydd:" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "F#%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Gwerth lleiaf:" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "G%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Gwerth uchaf:" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "G#%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 +msgid "Default value:" +msgstr "Gwerth rhagosod:" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "A%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Lliw:" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "A#%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Instrument Parameter Box position:" +msgstr "Paramedrau Offerynnau" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "B%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 +msgid "Manage Markers" +msgstr "Rheoli Arwyddion" -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "Methu agor ffeil arddull %1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 +msgid "Marker time " +msgstr "Amser yr arwydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 #, fuzzy -msgid "&Halve Durations" -msgstr "Parhad" +msgid "Marker text " +msgstr "Amser yr arwydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "&Double Durations" -msgstr "Lleddf dwbl" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 +msgid "Marker description " +msgstr "Disgrifiad yr arwydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "Dangos Rhesydd Rheoli Buanedd" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 +msgid "Pointer position" +msgstr "Lleoliad y cyrchydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825 -msgid "Insert item" -msgstr "Mewnosod eitem" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 +msgid "Real time:" +msgstr "Gwir-amser:" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "Erase selected items" -msgstr "Dileu eitem(au) dewisiedig" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 +msgid "In measure:" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:115 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:109 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Clear ruler" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" +msgid "Delete All" +msgstr "Dewis &Popeth" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 +msgid "Add a Marker" +msgstr "Ychwanegu Arwydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Flip forward" -msgstr "Brys ymlaen" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 +msgid "Delete a Marker" +msgstr "Dileu Arwydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847 -msgid "Flip backwards" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Dileu Pob Arwydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "Draw property line" -msgstr "{priodwedd newydd %1}" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 +msgid "Close the Marker Editor" +msgstr "Cau'r Golygydd Arwyddion" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Select all property values" -msgstr "Dileu'r priodwedd yma" +msgid "Remove all markers" +msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 #, fuzzy -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "rheolydd %1" +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "I" -msgstr "I" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 +msgid "Play" +msgstr "Chwarae" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "II" -msgstr "II" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Symud Trac i &Fyny" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "III" -msgstr "III" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Symud Trac i &Lawr" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "IV" -msgstr "IV" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Cleff" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "V" -msgstr "V" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select one or more Rosegarden files" +msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VI" -msgstr "VI" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VII" -msgstr "VII" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Mute track" +msgstr "Ymladd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 lleddf" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 +msgid "Record on this track" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 llon" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 +msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" +msgstr "Trosi Cylchran wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085 -msgid "&Insert Note" -msgstr "&Mewnosod nodyn" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 +msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" +msgstr "Trosi Cylchrannau wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "Wythfed &Uwch" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 +msgid "" +"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " +"instead." +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "Wythfed &Is" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 +msgid "" +"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "Dangos arwydd amseriad wedi'i amcangyfrif" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 +msgid "Change track name" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431 +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Halving durations..." -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" +msgid "Enter new track name" +msgstr "Mewnosod enw newydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Doubling durations..." -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" +msgid "Manage Triggered Segments" +msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Rescaling..." -msgstr "Ail-&raddu..." +msgid "ID" +msgstr "I" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 #, fuzzy -msgid "By number of semitones: " -msgstr "Mewnosod faint o hanner-tonau i drawsgyweirio:" +msgid "Triggers" +msgstr "Tripled" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518 -msgid "Transposing..." -msgstr "Trawsgyweirio..." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 +msgid "Add a Triggered Segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 +msgid "Delete a Triggered Segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Delete All Triggered Segments" +msgstr "Dewis &Pob Cylchran" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "Trawsgyweirio i lawr un hanner-ton..." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 +msgid "Close the Triggered Segment Manager" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "Trawsgyweirio i lawr un wythfed..." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 +msgid "" +"_n: %1 on 1 track\n" +"%1 on %n tracks" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575 -#, fuzzy -msgid "Inverting..." -msgstr "Dechrau..." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 +msgid "" +"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " +"sure?" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Retrograding..." -msgstr "Ail-&raddu..." +msgid "Remove all triggered segments" +msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "Ail-&raddu..." +msgid "Trigger Segment Duration" +msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608 -#, fuzzy -msgid "Jogging left..." -msgstr "Cau'r ffeil..." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 +#, c-format +msgid "" +"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " +"you sure you want to remove it?\n" +"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " +"sure you want to remove it?" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623 -msgid "Jogging right..." +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 +msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 +msgid "Click on a segment to delete it" +msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Converting audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:248 +msgid "Move Segment" +msgstr "Symud Cylchran" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:249 +msgid "Move Segments" +msgstr "Symud Cylchrannau" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:342 +msgid "Click and drag to move a segment" +msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Importing audio file..." -msgstr "Allforio ffeil sain ..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" +msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" +msgid "Record or drop audio here" +msgstr "Recordio ai MIDI neu sain" -#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 +msgid "" +"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " +"in overlap mode." +msgstr "" -#: ../src/sequencer/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before rescaling an audio file.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Paramedrau Cylchrannau" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 +msgid "" +"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " +"contents" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 -#, fuzzy -msgid "Rename Track" -msgstr "Ail-enwi Dyfais" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 +msgid "" +"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Trosi Ailadroddion i mewn i Gopiau" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 +msgid "Click and drag to rescale segment" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Newid Lliw'r Gylchran" +msgid "Click and drag to select segments" +msgstr "Newid i Erfyn Dewis" -#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 -msgid "Stretch or S&quash..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:490 +msgid "" +"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " +"segment" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 -msgid "Re&label..." -msgstr "Ail-&labelu..." - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Resize Segment" -msgstr "Ail-feintio Digwyddiad" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 +msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:516 +msgid "Click and drag to copy segments" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Dileu Cylchran" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 +msgid "" +"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " +"to edit" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "(rescaled)" -msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:522 +msgid "Click and drag to copy segment" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 +msgid "" +"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " +"grid" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 -msgid "Paste as New Triggered Segment" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 +msgid "Click on a segment to split it in two" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran..." +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 +msgid "Filter" +msgstr "Hidl" -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Brys-gopio Cylchran" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Type " +msgstr "Math" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Hollti Cylchran Sain" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Value " +msgstr "Gwerth" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 #, fuzzy -msgid " (split)" -msgstr "%1 (wedi'i hollti)" +msgid "Properties " +msgstr "Priodweddau Digwyddiadau" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (wedi'i hollti)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 +msgid "Common, hidden" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 -msgid "Label Segments" -msgstr "Labelu Cylchrannau" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 +msgid "Hidden" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 -msgid "Open or Close Range" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 +msgid "Common" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "&Trawsgyweirio..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (rhan)" - -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 -msgid "Create Segment" -msgstr "Creu Cylchran" +msgid "Time Signature " +msgstr "Arwydd Amseriad" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (wedi ei rhyngosod)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "%1.%2%3" +msgstr "&%1%2" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 -msgid "unknown audio file" -msgstr "ffeil sain anhysbys" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 +msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" +msgid "Tempo " +msgstr "Tempo" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Hollti gan &Draw..." - -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran" +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (wedi'i gopio)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Delete Tempo or Time Signature" +msgstr "Arwydd Amseriad" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Newid Lliw'r Gylchran..." +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "&Edit Item" +msgstr "Golygu Digw&yddiad" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (uwch)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 +msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (is)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Halve Durations" +msgstr "Parhad" -#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Trosi Ailadrodd Sengl i mewn i Gopi" +#: src/gui/general/EditView.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "&Double Durations" +msgstr "Lleddf dwbl" -#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Ychwanegu Newid Te&mpo..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Show Velocity Property Ruler" +msgstr "Dangos Rhesydd Rheoli Buanedd" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "&Hollti ar Ddistawrwydd" +#: src/gui/general/EditView.cpp:825 +msgid "Insert item" +msgstr "Mewnosod eitem" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 +#: src/gui/general/EditView.cpp:831 #, fuzzy -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "&Cynyddu Buanedd" +msgid "Erase selected items" +msgstr "Dileu eitem(au) dewisiedig" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 +#: src/gui/general/EditView.cpp:835 #, fuzzy -msgid "Delete Range" -msgstr "Di&leu" +msgid "Clear ruler" +msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" -#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 +#: src/gui/general/EditView.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "Newid Parhad y &Cyfansoddiad..." - -#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Symud Traciau..." +msgid "Insert line of controllers" +msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Newid Lliw'r Gylchran" +#: src/gui/general/EditView.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Flip forward" +msgstr "Brys ymlaen" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" +#: src/gui/general/EditView.cpp:847 +msgid "Flip backwards" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (hunan-hollti %2)" - -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 +#: src/gui/general/EditView.cpp:851 #, fuzzy -msgid "Set Default Retune" -msgstr "Gwerth rhagosod:" - -#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..." +msgid "Draw property line" +msgstr "{priodwedd newydd %1}" -#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 +#: src/gui/general/EditView.cpp:855 #, fuzzy -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Creu Cylchran" +msgid "Select all property values" +msgstr "Dileu'r priodwedd yma" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "%1 Controller %2 %3" +msgstr "rheolydd %1" -#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 +#: src/gui/general/EditView.cpp:901 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..." +msgid "Unsupported Event Type" +msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:" -#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Ailadrodd Cylchrannau" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "I" +msgstr "I" -#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Ychwanegu Traciau..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "II" +msgstr "II" -#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "III" +msgstr "III" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Hollti gan &Draw..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "IV" +msgstr "IV" -#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "V" +msgstr "V" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Segment" -msgstr "Hollti Cylchran" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VI" +msgstr "VI" -#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Dileu Traciau..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VII" +msgstr "VII" -#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Insert Range" -msgstr "Mewnosod Saib" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VIII" +msgstr "VIII" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1069 +msgid "%1 flat" +msgstr "%1 lleddf" + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1070 +msgid "%1 sharp" +msgstr "%1 llon" + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1085 +msgid "&Insert Note" +msgstr "&Mewnosod nodyn" + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1091 +msgid "&Upper Octave" +msgstr "Wythfed &Uwch" + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1096 +msgid "&Lower Octave" +msgstr "Wythfed &Is" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1268 +msgid "Estimated time signature shown" +msgstr "Dangos arwydd amseriad wedi'i amcangyfrif" + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1431 #, fuzzy -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Hollti gan Draw" +msgid "Halving durations..." +msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau" +msgid "Doubling durations..." +msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1469 #, fuzzy -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Addasu label Cylchran" +msgid "Rescaling..." +msgstr "Ail-&raddu..." -#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 -#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 -msgid "Insert Note" -msgstr "Mewnosod Nodyn" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "By number of semitones: " +msgstr "Mewnosod faint o hanner-tonau i drawsgyweirio:" -#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 -msgid "Erase Note" -msgstr "Dileu Nodyn" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1496 src/gui/general/EditView.cpp:1518 +msgid "Transposing..." +msgstr "Trawsgyweirio..." -#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Mewnosod Nodyn" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1536 +msgid "Transposing up one semitone..." +msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..." -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Move Note" -msgstr "Symud Nodyn" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1545 +msgid "Transposing up one octave..." +msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..." -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Modify Note" -msgstr "Addasu Nodyn" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1554 +msgid "Transposing down one semitone..." +msgstr "Trawsgyweirio i lawr un hanner-ton..." -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "Gludo i mewn i fwlch sy'n bodoli [\"cyfyngedig\"]" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1563 +msgid "Transposing down one octave..." +msgstr "Trawsgyweirio i lawr un wythfed..." -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "Dileu digwyddiadau sy'n bodoli er mwyn creu lle [\"syml\"]" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1575 +#, fuzzy +msgid "Inverting..." +msgstr "Dechrau..." -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Symud digwyddiadau sy'n bodoli allan o'r ffordd [\"agor-a-gludo\"]" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Retrograding..." +msgstr "Ail-&raddu..." -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1599 +#, fuzzy +msgid "Retrograde inverting..." +msgstr "Ail-&raddu..." + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1608 +#, fuzzy +msgid "Jogging left..." +msgstr "Cau'r ffeil..." + +#: src/gui/general/EditView.cpp:1623 +msgid "Jogging right..." msgstr "" -"Trosgaenu nodau, gan glymu yn erbyn nodau presennol [\"trosgaen-nodau\"]" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "Trosgaenu nodau, gan anywbyddu nodau presennol [\"trosgaen-matrics\"]" +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Set Segment Start Time..." +msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau" -#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 #, fuzzy -msgid "&Add Dot" -msgstr "Ychwanegu %1" +msgid "Set Segment Duration..." +msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain" -#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "&Gwaredu Arwydd" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "C%1" +msgstr "C%1" -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Dad-gwanteiddio Digwyddiadau" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "C#%1" +msgstr "C#%1" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "&Cynyddu Buanedd" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "D%1" +msgstr "D%1" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "&Lleihau Buanedd" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "D#%1" +msgstr "D#%1" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(dyfyniad)" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "E%1" +msgstr "E%1" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 -msgid "(copied)" -msgstr "(wedi'i gopio)" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Event" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "F#%1" +msgstr "F#%1" -#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Mewnosod Nodyn" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "G%1" +msgstr "G%1" -#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Dat-ehangu &Nodau Hafal-Draw" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "G#%1" +msgstr "G#%1" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "I &Fyny Hanner-ton" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "A%1" +msgstr "A%1" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "I &Lawr Hanner-ton" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "A#%1" +msgstr "A#%1" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "I Fyny &Wythfed" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "B%1" +msgstr "B%1" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "I lawr Wyth&fed" +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open preset file %1" +msgstr "Methu agor ffeil arddull %1" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 -#, fuzzy -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..." +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 +msgid "Load track parameters preset" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 #, fuzzy -msgid "&Set Note Type" -msgstr "&Mewnosod nodyn" - -#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "Golygu Di&gwyddiad" - -#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 -msgid "&Add Marker" -msgstr "Ychwanegu &Arwydd" +msgid "Convert notation for..." +msgstr "Allforio ffeil sain ..." -#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 -msgid "Set &Property" -msgstr "Gosod &Priodwedd" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 +msgid "Select preset track parameters for:" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55 -msgid "Cu&t" -msgstr "To&rri" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 +msgid "Create appropriate notation for:" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "&Cwanteiddio Nodiant Darganfyddol" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 +msgid "Category" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "C&wanteiddio Rhwydell" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Player Ability" +msgstr "Chwarae" -#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 #, fuzzy -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "Gwaredu'r Dewisiad" +msgid "Amateur" +msgstr "Meistr MMC" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 #, fuzzy -msgid "&Retrograde" -msgstr "&Recordio" +msgid "Professional" +msgstr "Prosesu..." -#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 #, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "Cil&droi" +msgid "Only selected segments" +msgstr "Dewis &Pob Cylchran" -#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "Dileu Cylchran" +msgid "All segments in this track" +msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma" -#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Golygu &Geiriau" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Only for new segments" +msgstr "Geiriau i'r cylchran yma" -#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 #, fuzzy -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran" +msgid "Convert existing segments" +msgstr "Creu Cylchran" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 -msgid "Re&trograde Invert" +#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 +msgid "" +"Chord name ruler.\n" +"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "Addasu A&rwydd" +#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 +msgid "Control Change" +msgstr "Newid Rheolydd" -#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "&Ychwanegu Paramedr Rheoli" +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 +msgid "Erase Controller Event(s)" +msgstr "Dileu Digwyddiad(au) Rheolydd" -#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "Addasu Mapio &Offeryn " +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 +msgid "Insert Controller Event" +msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd" -#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "Dil&eu Paramedr Rheoli" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 +msgid "Controller Events" +msgstr "Digwyddiadau Rheolydd" -#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Ail-gysylltu Dyfais" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 +msgid "Controller Event Number" +msgstr "Rhif Digwyddiad Rheolydd" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "Addasu Rheng &MIDI" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add line of controllers" +msgstr "rheolydd %1" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -msgid "Create Device" -msgstr "Creu Dyfais" +#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 +msgid "" +"Click and drag to move the playback pointer.\n" +"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" +"Shift-click to clear the loop or range.\n" +"Double-click to start playback." +msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "Addasu Mapio &Dyfais" - -#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 -msgid "Rename Device" -msgstr "Ail-enwi Dyfais" - -#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "A&ddasu Paramedr Rheoli" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Insert Marker" +msgstr "Mewnosod Saib" -#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 #, fuzzy -msgid "&Tie" -msgstr "Amser" +msgid "Insert Marker at Playback Position" +msgstr "Mewnosod Newid Tempo" -#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "Ychwanegu Newid Cle&ff..." +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Delete Marker" +msgstr "Dileu Arwydd" -#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "Mewnosod Saib" +msgid "Edit Marker..." +msgstr "Golygu Arwyddion..." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Respell with %1" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 +msgid "" +"Click on a marker to move the playback pointer.\n" +"Shift-click to set a range between markers.\n" +"Double-click to open the marker editor." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "Llon &Dwbl" +#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 +msgid "%1 controller" +msgstr "rheolydd %1" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Sharp" -msgstr "&Llon" +#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 +msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "&Flat" -msgstr "Ll&eddf" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" +msgstr "Mewnosod Newid Tempo" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "Lledd&f dwbl" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Delete Tempo Change" +msgstr "Mewnosod Newid Tempo" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "&Natural" -msgstr "&Naturiol" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 +msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 -msgid "N&one" -msgstr "D&im" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 +msgid "Un-Ramp Tempo" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny" +msgid "Edit Tempo..." +msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..." -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Gorfod Hapnodau i La&wr" +msgid "Edit Time Signature..." +msgstr "Arwydd Amseriad" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 #, fuzzy -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "&Hapnodau" +msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" +msgstr "%1.%2 s," -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Gorfod Hapnodau" +msgid "%1.%2%3 bpm" +msgstr "%1.%2 s," -#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Hollti-a-Chlymu &Cordiau sy'n Gorgyffwrdd" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "%1 - %2.%3%4" +msgstr "&%1%2" -#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49 -msgid "&Beam Group" -msgstr "Casgliad &Trawst" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 +msgid "Modify MIDI filters..." +msgstr "Addasu Hidlau MIDI..." -#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Ychwanegu Arwydd Te&stun..." +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 +msgid "THRU events to ignore" +msgstr "Digwyddiadau Thru i anwybyddu" -#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 +msgid "RECORD events to ignore" +msgstr "Digwyddiadau RECORD i anwybyddu" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 -msgid "Add Pedal &Press" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " +"processing audio.\n" +"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 -msgid "Add Pedal &Release" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " +"probably because of a processing overload.\n" +"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " +"remain.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant" - -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Coesau I &Fyny" - -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Down" -msgstr "Coesau I &Lawr" - -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "&Adfer Hapnodau a Enrhifwyd" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 +msgid "" +"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Gorfod &Hapnodau" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +msgid "" +"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " +"possible to continue sequencing. Please check console output for more " +"information." +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Set Visibility" -msgstr "&Buanedd" - -#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "Newid Arddull y &Nodau" +msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." +msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain" -#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 -msgid "Insert Text" -msgstr "Mewnosod Testun" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 +msgid "" +"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Dehongli..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 +msgid "" +"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " +"subsystem." +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 #, fuzzy -msgid "&Triplet" -msgstr "Tripled" +msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." +msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 #, fuzzy -msgid "Tu&plet..." -msgstr "&Plygyn..." +msgid "The audio subsystem is failing to keep up." +msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain" -#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 -msgid "&Untuplet" -msgstr "&Dat-wneud plygyn" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 +msgid "Unknown sequencer failure mode!" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "&Dat-ehangu Seibiau" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 +msgid "" +"

                System timer resolution is too low

                Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                This may mean " +"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " +"Please contact your Linux distributor for more information.

                Some Linux " +"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                " +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add S&lur" -msgstr "Ychwanegu &Llithriad" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 +msgid "" +"

                System timer resolution is too low

                Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                You may be able " +"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " +"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " +"restarting Rosegarden.

                Alternatively, check whether your Linux " +"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                " +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 +msgid "" +"

                Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                You may " +"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " +"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

                " +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Double-Octave Up" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 +msgid "" +"

                The MIDI subsystem has failed to initialize.

                You may continue " +"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " +"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

                " msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Up" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 +msgid "" +"

                The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " +"version.

                You have probably mixed up files from two different versions " +"of Rosegarden. Please check your installation.

                " msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Octave &Down" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "

                Sequencer startup failed

                %1" +msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:" + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +msgid "" +"

                Failed to connect to JACK audio server.

                Rosegarden could not " +"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " +"not running.

                If you want to be able to play or record audio files or " +"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " +"running Rosegarden again.

                " msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 -msgid "Add Double Octave Down" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 +msgid "Failed to connect to JACK" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Ychwanegu crescendo..." +msgid "Show Audio &Faders" +msgstr "Dangos Rhes&yddion" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Ychwanegu decrescendo..." +msgid "Show Synth &Faders" +msgstr "Dangos Rhes&yddion" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Ychwanegu crescendo..." - -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Ychwanegu &%1%2" +msgid "Show &Submasters" +msgstr "Dangos Rhes&yddion" -#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant" +msgid "Show &Plugin Buttons" +msgstr "Botwm ategyn sain" -#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Make &Chord" -msgstr "Cord" +msgid "Show &Unassigned Faders" +msgstr "Dangos Rhes&yddion" -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Newid popeth i &Gywair %1..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Input\n" +"%n Inputs" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 +msgid "No Submasters" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Restore Stems" -msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Submaster\n" +"%n Submasters" +msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" -#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 -#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Clymu Nodau wrth Li&nellau Bar" - -#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 -msgid "Slashes" -msgstr "Slaesau" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Pylydd Sain" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Above" -msgstr "" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Record input source" +msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Below" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 +msgid "Output destination" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "&Normaleiddio Seibiau" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 +msgid "Pan" +msgstr "Tremio" -#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Edit Text" -msgstr "Golygu Digwyddiad" +msgid "Audio level" +msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" -#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 +msgid "Mono or stereo" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "&Hunan-Drawstio" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 +#, no-c-format +msgid "Solo" +msgstr "Unawd" -#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 #, fuzzy -msgid "&Untie" -msgstr "Dad-&glymu Nodau" +msgid "Arm recording" +msgstr "Recordio" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 +msgid "Audio plugin button" +msgstr "Botwm ategyn sain" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio %1" +msgstr "Sain" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Synth %1" +msgstr "Dat-&wneud %1" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 +#, c-format +msgid "Sub %1" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Tri&ll" -msgstr "&Siglnod" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Audio master output level" +msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "Meistr MMC" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Trill Line" -msgstr "&Siglnod" +msgid "Rosegarden Plugin" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Turn" -msgstr "&Tro" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rosegarden: %1" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Accent" -msgstr "&Acen" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Rosegarden: %1: %2" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin slot %1" +msgstr "Ategyn" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 +msgid "Manage MIDI Banks and Programs" +msgstr "Rheoli Rhengau MIDI a Rhaglenni" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Pause" -msgstr "&Saib" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:108 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "Bwa I &Fyny" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 +msgid "MIDI Device" +msgstr "Dyfais MIDI" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "Bwa I &Lawr" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 +msgid "MSB" +msgstr "MSB" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Mewnosod Digwyddiad" - -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Long Mordent" -msgstr "" +msgid "Add Bank" +msgstr "Ychwanegu Traciau..." -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Modd Mewnosod &Cord" +msgid "Add Key Mapping" +msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..." -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 +msgid "Add a Bank to the current device" +msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Ychwanegu %1" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" +msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol" -#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Restore Positions" -msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" +msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" +msgstr "Dileu y Rheng cyfredol" -#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Lleoliad y cyrchydd" +msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" +msgstr "Dileu pob Rheng o'r Dyfais cyfredol" -#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 #, fuzzy -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd" +msgid "Import..." +msgstr "&Mewnforio" -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Above" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Allforio fel..." + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 +msgid "" +"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" msgstr "" +"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol" -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Below" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 +msgid "" +"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " +"file" msgstr "" +"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Newid i &Gywair %1..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 +msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" +msgstr "Copio pob enw Rhaglen o'r Rheng cyfredol i'r gludfwrdd" -#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "&Gwaredu Arwydd" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 +msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" +msgstr "Gludo enwau Rhaglen o'r gludfwrdd i'r Rheng cyfredol" -#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49 -msgid "&Unbeam" -msgstr "&Dad-drawstio" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 +msgid "Show Variation list based on " +msgstr "Dangos rhestr Amrywiad wedi'i seilio ar" -#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 -msgid "Ung&race" -msgstr "Dat-wneud Addu&rnod" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Ychwanegu llithriad..." +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." - -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Ychwanegu llithriad..." +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr "" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 +msgid "Really delete this bank?" +msgstr "Wir dileu y rheng yma?" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 #, fuzzy -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"Nid yw Lilypond yn caniatau gofodnodau neu slaesau ol mewn enwau ffeiliau. " -"Fuasech chi'n hoffi defnyddio\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"yn lle?" - -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "rhybudd: bar sy'n or-hir wedi'i dorri yma" - -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "rhybudd: bar sy'n rhy gwta, wedi ei lenwi efo seibiau" - -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "Dim byd i ddat-wneud" +msgid "Really delete this key mapping?" +msgstr "Wir dileu y rheng yma?" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "Dim byd i ail-wneud" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 +msgid "Really delete all banks for " +msgstr "Wir dileu pob rheng am" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "Dat-&wneud %1" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 +msgid "Import Banks from Device in File" +msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "Ail-w&neud %1" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 +msgid "Export Device as..." +msgstr "Allforio Dyfais fel ..." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"There are unsaved changes.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " +"the changes ?" msgstr "" -"Mae'r ffeil cyfredol wedi'i addasu.\n" -"Ydych eisiau ei gadw?" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Newid Allwedd" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1698 +msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
                There will be no way to recover this file.
                Are you sure?
                \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                There " -"will be no way to recover these files.
                Are you sure?
                " +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1699 +msgid "&Discard" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "Methu agor ffeil '%1'" +#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 +#, fuzzy +msgid "Change Record Device" +msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 -msgid "Reading file..." -msgstr "Darllen ffeil..." +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 +msgid "Manage MIDI Devices" +msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 +msgid "Connection" +msgstr "Cysylltiad" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 +msgid "Add Play Device" +msgstr "Ychwanegu Dyfais Chwarae" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 +msgid "Add Record Device" +msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 +msgid "Apply pending changes?" +msgstr "Gweithredu newidiadau sy'n disgwyl? " + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 +msgid "New Device" +msgstr "Dyfais Newydd" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "Dim ffeil Rosegarden-4" +msgid "Play devices" +msgstr "Chwarae Rhagolwg" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "Gwall wrth ddosrannu '%1': \"%2\"" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Banks..." +msgstr "Rheoli Rhengau ...." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "Creu rhagolygon sain..." +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Control Events..." +msgstr "Digwyddiadau Rheolydd" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 -msgid "Merge" -msgstr "Cyfuno" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Create a new Play device" +msgstr "Creu Dyfais" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 -msgid "File load cancelled" -msgstr "Diddymwyd Llwytho'r Ffeil" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Dileu Dyfais" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 +#, fuzzy msgid "" -"

                Audio and plugins not available

                This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

                Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

                WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                " +"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " +"selected device" +msgstr "" +"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" +msgstr "" +"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 +msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 msgid "" -"

                Audio and plugins not available

                This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

                WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

                " +"View and edit Control Events for the selected device - these are special " +"Event types that you can define against your device and control through " +"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " +msgstr "" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Record devices" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "ar hyn o bryd" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Create a new Record device" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Import from Device in File" +msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil" + +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Percussion Bank" +msgstr "Trawiad" + +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 +#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Key Mapping" +msgstr "Newid Allwedd" + +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 +msgid "Key Mapping details" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Pitches" +msgstr "Traw:" + +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "MIDI Mixer" +msgstr "Cyfuno MIDI" + +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 +msgid "Volume" +msgstr "Swn" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 +msgid "Bank and Program details" +msgstr "Manylion Rheng a Rhaglen" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "Rhaglen" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 +msgid "MSB Value" +msgstr "Gwerth MSB" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 msgid "" -"

                Incorrect audio sample rate

                This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

                Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

                " +"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" msgstr "" +"Dewis rhif Rheng y rheolydd MSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am " +"unrhyw Dyfais)" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 msgid "" -"

                Inconsistent audio sample rates

                This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

                Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

                Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                " +"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" +msgstr "" +"Dewis rhif Rheng y rheolydd LSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am " +"unrhyw Dyfais)" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 +msgid "LSB Value" +msgstr "Gwerth LSB" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Mapping: %1" +msgstr "Newid Allwedd" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Priodweddau di-barhaol" +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 +msgid "Librarian" +msgstr "Rhaglengellydd" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 +msgid "Email" +msgstr "Ebost" + +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 +#, fuzzy msgid "" -"

                Plugins not found

                The following audio plugins could not be loaded:" -"

                  " +"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" +"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" +"liaising with the librarian in order to publish your information for the " +"benefit\n" +"of others." +msgstr "" +"Mae'r rhaglengellydd yn cynnal y gwybodaeth generig Rheng a Rhaglen ar gyfer " +"y ddyfais yma.\n" +"Os ydych wedi gwneud addasiadau i Reng ar gyfer eich dyfais eich hun, " +"efallai bydd hi'n werth\n" +"cysylltu a'r rhaglengellydd er mwyn cyhoeddi eich gwybodaeth Rheng i fantais " +"eraill." + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 +msgid "Remap Instrument assigments..." +msgstr "Ail-fapio gosodiadau'r Offerynnau ..." + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 +msgid "Device or Instrument" +msgstr "Dyfais neu Offeryn" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 +msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" +msgstr "Ail-fapio Traciau gan pob Offeryn ar Ddyfais neu gan Offeryn sengl" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 +msgid "Choose Source and Destination" +msgstr "Dewis Tarddiad a Cyrchfan" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 +msgid "From" +msgstr "Oddiwrth" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 +msgid "To" +msgstr "I" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 +msgid "Manage Synth Plugins" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Synth plugins" +msgstr "Botwm ategyn sain" + +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Rheolydd" + +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Editor >>" +msgstr "Golygu" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Synth plugin button" +msgstr "Botwm ategyn sain" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 +msgid "Set the audio pan position in the stereo field" +msgstr "Gosod lleoliad y panio sain yn y faes stereo" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Open synth plugin's native editor" +msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Mono or Stereo Instrument" +msgstr "Offeryn Sain Mono neu Stereo" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Record level" +msgstr "Safon recordio =" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Playback level" +msgstr "Safon chwarae =" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 +msgid "In:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 +msgid "Out:" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 -msgid "
                • %1 (from %2)
                • " -msgstr "" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "In %1" +msgstr "Dat-&wneud %1" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "In %1 R" +msgstr "[ %1 ]" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "In %1 L" +msgstr "[ %1 ]" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Master R" +msgstr "Meistr MMC" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Master L" +msgstr "Meistr MMC" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 +msgid "Sub %1 R" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 +msgid "Sub %1 L" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Modify Color Name" +msgstr "Addasu Enw'r Lliw" + +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 +msgid "Default Color" +msgstr "Lliw Rhagosod" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "%1%" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 +msgid "2" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 +msgid "3" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "4" +msgstr "A4" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 +msgid "5" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 +msgid "6" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 +msgid "7" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "double flat" +msgstr "Lleddf dwbl" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "flat" +msgstr "Lleddf" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "natural" +msgstr "Naturiol" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "sharp" +msgstr "Llon" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "double sharp" +msgstr "Llon dwbl" + +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 +msgid "Processing..." +msgstr "Prosesu..." + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Quantizer" +msgstr "Cwanteiddio" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Quantizer type:" +msgstr "Math y Cwanteiddydd" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 +msgid "Grid quantizer" +msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Legato quantizer" +msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 +msgid "Heuristic notation quantizer" +msgstr "Cwanteiddydd nodiant darganfyddol" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 +msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" +msgstr "Cwanteiddio am nodiant yn unig (dim newid i'r perfformiad)" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 +msgid "Notation parameters" +msgstr "Paramedrau Nodiant" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 +msgid "Base grid unit:" +msgstr "Uned rhwydell sail:" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 +msgid "Complexity:" +msgstr "Cymhlethder:" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 +msgid "Very high" +msgstr "Uchel iawn" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 +msgid "High" +msgstr "Uchel" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 +msgid "Low" +msgstr "Isel" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 +msgid "Very low" +msgstr "Isel iawn" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 +msgid "Tuplet level:" +msgstr "Safon plygyn:" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 +msgid "2-in-the-time-of-3" +msgstr "2-yn-amseriad-3" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 +msgid "Any" +msgstr "Unrhyw" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Permit counterpoint" +msgstr "Gwaredu gwrthpwynt" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 +msgid "Grid parameters" +msgstr "Paramedrau Rhwydell" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 +msgid "Swing:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 +msgid "Iterative amount:" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 +msgid "Quantize durations as well as start times" +msgstr "Cwanteiddio parhadau wrth ymyl amserau dechrau" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 +msgid "After quantization" +msgstr "Ar ol cwanteiddio" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show advanced options" +msgstr "Dangos &Anodiadau" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 +msgid "Re-beam" +msgstr "Ail-drawstio" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 +msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" +msgstr "Ychwanegu seiniadau (staccato, tenuto, llithriadau)" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 +msgid "Tie notes at barlines etc" +msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 +msgid "Split-and-tie overlapping chords" +msgstr "Hollti-a-clymu cordiau sy'n croesi" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Full quantize" +msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Show Advanced Options" +msgstr "Dangos &Anodiadau" + +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Hide Advanced Options" +msgstr "Anodiadau cudd" + +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +msgid "" +"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" +"Double click to edit value directly." +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Select a new value" +msgstr "Dileu'r priodwedd yma" + +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Enter a new value" +msgstr "Mewnosod enw newydd" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "Nodyn" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Units:" +msgstr "Uned" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Amser: %1" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "units" +msgstr "Uned" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measures:" +msgstr "Bariau:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Measure:" +msgstr "Bariau:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "beats:" +msgstr "Curiad" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "beat:" +msgstr "Curiad" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "B%1" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Seconds:" +msgstr "Ail Werth" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "msec:" +msgstr "Enw:" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 +msgid "(%1/%2 time)" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 +msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 +msgid "(starting %1.%2 bpm)" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 +msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "(%1.%2 bpm)" +msgstr "%1.%2 s," + +#: src/sequencer/main.cpp:46 src/sequencer/main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "RosegardenSequencer" +msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden" + +#: src/sequencer/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "JACK playback and capture ports" +msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)" + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading file %1" +msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1" + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Converting audio file..." +msgstr "Allforio ffeil sain ..." + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Resampling audio file..." +msgstr "Allforio ffeil sain ..." + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Converting and resampling audio file..." +msgstr "Allforio ffeil sain ..." + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Importing audio file..." +msgstr "Allforio ffeil sain ..." + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert or resample audio file on import" +msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain" + +#: data/styles/:1 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: data/styles/:2 +#, fuzzy +msgid "Cross" +msgstr "Rheolydd" + +#: data/styles/:3 +#, fuzzy +msgid "Mensural" +msgstr "Cyffredinol" + +#: data/styles/:4 +#, fuzzy +msgid "Triangle" +msgstr "Tripled" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Hide additional controls" +msgstr "Cuddio rheolau ychwanegol" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Panic Button" +msgstr "Botwm Dychryn" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" +msgstr "Ail-osod pob dyfais MIDI os mae ganddoch nodau glynedig" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Provides a metronome click for you to play along with" +msgstr "Darparu clic metronom i chi chwarae ynghyd a fo" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 +#, no-c-format +msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" +msgstr "Dangos gweithgarwch MIDI i mewn ac allan o Rosegarden" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 +#, no-c-format +msgid "IN" +msgstr "I MEWN" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 +#, no-c-format +msgid "OUT" +msgstr "ALLAN" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 +#, no-c-format +msgid "NO EVENTS" +msgstr "DIM DIGWYDDIADAU" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 +#, no-c-format +msgid "Record either MIDI or audio" +msgstr "Recordio ai MIDI neu sain" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "Dolen" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 +#, no-c-format +msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" +msgstr "Dangos a cuddio'r nodwyr dolen (os ar osod)" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 +#, no-c-format +msgid "Mutes all but the currently selected track" +msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Start loop or range here" +msgstr "" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 +#, no-c-format +msgid "End loop or range here" +msgstr "" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 +#, no-c-format +msgid "SIG" +msgstr "SIG" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 +#, no-c-format +msgid "DIV" +msgstr "DIV" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 +#, no-c-format +msgid "/16" +msgstr "/16" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 +#, no-c-format +msgid "TEMPO" +msgstr "TEMPO" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 +#, no-c-format +msgid "END" +msgstr "DIWEDD" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 +#, no-c-format +msgid "BAR" +msgstr "BAR" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" +msgstr "Newid rhwng amser gwir, amser cerddorol, a fframiau SMPTE" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 +#, no-c-format +msgid "Show additional controls" +msgstr "Dangos rheolau ychwanegol" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 +#, no-c-format +msgid "Rewind" +msgstr "Ail-ddirwyn" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position back one bar." +msgstr "Symud lle'r pwyntydd cyfredol yn ol un far." + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 +#, no-c-format +msgid "Rewind to beginning" +msgstr "Ail-ddirwyn i'r dechrau" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 +#, no-c-format +msgid "" +"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " +"going forwards if the pointer is currently before the start.)" +msgstr "" +"Symud lle y pwyntydd i ddechrau'r cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud " +"ymlaen os mae'r pwyntydd cyn y dechreuad ar hyn o bryd.)" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 +#, no-c-format +msgid "Play/Pause" +msgstr "Chwarae/Seibio" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 +#, no-c-format +msgid "" +"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " +"progress." +msgstr "Chwarae o le y pwyntydd cyfredol, neu seibio chwarae os ar fynd." + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 +#, no-c-format +msgid "Stops playback or recording." +msgstr "Aros chwarae neu recordio." + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 +#, no-c-format +msgid "Fast forward" +msgstr "Brys ymlaen" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." +msgstr "Symud lle y pwyntydd cyfredol ymlaen un far." + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 +#, no-c-format +msgid "Fast forward to end" +msgstr "Brys ymlaen i'r diwedd" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 -#, fuzzy +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 +#, no-c-format msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." +"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " +"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" msgstr "" -"Mae'r ffeil yma yn cynnwys un neu mwy o fathau hen elfen sy'n cael eu " -"dilorni rwan.\n" -"Efallai bydd cynnal i'r elfennau yma yn diflannu mewn fersiynau dyfodol o " -"Rosegarden.\n" -"Y peth gorau yw ail-gadw'r ffeil yma oddiwrth y fersiwn yma o Rosegarden, \n" -"er mwyn sicrhau y bydd o'n dal i gael ei ail-lwytho mewn fersiynau dyfodol." - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "Mewnosod MIDI a Recordiwyd" +"Symud y pwyntydd i ddiwedd y cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud yn ol os " +"mae'r pwyntydd tu hwnt i'r diwedd yn barod.)" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (wedi'i recordio)" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 +#, no-c-format +msgid "Display time to end" +msgstr "Dangos amser i'r diwedd" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "Cyfeiriad" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." -msgstr "" +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Toolbar" +msgstr "Bar Meta" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 -#, fuzzy -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Rhifo ategynnau..." +#: src/gui/ui/eventlist.rc:24 src/gui/ui/markereditor.rc:11 +#: src/gui/ui/matrix.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:28 src/gui/ui/tempoview.rc:17 +#: src/gui/ui/triggermanager.rc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Amser" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Se&gment" msgstr "Cylch&rannau" -#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit &With" msgstr "%1 Traw" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 +#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 #, no-c-format msgid "Actions Toolbar" msgstr "Bar Gweithrediadau" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time Toolbar" msgstr "Bar Chwyddo" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 +#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 #, no-c-format msgid "Transport Toolbar" msgstr "Bar Cludydd" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 #, no-c-format msgid "Zoom Toolbar" msgstr "Bar Chwyddo" -#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327 +#: src/gui/ui/matrix.rc:21 #, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "C&ludydd" +msgid "&Grid" +msgstr "&Rhwydell" -#: rc.cpp:51 +#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" +msgid "Add Event Ruler" +msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau" -#: rc.cpp:54 +#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" +msgid "&Composition" +msgstr "Lleoliad y cyrchydd" + +#: src/gui/ui/matrix.rc:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Segment" +msgstr "Cylch&rannau" -#: rc.cpp:66 +#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Mewnforio" +msgid "Ad&just" +msgstr "" + +#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Quantize" +msgstr "Cwanteiddio" -#: rc.cpp:69 +#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 #, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "&Cyfuno" +msgid "Trans&pose" +msgstr "Traws&gyweirio" -#: rc.cpp:72 +#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 #, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Allforio" +msgid "Convert" +msgstr "" -#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297 +#: src/gui/ui/matrix.rc:109 src/gui/ui/notation.rc:281 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "Lleoliad y cyrchydd" +msgid "&Tools" +msgstr "Bar Ffontiau" -#: rc.cpp:78 +#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 #, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "&Stiwdio" - -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "Cylch&rannau" +msgid "Local &Cursor" +msgstr "" -#: rc.cpp:90 +#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 +#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 #, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "Tra&ciau" +msgid "T&ransport" +msgstr "C&ludydd" -#: rc.cpp:93 +#: src/gui/ui/matrix.rc:157 src/gui/ui/mixer.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:415 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "Gosod Offeryn" +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau Lliw" -#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333 +#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "Bar Ffontiau" -#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336 +#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rulers" msgstr "Dangos Rhes&yddion" -#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339 +#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Bar Offer" -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "Bar Traciau" +#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Control Ruler actions" +msgstr "Rheolydd" -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "Bar Golygyddion" +#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Property Ruler actions" +msgstr "Rheolydd" -#: rc.cpp:135 +#: src/gui/ui/mixer.rc:32 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "Haenlun" +msgid "Number of Stereo &Inputs" +msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" -#: rc.cpp:138 rc.cpp:294 +#: src/gui/ui/mixer.rc:41 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau" +msgid "&Number of Submasters" +msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK" -#: rc.cpp:150 +#: src/gui/ui/notation.rc:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Layout Mode" +msgstr "Haenlun" + +#: src/gui/ui/notation.rc:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ote" msgstr "&Nodau" -#: rc.cpp:153 +#: src/gui/ui/notation.rc:87 #, no-c-format msgid "Mar&ks" msgstr "Ar&wyddion" -#: rc.cpp:156 +#: src/gui/ui/notation.rc:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Ornaments" msgstr "Cylch&rannau" -#: rc.cpp:159 +#: src/gui/ui/notation.rc:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fingerings" msgstr "Ychwanegu llithriad..." -#: rc.cpp:162 +#: src/gui/ui/notation.rc:135 #, no-c-format msgid "S&lashes" msgstr "S&laesau" -#: rc.cpp:165 rc.cpp:219 +#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 #, no-c-format msgid "&Accidentals" msgstr "&Hapnodau" -#: rc.cpp:168 +#: src/gui/ui/notation.rc:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Phrase" msgstr "&Dileu" -#: rc.cpp:171 +#: src/gui/ui/notation.rc:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slur &Position" msgstr "Lleoliad y cyrchydd" -#: rc.cpp:174 +#: src/gui/ui/notation.rc:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tie &Position" msgstr "Lleoliad y cyrchydd" -#: rc.cpp:177 +#: src/gui/ui/notation.rc:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Octaves" msgstr "Wythfed &Is" -#: rc.cpp:180 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "" - -#: rc.cpp:183 +#: src/gui/ui/notation.rc:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&ests" msgstr "&Seibiau" -#: rc.cpp:186 rc.cpp:213 +#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Nodau" -#: rc.cpp:189 rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "Cwanteiddio" - -#: rc.cpp:195 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "Traws&gyweirio" - -#: rc.cpp:198 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: rc.cpp:201 +#: src/gui/ui/notation.rc:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fine Positioning" msgstr "Lleoliad y cyrchydd" -#: rc.cpp:204 +#: src/gui/ui/notation.rc:269 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fine Ti&ming" msgstr "Ychwanegu llithriad..." -#: rc.cpp:207 +#: src/gui/ui/notation.rc:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Visibility" msgstr "&Buanedd" -#: rc.cpp:216 +#: src/gui/ui/notation.rc:307 #, no-c-format msgid "&Rests" msgstr "&Seibiau" -#: rc.cpp:222 +#: src/gui/ui/notation.rc:340 #, no-c-format msgid "&Clefs" msgstr "&Cleffau" -#: rc.cpp:225 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "" - -#: rc.cpp:246 +#: src/gui/ui/notation.rc:472 #, no-c-format msgid "Notes Toolbar" msgstr "Bar Nodau" -#: rc.cpp:249 +#: src/gui/ui/notation.rc:499 #, no-c-format msgid "Rests Toolbar" msgstr "Bar Seibiau" -#: rc.cpp:252 +#: src/gui/ui/notation.rc:521 #, no-c-format msgid "Clefs Toolbar" msgstr "Bar Cleffau" -#: rc.cpp:255 +#: src/gui/ui/notation.rc:530 #, no-c-format msgid "Accidentals Toolbar" msgstr "Bar Hapnodau" -#: rc.cpp:258 +#: src/gui/ui/notation.rc:542 #, no-c-format msgid "Group Toolbar" msgstr "Bar Casgliadau" -#: rc.cpp:261 +#: src/gui/ui/notation.rc:563 #, no-c-format msgid "Marks Toolbar" msgstr "Bar Arwyddion" -#: rc.cpp:264 +#: src/gui/ui/notation.rc:586 #, no-c-format msgid "Meta Toolbar" msgstr "Bar Meta" -#: rc.cpp:267 +#: src/gui/ui/notation.rc:597 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Bar Offer &Haenlunio" -#: rc.cpp:270 rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "Rheolydd" - -#: rc.cpp:273 rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "Rheolydd" +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Mewnforio" -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "Cyfeiriad" +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Merge" +msgstr "&Cyfuno" -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "Bar Meta" +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Allforio" -#: rc.cpp:291 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Rhwydell" +msgid "&Studio" +msgstr "&Stiwdio" -#: rc.cpp:300 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Segment" +msgid "Se&gments" msgstr "Cylch&rannau" -#: rc.cpp:361 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 #, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "Cuddio rheolau ychwanegol" +msgid "Trac&ks" +msgstr "Tra&ciau" -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "Botwm Dychryn" +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &Instrument" +msgstr "Gosod Offeryn" -#: rc.cpp:368 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:189 #, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "Ail-osod pob dyfais MIDI os mae ganddoch nodau glynedig" +msgid "&Help" +msgstr "" -#: rc.cpp:375 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 #, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "Darparu clic metronom i chi chwarae ynghyd a fo" +msgid "Tracks Toolbar" +msgstr "Bar Traciau" -#: rc.cpp:378 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 #, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "Dangos gweithgarwch MIDI i mewn ac allan o Rosegarden" +msgid "Editors Toolbar" +msgstr "Bar Golygyddion" -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "I MEWN" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 +msgid "Feta" +msgstr "" -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "ALLAN" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 +#, fuzzy +msgid "GNU Lilypond" +msgstr "Lilypond" -#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "DIM DIGWYDDIADAU" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +msgstr "" -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "Recordio ai MIDI neu sain" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 +msgid "Chris Cannam" +msgstr "" -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Dolen" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 +#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 +#, fuzzy +msgid "scalable" +msgstr "Ail-raddu" -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "Dangos a cuddio'r nodwyr dolen (os ar osod)" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 +msgid "Feta Pixmaps" +msgstr "" -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 +msgid "pixmap" +msgstr "" -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 +msgid "Fughetta" msgstr "" -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 +msgid "" +"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" +"~bch/aboutfonts.html" msgstr "" -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "SIG" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 +msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" +msgstr "" -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "DIV" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 +msgid "Inkpen" +msgstr "" -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "/16" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 +msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." +msgstr "" + +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 +msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" +msgstr "" -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "TEMPO" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 +#, fuzzy +msgid "Maestro" +msgstr "Metronom" -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "DIWEDD" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 +msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." +msgstr "" -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "BAR" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 +#, fuzzy +msgid "Copyright Coda Inc" +msgstr "Hawlfraint:" -#: rc.cpp:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "Newid rhwng amser gwir, amser cerddorol, a fframiau SMPTE" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 +msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." +msgstr "" -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "Dangos rheolau ychwanegol" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 +msgid "Petrucci" +msgstr "" -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "Ail-ddirwyn" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 +msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." +msgstr "" -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "Symud lle'r pwyntydd cyfredol yn ol un far." +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 +msgid "RG21" +msgstr "" -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "Ail-ddirwyn i'r dechrau" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 +#, fuzzy +msgid "Rosegarden 2.1" +msgstr "Rosegarden" -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" msgstr "" -"Symud lle y pwyntydd i ddechrau'r cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud " -"ymlaen os mae'r pwyntydd cyn y dechreuad ar hyn o bryd.)" -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Chwarae/Seibio" +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 +#, fuzzy +msgid "Sonata" +msgstr "Ffont:" -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "Chwarae o le y pwyntydd cyfredol, neu seibio chwarae os ar fynd." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 +#, fuzzy +msgid "Adobe" +msgstr "Sain" -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "Aros chwarae neu recordio." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 +#, fuzzy +msgid "Copyright Adobe Inc" +msgstr "Hawlfraint:" -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "Brys ymlaen" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 +msgid "Steinberg" +msgstr "" -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "Symud lle y pwyntydd cyfredol ymlaen un far." +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 +msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." +msgstr "" -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "Brys ymlaen i'r diwedd" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 +#, fuzzy +msgid "Copyright Steinberg Inc" +msgstr "Hawlfraint:" -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 +msgid "Xinfonia" msgstr "" -"Symud y pwyntydd i ddiwedd y cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud yn ol os " -"mae'r pwyntydd tu hwnt i'r diwedd yn barod.)" -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "Dangos amser i'r diwedd" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 +msgid "xemo.org" +msgstr "" + +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 +msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" +msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:3 +#: doc/en/tips:3 msgid "" "

                  To configure a track to play using a particular instrument:

                  \n" "  * click on the track label and hold a moment
                  \n" "  * select an output device
                  \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - #16)" -"
                  \n" +"  * select one of that device's available instruments (#1 - " +"#16)
                  \n" "  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" "controllers via the instrument parameters box\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:13 +#: doc/en/tips:13 msgid "" "

                  ...that Rosegarden has an autosave feature?

                  \n" "You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" @@ -11119,7 +11503,7 @@ msgstr "" "ac mi fyddwch yn cael y dewisiad i lwytho'r fersiwn wedi'i hunan-gadw,\n" "neu'r ffeil gwreiddiol heb ei addasu.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:23 +#: doc/en/tips:23 msgid "" "

                  \n" "...that you can save the current document as your default studio by using\n" @@ -11127,7 +11511,7 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:30 +#: doc/en/tips:30 msgid "" "

                  ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " "gets\n" @@ -11138,7 +11522,7 @@ msgstr "" "ei lwytho bob tro yr ydych yn creu dogfen newydd neu yn mewnforio ffeil MIDI?" "

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:36 +#: doc/en/tips:36 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that your default studio can contain instrument assignments, document " @@ -11155,7 +11539,7 @@ msgstr "" "a llawer o bethau eraill y byddwch eisiau fod ar gael o'r dechrau ym mhob\n" "dogfen newydd yr ydych yn ei chreu.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:43 +#: doc/en/tips:43 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " @@ -11167,7 +11551,7 @@ msgstr "" "synthau-meddal ALSA\n" "sy'n cael eu cychwyn ar ôl i Rosegarden ei hun gychwyn?

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:49 +#: doc/en/tips:49 msgid "" "

                  ...that you can make your default studio override that in every " "Rosegarden composition you load?

                  If your studio setup does not change " @@ -11178,7 +11562,7 @@ msgid "" "MIDI -> Always use default studio when loading files
                  .

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:57 +#: doc/en/tips:57 msgid "" "

                  If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" "appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" @@ -11187,7 +11571,7 @@ msgid "" "negative number.

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:65 +#: doc/en/tips:65 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " @@ -11198,7 +11582,7 @@ msgstr "" "golygydd nodiant, cewch ei symud un hanner-ton ar y pryd efo'r allweddau " "saeth i fyny ac i lawr ar eich bysellfwrdd?

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:70 +#: doc/en/tips:70 msgid "" "

                  ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " "selecting\n" @@ -11207,7 +11591,7 @@ msgstr "" "

                  ...y gallwch newid cyfeiriad coesau yn y golygydd nodiant gan ddewis\n" "un neu mwy o nodau gan ddefnyddio Ctrl-PageUp a Ctrl-PageDown?

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:76 +#: doc/en/tips:76 msgid "" "

                  ...that you can change the accidental used for a note in the notation " "editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" @@ -11219,7 +11603,7 @@ msgstr "" " a defnyddio'r allweddau saeth i fyny ac i lawr ar ôl gwasgu Ctrl a Shift " "efo'u gilydd?

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93 +#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 msgid "" "

                  ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " "the\n" @@ -11231,7 +11615,7 @@ msgstr "" "cynfas cylchran er mwyn osgoi'r effaith \"cipio-i\" a cael rheolaeth fainach?" "

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:88 +#: doc/en/tips:88 msgid "" "

                  ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " "events as well as to select them?

                  Drag a segment or event block to " @@ -11241,7 +11625,7 @@ msgid "" "repeated operations.)

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:99 +#: doc/en/tips:99 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " @@ -11254,7 +11638,7 @@ msgstr "" "cynfas cylchran er mwyn osgoi'r effaith \"cipio-i\" a cael rheolaeth fainach?" "

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:105 +#: doc/en/tips:105 msgid "" "

                  ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " "in\n" @@ -11266,7 +11650,7 @@ msgstr "" "y golygydd nodiant? 'Sdim angen ond dewis y cylchrannau, ac wedyn defnyddio " "Golygu -> Agor yn y Golygydd Nodiad.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:111 +#: doc/en/tips:111 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " @@ -11281,7 +11665,7 @@ msgstr "" "O'r ddewislen Ffeil, ewch i Allforio -> Allforio Ffeil Lilypond

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:117 +#: doc/en/tips:117 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " @@ -11298,7 +11682,7 @@ msgstr "" "O'r ddewislen Ffeil, ewch i Allforio -> Allforio Ffeil Lilypond

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:125 +#: doc/en/tips:125 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " @@ -11310,7 +11694,7 @@ msgstr "" "gwneud hi'n bosibl i gael nodiad sy'n edrych yn dda a perfformiad " "MIDI hollol ddynol?

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:130 +#: doc/en/tips:130 msgid "" "

                  ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " "Parameters box\n" @@ -11320,7 +11704,7 @@ msgstr "" "blwch Paramedrau Cylchran\n" "yn y prif ffenestr?

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:136 +#: doc/en/tips:136 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " @@ -11345,7 +11729,7 @@ msgstr "" "Stiwdio -> Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig er mwyn " "gwneud hyn eich rhagosodiad newydd.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:147 +#: doc/en/tips:147 msgid "" "

                  ...that you can change the name of a track by double clicking on the " "label? (The\n" @@ -11354,7 +11738,7 @@ msgstr "" "

                  ...y gallwch newid enw trac gan glicio dwywaith ar y label?\n" "(Rhaid i'r label fod yn weladwy i hyn weithio.)

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:153 +#: doc/en/tips:153 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" @@ -11365,7 +11749,7 @@ msgstr "" "Ewch i Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden a dewiswch eich ffenestr " "olygu ddymunol dan y tab Ymddygiad.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:158 +#: doc/en/tips:158 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" @@ -11384,7 +11768,7 @@ msgstr "" "cael cyfrannwyr\n" "o'r UD, Sbaen, yr Almaen, Rwsia, a gwledydd eraill...

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:169 +#: doc/en/tips:169 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " @@ -11401,7 +11785,7 @@ msgstr "" "cysylltwch a ni wrth\n" "rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:177 +#: doc/en/tips:177 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" @@ -11410,7 +11794,7 @@ msgstr "" "

                  ...y gallwch newid cyfanswm y bariau yn y cyfansoddiad drwy Golygu -> " "Newid Parhad y Cyfansoddiad?

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:183 +#: doc/en/tips:183 msgid "" "

                  ...that you can see the difference between performance and display " "duration\n" @@ -11427,7 +11811,7 @@ msgstr "" "Noder: nid yw'r nodwedd yma yn gweithio yn y golwg sy'n dangos haenlun y " "dudalen.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:192 +#: doc/en/tips:192 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " @@ -11436,7 +11820,7 @@ msgstr "" "

                  ...y gallwch ychwanegu newidiadau tempo ac arwydd amseriad gan glicio " "dwywaith ar y gwerthoedd sy'n cael eu dangos yn y ffenestr cludiant?

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:197 +#: doc/en/tips:197 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that the transport window can display musical time, sample frame " @@ -11447,7 +11831,7 @@ msgstr "" "cerddorol) a fframiau 24-fps SMPTE frames wrth ymyl amser go iawn? 'Sdim " "angen ond clicio ar y botwm bach wrth pen chwith y ffenestr.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:202 +#: doc/en/tips:202 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " @@ -11458,7 +11842,7 @@ msgstr "" "shift-glicio ar y traw yna ar y cyweirfwrdd piano wrth y chwith? Os byddwch " "yn shift-glicio a tynnu, gallwch dewis amrediadau cyfan hefyd.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:207 +#: doc/en/tips:207 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " @@ -11469,7 +11853,7 @@ msgstr "" "rhesydd amseriad wrth wasgu Shift? (Os nad yw'r rhesydd yn weladwy, " "defnyddiwch Gosodiadau -> Dangos Rhesyddion.)

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:212 +#: doc/en/tips:212 #, fuzzy msgid "" "

                  ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " @@ -11485,7 +11869,7 @@ msgstr "" "y rhan yna i ddolennu wrth i chi ei olygu? Dewis y rhan a defnyddiwch " "Symud -> Gosod Dolen i Ddewisiad, ac wedyn gwthio Chwarae.

                  \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:221 +#: doc/en/tips:221 msgid "" "

                  ...if you have more than one note or controller event at the same time, " "you\n" @@ -11495,7 +11879,7 @@ msgid "" "focus.

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:229 +#: doc/en/tips:229 msgid "" "

                  ...that the notation view shows you notes using their display duration, " "while the\n" @@ -11509,7 +11893,7 @@ msgid "" "

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:240 +#: doc/en/tips:240 msgid "" "

                  If you're working with a human performance and you need to insert some " "new\n" @@ -11522,7 +11906,7 @@ msgid "" "durations to something less mechanical.

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:249 +#: doc/en/tips:249 msgid "" "

                  ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " "yet\n" @@ -11541,7 +11925,7 @@ msgid "" "the notation view.

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:264 +#: doc/en/tips:264 msgid "" "

                  ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " "segments with: certain\n" @@ -11555,7 +11939,7 @@ msgid "" "These parameters do not apply to audio tracks.

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:275 +#: doc/en/tips:275 msgid "" "

                  ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " "than 300\n" @@ -11571,7 +11955,7 @@ msgid "" "Johansson for assembling this extraordinary database.)

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:287 +#: doc/en/tips:287 msgid "" "

                  ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " "same name onto a single staff?

                  For example, if there are three voices " @@ -11585,7 +11969,7 @@ msgid "" "The tracks must have a non-default name for this to work.

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:297 +#: doc/en/tips:296 msgid "" " \t \n" "

                  ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " @@ -11594,7 +11978,7 @@ msgid "" "out.

                  \t \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:303 +#: doc/en/tips:301 msgid "" " \t \n" "

                  ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " @@ -11603,7 +11987,7 @@ msgid "" "dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:311 +#: doc/en/tips:308 msgid "" " \t \n" "

                  ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " @@ -11613,7 +11997,7 @@ msgid "" "segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

                  \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:317 +#: doc/en/tips:313 msgid "" " \t \n" "

                  ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " @@ -11622,169 +12006,6 @@ msgid "" "Tempo to Audio Segment Duration.

                  \n" msgstr "" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7 -#, fuzzy -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "Lilypond" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40 -msgid "pixmap" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6 -msgid "Feta" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "scalable" -msgstr "Ail-raddu" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11 -msgid "Fughetta" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12 -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16 -msgid "Inkpen" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Maestro" -msgstr "Metronom" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "Hawlfraint:" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31 -msgid "Petrucci" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36 -msgid "RG21" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "Rosegarden" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Sonata" -msgstr "Ffont:" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Adobe" -msgstr "Sain" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "Hawlfraint:" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46 -msgid "Steinberg" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "Hawlfraint:" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51 -msgid "Xinfonia" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52 -msgid "xemo.org" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:1 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:2 -#, fuzzy -msgid "Cross" -msgstr "Rheolydd" - -#: ../data/styles/styles.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "Mensural" -msgstr "Cyffredinol" - -#: ../data/styles/styles.cpp:4 -#, fuzzy -msgid "Triangle" -msgstr "Tripled" - #, fuzzy #~ msgid "Set Quick Marker" #~ msgstr "Dileu Arwydd" @@ -12041,10 +12262,6 @@ msgstr "Tripled" #~ msgid "S&tem Direction" #~ msgstr "Cyfeiriad y C&oes" -#, fuzzy -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "Cleff" - #, fuzzy #~ msgid "C&ancel" #~ msgstr "Sianel" @@ -12282,66 +12499,6 @@ msgstr "Tripled" #~ msgid "PitchRuler" #~ msgstr "Traw:" -#, fuzzy -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Meistr MMC" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Di&leu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "&Aros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Hawlfraint:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Rhagosod" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Dewis &Popeth" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nodyn" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Copy" -#~ msgstr "&Aros" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Paste" -#~ msgstr "&Saib" - -#, fuzzy -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Maint:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Rosegarden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "Amser" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "Bar Ffontiau" - #~ msgid "Tracks to add" #~ msgstr "Traciau i ychwanegu" diff --git a/po/de/rosegarden.po b/po/de/rosegarden.po index f577346..3862383 100644 --- a/po/de/rosegarden.po +++ b/po/de/rosegarden.po @@ -10,7270 +10,6950 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 22:25+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Rumpf\n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Skaliere new" - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 -msgid "Duration of selection" -msgstr "Dauer der Selektion" - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 -msgid "Adjust times of following events accordingly" -msgstr "Passe Zeiten der nachfolgenden Events entsprechend an" - -#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 -#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: _translatorinfo:1 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Eckhard Jokisch\n" +"Michael Gerdau" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Nach Tonhöhe aufteilen" +#: _translatorinfo:2 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"e.jokisch@u-code.de\n" +"mgd@technosis.de" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "Beginn der Tonhöhenaufteilung" +#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 +msgid "&Add Dot" +msgstr "Punktierung hinzufügen" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "" +#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 +msgid "&Add Marker" +msgstr "Marker hinzufügen" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Doppelte nicht-Noten-Events" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 +msgid "&Increase Velocity" +msgstr "Anschlagstärke er&höhen" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Schlüsselbehandlung:" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 +msgid "&Reduce Velocity" +msgstr "Anschlagstärke &verringern " -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Schlüssel nicht verändern" +#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 +msgid "&Clear Triggers" +msgstr "Trigger löschen" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Neue Schlüssel raten" +#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 +msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" +msgstr "Gleich hohe Not&en zusammenfassen" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Bass- und Violinschlüssel verwenden" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 +msgid "(excerpt)" +msgstr "(Auszug)" -#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumenteigenschaften" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 +msgid "(copied)" +msgstr "(kopiert)" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048 -msgid "Make Ornament" -msgstr "Verzierung hinzufügen" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 +msgid "%1 (copied)" +msgstr "%1 (kopiert)" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 +msgid "Copy Range" +msgstr "Bereich kopieren" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." +#: src/commands/edit/CopyCommand.h:67 +msgid "&Copy" msgstr "" -"Der Name dient sowohl der Identifikation der Verzierung, als auch\n" -"des getriggerten Segments, das die Noten der verzierung enthält." -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " +#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 +msgid "C&ut and Close" +msgstr "Sch&neiden und Schließen" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Base pitch" -msgstr "Basistonhöhe" +#: src/commands/edit/CutCommand.h:55 +msgid "Cu&t" +msgstr "Sch&neiden" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 -msgid "Text" -msgstr "text" +#: src/commands/edit/EraseCommand.h:50 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 +msgid "&Erase" +msgstr "&Löschen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Specification" -msgstr "Spezifikation" +#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 +msgid "Edit E&vent" +msgstr "E&vent verändern" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 +msgid "Insert Event" +msgstr "Event einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 -msgid "Text: " -msgstr "text: " +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 +msgid "Heuristic Notation &Quantize" +msgstr "Heuristische Notenquantisierung" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 +msgid "Grid &Quantize" +msgstr "Raster-&Quantisierung" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamik" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 +msgid "&Quantize..." +msgstr "Quantisieren..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 +msgid "Unquantize Events" +msgstr "Events entquantisieren" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 -msgid "Local Direction" -msgstr "Lokale Richtung" +#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 +msgid "Insert Trigger Note" +msgstr "Note einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +#: src/commands/edit/InvertCommand.h:51 +msgid "&Invert" +msgstr "&Tonhöhenverlauf spiegeln" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Lokales Tempo" +#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 +msgid "&Modify Marker" +msgstr "Marker verändern" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 -msgid "Lyric" -msgstr "Text" +#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 +msgid "&Move Events to Other Segment" +msgstr "Event ausserhalb eines Segments" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242 -msgid "Chord" -msgstr "Akkord" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 +msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" +msgstr "In vorhandene Lücke einfügen [\"eingeschränkt\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 -msgid "Annotation" -msgstr "Anmerkung" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 +msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" +msgstr "Vorhandene Events löschen, um Plazu zu machen [\"einfach\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "LilyPond-Anweisung" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 +msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" +msgstr "Vorhandene Events wegschieben [\"öffnen + einfügen\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 -msgid "Verse: " +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 +msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" +msgstr "Noten überlagern und an bestehende Noten binden [\"Noten-Überlagern\"]" + +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 +msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" msgstr "" +"Noten überlagern und bestehenden Noten ignorieren [\"Matrix-Überlagern\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dynamik:" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.h:90 +#: src/commands/edit/PasteSegmentsCommand.h:60 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Master" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "ppp" -msgstr "ppp" +#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 +msgid "&Remove Marker" +msgstr "Ma&rker löschen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "pp" -msgstr "pp" +#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 +msgid "Stretch or S&quash..." +msgstr "Strecken oder Stauchen..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "p" -msgstr "p" +#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 +msgid "&Retrograde" +msgstr "&Zeitlich spiegeln (retro)" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 +msgid "Re&trograde Invert" +msgstr "Zeitlich und tonhöhig &spiegeln" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "mf" -msgstr "mf" +#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 +msgid "Set &Property" +msgstr "&Eigenschaft setzen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "f" -msgstr "f" +#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 +msgid "Edit L&yrics" +msgstr "Te&xt bearbeiten" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 +msgid "&Set Note Type" +msgstr "Notentyp &setzen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "fff" -msgstr "fff" +#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 +msgid "Tri&gger Segment" +msgstr "Getri&ggertes Segment" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 -msgid "rfz" -msgstr "rfz" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 +#, fuzzy +msgid "Transpose by &Interval..." +msgstr "&Transponieren.,." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 -msgid "sf" -msgstr "sf" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 +msgid "&Up a Semitone" +msgstr "Halbton a&ufwärts" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 -msgid "Direction: " -msgstr "Richtung:" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 +msgid "&Down a Semitone" +msgstr "Halbton a&bwärts" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid " ," -msgstr "," +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 +msgid "Up an &Octave" +msgstr "&Oktave höher" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "D.C. al Fine" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 +msgid "Down an Octa&ve" +msgstr "Oktave her&unter" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "D.S. al Fine" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 +msgid "&Transpose by Semitones..." +msgstr "&Transponiere um Halbtonschritte..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "Fine" -msgstr "Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 +msgid "Erase Note" +msgstr "Note löschen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "D.S. al Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 +#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 +msgid "Insert Note" +msgstr "Note einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 -msgid "to Coda" -msgstr "zur Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Move Note" +msgstr "Note bewegen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 -msgid "Coda" -msgstr "Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Modify Note" +msgstr "Note ändern" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 -msgid "Local Direction: " -msgstr "Lokale Richtung:" +#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 +msgid "Insert Percussion Note" +msgstr "Percussionnote einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "accel." -msgstr "accel." +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 +msgid "Add Other &Fingering..." +msgstr "Andere & Fingersatz hinzufügen..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "ritard." -msgstr "ritard." +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 +msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" +msgstr "Fingersatz &0 (Daumen) einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "ralletando" -msgstr "ralletando" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 +#, c-format +msgid "Add Fingering &%1" +msgstr "Fingersatz &%1 einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -msgid "a tempo" -msgstr "a tempo" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 +msgid "Add S&lur" +msgstr "&Bogen hinzufügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "legato" -msgstr "legato" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 +msgid "Add &Phrasing Slur" +msgstr "&Phrasierungsbogen einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -msgid "simile" -msgstr "simile" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 +msgid "Add Double-Octave Up" +msgstr "2 Octaven höher einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "pizz." -msgstr "pizz." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 +msgid "Add Octave &Up" +msgstr "Octave höher einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "arco" -msgstr "arco" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 +msgid "Add Octave &Down" +msgstr "Octave tiefer einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -msgid "non vib." -msgstr "non vib." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 +msgid "Add Double Octave Down" +msgstr "2 Octaven tiefer einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "sul pont." -msgstr "sul pont." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 +msgid "Add &Crescendo" +msgstr "Crescendo einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "sul tasto" -msgstr "sul tasto" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 +msgid "Add &Decrescendo" +msgstr "Decrescendo einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "con legno" -msgstr "con legno" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 +msgid "Add &Glissando" +msgstr "Glissando einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "sul G" -msgstr "sul G" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 +msgid "Add &%1%2" +msgstr "Hinzufügen: &%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "ordinario" -msgstr "ordinario" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 +msgid "S&forzando" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "Muta in " -msgstr "Muta in " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 +msgid "Sta&ccato" +msgstr "Sta&ccato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "volti subito " -msgstr "volti subito " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 +msgid "R&inforzando" +msgstr "R&inforzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 -msgid "soli" -msgstr "soli" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 +msgid "T&enuto" +msgstr "T&enuto" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 -msgid "div." -msgstr "div." +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 +msgid "Tri&ll" +msgstr "&Triller" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo: " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 +msgid "Trill &with Line" +msgstr "Triller folgt der Linie" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Grave" -msgstr "Grave" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 +msgid "Trill Line" +msgstr "&Triller" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -msgid "Adagio" -msgstr "Adagio" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 +msgid "&Turn" +msgstr "&Doppelschlag" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Largo" -msgstr "Largo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 +msgid "&Accent" +msgstr "&Akzent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -msgid "Lento" -msgstr "Lento" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 +msgid "&Staccatissimo" +msgstr "&Staccatissimo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Andante" -msgstr "Andante" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 +msgid "&Marcato" +msgstr "&Marcato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Moderato" -msgstr "Moderato" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Allegretto" -msgstr "Allegretto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 +msgid "&Up-Bow" +msgstr "A&ufstrich" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Allegro" -msgstr "Allegro" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 +msgid "&Down-Bow" +msgstr "A&bstrich" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Vivace" -msgstr "Vivace" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 +msgid "Mo&rdent" +msgstr "Mo&rdent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -msgid "Presto" -msgstr "Presto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 +msgid "Inverted Mordent" +msgstr "Umgekehrter Mordent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -msgid "Prestissimo" -msgstr "Prestissimo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 +msgid "Long Mordent" +msgstr "Langer Mordent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -msgid "Maestoso" -msgstr "Maestoso" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 +msgid "Lon&g Inverted Mordent" +msgstr "Langer umgekehrter Mordent" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 -msgid "Sostenuto" -msgstr "Sostenuto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 +msgid "&%1%2" +msgstr "&%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo Primo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Hinzufügen: %1" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Lokales Tempo: " +#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 +msgid "Slashes" +msgstr "Wiederholungsstriche" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 -msgid "Directive: " -msgstr "Anweisung:" +#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 +msgid "Add Te&xt Mark..." +msgstr "Te&xtmarke hinzufügen..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" +#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 +msgid "&Auto-Beam" +msgstr "&Automatische Balken" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 -msgid "Event Filter" -msgstr "Eventfilter" +#: src/commands/notation/BeamCommand.h:49 +msgid "&Beam Group" +msgstr "&Balkengruppe" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 -msgid "Note Events" -msgstr "Noten Events" +#: src/commands/notation/BreakCommand.h:49 +msgid "&Unbeam" +msgstr "Balken &entfernen" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 -msgid "lowest:" -msgstr "" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Above" +msgstr "Bogen oberhalb" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 -msgid "highest:" -msgstr "" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Below" +msgstr "Bogen unterhalb" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 -msgid "Pitch:" -msgstr "Tonhöhe:" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Up" +msgstr "Notenhälse &aufwärts" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 -msgid "Velocity:" -msgstr "Anschlagstärke:" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Down" +msgstr " &Notenhälse abwärts" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257 -msgid "Duration:" -msgstr "Dauer:Dauer:" +#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 +msgid "Change &Note Style" +msgstr "&Notenstil ändern" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 -msgid "include" -msgstr "einschließen" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +#, fuzzy +msgid "Tie &Above" +msgstr "Bogen oberhalb" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 -msgid "exclude" -msgstr "ausschließen" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +#, fuzzy +msgid "Tie &Below" +msgstr "Bogen unterhalb" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 -msgid "edit" -msgstr "bearbeiten" +#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 +msgid "Add Cle&f Change..." +msgstr "&Schlüsselveränderung hinzufügen..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "Wählen Sie die Tonhöhe im Notensystem aus" +#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 +msgid "&Collapse Rests" +msgstr "Pausen &zusammenfassen" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 -msgid "longest" -msgstr "" +#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 +msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" +msgstr "Überlappende Akkorde aufteilen und verbinden" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 -msgid "Include all" -msgstr "Alle einschließen" +#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Fi&x Notation Quantization" +msgstr "Darstellungsquantisierung korrigieren" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "Gesamten Wertebereich einschließen" +#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Insert Guitar Chord" +msgstr "Guitarrenakkord einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 -msgid "Exclude all" -msgstr "Alle ausschließen" +#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 +msgid "Fine Reposition" +msgstr "Feines Positionieren" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "Gesamten Wertebereich ausschließen" +#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 +msgid "&Interpret..." +msgstr "&Interpretieren..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "shortest" -msgstr "Pause" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Change to &Key %1..." +msgstr "Wechsel zu Tonart %1..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Niedrigste Tonhöhe" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Add &Key Change..." +msgstr "&Tonartveränderung hinzufügen..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 -msgid "Highest pitch" -msgstr "Höchste Tonhöhe" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 +msgid "Use &Cautionary Accidentals" +msgstr "Zeige Sicherheits-Vorzeichen" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088 -msgid "Use Ornament" -msgstr "Verzierung verwenden" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 +msgid "Cancel C&autionary Accidentals" +msgstr "Entferne Sicherheits-Vorzeichen" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 +msgid "Make &Chord" +msgstr " Akkord" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 -msgid "Display as: " -msgstr "Zeige als:" +#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 +#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 +msgid "Tie Notes at &Barlines" +msgstr "Noten an Taktstrichen verbinden etc." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill" -msgstr "Triller" +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 +msgid "Change all to &Key %1..." +msgstr "Alles ändern auf &Tonart %1..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill with line" -msgstr "Triller folgt der Linie" +#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 +msgid "&Normalize Rests" +msgstr "Pausen &normalisieren..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill line only" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove Fingerings" +msgstr "Alle Ma&rken löschen" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Turn" -msgstr "Doppelschlag" +#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove All Marks" +msgstr "Alle Ma&rken löschen" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Mordent" -msgstr "Mordent" +#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Remo&ve Notation Quantization" +msgstr "Darstellungsquantisierung entfernen" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Mordent umkehren" +#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "Restore Positions" +msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long mordent" -msgstr "Langer Mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#, c-format +msgid "Respell with %1" +msgstr "Enharmonisch verwechseln mit %1" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "Langer umgekehrter Mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 +msgid "Do&uble Sharp" +msgstr "Do&ppelkreuz" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 -msgid "Text mark" -msgstr "Textmarke" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 +msgid "&Sharp" +msgstr "&Kreuz" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 -msgid " Text: " -msgstr " Text: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 +msgid "&Flat" +msgstr "&b" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 -msgid "Performance" -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 +msgid "Dou&ble Flat" +msgstr "Doppe&l-b" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 +msgid "&Natural" +msgstr "Auf&lösungszeichen" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 +msgid "N&one" +msgstr "&Kein" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "As stored" -msgstr "Wie gespeichert" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 +msgid "Respell Accidentals &Upward" +msgstr "Enharmonisch nach oben" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "Abschneiden, wenn länger als Note" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 +msgid "Respell Accidentals &Downward" +msgstr "Enharmonisch nach unten" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 -msgid "End at same time as note" -msgstr "Zusammen mit der Note beenden" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Restore Accidentals" +msgstr "Enharmonisch verwechseln" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "Strecke oder stauche Segment gemäß Notendauer" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 +msgid "Respell Accidentals" +msgstr "Enharmonisch verwechseln" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "Tonhöhe an Note anpassen" +#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "&Restore Slur Positions" +msgstr "Er&rechnete Notenhälse wiederherstellen" -#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Tonhöhenauswahl" +#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "&Restore Stems" +msgstr "Er&rechnete Notenhälse wiederherstellen" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Audio Segment Dauer" +#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +#, fuzzy +msgid "&Restore Tie Positions" +msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "Das ausgewählte Audio Segment enthält:" +#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 +msgid "Set Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit setzen" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 -msgid "beat(s)" -msgstr "Taktschlag(äge)" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 +msgid "Add Pedal &Press" +msgstr "Pedaldruck hinzufügen" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 -msgid "bar(s)" -msgstr "Takt(e)" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 +msgid "Add Pedal &Release" +msgstr "Pedalfreigabe hinzufügen" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 -msgid "Tuplet" -msgstr "Tuole" +#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 +msgid "Edit Text" +msgstr "Event verändern" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Neue Teilung für Tuole" +#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 +msgid "Insert Text" +msgstr "Text einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 -msgid "Play " -msgstr "Abspielen " +#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 +msgid "&Tie" +msgstr "Verbinden" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 -msgid "in the time of " -msgstr "in der Zeit von " +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:53 +msgid "&Triplet" +msgstr "Triole" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "Timing ist bereits korrigiert: aktualisiere Anzeige" +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:54 +msgid "Tu&plet..." +msgstr "&Tuole" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Timing-Berechnungen" +#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 +msgid "Ung&race" +msgstr "Verzierung &entfernen" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 -msgid "Selected region:" -msgstr "Ausgewählte Region:" +#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 +msgid "&Untuplet" +msgstr "Tuolen &auflösen" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Gruppiere mit aktueller Aufteilung:" +#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 +msgid "&Untie" +msgstr "Lösen" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Gruppiere mit neuer Aufteilung:" +#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Add Te&mpo Change..." +msgstr "Te&mpoänderung hinzufügen..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Durch Veränderung der Aufteilung erzeugte Lücke:" +#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 +msgid "Add Time Si&gnature Change..." +msgstr "Änderung der &Taktart hinzufügen..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Am Ende der Selektion unverändert:" +#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 +msgid "Add Tracks..." +msgstr "Spuren hinzufügen..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metronom" +#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 +msgid "Add Triggered Segment" +msgstr "Getriggertes Segment hinzufügen" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Metronom Instrument" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 +msgid "%1 (autosplit %2)" +msgstr "%1 (autoteilen %2)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 +msgid "&Split on Silence" +msgstr "Bei Pause &splitten" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 -msgid "No connection" -msgstr "Keine Verbindung" +#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 +msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" +msgstr "Verteile Audio Segmente über MIDI" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 +msgid "Create Segment" +msgstr "Segmente erzeugen" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 -msgid "Beats" -msgstr "Taktschläge" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 +msgid "%1 (inserted)" +msgstr "%1 (eingefügt)" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 +msgid "unknown audio file" +msgstr "unbekannte Audiodatei>" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 -msgid "None" -msgstr "Kein" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "(rescaled)" +msgstr "%1 (reskaliert)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars only" -msgstr "Nur Takte" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 +msgid "%1 (rescaled)" +msgstr "%1 (reskaliert)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 -msgid "Bars and beats" -msgstr "Takte und Schläge" +#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +msgid "Resize Segment" +msgstr "Segmentgröße verändern" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "Takte, Schläge und Unterteilungen" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Audio Segment" +msgstr "Audiosegment splitten" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 -msgid "Bar velocity" -msgstr "Anschlagstärke des Taktes" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 +msgid " (split)" +msgstr "(aufgetrennt)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 -msgid "Beat velocity" -msgstr "Anschlagstärke des Schlages" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 +msgid "%1 (split)" +msgstr "%1 (aufgetrennt)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Stärke von Schlagteilungen" +#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 +msgid "Change &Composition Start and End..." +msgstr "Anfang und Ende der Komposition ändern..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 -msgid "Pitch" -msgstr "Tonhöhe" +#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Set Tempos from Beat Segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Bar" -msgstr "für Takt" +#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 +msgid "Cut Range" +msgstr "Bereich schneiden" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 -msgid "for Beat" -msgstr "für Taktschlag" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 +msgid "Delete Range" +msgstr "Bereich löschen" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 +msgid "Rejoin Command" +msgstr "Ernerut verbinden Befehl" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Metronom eingeschaltet" +#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 +msgid "Delete Tracks..." +msgstr "Spuren löschen..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 -msgid "Playing" -msgstr "Wiedergabe" +#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Delete Triggered Segment" +msgstr "Getriggertes Segment löschen" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 -msgid "Recording" -msgstr "Aufnahme" +#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Insert Range" +msgstr "Pause einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "Textkodierug wählen" +#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 +msgid "Modify &Default Tempo..." +msgstr "&Standardtempo.ändern..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" -"\n" -"Diese Datei enthält Text in einer unbekannten Kodierung.\n" -"\n" -"Bitte wählen aus der Liste der folgenden Kodierungen eine\n" -"zur Verwendung mit dieser Datei aus:\n" +#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 +msgid "Move Tracks..." +msgstr "Spuren bewegen..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "Japanisch Shift-JIS" +#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 +msgid "Open or Close Range" +msgstr "Bereich öffnen oder schließen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "Unicode variable-Weite" +#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 +msgid "Paste Tempos and Time Signatures" +msgstr "Tempi und Taktarten einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Western Europe" -msgstr "Westeuropa" +#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 +msgid "Paste Range" +msgstr "Bereich einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "Westeuropa + Euro" +#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 +msgid "Paste as New Triggered Segment" +msgstr "Als neues getriggertes Segment einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "Osteuropa" +#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Remove &Tempo Change..." +msgstr "&Tempoveränderungen entfernen..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Southern Europe" -msgstr "Südeuropa" +#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 +msgid "Remove &Time Signature Change..." +msgstr "Taktartänderung entfernen..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Northern Europe" -msgstr "Nordeuropa" +#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 +msgid "Rename Track" +msgstr "Spur umbenennen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 +msgid "%1 (part)" +msgstr "%1 (Teil)" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 +msgid "Change Segment Color" +msgstr "Segmentfarbe ändern" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color..." +msgstr "Segmentfarbe ändern..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 +msgid "Change Segment Color Map" +msgstr "Segment Farbtabelle ändern" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkish" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color Map..." +msgstr "Segment Farbtabelle ändern..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Nordic" -msgstr "Skandinavisch" +#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 +msgid "Repeat Segments" +msgstr "Segmente wiederholen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 +msgid "Erase Segment" +msgstr "Segment löschen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisch" +#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 +msgid "&Join" +msgstr "&Verbinden" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Celtic" -msgstr "Keltisch" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 +msgid "Label Segments" +msgstr "Segmente kennzeichnen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditionelles Chinesisch" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 +msgid "Re&label..." +msgstr "Um&benennen..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 +msgid "Quick-Copy Segment" +msgstr "Schnelle Segmentkopie" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Record" +msgstr "Aufnahme" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Repeats into Copies" +msgstr "Wiederholungen in Kopien umwandeln" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" +#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Single Repeat into Copy" +msgstr "Wiederholungen in Kopien umwandeln" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "Microsoft Code Page %1" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 +msgid "Split by Pitch" +msgstr "Nach Tonhöhe aufteilen" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 +msgid "%1 (upper)" +msgstr "%1 (oben)" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" -"\n" -"Beispieltext aus Datei:" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 +msgid "%1 (lower)" +msgstr "%1 (unten)" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 -msgid "Time Signature" -msgstr "Taktart" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 +msgid "Split by &Pitch..." +msgstr "Nach &Tonhöhe aufteilen..." -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 -msgid "Time signature" -msgstr "Taktart" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 +msgid "Split by Recording Source" +msgstr "Nach Aufnahmequelle aufteilen" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "Zeitpunkt zu dem die Taktart angewandt wird" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 +msgid "Split by &Recording Source..." +msgstr "Nach Aufnahmequelle aufteilen..." -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 -msgid "Scope" -msgstr "Bereich" +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Segment" +msgstr "Segment teilen" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "Einfügepunkt ist am Beginn von Takt %1." +#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Sync segment clef" +msgstr "Segmentbezeichnung ändern" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "Einfügepunkt ist in der Mitte von Takt %1" +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sync segment parameters" +msgstr "Segment Parameter" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "Einfügepunkt ist am Beginn des Stücks." +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Change segment transposition" +msgstr "Segmentfarbe ändern" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Takt %1 hier beginnen" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Pitch" +msgstr "Grundstimmung setzen" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 -#, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Ändere die Zeit vom Beginn des Taktes %1" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Velocity" +msgstr "Basis Anschlagstärke setzen" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "Die Änderung der Taktart wird zu Beginn des Takts %1 wirksam werden" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Retune" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Zeitstempel verbergen" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Time Adjust" +msgstr "Standard Zeitadjustierung setzen" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Verberge die beteiligten Tacktstriche" +#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Add Control Parameter" +msgstr "Control Parameter hinzufügen" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 -msgid "Show as common time" -msgstr "Zeige als 4/4-tel Takt" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 +msgid "Delete Device" +msgstr "Gerät löschen" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Dauer nachfolgender Takte korrigieren" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +msgid "Create Device" +msgstr "Gerät erzeugen" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 -msgid "Display as common time" -msgstr "Als Viervierteltakt anzeigen" +#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Modify Control Parameter" +msgstr "Control Parameter verändern" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Als alla breve anzeigen" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 +msgid "Modify &MIDI Bank" +msgstr "&MIDI Bank ändern" -#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Rosegarden konfigurieren" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Device Mapping" +msgstr "&Gerätezuordnung ändern" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Marker editieren" +#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Instrument Mapping" +msgstr "&Instrumentzuordnung ändern" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 -msgid "Marker Time" -msgstr "Marker Zeit" +#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 +msgid "Reconnect Device" +msgstr "Gerät wieder verbinden" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Marker Eigenschaften" +#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 +msgid "&Remove Control Parameter" +msgstr "Control Parameter entfernen" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" +#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 +msgid "Rename Device" +msgstr "Gerät umbenennen" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Nichts rückgängig zu machen" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 -msgid "Merge File" -msgstr "MIDI-Datei mischen" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Nichts zu wiederholen" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 -msgid "Merge new file " -msgstr "Neue MIDI-Datei mischen" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 +#, c-format +msgid "Und&o %1" +msgstr "Rückgängig %1" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Am Beginn der existierenden Komposition" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 +#, c-format +msgid "Re&do %1" +msgstr "%1 &wiederholen" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "Vom Ende der existierenden Komposition" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" +"a different file format that cannot be read by this version." +msgstr "" +"Diese Datei wurde von Rosegarden %1 geschrieben und verwendet\n" +"ein Dateiformat, daß von dieser Version nicht gelesen werden kann." -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "Die Datei hat andere Taktarten oder Tempi" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " +"version.\n" +"There may be some incompatibilities with the file format." +msgstr "" +"Diese Datei wurde von Rosegarden %1 geschrieben. Das ist eine neuere " +"Version, als Sie gerade verwenden.\n" +"Möglicherweise gibt es Inkompatibilitäten zwischen den Dateiformaten." -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 -msgid "Import these as well" -msgstr "Diese auch importieren" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Plugins werden geladen..." -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Sequenzerstatus" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n" +"Wollen Sie sie speichern?" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Sequenzerstatus:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:330 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2768 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5290 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:418 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:158 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 -msgid "Status not available." -msgstr "Status nicht verfügbar." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" +"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" +msgstr "" +"_n: Soll die 1 Audio Datei, die während der ungespeicherten Sitzung " +"aufgenommen wurde, gelöscht werden?\n" +"Sollen die %n Audio Dateien, die während der ungespeicherten Sitzung " +"aufgenommen wurden, gelöscht werden?" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "Der Sequenzer läuft oder antwortet nicht" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 +msgid "" +"The following audio files were recorded during this session but have been " +"unloaded\n" +"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " +"are saving.\n" +"\n" +"You may want to clean up these files to save disk space.\n" +"\n" +"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" +"Die folgenden Audio Dateien wurden zwar während dieser Sitzung\n" +"aufgenommen, sind aber nicht mehr im Audio Datei Manager geladen\n" +"und werden daher vom zu speichernden Dokument nicht mehr verwendet.\n" +"\n" +"Sie können entscheiden diese Dateien zu löschen um Plattenplatz zu sparen.\n" +"\n" +"Bitte wählen diejenigen aus, die Sie permanent von der Festplatte entfernen " +"möchten.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "Kein brauchbarer Statusbericht vom Sequenzer" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." +"
                  There will be no way to recover this file.
                  Are you sure?
                  \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                  There " +"will be no way to recover these files.
                  Are you sure?
                  " +msgstr "" +"_n: Gleich wird 1 Audio Datei permanent von der Festplatte gelöscht.\n" +"Es gibt dann keine Möglichkeit, sie zu restaurieren.\n" +"Sind Sie sicher?\n" +"Gleich werden %n Audio Dateien permanent von der Festplatte gelöscht.\n" +"Es gibt dann keine Möglichkeit, sie zu restaurieren.\n" +"Sind Sie sicher?" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 -msgid "Add Tracks" -msgstr "&Mehrere Spuren hinzufügen..." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 +msgid "File %1 could not be deleted." +msgstr "Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden." -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "Wie viele Spuren wollen Sie hinzufügen? (max. 24)" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:541 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2000 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "Add tracks" -msgstr "&Mehrere Spuren hinzufügen" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 +msgid "Can't open file '%1'" +msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "At the top" -msgstr "" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 +msgid "Reading file..." +msgstr "Datei wird gelesen..." -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Über die momentan gewählte Spur " +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Could not open Rosegarden file" +msgstr "Konnte Rosegarden-4-Datei nicht öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Unter die momentan gewählte Spur" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 +msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" +msgstr "Fehler beim Parsen der Datei '%1': \"%2\"" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 -msgid "At the bottom" -msgstr "Unterhalb" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 +msgid "Generating audio previews..." +msgstr "Audio-Vorschau wird erzeugt..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 -msgid "Event Properties" -msgstr "Event-Eigenschaften" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 +msgid "Merge" +msgstr "Mischen" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 -msgid "Event type:" -msgstr "Eventtyp: " +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 +msgid "Saving file..." +msgstr "Datei speichern..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Absolute Zeit: " +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 +msgid "File load cancelled" +msgstr "Laden der Datei wurde abgebrochen" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323 -msgid "Controller name:" -msgstr "Controller Name" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +msgid "" +"

                  Audio and plugins not available

                  This composition uses audio files " +"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " +"JACK audio server was not available on startup.

                  Please exit " +"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " +"to load this complete composition.

                  WARNING: If you re-save this " +"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                  " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 +msgid "" +"

                  Audio and plugins not available

                  This composition uses audio files " +"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " +"without audio support.

                  WARNING: If you re-save this composition " +"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " +"it will be lost.

                  " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 -msgid "Meta string:" -msgstr "Meta string" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +msgid "" +"

                  Incorrect audio sample rate

                  This composition contains audio files " +"that were recorded or imported with the audio server running at a different " +"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                  Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " +"audio files in it will probably sound awful.

                  Please consider re-" +"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " +"composition before you do any more work with it.

                  " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Load data" -msgstr "Lade Daten" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +msgid "" +"

                  Inconsistent audio sample rates

                  This composition contains audio " +"files at more than one sample rate.

                  Rosegarden will play them at the " +"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " +"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " +"sound awful.

                  Please see the audio file manager dialog for more " +"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                  " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 -msgid "Save data" -msgstr "Speichern unter" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent sample rates" +msgstr "Nicht-dauerhafte Eigenschaften" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 -msgid "Notation Properties" -msgstr "Notationsparameter" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  Plugins not found

                  The following audio plugins could not be loaded:" +"

                    " +msgstr "" +"Die folgenden Plugins konnten nicht geladen werden:\n" +"\n" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "Verknüpfe mit Änderungen an ausgeführten Werten" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "
                  • %1 (from %2)
                  • " +msgstr "-- %1 (von %2)\n" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 -msgid "Notation time:" -msgstr "Notationszeit:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +msgid "" +"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" +"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" +"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " +"that it can still be re-loaded in future versions." +msgstr "" +"Diese Datei enthält mindestens einen veralteten Elementtyp.\n" +"In Zukunft wird dieser Elementtyp vielleicht nicht mehr unterstützt.\n" +"Empfehlung: speichern Sie diese Datei aus dieser Version von Rosegarden " +"heraus\n" +"um sicherzustellen, daß sie auch in Zukunft gelesen werden kann." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 -msgid "Notation duration:" -msgstr "Notationsdauer:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 +msgid "Insert Recorded MIDI" +msgstr "MIDI-Aufnahme einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Tonhöhe:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 +msgid "%1 (recorded)" +msgstr "%1 (aufgenommen)" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Anschlagstärke:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 +msgid "Generating audio preview..." +msgstr "Audio-Vorschau wird erzeugt..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317 -msgid "Controller number:" -msgstr "Controller Nummer:" +#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 +msgid " imported from Hydrogen " +msgstr " von Hydrogen importiert " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller value:" -msgstr "Controller Wert:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "" +"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" +"\n" +"Would you like to use\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +" instead?" +msgstr "" +"Lilyond erlaubt weder Leerräume noch Backslashes in Dateinamen. Wollen Sie " +"stattdessen\n" +"\n" +" %1\n" +"benutzen?" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Tonhöhe:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 +msgid "warning: overlong bar truncated here" +msgstr "Warnung: Überlanger Takt hier abgeschnitten" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Key Pressure/Aftertouch:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 +msgid "warning: bar too short, padding with rests" +msgstr "Warnung: Takt zu kurz, wird mit Pausen aufgefüllt" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Kanal Pressure/Kanal Aftertouch:" +#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 +#, c-format +msgid "Failed to load soundfont %1" +msgstr "Laden von Soundfont nicht gelungen: %1" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418 -msgid "Program change:" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "" +"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" +"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " +"Startup)\n" +" and restart." +msgstr "" +"Der Versuch, JACK zu starten,ist fehlgeschlagen. Audio wird abgeschaltet." +"\\n\n" +"Bitte prüfen Sie die Konfiguration (Einstellungen->Rosegarden einrichten-" +">Sequncer->Jack Steuerung)\\n\n" +" und starten Sie erneut." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461 -msgid "Data length:" -msgstr "Datenlänge:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 +msgid "Starting sequencer..." +msgstr "Sequenzer wird gestartet..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462 -msgid "Data:" -msgstr "Daten:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 +msgid "Initializing plugin manager..." +msgstr "Plugin Manager wird initialisiert..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Pitch Bend MSB" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 +msgid "Initializing view..." +msgstr "Ansicht wird initialisiert..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Pitch Bend LSB" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 +msgid "Special Parameters" +msgstr "Spezielle Parameter" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523 -msgid "Indication:" -msgstr "Indication" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 +msgid "Starting sequence manager..." +msgstr "Sequenz-Manager wird gestartet..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553 -msgid "Text type:" -msgstr "Textart:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 +msgid "Clearing studio data..." +msgstr "Studio-Daten werden gelöscht..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596 -msgid "Clef type:" -msgstr "Schlüsselart:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 +msgid "Starting..." +msgstr "Beginn..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625 -msgid "Key name:" -msgstr "Tonartname:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 +msgid "Import Rosegarden &Project file..." +msgstr "Rosegarden &Projekt-Datei importieren..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Nicht unterstütztes Event:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 +msgid "Import &MIDI file..." +msgstr "&MIDI-Datei importieren..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Event Zeit ändern" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 +msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "&Rosegarden-2.1-Datei importieren..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Event Notationszeit ändern" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 +msgid "Import &Hydrogen file..." +msgstr "&Hydrogen-Datei importieren..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955 -msgid "Edit Duration" -msgstr "Dauer ändern" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 +msgid "Merge &File..." +msgstr "Datei mischen..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Notationsdauer ändern" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 +msgid "Merge &MIDI file..." +msgstr "&MIDI-Datei mischen..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "Tonhöhe ändern" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 +msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "&Rosegarden 2.1-Datei mischen..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "*.syx|System exclusive Dateien (*.syx)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 +msgid "Merge &Hydrogen file..." +msgstr "&Hydrogen-Datei mischen..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Lade System Exclusive Daten aus Datei" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 +msgid "Export Rosegarden &Project file..." +msgstr "Rosegarden &Projekt-Datei exportieren..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Speichere System Exclusive Daten nach..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 +msgid "Export &MIDI file..." +msgstr "&MIDI-Datei exportieren..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Audiodatei finden" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Export &LilyPond file..." +msgstr "&Lilypond-Datei exportieren..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Skip" -msgstr "&Überspringen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 +msgid "Export Music&XML file..." +msgstr "Music&XML-Datei exportieren..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 -msgid "Skip &All" -msgstr "&Alles überspringen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 +msgid "Export &Csound score file..." +msgstr "&Csound-Datei exportieren..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 -msgid "&Locate" -msgstr "&Finden" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 +msgid "Export M&up file..." +msgstr "M&up-Datei exportieren..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"Die Datei \"%1\".\n" -" wurde nicht gefunden. Wollen Sie diese Datei suchen oder überspringen?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Print &with LilyPond..." +msgstr "Vorschau mit Lil&yPond..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" -"%1|Angeforderte Dateien (%2)\n" -"*.wav|WAV Dateien (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 +msgid "Preview with Lil&yPond..." +msgstr "Vorschau mit Lil&yPond..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Audiodatei wählen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 +msgid "Play&list" +msgstr "Wiedergabe Liste" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 -msgid "Clef" -msgstr "Schlüssel" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 +msgid "Rosegarden &Tutorial" +msgstr "Rosegarden &Tutorial" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Vorhandene Noten folgen Schlüsseländerung" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 +msgid "&Bug Reporting Guidelines" +msgstr "Richtlinien für Fehlerberichte" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 -msgid "Lower clef" -msgstr "Tieferer Schlüssel" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 +msgid "Und&o" +msgstr "&Rückgängig" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 -msgid "Up an Octave" -msgstr "Oktave höher" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 +msgid "Re&do" +msgstr "&Wiederholen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 -msgid "Down an Octave" -msgstr "Oktave herunter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 +msgid "Show T&ools Toolbar" +msgstr "&Werkzeug-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -msgid "Higher clef" -msgstr "Höherer Schlüssel" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 +msgid "Show Trac&ks Toolbar" +msgstr "&Spuren-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Aktuelle Tonhöhen beibehalten" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 +msgid "Show &Editors Toolbar" +msgstr "&Editor-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "In die richtige Oktave transponieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 +msgid "Show Trans&port Toolbar" +msgstr "&Bedienfeld-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "%1 Oktave herunter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 +msgid "Show &Zoom Toolbar" +msgstr "&Zoom-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "%1 zwei Oktaven herunter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 +msgid "Show Tra&nsport" +msgstr "Bedienfeld anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "%1 Oktave höher" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 +msgid "Show Track &Labels" +msgstr "Tonspur-&Labels anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "%1 zwei Oktaven höher" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 +msgid "Show Playback Position R&uler" +msgstr "Wiedegabepositionslineal anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "Treble" -msgstr "Sopran" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 +msgid "Show Te&mpo Ruler" +msgstr "Te&mpolineal anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -msgid "French violin" -msgstr "Französische Violine" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 +msgid "Show Cho&rd Name Ruler" +msgstr "Ak&kordnamenlineal anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -msgid "Soprano" -msgstr "Sopran" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 +msgid "Show Segment Pre&views" +msgstr "Segment-&Vorschauen anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "Mezzo-Sopran" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 +msgid "Show Special &Parameters" +msgstr "Spezielle Parameter anzeigen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Alto" -msgstr "Alt" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 +msgid "&Select and Edit" +msgstr "Aus&wählen und editieren" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 +msgid "&Draw" +msgstr "&Zeichnen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -msgid "C-baritone" -msgstr "C-Bariton" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 +msgid "&Move" +msgstr "&Bewegen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "F-baritone" -msgstr "F-Bariton" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 +msgid "&Resize" +msgstr "&Größe verändern" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Bass" -msgstr "Baß" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "&Split" +msgstr "Auf&teilen" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Sub-bass" -msgstr "Baß" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 +msgid "&Harmonize" +msgstr "&Harmonisieren" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 -msgid "Recording..." -msgstr "Aufnahme läuft..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 +msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" +msgstr "Tempo- und Taktarteditor öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Rest-Aufnahmezeit: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Insert Range..." +msgstr "Pause einfügen" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "Wie groß ist denn Ihre Festplatte?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 +msgid "De&lete" +msgstr "&Löschen" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Aufnahme nach dem Ende der Komposition:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 +msgid "Select &All Segments" +msgstr "&Alle Segmente auswählen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 -msgid "Specify Interval" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 +msgid "Edit Mar&kers..." +msgstr "Mar&ker editieren..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 -msgid "Reference note:" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 +msgid "Edit Document P&roperties..." +msgstr "&Dokumenteigenschaften bearbeiten..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 -msgid "Target note:" -msgstr "Zielnote:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 +msgid "Open in &Default Editor" +msgstr "Im &Standardeditor öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 -msgid "a perfect unison" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 +msgid "Open in Matri&x Editor" +msgstr "Im &Matrixeditor öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 -msgid "Effect on Key" -msgstr "Auswirkung auf den Schlüssel " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 +msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" +msgstr "Im &Percussion Matrix Editor öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -msgid "Transpose within key" -msgstr "Innerhalb der Tonart transponieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 +msgid "Open in &Notation Editor" +msgstr "Im &Notationseditor öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 -msgid "Change key for selection" -msgstr "Wechsele die Tonart für die Auswahl" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 +msgid "Open in &Event List Editor" +msgstr "Im &Evenlisteneditor öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "Passe die Transposition des Segmentes in entegengesetzter Richtung an (erhalte die hörbare Tonhöhe) " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 +msgid "Repeat Last Quantize" +msgstr "Letzte Quantisierung wiederholen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "a diminished" -msgstr "ein Verminderter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 +msgid "Split at Time..." +msgstr "Am Zeitpunkt aufteilen..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "an augmented" -msgstr "ein Übermäßiger" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 +#: src/gui/general/EditView.cpp:796 +msgid "Jog &Left" +msgstr "Jog nach &links" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "ein doppelt Verminderter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 +#: src/gui/general/EditView.cpp:800 +msgid "Jog &Right" +msgstr "Jog nach &rechts" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "ein doppelt Übermäßgier" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 +msgid "Set Start Time..." +msgstr "Anfangszeit setzen..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 +msgid "Set Duration..." +msgstr "Dauer festlegen ..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a triply augmented" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 +msgid "Turn Re&peats into Copies" +msgstr "&Wiederholungen in Kopien umwandeln" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 +msgid "Manage Tri&ggered Segments" +msgstr "Getri&ggerte Segmente verwalten" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 +msgid "Set Tempos from &Beat Segment" +msgstr "Tempi vom Beat-Segment setzen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "a perfect" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 +msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" +msgstr "&Tempo auf Audiosegmentdauer setzen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 +msgid "Manage A&udio Files" +msgstr "A&udiodateien verwalten" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "a minor" -msgstr "moll" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 +msgid "Show Segment Labels" +msgstr "Zeige Segment-Label" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "a major" -msgstr "dur" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 +msgid "Add &Track" +msgstr "Spur hinzufügen..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "an (unknown)" -msgstr "Unbekannt" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 +msgid "&Add Tracks..." +msgstr "Mehrere Spuren hinzufügen..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "%1 octave" -msgstr "%1 Oktave höher" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 +msgid "D&elete Track" +msgstr "Spur &löschen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "%1 unison" -msgstr "Einheiten" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 +msgid "Move Track &Down" +msgstr "Spur nach &unten bewegen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "%1 second" -msgstr "Sekunden:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 +msgid "Move Track &Up" +msgstr "Spur nach &oben bewegen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "%1 third" -msgstr "Andere" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 +msgid "Select &Next Track" +msgstr "&Nächste Spur auswählen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "%1 fourth" -msgstr "%1 b" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 +msgid "Select &Previous Track" +msgstr "&Vorherige Spur auswählen" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "%1 fifth" -msgstr "Tonhöhe" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +msgid "Mute or Unmute Track" +msgstr "Spur stummschalten oder lautschalten" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "%1 sixth" -msgstr "Tonhöhe" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 +msgid "Arm or Un-arm Track for Record" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "%1 seventh" -msgstr "Eventgröße verändern" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 +msgid "&Mute all Tracks" +msgstr "Alle Spuren stumm" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 +msgid "&Unmute all Tracks" +msgstr "Alle Spuren an" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 +msgid "&Remap Instruments..." +msgstr "Instrumente &neu zuordnen..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 +msgid "&Audio Mixer" +msgstr "&Audio Mixer" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "up %1" -msgstr "Gruppe %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 +msgid "Midi Mi&xer" +msgstr "Midi Mi&xer" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 +msgid "Manage MIDI &Devices" +msgstr "MIDI-Geräte verwalten... " -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "" -"_n: %1 auf 1 Spur\n" -"%1 auf %n Spuren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 +msgid "Manage S&ynth Plugins" +msgstr "S&ynth Plugins verwalten" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "down %1" -msgstr "Tief: %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 +msgid "Modify MIDI &Filters" +msgstr "MIDI-&Filter ändern..." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Interna" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 +msgid "MIDI Thru Routing" +msgstr "MIDI Thru Routing" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 -msgid "Event type: " -msgstr "Eventtyp: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 +msgid "Manage &Metronome" +msgstr "Verwalte &Metronom" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Absolute Zeit: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 +msgid "&Save Current Document as Default Studio" +msgstr "Aktuelles Dokument als &Standardstudio speichern" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 -msgid "Duration: " -msgstr "Dauer: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 +msgid "&Import Default Studio" +msgstr "&Importiere Standardstudio" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Unter - Ordnung" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 +msgid "Im&port Studio from File..." +msgstr "Im&portiereStudio aus Datei..." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Dauerhafte Eigenschaften" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 +msgid "&Reset MIDI Network" +msgstr "MIDI Netzwerk zu&rücksetzen" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 +msgid "Set Quick Marker at Playback Position" +msgstr "Setze eine Markierung an der Wiedergabeposition" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 +msgid "Jump to Quick Marker" +msgstr "Springe zur Markierung " -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Nicht-dauerhafte Eigenschaften" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 +msgid "&Play" +msgstr "&Wiedergabe" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "" -"Diese Werte werden nur im Speicher gehalten und gehen verloren, wenn das " -"Event verändert wird." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Name " -msgstr "Name " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Vorspulen" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Type " -msgstr "Typ " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 +msgid "Re&wind" +msgstr "&Zurückspulen" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 -msgid "Value " -msgstr "Wert " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 +msgid "P&unch in Record" +msgstr "P&unch-In-Aufnahme" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 -msgid "Make persistent" -msgstr "Dauerhaft machen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 +msgid "&Record" +msgstr "&Aufnehmen" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 -msgid "Delete this property" -msgstr "Diese Eigenschaft löschen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 +msgid "Rewind to &Beginning" +msgstr "Zum &Anfang spulen" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Eigenschaft \"%1\" löschen wollen?\n" -"\n" -"Das Löschen benötigter Eigenschaften kann unerwartetes Verhalten hervorrufen." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 +msgid "Fast Forward to &End" +msgstr "Zum &Ende spulen" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 -msgid "Edit Event" -msgstr "Event verändern" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 +msgid "Scro&ll to Follow Playback" +msgstr "Ansicht fo&lgt der Wiedergabe" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Eigenschaft \"%1\" dauerhaft machen wollen?\n" -"\n" -"Dies könnte Probleme verursachen, wenn so später ein berechneter Wert " -"überschrieben wird." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 +msgid "Panic" +msgstr "Panik" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "&Dauerhaft machen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 +msgid "Segment Debug Dump " +msgstr "Segment Debug Dump " -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 -msgid "Paste type" -msgstr "Typ einfügen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 +msgid " Zoom: " +msgstr " Zoom: " -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Dies zum Standard-Einfügemodus machen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 +msgid "File \"%1\" does not exist" +msgstr "Die Datei \"%1\" existiert nicht" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Text editieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 +msgid "File \"%1\" is actually a directory" +msgstr "Die Datei \"%1\" ist ein Verzeichnis" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Text für dieses Segment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 +msgid "You do not have read permission for \"%1\"" +msgstr "Sie haben für diese Datei keinen Lesezugriff." -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 -msgid "Add Verse" -msgstr "Verse hinzufügen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +msgid "" +"An auto-save file for this document has been found\n" +"Do you want to open it instead ?" +msgstr "" +"Es wurde eine automatische Sicherung für diese Datei gefunden.\n" +"Wollen Sie diese stattdessen öffnen?" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 +msgid "Example Files" +msgstr "Beispiel Dateien" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 +msgid "Opening a new application window..." +msgstr "Neues Anwendungsfenster öffnen..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Neues Dokument erzeugen..." -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 #, c-format -msgid "Verse %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"Formal falsche URL\n" +"%1" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 -msgid "Import from Device..." -msgstr "Importieren von Gerät..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780 -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7810 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 src/sound/AudioFileManager.cpp:659 #, c-format msgid "Cannot download file %1" msgstr "Kann Datei %1 nicht herunterladen" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "Keine Geräte in der Datei gefunden" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 +msgid "Opening file..." +msgstr "Datei öffnen..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 -msgid "Source device" -msgstr "Quell-Gerät" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 -msgid "Import from: " -msgstr "Bänke importieren von Gerät..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 +msgid "This is not a valid filename.\n" +msgstr "Dies ist kein gültiger Dateiname.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Gerät %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 +msgid "This is not a local file.\n" +msgstr "Dies ist keine lokale Datei.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import banks" -msgstr "Bänke importieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 +msgid "You have specified a directory" +msgstr "Sie haben ein Verzeichnis angegeben " -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 -msgid "Import key mappings" -msgstr "Bänke exportieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 +msgid "The specified file exists. Overwrite?" +msgstr "Die angegebene Datei existiert schon. Überschreiben?" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 -msgid "Import controllers" -msgstr "%1 Controller" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Datei wird mit neuem Namen gespeichert..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 -msgid "Import device name" -msgstr "Name des Import-Geräts" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 +#, fuzzy +msgid "Rosegarden files" +msgstr "Rosegarde-4-Dateien" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Import-Verhalten" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 -msgid "Merge banks" -msgstr "Bänke mischen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 +msgid "Save as..." +msgstr "Speichern unter..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Bänke überschreiben" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 +msgid "Closing file..." +msgstr "Datei wird geschlossen..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Bank %1:%2" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4612 +msgid "Printing..." +msgstr "Drucken..." -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Nach Aufnahmequelle aufteilen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4629 +msgid "Previewing..." +msgstr "Vorschau..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 -msgid "Recording Source" -msgstr "Aufnahmequelle" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 +msgid "Exiting..." +msgstr "Programm wird beendet..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 -msgid "any" -msgstr "Irgendein" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4757 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4790 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4835 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Die Zwischenablage ist leer" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Nicht verwendete Audiodateien auswählen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4798 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4839 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 -msgid "File name" -msgstr "Dateiname" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 +#, fuzzy +msgid "Duration of empty range to insert" +msgstr "Dauer der Selektion" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 -msgid "File size" -msgstr "Dateigröße:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 +msgid "This function needs no more than one segment to be selected." +msgstr "Für diese Funktion darf nur ein einziges Segment ausgewählt sein." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 -msgid "Last modified date" -msgstr "Letztes Änderungsdatum" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 +msgid "Can't join Audio segments" +msgstr "Audio-Segmente können nicht zusammengefasst werden" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 -msgid " (not found) " -msgstr "(nicht gefunden)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 +#, fuzzy +msgid "rescaling an audio file" +msgstr "Audiodatei wird abgespielt" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Audiodatei Manager" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Rescaling audio file..." +msgstr "Audiodatei wird exportiert..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +#, fuzzy msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before %1.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -"* Einige der Audio Dateien haben eine andere Samplefrequenz als der JACK " -"Audio Server.\n" -"Rosegarden wird sie zwar mit der richtigen Geschwindigkeit abspielen, aber " -"der Klang wird vermutlich furchtbar sein.\n" -"Sie sollten versuchen, die Samplerate dieser Dateien extern zu ändern, oder " -"aber ggf. die Samplefrequenz des JACK Servers anpassen." +"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " +"schreibbar.\n" +"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" +"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" +"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "Audiodatei hinzufügen..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 +msgid "Set audio file path" +msgstr "Pfad für Audiodateien" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "Audiodatei herausnehmen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 +msgid "Jog Selection" +msgstr "Auswahl joggen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 -msgid "&Play Preview" -msgstr "Vorschau abspielen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Split Segment at Time\n" +"Split %n Segments at Time" +msgstr "" +"%1 - Segment - Notation\n" +"%1 - %n Segmente - Notation" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "&In ausgewählte Audiospur einfügen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 +msgid "Segment Start Time" +msgstr "Segment Anfangszeit" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Alle Audiodateien herausnehmen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 +msgid "Set Segment Start Times" +msgstr "Segment Anfangszeiten setzen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Alle unbenutzten Audiodateien herausnehmen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 +msgid "Set Segment Start Time" +msgstr "Segment Anfangszeit setzen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Nicht verwendete Audiodateien löschen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 +msgid "Segment Duration" +msgstr "Segment Dauer" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "Audiodatei exportieren..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 +msgid "Set Segment Durations" +msgstr "Segmentlängen setzen" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 +msgid "Set Segment Duration" +msgstr "Segment Dauer setzen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Envelope" -msgstr "Hüllkurve" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 +msgid "Set Global Tempo" +msgstr "Globales Tempe setzen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -msgid "Sample rate" -msgstr "Abtastrate" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 +msgid "Toggle the toolbar..." +msgstr "Toolbar umschalten..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 +msgid "Toggle the tools toolbar..." +msgstr "Werkzeug-Werkzeugleiste umschalten..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 +msgid "Toggle the tracks toolbar..." +msgstr "Spur-Toolbar umschalten..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|WAV-Dateien (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 +msgid "Toggle the editor toolbar..." +msgstr "Editor-Toolbar umschalten..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Einen Namen wählen, unter dem die Datei abgespeichert werden soll" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 +msgid "Toggle the transport toolbar..." +msgstr "Bedienfeld-Werkzeugleiste umschalten..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 +msgid "Toggle the zoom toolbar..." +msgstr "Zoom-Werkzeugleiste umschalten..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" -"Wirklich die Audiodatei \"%1\" und alle zugehörigen Audiosegmente löschen?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 +msgid "Toggle the Transport" +msgstr "Bedienfeld umschalten" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "*.wav|WAV-Dateien (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Statuszeile umschalten..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" +"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " +"you want to join and then use the menu option:\n" +"\n" +" Segments->Collapse Segments.\n" msgstr "" +"Das Verbinden-Werkzeug ist noch nicht programmiert. Bitte markieren Sie " +"stattdessen die Segmente,\n" +" die Sie verbinden wollen und benutzen dann die Menüoption:\\n\n" +"Segmente->Segmente zusammenfassen.\n" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Eine oder mehrere Audiodateien auswählen" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Dies wird alle Audiodateien herausnehmen sowie die zugehörigen Segmente " -"entfernen.\n" -"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und alle " -"Segmentzuordnungen sind unwiederbringlich verloren.\n" -"Die Dateien bleiben jedoch auf der Festplatte erhalten.\n" -"Wollen Sie das tun?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 +msgid "Join tool not yet implemented" +msgstr "Das Verbinden-Werkzeug ist noch nicht fertig." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Dies wird alle diejenigen Audiodateien aus der Komposition herausnehmen, die " -"keinem Segment zugeordnet sind.\n" -"Dies Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" -"Die Dateien bleiben jedoch auf der Festplatte erhalten.\n" -"Wollen Sie das tun?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 +msgid "Revert modified document to previous saved version?" +msgstr "Geändertes Dokument auf vorher gespeicherte Version zurücksetzen?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +"*.rgp|Rosegarden Project files\n" +"*|All files" msgstr "" -"Die folgenden Audiodateien werden in der Komposition nicht verwendet.\n" -"\n" -"Bitte wählen Sie diejenigen aus, die permanent von der Festplatte gelöscht " -"werden sollen.\n" +"*.rgp|Rosegarden Projekt Dateien\n" +"*|Alle Dateien" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                    This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
                    Are you sure?
                    \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                    This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
                    Are you sure?
                    " -msgstr "" -"_n: Es soll 1 Audiodatei dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden.\n" -"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und die einmal gelöschte " -"Datei kann danach nicht wieder hergestellt werden.\n" -"Sind Sie sicher?\n" -"Es sollen %1 Audiodateien dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden.\n" -"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und die einmal gelöschten " -"Dateien können danach nicht wieder hergestellt werden.\n" -"Sind Sie sicher?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 +msgid "Import Rosegarden Project File" +msgstr "Rosegarden Projekt-Datei importieren" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "Die Datei %1 konnte nicht gelöscht werden." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 +msgid "Failed to import project file \"%1\"" +msgstr "Import der Projektdatei \"%1\" fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Audiodateibezeichung ändern" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 +msgid "Open MIDI File" +msgstr "MIDI-Datei öffnen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 -msgid "Enter new label" -msgstr "Neue Bezeichnung eingeben" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 +msgid "Merge MIDI File" +msgstr "MIDI-Datei mischen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Füge Audiodatei hinzu..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 +msgid "Importing MIDI file..." +msgstr "MIDI-Datei wird importiert..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "Der Sequenzer konnte die Audio-Datei %1 nicht hinzufügen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 +msgid "Calculating notation..." +msgstr "Notation wird berechnet..." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Audio-Vorschau wird erzeugt..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 +msgid "Calculate Notation" +msgstr "Notation errechnen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" +"*.rose|Rosegarden-2 files\n" +"*|All files" msgstr "" -"Versuchen Sie diese Datei in ein Verzeichnis zu kopieren, für das Sie " -"Schreibberechtigung besitzen und fügen Sie sie erneut hinzu" +"*.rose|Rosegarden-2 Dateien\n" +"*|Alle Dateien" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Rosegarden Bedienfeld" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 +msgid "Open Rosegarden 2.1 File" +msgstr "Rosegarden 2.1-Datei öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "PITCH WHEEL" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 +msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Rosegarden.2.1-Datei wird importiert..." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "CONTROLLER" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 +msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." +msgstr "" +"Diese Rosegarden-2.1-Datei kann nicht geladen werden. Sie scheint beschädigt " +"zu sein." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "PROG CHNGE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 +msgid "" +"*.h2song|Hydrogen files\n" +"*|All files" +msgstr "" +"*.h2song|Hydrogen Dateien\n" +"*|Alle Dateien" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 -msgid "PRESSURE" -msgstr "PRESSURE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 +msgid "Open Hydrogen File" +msgstr "Hydrogen Datei öffnen" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "SYS MESSAGE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 +msgid "Importing Hydrogen file..." +msgstr "Hydrogen Datei wird importiert..." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Quantize" -msgstr "Quantisieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 +msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." +msgstr "" +"Diese Hydrogen Datei kann nicht geladen werden. Sie scheint beschädigt zu " +"sein." -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 +msgid "Export and import of Rosegarden Project files" +msgstr "Export und Import von Rosegarden Projektdateien..." -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 -msgid "Export Devices..." -msgstr "Geräte exportieren als..." - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export devices" -msgstr "Geräte exportieren" - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid "Export all devices" -msgstr "Alle Geräte exportieren" - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 -msgid "Export selected device only" -msgstr "Nur ausgewählte Geräte exportieren" - -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (\"%1\")" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Länge des Stücks verändern" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" -msgstr "Anfangs- und Endtaktstriche für dieses Stück setzen" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 -msgid "Start Bar" -msgstr "Anfangstakt" - -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 -msgid "End Bar" -msgstr "Endtakt" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "LilyPond Export/Vorschau" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 -msgid "General options" -msgstr "Allgemeine Konfiguration" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 -msgid "Advanced options" -msgstr "Experteneinstellungen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 +#, fuzzy +msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" +msgstr "Rosegarde Projekt Dateien\n" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 -msgid "Headers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 +msgid "%1 - for project file support" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 -msgid "Basic options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 +msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 #, fuzzy -msgid "Compatibility level" -msgstr "LilyPond Kompatibilität" +msgid "%1 - for LilyPond preview support" +msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "LilyPond 2.2" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 +msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 #, fuzzy -msgid "Paper size" -msgstr "je Datei" +msgid "%1 - for audio file import" +msgstr "Pfad für Audiodateien" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A3" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 +msgid "" +"

                    Helper programs not found

                    Rosegarden could not find one or more " +"helper programs which it needs to provide some features. The following " +"features will not be available:

                    " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 +#, fuzzy +msgid "
                      " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 +#, fuzzy +msgid "
                    • %1
                    • " +msgstr "-- %1 (von %2)\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "A6" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 +msgid "
                    " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 +msgid "" +"

                    To fix this, you should install the following additional programs:

                    " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 -msgid "Tabloid" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 +msgid "Helper programs not found" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 -msgid "do not specify" -msgstr "keine Angabe" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 +msgid "Starting the sequencer..." +msgstr "Sequencer wird gestartet..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Dateigröße:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 +msgid "Couldn't start the sequencer" +msgstr "Sequencer konnte nicht gestartet werden" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 (Teil)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 +msgid "Clearing down jackd..." +msgstr "jackd wird heruntergefahren..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Staff level options" -msgstr "Experteneinstellungen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 +msgid "Starting jackd..." +msgstr "jackd wird gestartet..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Export content" -msgstr "Geräte exportieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " +"recording will no longer be available for this session.\n" +"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." +msgstr "" +"Der Rosegarden Sequenzer Process ist unerwartet abgebrochen. Aufnahme und " +"Wiedergabe stehen in dieser Sitzung nicht mehr zur Verfügung.\n" +"Bitte Beenden und erneut Starten, damit der Ton wieder funktioniert." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -msgid "All tracks" -msgstr "Alle Spuren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " +"be unavailable for this session.\n" +"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" +"rosegardenmusic.com." +msgstr "" +"Der Rosegarden Sequenzer konnte nicht gestartet werden. Damit stehen " +"Aufnahme und Wiedergabe in dieser Sitzung nicht zur Verfügung.\n" +"Für Hilfestellung bei den Audio und MIDI-Einstellungen gehe nach http://" +"rosegardenmusic.com." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Nicht-stummgeschaltete Spuren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 +msgid "Exporting Rosegarden Project file..." +msgstr "Rosegarden Projekt Datei wird importiert..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 -msgid "Selected track" -msgstr "&Ausgewählte Spur" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +msgid "Rosegarden Project files\n" +msgstr "Rosegarde Projekt Dateien\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 -msgid "Selected segments" -msgstr "&Ausgewählte Segmente" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "Export as..." +msgstr "Exportieren als..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "Zusammenführen gleichnamiger Spuren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 +#, c-format +msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" +msgstr "Speichern der Rosegarden-Datei beim Komprimieren fehlgeschlagen: %1" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Notation options" -msgstr "Notationsparameter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 +msgid "Failed to export to project file \"%1\"" +msgstr "Export der Projekt-Datei \"%1\" fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "First" -msgstr "Pause" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 +msgid "Exporting MIDI file..." +msgstr "MIDI-Datei wird exportiert..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 +msgid "Standard MIDI files\n" +msgstr "Standard-MIDI-Dateien\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 -msgid "Export tempo marks " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4727 +msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." msgstr "" +"Der Export ist fehlgeschlagen. Die Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet " +"werden." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Export lyrics" -msgstr "\\Text - Blöcke exportieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 +msgid "Exporting Csound score file..." +msgstr "Csound-Partitur-Datei wird exportiert..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 -msgid "Export beamings" -msgstr "Notenhälse exportieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 +msgid "Exporting Mup file..." +msgstr "Mup-Datei wird exportiert..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +msgid "Mup files\n" +msgstr "Mup-Dateien\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4713 #, fuzzy -msgid "Layout options" -msgstr "&Layout-Werkzeugleiste" +msgid "Exporting LilyPond file..." +msgstr "LilyPond-Datei wird exportiert..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 #, fuzzy -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Text für dieses Segment" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "\"point and click\" Debugging einschalten" +msgid "LilyPond files" +msgstr "LilyPond-Dateien" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "\\midi-Block exportieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4647 +#, fuzzy +msgid "Printing LilyPond file..." +msgstr "Vorschau der LilyPond-Datei..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4652 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4676 #, fuzzy -msgid "No markers" -msgstr "Keine Gruppenfader" +msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." +msgstr "Anlegen der temporären Datei für den LilyPond-Export fehlgeschlagen." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4671 #, fuzzy -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Alle Marker entfernen" +msgid "Previewing LilyPond file..." +msgstr "Vorschau der LilyPond-Datei..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4704 #, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "Marker Zeit" +msgid "LilyPond Preview Options" +msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4705 #, fuzzy -msgid "Export markers" -msgstr "Exportieren als..." +msgid "LilyPond preview options" +msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Audiosegment-Autosplit" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 +msgid "Exporting MusicXML file..." +msgstr "MusicXML-Datei wird exportiert..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "AutoSplit Segment \"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 +msgid "XML files" +msgstr "XML-Dateien" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 -msgid "Threshold" -msgstr "Schwelle" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before recording audio.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " +"schreibbar.\n" +"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" +"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" +"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before you start to record audio.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " +"schreibbar.\n" +"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" +"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" +"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Audio-Plugin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5338 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 -msgid "Editor" -msgstr "Audio bearbeiten" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 +msgid "Move playback pointer to time" +msgstr "Wiedergabezeiger zu einer &Zeit bewegen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#, c-format +msgid "Replace Tempo Change at %1" +msgstr "Tempoveränderung ersetzen bei %1" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Ein Plugin aus der Liste wählen." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 +msgid "Set Global and Default Tempo" +msgstr "Globales und Standard-Tempo setzen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass" -msgstr "Bypass" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 +msgid "Move Tempo Change" +msgstr "&Tempoveränderung verschieben..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Dieses Plugin umgehen." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 +msgid "new marker" +msgstr "Neue Markierung" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 +msgid "no description" +msgstr "Keine Beschreibung" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "Anzahl Eingans- und Ausgangsanschlüsse." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to add audio file %1" +msgstr "Der Sequenzer konnte die Audio-Datei %1 nicht hinzufügen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" +msgstr "Der Sequenzer konnte die Audio-Datei %1 nicht entfernen" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "Eindeutige ID des Plugin." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 +msgid "Modify Segment label" +msgstr "Segmentbezeichnung ändern" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Plugin-Parameter kopieren" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 +msgid "Modify Segments label" +msgstr "Segmentbezeichnungen ändern" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Plugin-Parameter einfügen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 +msgid "Relabelling selection..." +msgstr "Auswahl umbenennen..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 -msgid "Set to defaults" -msgstr "Auf Standardeinstellungen setzen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 +msgid "Enter new label" +msgstr "Neue Bezeichnung eingeben" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 -msgid "(any)" -msgstr "(irgendwelche)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 +msgid "Play List" +msgstr "Liste Abspielen " -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 -msgid "(unclassified)" -msgstr "(nicht näher bestimmt)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7581 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7603 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7680 +msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." +msgstr "MIDI Oanik Event in Transmissionswarteschlange eingestellt...." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" msgstr "" -"Das Plugin verfügt über mehr Controls, als hier editiert werden können." +"Sind Sie sicher, dass Sie dies als Ihr Standardstudio speichern wollen?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Hinzufügen: %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7743 +msgid "Saving current document as default studio..." +msgstr "Aktuelles Dokument wird als Standartstudio gespeichert..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "mono" -msgstr "mono" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7768 +msgid "" +"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher dass Sie Ihr Standardstudio importieren und dabei das " +"Aktuelle überschreiben wollen?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7803 +msgid "Import Studio from File" +msgstr "Studio aus Datei importieren" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "%1 in, %2 out" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7837 +msgid "Import Studio" +msgstr "Studio importieren" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 -msgid "Program: " -msgstr "Programm:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8045 +msgid "" +"

                    Newer version available

                    A newer version of Rosegarden may be " +"available.
                    Please consult the Rosegarden website for more information.

                    " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8046 +msgid "Newer version available" +msgstr "Eine neuere Version ist verfügbar" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Die %1 - Eigenschaft für die Eventauswahl setzen:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 +msgid "No non-audio segments in composition" +msgstr "Keine Nicht-Audiosegmente in diesem Stück." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 +msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" +msgstr "Die Auswahl darf nur Audio- oder Nichtaudiosegmente enthalten" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Flach - %1 auf den Wert setzen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 +msgid "No non-audio segments selected" +msgstr "Keine Nichtaudiosegmente ausgeählt" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "Abwechselnd - %1 abwechselnd auf Max und Min setzen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "" +"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" +"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." +msgstr "" +"Sie haben bisher noch keinen Audioeditor für Rosegarden festgelegt.\n" +"Siehe Einstellungen -> Konfiguriere Rosegarden -> Allgemein -> Externe " +"Editoren." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - %1 von Min auf Max steigen lassen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 +msgid "Adding audio file..." +msgstr "Füge Audiodatei hinzu..." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" -msgstr "Diminuendo - %1 von Max auf Min verringern" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 +msgid "Can't add dropped file. " +msgstr "Kann entfernte Datei nicht hinzufügen." -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +msgid "" +"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" +"add it" msgstr "" -"Ausklingen - %1 abwechselnd auf Max und Min setzen, dabei bis auf 0 " -"verringern" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 -msgid "First Value" -msgstr "Erster Wert" +"Versuchen Sie diese Datei in ein Verzeichnis zu kopieren, für das Sie " +"Schreibberechtigung besitzen und fügen Sie sie erneut hinzu" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 -msgid "Second Value" -msgstr "Zweiter Wert" +#: src/gui/application/main.cpp:312 +msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" +msgstr "Rosegarden - ein Sequenzer und Notationseditor" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 -msgid "Low Value" -msgstr "LSB-Wert" +#: src/gui/application/main.cpp:316 +msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" +msgstr "Sequenzer nicht verwenden (nur editieren möglich)" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 -msgid "High Value" -msgstr "Erster Wert" +#: src/gui/application/main.cpp:317 +msgid "Don't show the splash screen" +msgstr "Kein Startbild" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Te&mpoveränderung einfügen" +#: src/gui/application/main.cpp:318 +msgid "Don't automatically run in the background" +msgstr "Laufe nicht automatisch im Hintergrund" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 -msgid "New tempo:" -msgstr "Neues Tempo:" +#: src/gui/application/main.cpp:319 +msgid "Attach to a running sequencer process, if found" +msgstr "In einen laufenden Sequenzer einklicken, falls vorhanden" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 -msgid "Tap" -msgstr "" +#: src/gui/application/main.cpp:320 +msgid "Ignore installed version - for devs only" +msgstr "Ignoriere installierte Version - nur für Entwickler" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "Tempo ist bis zur nächsten Tempoänderung fixiert" +#: src/gui/application/main.cpp:321 +msgid "file to open" +msgstr "zu öffnende Datei" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "Tempo gleitet ins nächte Tempo über" +#: src/gui/application/main.cpp:371 +msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." +msgstr "Die Installation enthält die falsche Rosegarden-Version." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo gleitet über nach:" +#: src/gui/application/main.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" +" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" +" run \"make install\" and that the procedure completed\n" +" successfully.\n" +"\n" +" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" +" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" +" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" +" environment variable before you can run it." +msgstr "" +" Es wurden falsche Versionen der Rosegarden-Dateien\n" +" in den Standard-TDE-Verzeichnissen gefunden.\n" +" (Dies ist Version %1, aber die installierten Dateien sind für Version %2.)\n" +" Dies könnte folgendes bedeuten:\n" +" \n" +" 1. Dies ist eine neue Version von Rosegarden, die noch nicht \n" +" installiert worden ist. Wenn Sie sie selbst kompiliert haben, prüfen \n" +" Sie bitte, ob Sie \"scons install\" erfolgreich ausgeführt haben.\n" +"\n" +" 2. Die neue Version wurde nicht im Standardverzeichnis installiert,\n" +" und eine alte Version wurde im Standardverzeichnis gefunden.\n" +" In diesem Fall müssen Sie das korrekte Verzeichnis zur " +"Umgebungsvariablen\n" +" TDEDIRS hinzufügen, damit Rosegarden funktioniert." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Zeit der Tempoänderung" +#: src/gui/application/main.cpp:384 src/gui/application/main.cpp:402 +msgid "Installation problem" +msgstr "Installationsproblem" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "Der Zeiger ist zur Zeit bei " +#: src/gui/application/main.cpp:390 +msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." +msgstr "Rosegarden scheint nicht installiert worden zu sein." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Dieses Tempo ab hier anwenden" +#: src/gui/application/main.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" +" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" +" the procedure completed successfully.\n" +"\n" +" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" +" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" +" variable before you can run it. This may be the case if you\n" +" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" +" like /usr/local or /opt." +msgstr "" +" Mindestens eine der Rosegarden-Dateien wurde nicht\n" +" in den Standard-TDE-Verzeichnissen gefunden.\n" +"\n" +" Dies könnte folgendes bedeuten:\n" +" \n" +" 1. Rosegarden wurde nicht korrekt installiert. Wenn Sie es selbst " +"kompiliert haben,\n" +" prüfen Sie bitte, ob Sie \"scons install\" erfolgreich ausgeführt " +"haben.\n" +"\n" +" 2. Die neue Version wurde nicht im Standardverzeichnis installiert,\n" +" und Sie müssen das korrekte Verzeichnis zur Umgebungsvariablen\n" +" TDEDIRS hinzufügen, damit Rosegarden funktioniert. Dies könnte der Fall " +"sein,\n" +" wenn Sie nach $HOME oder in ein lokales Verzeichnis für " +"Anwenderprogramme\n" +" wie /usr/local oder /opt installiert haben." -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Die letzte Tempoänderung ersetzen" +#: src/gui/application/main.cpp:415 +msgid "Rosegarden" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Dieses Tempo ab Beginn dieses Taktes anwenden" +#: src/gui/application/main.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +msgstr "" +"Copyright 2000 - 2006 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Teile Copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"LilyPond Schriftarten Copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys und Jan " +"Nieuwenhuizen" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Dieses Tempo auf das ganze Stück anwenden" +#: src/gui/application/main.cpp:429 +msgid "Chord labelling code" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "Dieses Tempo auch zum Standard machen" +#: src/gui/application/main.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"LilyPond output\n" +"assorted other patches\n" +"i18n-ization" +msgstr "" +"LilyPond Ausgabe\n" +"verschiedene andere Patches\n" +"i18n-ization" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," +#: src/gui/application/main.cpp:431 +msgid "" +"UI improvements\n" +"bug fixes" +msgstr "" +"UI Verbesserungen\n" +"Fehlerbeseitigung" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "am Beginn von Takt %1." +#: src/gui/application/main.cpp:432 +msgid "" +"Segment colours\n" +"Other UI and bug fixes" +msgstr "" +"Segmentfarben\n" +"Andere UI und sonstige Fehler beseitigt" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "in der Mitte von Takt %1." +#: src/gui/application/main.cpp:433 +msgid "" +"Russian translation\n" +"i18n-ization" +msgstr "" +"Russische Übersetzung\n" +"i18n-ization" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (bei %1.%2 s, in Takt %3)" +#: src/gui/application/main.cpp:434 src/gui/application/main.cpp:435 +msgid "German translation" +msgstr "Deutsche Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "Es gibt keine vorherigen Tempoveränderungen" +#: src/gui/application/main.cpp:436 +msgid "Welsh translation" +msgstr "Walisische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "Es gibt keine anderen Tempoveränderungen." +#: src/gui/application/main.cpp:437 +msgid "French translation" +msgstr "Französische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 -msgid " bpm" -msgstr " bpm" +#: src/gui/application/main.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"French translation\n" +"Bug fixes" +msgstr "Französische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 -msgid "Playing audio file" -msgstr "Audiodatei wird abgespielt" +#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 +msgid "Italian translation" +msgstr "Italienische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "Audiodatei \"%1\" wird abgespielt" +#: src/gui/application/main.cpp:441 src/gui/application/main.cpp:442 +msgid "Swedish translation" +msgstr "Schwedische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Getriggertes Segment" +#: src/gui/application/main.cpp:443 +msgid "Estonian translation" +msgstr "Estnische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Getriggertes Segment" +#: src/gui/application/main.cpp:444 src/gui/application/main.cpp:445 +msgid "Dutch translation" +msgstr "Niederländische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 -msgid "Key Change" -msgstr "Tonart-Veränderung" +#: src/gui/application/main.cpp:446 +msgid "HSpinBox class" +msgstr "HSpinBox Class" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 -msgid "Key signature" -msgstr "Tonart" +#: src/gui/application/main.cpp:447 +msgid "Transposition by interval" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 -msgid "Key transposition" -msgstr "Tonart transponieren" +#: src/gui/application/main.cpp:448 +msgid "Original designs for rotary controllers" +msgstr "Ursprüngliches Design der Drehknöfpe" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Vorhandene Noten folgen der Tonart-Veränderung" +#: src/gui/application/main.cpp:449 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japanische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Flatten" -msgstr "Erniedrigen" +#: src/gui/application/main.cpp:450 +msgid "" +"Auto-scroll deceleration\n" +"Rests outside staves and other bug fixes" +msgstr "" +"Autoscroll Abbremsung\n" +"Pausen ausserhalb von Systemen und andere Fehlerbeseitigung" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 -msgid "Key" -msgstr "Tonart" +#: src/gui/application/main.cpp:451 +msgid "Simplified Chinese translation" +msgstr "Übersetzung in vereinfachtes Chinesisch" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 -msgid "Sharpen" -msgstr "Erhöhen" +#: src/gui/application/main.cpp:452 +msgid "LIRC infrared remote-controller support" +msgstr "Unterstützung für LIRC Infrarot Fernsteuerung" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 -msgid "Major" -msgstr "dur" +#: src/gui/application/main.cpp:453 +msgid "MTC slave timing implementation" +msgstr "MTC-Slave Timing Implementierung" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 -msgid "Minor" -msgstr "moll" +#: src/gui/application/main.cpp:454 +msgid "Czech translation" +msgstr "Tschechische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "Transponiere die Tonart gemäß der Segment Transposition" +#: src/gui/application/main.cpp:455 +msgid "SCons/bksys building system" +msgstr "SCons/bksys Buildsystem" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "Verwende die angegebene Tonart. Transponiere nicht" +#: src/gui/application/main.cpp:456 +msgid "icons, icons, icons" +msgstr "Icons, Icons, Icons" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Nur auf aktuelles Segment anwenden" +#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 +#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Spanische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Auf alle Segmente zu diesem Zeitpunkt anwenden" +#: src/gui/application/main.cpp:461 src/gui/application/main.cpp:462 +msgid "Catalan translation" +msgstr "Katalanische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 -msgid "Exclude percussion segments" +#: src/gui/application/main.cpp:463 +msgid "" +"1.2.3 splash screen photo\n" +"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" +"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" +"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" +"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Aktuelle Vorzeichen beibehalten" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "In diese Tonart transponieren" - -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 -msgid "No such key" -msgstr "Tonart nicht vorhanden" +#: src/gui/application/main.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Initial guitar chord editing code" +msgstr "Guitarrenakkord Editor" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpret" +#: src/gui/application/main.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Polish translation" +msgstr "Walisische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Anzuwendende Interpretationen" +#: src/gui/application/main.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Basque translation" +msgstr "Japanische Übersetzung" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Dynamik-Vortragszeichen anwenden (p, mf, ff etc.)" +#: src/gui/application/main.cpp:467 +msgid "Klearlook theme" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Crescendo / Decrescendo anwenden" +#: src/gui/application/main.cpp:720 +msgid "Welcome!" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Stress beats" -msgstr "Taktschläge betonen" +#: src/gui/application/main.cpp:732 +msgid "" +"

                    Welcome to Rosegarden!

                    Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " +"sequencer and musical notation editor.

                    • If you have not already " +"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " +"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " +"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                    • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " +"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " +"will only be available if the JACK server is running.

                    • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " +"for the handbook, tutorials, and other information!

                    Rosegarden " +"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " +"go to http://www.rosegardenmusic." +"com/.

                    " +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Bögen, Staccato, Tenuto artikulieren" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Audio preview scale" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 -msgid "All available interpretations" -msgstr "All verfübaren Interpretationen" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 +msgid "Linear - easier to see loud peaks" +msgstr "Linear - einfacher, laute Stellen zu erkennen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 +msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" msgstr "" -"Der Versuch, JACK zu starten,ist fehlgeschlagen. Audio wird abgeschaltet." -"\\n\n" -"Bitte prüfen Sie die Konfiguration (Einstellungen->Rosegarden einrichten-" -">Sequncer->Jack Steuerung)\\n\n" -" und starten Sie erneut." +"Meßgerät Skalierung - einfacher Aktivität bei ruhigen Stellen zu erkennen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Sequenzer wird gestartet..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 +msgid "Record audio files as" +msgstr "Speichere Audio-Aufnahmen als" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Plugin Manager wird initialisiert..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 +msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" +msgstr "16-bit PCM WAV Format (kleinere Dateien)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 -msgid "Initializing view..." -msgstr "Ansicht wird initialisiert..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 +msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" +msgstr "32-bit float WAV Format (höhere Qualität)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 -msgid "Special Parameters" -msgstr "Spezielle Parameter" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 +msgid "External audio editor" +msgstr "Erterner Audioeditor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Sequenz-Manager wird gestartet..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 +msgid "Choose..." +msgstr "Auswählen..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Studio-Daten werden gelöscht..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 +msgid "Create JACK outputs" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 -msgid "Starting..." -msgstr "Beginn..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "for individual audio instruments" +msgstr "je Audio Instrument" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Rosegarden &Projekt-Datei importieren..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "for submasters" +msgstr "Keine Gruppenfader" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "&MIDI-Datei importieren..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "&Rosegarden-2.1-Datei importieren..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " +"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" +"\n" +"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " +"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" +"\n" +"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " +"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " +"use.\n" +"\n" +"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" +"\n" +msgstr "" +"Rosegarden kann prüfen, ob der JACK audio daemon (jackd) läuft, wenn " +"Rosegarden startet und wenn nicht, ihn für die aktuelle Session zu starten.\n" +"\n" +"JACK so zu steuern wird Rosegarden-Neulingen und solchen Anwendern, die " +"Rosegarden als Hauptanwendung für JACK nutzen, empfohlen; dies mag einigen " +"fortgeschritteneren Benutzern nicht ausreichen.\n" +"Wenn Sie JACK automatisch starten wollen, muss die Kommandozeile einen " +"vollständigen Pfad (soweit notwendig) sowie die Argumente, die Sie übergeben " +"wollen, enthalten, z. B.: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 " +"-n 2\n" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "&Hydrogen-Datei importieren..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 +msgid "Start JACK when Rosegarden starts" +msgstr "JACK mit Rosegarden starten" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Datei mischen..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 +msgid "JACK command" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "&MIDI-Datei mischen..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "JACK Startup" +msgstr "Start" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "&Rosegarden 2.1-Datei mischen..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 +msgid "External audio editor path" +msgstr "Erterner Audioeditor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "&Hydrogen-Datei mischen..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 +msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Rosegarden &Projekt-Datei exportieren..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "&MIDI-Datei exportieren..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:60 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Audioeinstellungen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "&Lilypond-Datei exportieren..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 +msgid "Audio file path:" +msgstr "Pfad für Audiodateien" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Music&XML-Datei exportieren..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 +msgid "Disk space remaining:" +msgstr "Verbleibender Plattenplatz:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "&Csound-Datei exportieren..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 +msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" +msgstr "Entsprechende Anzahl Minuten bei 16-bit-Stereo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "M&up-Datei exportieren..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 +msgid "Modify audio path" +msgstr "Audiodateipfad ändern" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Vorschau mit Lil&yPond..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 +msgid "%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 von %2 (%3% verwendet)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Vorschau mit Lil&yPond..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 +msgid "minutes at" +msgstr "Minuten bei" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 -msgid "Play&list" -msgstr "Wiedergabe Liste" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 +msgid "Add New Color" +msgstr "Neue Farbe hinzufügen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "Rosegarden &Tutorial" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 +msgid "Delete Color" +msgstr "Farbe löschen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "Richtlinien für Fehlerberichte" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Color Map" +msgstr "Farbtabelle" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 -msgid "Und&o" -msgstr "&Rückgängig" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +msgid "New Color Name" +msgstr "Neuer Farbname" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 -msgid "Re&do" -msgstr "&Wiederholen" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Enter new name" +msgstr "Neuen Namen eingeben" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "&Werkzeug-Werkzeugleiste anzeigen" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "&Spuren-Werkzeugleiste anzeigen" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "&Editor-Werkzeugleiste anzeigen" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:62 +msgid "Color Settings" +msgstr "Farbeinstellungen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "&Bedienfeld-Werkzeugleiste anzeigen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 +msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" +msgstr "%1 Minuten %2.%3%4 Sekunden (%5 Einheiten, %6 Takte)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "&Zoom-Werkzeugleiste anzeigen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 +msgid "Headers" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Bedienfeld anzeigen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Tonspur-&Labels anzeigen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Formal duration (to end marker):" +msgstr "Formale Länge (bis zur Ende-Markierung):" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Wiedegabepositionslineal anzeigen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Playing duration:" +msgstr "Spieldauer:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Te&mpolineal anzeigen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 +msgid "Tracks:" +msgstr "Spuren:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "Ak&kordnamenlineal anzeigen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 +msgid "%1 used, %2 total" +msgstr "%1 verwendet, %2 Gesamt" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Segment-&Vorschauen anzeigen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Segments:" +msgstr "Segmente:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Spezielle Parameter anzeigen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 +msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" +msgstr "%1 MIDI, %2 Audio, %3 Gesamt" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 -msgid "&Select and Edit" -msgstr "Aus&wählen und editieren" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 -msgid "&Draw" -msgstr "&Zeichnen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 -msgid "&Erase" -msgstr "&Löschen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 +msgid "Track" +msgstr "Spur" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 -msgid "&Move" -msgstr "&Bewegen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichnung" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 -msgid "&Resize" -msgstr "&Größe verändern" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "Auf&teilen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" -#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 -msgid "&Join" -msgstr "&Verbinden" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 +msgid "Events" +msgstr "Events" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Harmonisieren" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 +msgid "Polyphony" +msgstr "Polyphonie" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Tempo- und Taktarteditor öffnen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" -#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 -msgid "Cut Range" -msgstr "Bereich schneiden" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Quantisieren" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 -msgid "Copy Range" -msgstr "Bereich kopieren" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1488 +msgid "Transpose" +msgstr "Transponieren" -#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 -msgid "Paste Range" -msgstr "Bereich einfügen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 +msgid "Delay" +msgstr "Verzögerung" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "Insert Range..." -msgstr "Pause einfügen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "&Alle Segmente auswählen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Kein" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Mar&ker editieren..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:278 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2184 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "ff" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "&Dokumenteigenschaften bearbeiten..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 +msgid "None" +msgstr "Kein" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Im &Standardeditor öffnen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 +msgid "Segment Summary" +msgstr "Segment Zusammenfassung" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Im &Matrixeditor öffnen" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:59 +msgid "About" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Im &Percussion Matrix Editor öffnen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Double-click opens segment in" +msgstr "Default-Editor (bei Doppelklick auf ein Segment)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Im &Notationseditor öffnen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Notation editor" +msgstr "im Notationseditor öffnen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Im &Evenlisteneditor öffnen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Matrix editor" +msgstr "im Matrixeditor öffnen" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 -msgid "&Quantize..." -msgstr "Quantisieren..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Event List editor" +msgstr "im Evenlisteneditor öffnen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "Letzte Quantisierung wiederholen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 +msgid "Number of count-in measures when recording" +msgstr "Anzahl vorzuzählender Takte bei Aufnahmen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 -msgid "Split at Time..." -msgstr "Am Zeitpunkt aufteilen..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Auto-save interval" +msgstr "Abstand für automatisches Speichern (in Sekunden)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796 -msgid "Jog &Left" -msgstr "Jog nach &links" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 +msgid "Every 30 seconds" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800 -msgid "Jog &Right" -msgstr "Jog nach &rechts" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 +msgid "Every minute" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Anfangszeit setzen..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 +msgid "Every five minutes" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 -msgid "Set Duration..." -msgstr "Dauer festlegen ..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 +msgid "Every half an hour" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "&Wiederholungen in Kopien umwandeln" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 +msgid "Never" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Getri&ggerte Segmente verwalten" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 +msgid "Use JACK transport" +msgstr "Verwende den JACK Transportmodus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Tempi vom Beat-Segment setzen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 +msgid "Sequencer status" +msgstr "Sequenzerstatus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "&Tempo auf Audiosegmentdauer setzen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "A&udiodateien verwalten" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 +msgid "No MIDI, audio OK" +msgstr "Kein MIDI, aber Audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Zeige Segment-Label" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 +msgid "MIDI OK, no audio" +msgstr "MIDI, aber kein Audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 -msgid "Add &Track" -msgstr "Spur hinzufügen..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 +msgid "MIDI OK, audio OK" +msgstr "MID und Audio OK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Mehrere Spuren hinzufügen..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 +msgid "No driver" +msgstr "Kein Treiber" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 -msgid "D&elete Track" -msgstr "Spur &löschen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 +msgid "Details..." +msgstr "Zeige Detailinformationen..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Spur nach &unten bewegen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Spur nach &oben bewegen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 +msgid "Side-bar parameter box layout" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "&Nächste Spur auswählen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Übereinander" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "&Vorherige Spur auswählen" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 +msgid "Tabbed" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Spur stummschalten oder lautschalten" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 +msgid "Note name style" +msgstr "Notennamenstil" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 +msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" +msgstr "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "Alle Spuren stumm" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 +msgid "Localized (where available)" +msgstr "Lokalisiert (soweit verfügbar, sonst UK)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "Alle Spuren an" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Show textured background on" +msgstr "Gemusterte Hintergründe auf freien Flächen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "Instrumente &neu zuordnen..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 +msgid "Main window" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "&Audio Mixer" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Midi Mi&xer" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:66 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "MIDI-Geräte verwalten... " +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 +msgid "Use bundled Klearlook theme" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "S&ynth Plugins verwalten" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 +msgid "When not running under TDE" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "MIDI-&Filter ändern..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "MIDI Thru Routing" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 +msgid "Presentation" +msgstr "Aufbereitung" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Verwalte &Metronom" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 +msgid "" +"Changes to the textured background in the main window will not take effect " +"until you restart Rosegarden." +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "Aktuelles Dokument als &Standardstudio speichern" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:80 +msgid "General Configuration" +msgstr "Allgemeine Konfiguration" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Importiere Standardstudio" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 +msgid "Printable headers" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "Im&portiereStudio aus Datei..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Indication" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "MIDI Netzwerk zu&rücksetzen" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Setze eine Markierung an der Wiedergabeposition" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "Springe zur Markierung " +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Subsubtitle" +msgstr "Untertitel" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 -msgid "&Play" -msgstr "&Wiedergabe" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Poet" +msgstr "Presto" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Vorspulen" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 +msgid "Composer" +msgstr "Komponist" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 -msgid "Re&wind" -msgstr "&Zurückspulen" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Meter" +msgstr "Master" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "P&unch-In-Aufnahme" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 +msgid "Arranger" +msgstr "Arrangiert" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 -msgid "&Record" -msgstr "&Aufnehmen" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Piece" +msgstr "Tonhöhen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Zum &Anfang spulen" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Zum &Ende spulen" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "Ansicht fo&lgt der Wiedergabe" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Tagline" +msgstr "Dreieck" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 -msgid "Panic" -msgstr "Panik" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "The composition comes here." +msgstr "Länge des Stücks verändern" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "Segment Debug Dump " +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Non-printable headers" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 -msgid " Zoom: " -msgstr " Zoom: " +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "Die Datei \"%1\" existiert nicht" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "Die Datei \"%1\" ist ein Verzeichnis" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 +msgid "Add New Property" +msgstr "Neue Eigenschaft hinzufügen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "Sie haben für diese Datei keinen Lesezugriff." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 +msgid "Delete Property" +msgstr "Eigenschaft löschen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" -msgstr "" -"Es wurde eine automatische Sicherung für diese Datei gefunden.\n" -"Wollen Sie diese stattdessen öffnen?" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property %1}" +msgstr "{neue Eigenschaft %1}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 -msgid "Example Files" -msgstr "Beispiel Dateien" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property}" +msgstr "{neue Eigenschaft}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Neues Anwendungsfenster öffnen..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 +msgid "{undefined}" +msgstr "{undefiniert}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Neues Dokument erzeugen..." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 +msgid "JACK latency" +msgstr "Jack-Verzögerung" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 -#, c-format +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " +"at\n" +"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " +"also\n" +"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " +"change\n" +"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " +"again.\n" +"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." msgstr "" -"Formal falsche URL\n" -"%1" +"Benutzen Sie den Knopf \"JACK-Verzögerungen holen\" um auf die " +"Verzögerungswerte\n" +"des Sequncers zuzugreifen. Wir empfehlen Ihnen, die zurückgelieferten Werte " +"zu verwenden,\n" +"aber es ist auch möglich, diese Werte manuell mit den Stellbalken zu " +"verändern.\n" +"Denken Sie daran, immer die Verzögerungswerte erneut zu holen, wenn Sie die\n" +"Jack-Serverparameter verändern. Rosegarden speichert die Verzögerungswerte " +"für\n" +"die nächste Verwendung." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 -msgid "Opening file..." -msgstr "Datei öffnen..." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 +msgid "JACK playback latency (in ms)" +msgstr "Wiedergabeverzögerung für JACK (in ms)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 +msgid "JACK record latency (in ms)" +msgstr "Aufnahmeverzögerung für JACK (in ms)" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 -msgid "Saving file..." -msgstr "Datei speichern..." +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 +msgid "Fetch JACK latencies" +msgstr "JACK-Verzögerungen holen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "Dies ist kein gültiger Dateiname.\n" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 +msgid "JACK Latency" +msgstr "Jack Verzögerung" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Dies ist keine lokale Datei.\n" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 +msgid "Latency" +msgstr "Verzögerung" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Sie haben ein Verzeichnis angegeben " +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:64 +msgid "Sequencer Latency" +msgstr "Sequencer-Verzögerung" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "Die angegebene Datei existiert schon. Überschreiben?" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Base octave number for MIDI pitch display" +msgstr "Basis-Oktavennummer für die MIDI-Tonhöhenanzeige" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Datei wird mit neuem Namen gespeichert..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 +msgid "Always use default studio when loading files" +msgstr "Beim laden von Dateien immer \"default\"-Studio benutzen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Rosegarde-4-Dateien" +msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" +msgstr "" +"MIDI-Controller zum Start der Wiedergabe senden\\n\n" +" (führt zu deutlicher Verzögerung am Beginn)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 +msgid "" +"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " +"devices every\n" +"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " +"incur a\n" +"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." +msgstr "" +"Rosegarden kann alle MIDI Steuernachrichten (Pan, Hall, etc.) jedesmal an " +"alle MIDI Geräte senden,\n" +"wenn Sie \"Wiedergabe\" drücken. Bitte beachten Sie, dass diese Option\n" +"wegen der zu übertragenden Datenmenge normalerweise eine Verzögerung zum " +"Beginn der Wiedergabe\n" +"verursacht." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 -msgid "Save as..." -msgstr "Speichern unter..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 +msgid "Sequencer timing source" +msgstr "Zeitgeber (-Quelle) des Sequencers" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 -msgid "Closing file..." -msgstr "Datei wird geschlossen..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 +msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" +msgstr "Beim Starten lade SoundFont in die SoundBlaster Karte" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618 -msgid "Printing..." -msgstr "Drucken..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 +msgid "" +"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " +"Rosegarden is launched" +msgstr "" +"Mache einen Hacken um das Laden von SoundFont für EMU10K-basierte Karten " +"beim Start von Rosegarden einzuschalten" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635 -msgid "Previewing..." -msgstr "Vorschau..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" +msgstr "Pfad zum 'asfxload' oder 'sfxload' Befehl" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 -msgid "Exiting..." -msgstr "Programm wird beendet..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 +msgid "SoundFont" +msgstr "SoundFont" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 +msgid "MIDI Clock and System messages" +msgstr "MIDI-Clock und -System-Nachrichten " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Auswahl in die Zwischenablage kopieren..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 +msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" +msgstr "MIDI-Clock, -Start und -Stop -Nachrichten senden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Die Zwischenablage ist leer" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 +msgid "Accept Start, Stop and Continue" +msgstr "Reagiere auf Start, Stop und Continue" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 +msgid "MIDI Machine Control mode" +msgstr "MIDI Machine Control Modus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 -#, fuzzy -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Dauer der Selektion" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 +msgid "MMC Master" +msgstr "MMC Master" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "Für diese Funktion darf nur ein einziges Segment ausgewählt sein." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 +msgid "MMC Slave" +msgstr "MMC Slave" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "Audio-Segmente können nicht zusammengefasst werden" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 +msgid "MIDI Time Code mode" +msgstr "MIDI Time Code Modus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 -#, fuzzy -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "Audiodatei wird abgespielt" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 +msgid "MTC Master" +msgstr "MTC Master" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 +msgid "MTC Slave" +msgstr "MTC Slave" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -#, fuzzy -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " -"schreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" -"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" -"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 +msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" +msgstr "Verbinde Sync-Ausgang automatisch mit allen verwendeten Geräten" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 -msgid "Set audio file path" -msgstr "Pfad für Audiodateien" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 +msgid "MIDI Sync" +msgstr "MIDI Sync" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 -msgid "Jog Selection" -msgstr "Auswahl joggen" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 +msgid "sfxload path" +msgstr "sfxload Pfad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "" -"%1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segmente - Notation" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 +msgid "Soundfont path" +msgstr "SoundFont Pfad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Segment Anfangszeit" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:64 +msgid "MIDI Settings" +msgstr "MIDI Einstellungen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Segment Anfangszeiten setzen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Default layout mode" +msgstr "Default Layout-Modus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Segment Anfangszeit setzen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Linear layout" +msgstr "Lineares Layout" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 -msgid "Segment Duration" -msgstr "Segment Dauer" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Continuous page layout" +msgstr "Fortlaufende Seite Layout" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Segmentlängen setzen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Multiple page layout" +msgstr "Mehrere Seiten Layout" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Segment Dauer setzen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 +msgid "Default spacing" +msgstr "Standard-Abstände" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Globales Tempe setzen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 +msgid "Default duration factor" +msgstr "Standard Längen Faktor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Toolbar umschalten..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Full" +msgstr "Ganz" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Werkzeug-Werkzeugleiste umschalten..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Show track headers (linear layout only)" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Spur-Toolbar umschalten..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 +msgid "When needed" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Editor-Toolbar umschalten..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 +msgid "" +"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" +"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " +"window\"" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Bedienfeld-Werkzeugleiste umschalten..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 +msgid "Show non-notation events as question marks" +msgstr "Nicht-Notationsevents als Fragezeichen zeigen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Zoom-Werkzeugleiste umschalten..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 +msgid "Show notation-quantized notes in a different color" +msgstr "Notations-quantisierte Events in einer anderen Farbe anzeigen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Bedienfeld umschalten" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 +msgid "Show \"invisible\" events in grey" +msgstr "\"unsichtbare\" Events in grau anzeigen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Statuszeile umschalten..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 +msgid "Show notes outside suggested playable range in red" +msgstr "Noten außerhalb des vorgeschlagenen spielbaren Bereiches in Rot zeigen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 +msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" msgstr "" -"Das Verbinden-Werkzeug ist noch nicht programmiert. Bitte markieren Sie " -"stattdessen die Segmente,\n" -" die Sie verbinden wollen und benutzen dann die Menüoption:\\n\n" -"Segmente->Segmente zusammenfassen.\n" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Das Verbinden-Werkzeug ist noch nicht fertig." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "Geändertes Dokument auf vorher gespeicherte Version zurücksetzen?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 +msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" msgstr "" -"*.rgp|Rosegarden Projekt Dateien\n" -"*|Alle Dateien" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Rosegarden Projekt-Datei importieren" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "Import der Projektdatei \"%1\" fehlgeschlagen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 +msgid "Default note style for new notes" +msgstr "Standard Notenstil für neue Noten" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "MIDI-Datei öffnen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 +msgid "When inserting notes..." +msgstr "Beim Einfügen neuer Noten..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "MIDI-Datei mischen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 +msgid "Split notes into ties to make durations match" +msgstr "" +"Noten in \"verbundene\" aufbrechen, um Längen in Übereinstimmung zu bringen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "MIDI-Datei wird importiert..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 +msgid "Ignore existing durations" +msgstr "Vorhandene Längen ignorieren" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "Notation wird berechnet..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 +msgid "Auto-beam on insert when appropriate" +msgstr "Balken automatisch hinzufügen, wenn angemessen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Notation errechnen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 +msgid "Collapse rests after erase" +msgstr "Pausen nach Löschen zusammenfassen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Rosegarden-2 Dateien\n" -"*|Alle Dateien" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 +msgid "Default paste type" +msgstr "Standard-Einfügetyp" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Rosegarden 2.1-Datei öffnen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 +msgid "Editing" +msgstr "Ändern" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Rosegarden.2.1-Datei wird importiert..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 +msgid "Accidentals in one octave..." +msgstr "Vorzeichen in einer Oktave..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "" -"Diese Rosegarden-2.1-Datei kann nicht geladen werden. Sie scheint beschädigt " -"zu sein." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 +msgid "Affect only that octave" +msgstr "Betrifft nur diese Oktave" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.h2song|Hydrogen Dateien\n" -"*|Alle Dateien" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 +msgid "Require cautionaries in other octaves" +msgstr "Verlange Sicherheitsvorzeichen in anderen Oktaven" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Hydrogen Datei öffnen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 +msgid "Affect all subsequent octaves" +msgstr "Betrifft alle folgenden Oktaven" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Hydrogen Datei wird importiert..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 +msgid "Accidentals in one bar..." +msgstr "Vorzeichen innerhalb eines Taktes..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "" -"Diese Hydrogen Datei kann nicht geladen werden. Sie scheint beschädigt zu " -"sein." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 +msgid "Affect only that bar" +msgstr "Betrifft nur diesen Takt" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Export und Import von Rosegarden Projektdateien..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 +msgid "Require cautionary resets in following bar" +msgstr "Verlange Sicherheitsauflösungszeichen im folgenden Takt" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 +msgid "Require explicit resets in following bar" +msgstr "Verlange ausdrückliche Auflösungszeichen im folgenden Takt" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 #, fuzzy -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "Rosegarde Projekt Dateien\n" +msgid "Key signature cancellation style" +msgstr "Tonart Auflösungsstil:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 +msgid "Cancel only when entering C major or A minor" +msgstr "Nur bei Eingabe von C-dur oder a-moll auflösen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 +msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" +msgstr "Immer auflösen, wenn # oder b entfernt werden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 -#, fuzzy -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 +msgid "Cancel always" +msgstr "Immer auflösen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 +msgid "Accidentals" +msgstr "Vorzeichen" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 +msgid "Notation font" +msgstr "Notationsfont" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:446 #, fuzzy -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr "Pfad für Audiodateien" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 -msgid "" -"

                    Helper programs not found

                    Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

                    " +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 +msgid "Origin:" +msgstr "Ursprung:" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 +msgid "Mapped by:" +msgstr "Zugeordnet von:" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 +msgid "Font size for single-staff views" +msgstr "Fontgröße für Ansichten mit einem System" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 +msgid "Font size for multi-staff views" +msgstr "Fontgröße für Ansichten mit mehreren Systemen" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 +msgid "Font size for printing (pt)" +msgstr "Fontgröße zum Drucken (in Punkten)" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 +msgid "Text font" +msgstr "Schriftart für Text" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 +msgid "Sans-serif font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:570 #, fuzzy -msgid "
                      " -msgstr "" +msgid "Font" +msgstr "Dateigröße:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -#, fuzzy -msgid "
                    • %1
                    • " -msgstr "-- %1 (von %2)\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 +msgid "%1 (smooth)" +msgstr "%1 (sanft)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 -msgid "
                    " -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 +msgid "%1 (jaggy)" +msgstr "%1 (zackig)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 -msgid "" -"

                    To fix this, you should install the following additional programs:

                    " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 +msgid "Add Tracks" +msgstr "&Mehrere Spuren hinzufügen..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 -msgid "Helper programs not found" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 +msgid "How many tracks do you want to add?" +msgstr "Wie viele Spuren wollen Sie hinzufügen? (max. 24)" + +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 +msgid "Add tracks" +msgstr "&Mehrere Spuren hinzufügen" + +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 +msgid "At the top" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Sequencer wird gestartet..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 +msgid "Above the current selected track" +msgstr "Über die momentan gewählte Spur " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "Sequencer konnte nicht gestartet werden" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 +msgid "Below the current selected track" +msgstr "Unter die momentan gewählte Spur" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "jackd wird heruntergefahren..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 +msgid "At the bottom" +msgstr "Unterhalb" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "jackd wird gestartet..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 +msgid "Audio File Manager" +msgstr "Audiodatei Manager" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." +"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " +"JACK audio server.\n" +"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " +"terrible.\n" +"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " +"rate of the JACK server." msgstr "" -"Der Rosegarden Sequenzer Process ist unerwartet abgebrochen. Aufnahme und " -"Wiedergabe stehen in dieser Sitzung nicht mehr zur Verfügung.\n" -"Bitte Beenden und erneut Starten, damit der Ton wieder funktioniert." +"* Einige der Audio Dateien haben eine andere Samplefrequenz als der JACK " +"Audio Server.\n" +"Rosegarden wird sie zwar mit der richtigen Geschwindigkeit abspielen, aber " +"der Klang wird vermutlich furchtbar sein.\n" +"Sie sollten versuchen, die Samplerate dieser Dateien extern zu ändern, oder " +"aber ggf. die Samplefrequenz des JACK Servers anpassen." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." -msgstr "" -"Der Rosegarden Sequenzer konnte nicht gestartet werden. Damit stehen " -"Aufnahme und Wiedergabe in dieser Sitzung nicht zur Verfügung.\n" -"Für Hilfestellung bei den Audio und MIDI-Einstellungen gehe nach http://" -"rosegardenmusic.com." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 +msgid "&Add Audio File..." +msgstr "Audiodatei hinzufügen..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Rosegarden Projekt Datei wird importiert..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 +msgid "&Unload Audio File" +msgstr "Audiodatei herausnehmen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Rosegarde Projekt Dateien\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 +msgid "&Play Preview" +msgstr "Vorschau abspielen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "Export as..." -msgstr "Exportieren als..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 +msgid "&Insert into Selected Audio Track" +msgstr "&In ausgewählte Audiospur einfügen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "Speichern der Rosegarden-Datei beim Komprimieren fehlgeschlagen: %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 +msgid "Unload &all Audio Files" +msgstr "Alle Audiodateien herausnehmen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "Export der Projekt-Datei \"%1\" fehlgeschlagen" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 +msgid "Unload all &Unused Audio Files" +msgstr "Alle unbenutzten Audiodateien herausnehmen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "MIDI-Datei wird exportiert..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 +msgid "&Delete Unused Audio Files..." +msgstr "Nicht verwendete Audiodateien löschen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Standard-MIDI-Dateien\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 +msgid "&Export Audio File..." +msgstr "Audiodatei exportieren..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "" -"Der Export ist fehlgeschlagen. Die Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet " -"werden." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 +msgid "Envelope" +msgstr "Hüllkurve" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Csound-Partitur-Datei wird exportiert..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 +msgid "Sample rate" +msgstr "Abtastrate" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Mup-Datei wird exportiert..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Mup-Dateien\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "LilyPond-Datei wird exportiert..." +msgid "File" +msgstr "Dateiname" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -#, fuzzy -msgid "LilyPond files" -msgstr "LilyPond-Dateien" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653 -#, fuzzy -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Vorschau der LilyPond-Datei..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 +msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" +msgstr "*.wav|WAV-Dateien (*.wav)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682 -#, fuzzy -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "Anlegen der temporären Datei für den LilyPond-Export fehlgeschlagen." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 +msgid "Choose a name to save this file as" +msgstr "Einen Namen wählen, unter dem die Datei abgespeichert werden soll" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677 -#, fuzzy -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Vorschau der LilyPond-Datei..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 +msgid "Exporting audio file..." +msgstr "Audiodatei wird exportiert..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 +msgid "" +"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " +"you sure?" +msgstr "" +"Wirklich die Audiodatei \"%1\" und alle zugehörigen Audiosegmente löschen?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 #, fuzzy -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "LilyPond-Vorschau Einstellungen" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "MusicXML-Datei wird exportiert..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 -msgid "XML files" -msgstr "XML-Dateien" +msgid "" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.*|All files" +msgstr "*.wav|WAV-Dateien (*.wav)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" +"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" +"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" +"*.*|All files" msgstr "" -"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " -"schreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" -"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" -"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 +msgid "Select one or more audio files" +msgstr "Eine oder mehrere Audiodateien auswählen" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " -"schreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" -"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" -"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" +"Dies wird alle Audiodateien herausnehmen sowie die zugehörigen Segmente " +"entfernen.\n" +"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und alle " +"Segmentzuordnungen sind unwiederbringlich verloren.\n" +"Die Dateien bleiben jedoch auf der Festplatte erhalten.\n" +"Wollen Sie das tun?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Wiedergabezeiger zu einer &Zeit bewegen" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 +msgid "" +"This will unload all audio files that are not associated with any segments " +"in this composition.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Dies wird alle diejenigen Audiodateien aus der Komposition herausnehmen, die " +"keinem Segment zugeordnet sind.\n" +"Dies Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" +"Die Dateien bleiben jedoch auf der Festplatte erhalten.\n" +"Wollen Sie das tun?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +msgid "" +"The following audio files are not used in the current composition.\n" +"\n" +"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" +"Die folgenden Audiodateien werden in der Komposition nicht verwendet.\n" +"\n" +"Bitte wählen Sie diejenigen aus, die permanent von der Festplatte gelöscht " +"werden sollen.\n" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 #, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Tempoveränderung ersetzen bei %1" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Globales und Standard-Tempo setzen" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "&Tempoveränderung verschieben..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 -msgid "new marker" -msgstr "Neue Markierung" +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                    This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." +"
                    Are you sure?
                    \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                    This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." +"
                    Are you sure?
                    " +msgstr "" +"_n: Es soll 1 Audiodatei dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden.\n" +"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und die einmal gelöschte " +"Datei kann danach nicht wieder hergestellt werden.\n" +"Sind Sie sicher?\n" +"Es sollen %1 Audiodateien dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden.\n" +"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und die einmal gelöschten " +"Dateien können danach nicht wieder hergestellt werden.\n" +"Sind Sie sicher?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 -msgid "no description" -msgstr "Keine Beschreibung" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 +msgid "Change Audio File label" +msgstr "Audiodateibezeichung ändern" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 +msgid "Failed to add audio file. " msgstr "Der Sequenzer konnte die Audio-Datei %1 nicht hinzufügen" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "Der Sequenzer konnte die Audio-Datei %1 nicht entfernen" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 +msgid "Playing audio file" +msgstr "Audiodatei wird abgespielt" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Segmentbezeichnung ändern" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 +msgid "Playing audio file \"%1\"" +msgstr "Audiodatei \"%1\" wird abgespielt" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Segmentbezeichnungen ändern" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 +msgid "Audio Plugin" +msgstr "Audio-Plugin" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "Auswahl umbenennen..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 +msgid "Editor" +msgstr "Audio bearbeiten" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 -msgid "Play List" -msgstr "Liste Abspielen " +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 +msgid "Plugin:" +msgstr "Plugin:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "MIDI Oanik Event in Transmissionswarteschlange eingestellt...." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 +msgid "Select a plugin from this list." +msgstr "Ein Plugin aus der Liste wählen." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie dies als Ihr Standardstudio speichern wollen?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 +msgid "Bypass" +msgstr "Bypass" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Aktuelles Dokument wird als Standartstudio gespeichert..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 +msgid "Bypass this plugin." +msgstr "Dieses Plugin umgehen." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher dass Sie Ihr Standardstudio importieren und dabei das " -"Aktuelle überschreiben wollen?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Studio aus Datei importieren" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 +msgid "Input and output port counts." +msgstr "Anzahl Eingans- und Ausgangsanschlüsse." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807 -msgid "Import Studio" -msgstr "Studio importieren" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015 -msgid "" -"

                    Newer version available

                    A newer version of Rosegarden may be " -"available.
                    Please consult the Rosegarden website for more information.

                    " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 +msgid "Unique ID of plugin." +msgstr "Eindeutige ID des Plugin." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016 -msgid "Newer version available" -msgstr "Eine neuere Version ist verfügbar" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:145 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Copyright" -#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "Laden von Soundfont nicht gelungen: %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 +msgid "Copy plugin parameters" +msgstr "Plugin-Parameter kopieren" -#: ../src/gui/application/main.cpp:311 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden - ein Sequenzer und Notationseditor" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:151 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:44 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Master" -#: ../src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "Sequenzer nicht verwenden (nur editieren möglich)" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 +msgid "Paste plugin parameters" +msgstr "Plugin-Parameter einfügen" -#: ../src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "Kein Startbild" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:157 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:435 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Standard-Einfügetyp" -#: ../src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "Laufe nicht automatisch im Hintergrund" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 +msgid "Set to defaults" +msgstr "Auf Standardeinstellungen setzen" -#: ../src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "In einen laufenden Sequenzer einklicken, falls vorhanden" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 +msgid "(any)" +msgstr "(irgendwelche)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "Ignoriere installierte Version - nur für Entwickler" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 +msgid "(unclassified)" +msgstr "(nicht näher bestimmt)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:320 -msgid "file to open" -msgstr "zu öffnende Datei" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "Die Installation enthält die falsche Rosegarden-Version." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 +msgid "This plugin has too many controls to edit here." msgstr "" -" Es wurden falsche Versionen der Rosegarden-Dateien\n" -" in den Standard-TDE-Verzeichnissen gefunden.\n" -" (Dies ist Version %1, aber die installierten Dateien sind für Version %2.)\n" -" Dies könnte folgendes bedeuten:\n" -" \n" -" 1. Dies ist eine neue Version von Rosegarden, die noch nicht \n" -" installiert worden ist. Wenn Sie sie selbst kompiliert haben, prüfen \n" -" Sie bitte, ob Sie \"scons install\" erfolgreich ausgeführt haben.\n" -"\n" -" 2. Die neue Version wurde nicht im Standardverzeichnis installiert,\n" -" und eine alte Version wurde im Standardverzeichnis gefunden.\n" -" In diesem Fall müssen Sie das korrekte Verzeichnis zur " -"Umgebungsvariablen\n" -" TDEDIRS hinzufügen, damit Rosegarden funktioniert." +"Das Plugin verfügt über mehr Controls, als hier editiert werden können." -#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401 -msgid "Installation problem" -msgstr "Installationsproblem" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 +#, c-format +msgid "Id: %1" +msgstr "Hinzufügen: %1" -#: ../src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Rosegarden scheint nicht installiert worden zu sein." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 +msgid "mono" +msgstr "mono" -#: ../src/gui/application/main.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -" Mindestens eine der Rosegarden-Dateien wurde nicht\n" -" in den Standard-TDE-Verzeichnissen gefunden.\n" -"\n" -" Dies könnte folgendes bedeuten:\n" -" \n" -" 1. Rosegarden wurde nicht korrekt installiert. Wenn Sie es selbst " -"kompiliert haben,\n" -" prüfen Sie bitte, ob Sie \"scons install\" erfolgreich ausgeführt " -"haben.\n" -"\n" -" 2. Die neue Version wurde nicht im Standardverzeichnis installiert,\n" -" und Sie müssen das korrekte Verzeichnis zur Umgebungsvariablen\n" -" TDEDIRS hinzufügen, damit Rosegarden funktioniert. Dies könnte der Fall " -"sein,\n" -" wenn Sie nach $HOME oder in ein lokales Verzeichnis für " -"Anwenderprogramme\n" -" wie /usr/local oder /opt installiert haben." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" -#: ../src/gui/application/main.cpp:414 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 +msgid "%1 in, %2 out" +msgstr "%1 in, %2 out" -#: ../src/gui/application/main.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" -"Copyright 2000 - 2006 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Teile Copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond Schriftarten Copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys und Jan " -"Nieuwenhuizen" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 +msgid "Program: " +msgstr "Programm:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"LilyPond Ausgabe\n" -"verschiedene andere Patches\n" -"i18n-ization" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 +msgid "Autosplit Audio Segment" +msgstr "Audiosegment-Autosplit" -#: ../src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" -"UI Verbesserungen\n" -"Fehlerbeseitigung" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 +msgid "AutoSplit Segment \"" +msgstr "AutoSplit Segment \"" -#: ../src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" -"Segmentfarben\n" -"Andere UI und sonstige Fehler beseitigt" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 +msgid "Threshold" +msgstr "Schwelle" -#: ../src/gui/application/main.cpp:432 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"Russische Übersetzung\n" -"i18n-ization" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "German translation" -msgstr "Deutsche Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 +msgid "Audio Segment Duration" +msgstr "Audio Segment Dauer" -#: ../src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "Welsh translation" -msgstr "Walisische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 +msgid "The selected audio segment contains:" +msgstr "Das ausgewählte Audio Segment enthält:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "French translation" -msgstr "Französische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 +msgid "beat(s)" +msgstr "Taktschlag(äge)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "Französische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 +msgid "bar(s)" +msgstr "Takt(e)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439 -msgid "Italian translation" -msgstr "Italienische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 +msgid "Clef" +msgstr "Schlüssel" -#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Swedish translation" -msgstr "Schwedische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 +msgid "Existing notes following clef change" +msgstr "Vorhandene Noten folgen Schlüsseländerung" -#: ../src/gui/application/main.cpp:442 -msgid "Estonian translation" -msgstr "Estnische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 +msgid "Lower clef" +msgstr "Tieferer Schlüssel" -#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "Dutch translation" -msgstr "Niederländische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 +msgid "Up an Octave" +msgstr "Oktave höher" -#: ../src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "HSpinBox Class" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 +msgid "Down an Octave" +msgstr "Oktave herunter" -#: ../src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 +msgid "Higher clef" +msgstr "Höherer Schlüssel" -#: ../src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "Ursprüngliches Design der Drehknöfpe" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 +msgid "Maintain current pitches" +msgstr "Aktuelle Tonhöhen beibehalten" -#: ../src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "Japanese translation" -msgstr "Japanische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 +msgid "Transpose into appropriate octave" +msgstr "In die richtige Oktave transponieren" -#: ../src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" -"Autoscroll Abbremsung\n" -"Pausen ausserhalb von Systemen und andere Fehlerbeseitigung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 +msgid "%1 down an octave" +msgstr "%1 Oktave herunter" -#: ../src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "Übersetzung in vereinfachtes Chinesisch" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 +msgid "%1 down two octaves" +msgstr "%1 zwei Oktaven herunter" -#: ../src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "Unterstützung für LIRC Infrarot Fernsteuerung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 +msgid "%1 up an octave" +msgstr "%1 Oktave höher" -#: ../src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "MTC-Slave Timing Implementierung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 +msgid "%1 up two octaves" +msgstr "%1 zwei Oktaven höher" -#: ../src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "Czech translation" -msgstr "Tschechische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 +msgid "Treble" +msgstr "Sopran" -#: ../src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "SCons/bksys Buildsystem" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 +msgid "French violin" +msgstr "Französische Violine" -#: ../src/gui/application/main.cpp:455 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "Icons, Icons, Icons" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 +msgid "Soprano" +msgstr "Sopran" -#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457 -#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Spanische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 +msgid "Mezzo-soprano" +msgstr "Mezzo-Sopran" -#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "Catalan translation" -msgstr "Katalanische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 +msgid "Alto" +msgstr "Alt" -#: ../src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 +msgid "Tenor" +msgstr "Tenor" -#: ../src/gui/application/main.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "Guitarrenakkord Editor" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 +msgid "C-baritone" +msgstr "C-Bariton" -#: ../src/gui/application/main.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Polish translation" -msgstr "Walisische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 +msgid "F-baritone" +msgstr "F-Bariton" -#: ../src/gui/application/main.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Basque translation" -msgstr "Japanische Übersetzung" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 +msgid "Bass" +msgstr "Baß" -#: ../src/gui/application/main.cpp:466 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Sub-bass" +msgstr "Baß" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Eckhard Jokisch\n" -"Michael Gerdau" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 +msgid "Change Composition Length" +msgstr "Länge des Stücks verändern" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"e.jokisch@u-code.de\n" -"mgd@technosis.de" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 +msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" +msgstr "Anfangs- und Endtaktstriche für dieses Stück setzen" -#: ../src/gui/application/main.cpp:719 -msgid "Welcome!" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 +msgid "Start Bar" +msgstr "Anfangstakt" -#: ../src/gui/application/main.cpp:731 -msgid "" -"

                    Welcome to Rosegarden!

                    Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

                    • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                    • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

                    • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

                    Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

                    " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 +msgid "End Bar" +msgstr "Endtakt" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "Keine Nicht-Audiosegmente in diesem Stück." +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 +msgid "Configure Rosegarden" +msgstr "Rosegarden konfigurieren" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "Die Auswahl darf nur Audio- oder Nichtaudiosegmente enthalten" +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialogBase.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Rosegarden konfigurieren" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "Keine Nichtaudiosegmente ausgeählt" +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 +msgid "Recording..." +msgstr "Aufnahme läuft..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" -"Sie haben bisher noch keinen Audioeditor für Rosegarden festgelegt.\n" -"Siehe Einstellungen -> Konfiguriere Rosegarden -> Allgemein -> Externe " -"Editoren." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 +msgid "Recording time remaining: " +msgstr "Rest-Aufnahmezeit: " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "Kann entfernte Datei nicht hinzufügen." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:68 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Stop" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"Das JACK Audio Subsystem hat eine Fehler gemeldet oder Rosegarden " -"anderweitig an der Verarbeitung von Audio gehindert.\n" -"Bitte starten Sie Rosegarden erneut, wenn Sie mit Audio weiterarbeiten " -"möchten.\n" -"Das Beenden anderer laufender Anwendung könnte u.U. die Leistung von " -"Rosegarden verbessern." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 +msgid "Just how big is your hard disk?" +msgstr "Wie groß ist denn Ihre Festplatte?" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"Das JACK Audio Subsystem hat eine Fehler gemeldet oder Rosegarden " -"anderweitig an der Verarbeitung von Audio gehindert, möglicherweise wegen " -"Überlastung.\n" -"Der Audiodienst wurde neu gestartet, aber ev. sind damit nicht alle Probleme " -"behoben.\n" -"Das Beenden anderer laufender Anwendung könnte u.U. die Leistung von " -"Rosegarden verbessern." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 +msgid "Recording beyond end of composition: " +msgstr "Aufnahme nach dem Ende der Komposition:" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" -"Es steht nicht geügend CPU-Leistung für die Echtzeit Audiobearbeitung zur " -"Verfügung. Kann nicht fortfahren." +#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumenteigenschaften" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" -"Im ALSA MIDI Subsystem ist ein schwerer Fehler aufgetreten. Es könnte sein, " -"dass weiteres Sequenzing nicht möglich ist. Auf der Konsole finden Sie " -"vielleicht weitergehende Informationen." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 +msgid "Intrinsics" +msgstr "Interna" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "Das JACK Audio Subsystem verliert Sampleframes." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 +msgid "Event type: " +msgstr "Eventtyp: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" -"Audiodaten konnten nicht an das Audio Subsystem weiterleitet werden, da sie " -"nicht schnell genug von der Platte gelesen wurden." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 +msgid "Absolute time: " +msgstr "Absolute Zeit: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 +msgid "Duration: " +msgstr "Dauer: " + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 +msgid "Sub-ordering: " +msgstr "Unter - Ordnung" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 +msgid "Persistent properties" +msgstr "Dauerhafte Eigenschaften" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 +msgid "Non-persistent properties" +msgstr "Nicht-dauerhafte Eigenschaften" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 +msgid "These are cached values, lost if the event is modified." msgstr "" -"Audiodaten konnten nicht vom Audio Subsystem angenommen werden, da sie nicht " -"schnell genug auf die Platte geschrieben wurden." +"Diese Werte werden nur im Speicher gehalten und gehen verloren, wenn das " +"Event verändert wird." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "Das Audio Mixer Subsystem kommt nicht mit (ist zu langsam)." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 +msgid "Name " +msgstr "Name " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "Das Audio Subsystem kommt nicht mit (ist zu langsam)." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 +msgid "Type " +msgstr "Typ " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "Unbekannter Sequenzer Fehlermodus!" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 +msgid "Value " +msgstr "Wert " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 -#, fuzzy +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 +msgid "Make persistent" +msgstr "Dauerhaft machen" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 +msgid "Delete this property" +msgstr "Diese Eigenschaft löschen" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 msgid "" -"

                    System timer resolution is too low

                    Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                    This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

                    Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                    " +"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" +"\n" +"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." msgstr "" -"

                    Die System-Timer Auflösung ist zu niedrig

                    Rosegarden war nicht in " -"der Lage eine hochauflösende Zeitquelle für die MIDI Performance zu finden.

                    Das kann bedeuten, dass bei Ihrem Linux System die \"Kernel timer " -"resolution\" zu niedrig eingestellt ist. Bitte erfragen Sie nähere " -"Informationen bei Ihrem Linux Distributor.

                    " +"Sind Sie sicher, dass Sie die Eigenschaft \"%1\" löschen wollen?\n" +"\n" +"Das Löschen benötigter Eigenschaften kann unerwartetes Verhalten hervorrufen." + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 +msgid "Edit Event" +msgstr "Event verändern" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:728 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:595 #, fuzzy -msgid "" -"

                    System timer resolution is too low

                    Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                    You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

                    Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                    " -msgstr "" -"

                    Die System-Timer Auflösung ist zu niedrig

                    Rosegarden war nicht in " -"der Lage eine hochauflösende Zeitquelle für die MIDI Performance zu finden.

                    Das kann bedeuten, dass bei Ihrem Linux System die \"Kernel timer " -"resolution\" zu niedrig eingestellt ist. Bitte erfragen Sie nähere " -"Informationen bei Ihrem Linux Distributor.

                    " +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 msgid "" -"

                    Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                    You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                    " +"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" +"\n" +"This could cause problems if it overrides a different computed value later " +"on." msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die Eigenschaft \"%1\" dauerhaft machen wollen?\n" +"\n" +"Dies könnte Probleme verursachen, wenn so später ein berechneter Wert " +"überschrieben wird." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

                    The MIDI subsystem has failed to initialize.

                    You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                    " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 +msgid "Make &Persistent" +msgstr "&Dauerhaft machen" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 -msgid "" -"

                    The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

                    You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

                    " -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 +msgid "Event Filter" +msgstr "Eventfilter" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 -#, c-format -msgid "

                    Sequencer startup failed

                    %1" -msgstr "

                    Sequenzerstart fehlgeschlagen:

                    %1" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 +msgid "Note Events" +msgstr "Noten Events" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 -msgid "" -"

                    Failed to connect to JACK audio server.

                    Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

                    If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

                    " +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 +msgid "lowest:" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 -msgid "Failed to connect to JACK" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 +msgid "highest:" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "MIDI-Filter ändern..." +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 +#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 +msgid "Pitch:" +msgstr "Tonhöhe:" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "THRU-Events, die ignoriert werden sollen" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 +msgid "Velocity:" +msgstr "Anschlagstärke:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:260 +msgid "Duration:" +msgstr "Dauer:Dauer:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Program Change" -msgstr "Programmwechsel" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 +msgid "include" +msgstr "einschließen" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Key Pressure" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 +msgid "exclude" +msgstr "ausschließen" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Channel Pressure" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 +msgid "edit" +msgstr "bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Pitch Bend" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 +msgid "choose a pitch using a staff" +msgstr "Wählen Sie die Tonhöhe im Notensystem aus" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 -msgid "Controller" -msgstr "Controller" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 +msgid "longest" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 -msgid "System Exclusive" -msgstr "System Exclusive" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 +msgid "Include all" +msgstr "Alle einschließen" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "RECORD-Events, die ignoriert werden sollen" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 +msgid "Include entire range of values" +msgstr "Gesamten Wertebereich einschließen" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 -msgid "Note:" -msgstr "Notiz:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 +msgid "Exclude all" +msgstr "Alle ausschließen" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 +msgid "Exclude entire range of values" +msgstr "Gesamten Wertebereich ausschließen" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 -msgid "Units:" -msgstr "Einheiten:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "shortest" +msgstr "Pause" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 -msgid "Time:" -msgstr "Zeit:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +msgid "Lowest pitch" +msgstr "Niedrigste Tonhöhe" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 -msgid "units" -msgstr "Einheiten" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 +msgid "Highest pitch" +msgstr "Höchste Tonhöhe" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measures:" -msgstr "Takte:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 +msgid "Set the %1 property of the event selection:" +msgstr "Die %1 - Eigenschaft für die Eventauswahl setzen:" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measure:" -msgstr "Takt:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beats:" -msgstr "Schläge:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 +msgid "Flat - set %1 to value" +msgstr "Flach - %1 auf den Wert setzen" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beat:" -msgstr "Schlag:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 +msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" +msgstr "Abwechselnd - %1 abwechselnd auf Max und Min setzen" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 +msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" +msgstr "Crescendo - %1 von Min auf Max steigen lassen" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 -msgid "Seconds:" -msgstr "Sekunden:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 +msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" +msgstr "Diminuendo - %1 von Max auf Min verringern" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 -msgid "msec:" -msgstr "msec:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 +msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +msgstr "" +"Ausklingen - %1 abwechselnd auf Max und Min setzen, dabei bis auf 0 " +"verringern" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "(%1/%2 Zeit)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 +msgid "First Value" +msgstr "Erster Wert" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(beginnt bei %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 +msgid "Second Value" +msgstr "Zweiter Wert" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "(beginnt bei %1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 +msgid "Low Value" +msgstr "LSB-Wert" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 +msgid "High Value" +msgstr "Erster Wert" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "(%1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 +msgid "Export Devices..." +msgstr "Geräte exportieren als..." -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "C" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 +msgid "Export devices" +msgstr "Geräte exportieren" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "ID" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 +msgid "Export all devices" +msgstr "Alle Geräte exportieren" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "E" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 +msgid "Export selected device only" +msgstr "Nur ausgewählte Geräte exportieren" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "F" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 +msgid " (\"%1\")" +msgstr " (\"%1\")" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "G" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 +msgid "Locate audio file" +msgstr "Audiodatei finden" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "A" -msgstr "A4" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 +msgid "&Skip" +msgstr "&Überspringen" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 -msgid "B" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 +msgid "Skip &All" +msgstr "&Alles überspringen" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "-2" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 +msgid "&Locate" +msgstr "&Finden" + +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 +msgid "" +"Can't find file \"%1\".\n" +"Would you like to try and locate this file or skip it?" msgstr "" +"Die Datei \"%1\".\n" +" wurde nicht gefunden. Wollen Sie diese Datei suchen oder überspringen?" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "-1" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 +msgid "" +"%1|Requested file (%2)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)" msgstr "" +"%1|Angeforderte Dateien (%2)\n" +"*.wav|WAV Dateien (*.wav)" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 +msgid "Select an Audio File" +msgstr "Audiodatei wählen" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "%1" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 +msgid "Merge File" +msgstr "MIDI-Datei mischen" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "2" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 +msgid "Merge new file " +msgstr "Neue MIDI-Datei mischen" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "3" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 +msgid "At start of existing composition" +msgstr "Am Beginn der existierenden Komposition" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "4" -msgstr "A4" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 +msgid "From end of existing composition" +msgstr "Vom Ende der existierenden Komposition" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "5" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 +msgid "The file has different time signatures or tempos." +msgstr "Die Datei hat andere Taktarten oder Tempi" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 -msgid "6" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 +msgid "Import these as well" +msgstr "Diese auch importieren" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 -msgid "7" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 +msgid "Choose Text Encoding" +msgstr "Textkodierug wählen" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "Doppel-B" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 +msgid "" +"\n" +"This file contains text in an unknown language encoding.\n" +"\n" +"Please select one of the following estimated text encodings\n" +"for use with the text in this file:\n" +msgstr "" +"\n" +"Diese Datei enthält Text in einer unbekannten Kodierung.\n" +"\n" +"Bitte wählen aus der Liste der folgenden Kodierungen eine\n" +"zur Verwendung mit dieser Datei aus:\n" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "B" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 +msgid "Japanese Shift-JIS" +msgstr "Japanisch Shift-JIS" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "l" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 +msgid "Unicode variable-width" +msgstr "Unicode variable-Weite" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "sharp" -msgstr "Kreuz" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 +msgid "Western Europe" +msgstr "Westeuropa" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "Doppelkreuz" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 +msgid "Western Europe + Euro" +msgstr "Westeuropa + Euro" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#, c-format -msgid "In %1" -msgstr "In %1" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 +msgid "Eastern Europe" +msgstr "Osteuropa" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -msgid "Master" -msgstr "Master" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 +msgid "Southern Europe" +msgstr "Südeuropa" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "Gruppe %1" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 +msgid "Northern Europe" +msgstr "Nordeuropa" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 -msgid "In %1 R" -msgstr "In %1 R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "In %1 L" -msgstr "In %1 L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 -msgid "Master R" -msgstr "Master R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Master L" -msgstr "Master L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "Gruppe %1 R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkish" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "Gruppe %1 L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 +msgid "Nordic" +msgstr "Skandinavisch" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "Audio-Plugin-Knopf" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Synth-Plugin Knopf" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 +msgid "Celtic" +msgstr "Keltisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "Die Audio-Hörposition im Stereofeld setzen" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Den eigenen Editor des Synth-Plugins öffnen" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Audio-Instrument in Mono oder Stereo" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Record level" -msgstr "Aufnahmelautstärke = " +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Playback level" -msgstr "Wiedergabelautstärke = " +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 -msgid "Audio level" -msgstr "Audiodatei hinzufügen" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "Microsoft Code Page %1" +msgstr "Microsoft Code Page %1" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 -msgid "In:" -msgstr "In:" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 -msgid "Out:" -msgstr "Out:" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 +msgid "" +"\n" +"Example text from file:" +msgstr "" +"\n" +"Beispieltext aus Datei:" -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 -msgid "Processing..." -msgstr "Verarbeitung..." +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 +msgid "Import from Device..." +msgstr "Importieren von Gerät..." -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Farbname verändern" - -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Enter new name" -msgstr "Neuen Namen eingeben" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cannot open file %1" +msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 -msgid "Default Color" -msgstr "Standardfarbe" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "No devices found in file %1" +msgstr "Keine Geräte in der Datei gefunden" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." -msgstr "" -"Klicken und Ziehen. auf und ab oder von links nach rechts, um den Wert zu " -"verändern." +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 +msgid "Source device" +msgstr "Quell-Gerät" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 -msgid "Select a new value" -msgstr "Neuen Wert wählen" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 +msgid "Import from: " +msgstr "Bänke importieren von Gerät..." -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 -msgid "Enter a new value" -msgstr "Neuen Wert eingeben" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#, c-format +msgid "Device %1" +msgstr "Gerät %1" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 -msgid "Quantizer" -msgstr "Quantisierer" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:171 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:212 +msgid "Options" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Quantisiererungstyp" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 +msgid "Import banks" +msgstr "Bänke importieren" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "Raster-Quantisierer" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 +msgid "Import key mappings" +msgstr "Bänke exportieren" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Legato Quantisierer" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 +msgid "Import controllers" +msgstr "%1 Controller" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "Heuristischer Notationsquantisierer" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 +msgid "Import device name" +msgstr "Name des Import-Geräts" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "Quantisieren nur für die Notation (die Darbietung unverändert lassen)" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 +msgid "Bank import behavior" +msgstr "Import-Verhalten" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 -msgid "Notation parameters" -msgstr "Notationsparameter" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 +msgid "Merge banks" +msgstr "Bänke mischen" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "Basis-Rastereinheit:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 +msgid "Overwrite banks" +msgstr "Bänke überschreiben" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 -msgid "Complexity:" -msgstr "Komplexität:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 +msgid "Bank %1:%2" +msgstr "Bank %1:%2" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Very high" -msgstr "Sehr hoch" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpret" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "High" -msgstr "Hoch" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 +msgid "Interpretations to apply" +msgstr "Anzuwendende Interpretationen" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 +msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" +msgstr "Dynamik-Vortragszeichen anwenden (p, mf, ff etc.)" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 +msgid "Apply hairpin dynamics" +msgstr "Crescendo / Decrescendo anwenden" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 -msgid "Very low" -msgstr "Sehr niedrig" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 +msgid "Stress beats" +msgstr "Taktschläge betonen" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "Tuolenebene:" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 +msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" +msgstr "Bögen, Staccato, Tenuto artikulieren" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "2-auf-3" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 +msgid "All available interpretations" +msgstr "All verfübaren Interpretationen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 -msgid "Triplet" -msgstr "Triole" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 +msgid "Specify Interval" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 -msgid "Any" -msgstr "Irgendein" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 +msgid "Reference note:" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "Kontrapunkt erlauben" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 +msgid "Target note:" +msgstr "Zielnote:" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 -msgid "Grid parameters" -msgstr "Rasterparameter" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 +msgid "a perfect unison" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 -msgid "Swing:" -msgstr "Swing:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 +msgid "Effect on Key" +msgstr "Auswirkung auf den Schlüssel " -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "Iterativer Anteil" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 +msgid "Transpose within key" +msgstr "Innerhalb der Tonart transponieren" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "Sowohl Dauern als auch Startzeiten quantisieren" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 +msgid "Change key for selection" +msgstr "Wechsele die Tonart für die Auswahl" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 -msgid "After quantization" -msgstr "Nach Quantisierung" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 +msgid "" +"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" +msgstr "" +"Passe die Transposition des Segmentes in entegengesetzter Richtung an " +"(erhalte die hörbare Tonhöhe) " -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Experteneinstellungen" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 +msgid "a diminished" +msgstr "ein Verminderter" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Re-beam" -msgstr "Wieder Balken hinzufügen" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 +msgid "an augmented" +msgstr "ein Übermäßiger" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "Artikulation hinzufügen (staccato, tenuto, Bögen)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 +msgid "a doubly diminished" +msgstr "ein doppelt Verminderter" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "Noten an Taktstrichen verbinden etc." +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 +msgid "a doubly augmented" +msgstr "ein doppelt Übermäßgier" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "Überlappende Akkorde aufteilen und verbinden" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 +msgid "a triply diminished" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 -msgid "Full quantize" -msgstr "Vollständiges Quantisieren" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 +msgid "a triply augmented" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Experteneinstellungen" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 +msgid "a quadruply diminished" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Experteneinstellungen verstecken" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 +msgid "a quadruply augmented" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrix" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 +msgid "a perfect" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 -msgid "Printable headers" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 +msgid "an (unknown, %1)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Indication" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +msgid "a minor" +msgstr "moll" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Subsubtitle" -msgstr "Untertitel" +msgid "a major" +msgstr "dur" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Poet" -msgstr "Presto" +msgid "an (unknown)" +msgstr "Unbekannt" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 -msgid "Composer" -msgstr "Komponist" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "%1 octave" +msgstr "%1 Oktave höher" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Master" +msgid "%1 unison" +msgstr "Einheiten" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 -msgid "Arranger" -msgstr "Arrangiert" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "%1 second" +msgstr "Sekunden:" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Piece" -msgstr "Tonhöhen" +msgid "%1 third" +msgstr "Andere" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26 -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "%1 fourth" +msgstr "%1 b" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "%1 fifth" +msgstr "Tonhöhe" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Tagline" -msgstr "Dreieck" +msgid "%1 sixth" +msgstr "Tonhöhe" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 #, fuzzy -msgid "The composition comes here." -msgstr "Länge des Stücks verändern" +msgid "%1 seventh" +msgstr "Eventgröße verändern" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Non-printable headers" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 +msgid "" +"_n: up 1 octave and %1\n" +"up %n octaves and %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 -msgid "Add New Property" -msgstr "Neue Eigenschaft hinzufügen" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"_n: up 1 octave\n" +"up %n octaves" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Delete Property" -msgstr "Eigenschaft löschen" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "up %1" +msgstr "Gruppe %1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{neue Eigenschaft %1}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 +msgid "" +"_n: down 1 octave and %1\n" +"down %n octaves and %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property}" -msgstr "{neue Eigenschaft}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: down 1 octave\n" +"down %n octaves" +msgstr "" +"_n: %1 auf 1 Spur\n" +"%1 auf %n Spuren" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 -msgid "{undefined}" -msgstr "{undefiniert}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "down %1" +msgstr "Tief: %1" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Default-Editor (bei Doppelklick auf ein Segment)" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 +msgid "Key Change" +msgstr "Tonart-Veränderung" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Notation editor" -msgstr "im Notationseditor öffnen" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 +msgid "Key signature" +msgstr "Tonart" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Matrix editor" -msgstr "im Matrixeditor öffnen" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 +msgid "Key transposition" +msgstr "Tonart transponieren" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Event List editor" -msgstr "im Evenlisteneditor öffnen" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 +msgid "Scope" +msgstr "Bereich" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Anzahl vorzuzählender Takte bei Aufnahmen" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 +msgid "Existing notes following key change" +msgstr "Vorhandene Noten folgen der Tonart-Veränderung" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Abstand für automatisches Speichern (in Sekunden)" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 +msgid "Flatten" +msgstr "Erniedrigen" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 +msgid "Key" +msgstr "Tonart" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every minute" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 +msgid "Sharpen" +msgstr "Erhöhen" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -msgid "Every five minutes" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 +msgid "Major" +msgstr "dur" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 -msgid "Every half an hour" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 +msgid "Minor" +msgstr "moll" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Never" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 +msgid "Transpose key according to segment transposition" +msgstr "Transponiere die Tonart gemäß der Segment Transposition" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Verwende den JACK Transportmodus" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 +msgid "Use specified key. Do not transpose" +msgstr "Verwende die angegebene Tonart. Transponiere nicht" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 +msgid "Apply to current segment only" +msgstr "Nur auf aktuelles Segment anwenden" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "Kein MIDI, aber Audio" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 +msgid "Apply to all segments at this time" +msgstr "Auf alle Segmente zu diesem Zeitpunkt anwenden" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDI, aber kein Audio" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 +msgid "Exclude percussion segments" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MID und Audio OK" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 +msgid "Maintain current accidentals" +msgstr "Aktuelle Vorzeichen beibehalten" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 -msgid "No driver" -msgstr "Kein Treiber" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 +msgid "Transpose into this key" +msgstr "In diese Tonart transponieren" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 -msgid "Details..." -msgstr "Zeige Detailinformationen..." +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 +msgid "No such key" +msgstr "Tonart nicht vorhanden" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 +msgid "LilyPond Export/Preview" +msgstr "LilyPond Export/Vorschau" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 +msgid "General options" +msgstr "Allgemeine Konfiguration" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Übereinander" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 +msgid "Advanced options" +msgstr "Experteneinstellungen" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 -msgid "Tabbed" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 +msgid "Basic options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 -msgid "Note name style" -msgstr "Notennamenstil" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Compatibility level" +msgstr "LilyPond Kompatibilität" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Lokalisiert (soweit verfügbar, sonst UK)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "LilyPond %1" +msgstr "LilyPond 2.2" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Show textured background on" -msgstr "Gemusterte Hintergründe auf freien Flächen" +msgid "Paper size" +msgstr "je Datei" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 -msgid "Main window" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 +msgid "A3" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -msgid "Use bundled Klearlook theme" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 +msgid "A5" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 -msgid "When not running under TDE" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 +msgid "A6" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Always" -msgstr "Immer" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 -msgid "Presentation" -msgstr "Aufbereitung" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 +msgid "do not specify" +msgstr "keine Angabe" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 -msgid "General Configuration" -msgstr "Allgemeine Konfiguration" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:143 +msgid "Landscape" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Basis-Oktavennummer für die MIDI-Tonhöhenanzeige" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Dateigröße:" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Beim laden von Dateien immer \"default\"-Studio benutzen" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "%1 pt" +msgstr "%1 (Teil)" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "" -"MIDI-Controller zum Start der Wiedergabe senden\\n\n" -" (führt zu deutlicher Verzögerung am Beginn)" +msgid "Staff level options" +msgstr "Experteneinstellungen" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." -msgstr "" -"Rosegarden kann alle MIDI Steuernachrichten (Pan, Hall, etc.) jedesmal an " -"alle MIDI Geräte senden,\n" -"wenn Sie \"Wiedergabe\" drücken. Bitte beachten Sie, dass diese Option\n" -"wegen der zu übertragenden Datenmenge normalerweise eine Verzögerung zum " -"Beginn der Wiedergabe\n" -"verursacht." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Export content" +msgstr "Geräte exportieren" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Zeitgeber (-Quelle) des Sequencers" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 +msgid "All tracks" +msgstr "Alle Spuren" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "Beim Starten lade SoundFont in die SoundBlaster Karte" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 +msgid "Non-muted tracks" +msgstr "Nicht-stummgeschaltete Spuren" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" -"Mache einen Hacken um das Laden von SoundFont für EMU10K-basierte Karten " -"beim Start von Rosegarden einzuschalten" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 +msgid "Selected track" +msgstr "&Ausgewählte Spur" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "Pfad zum 'asfxload' oder 'sfxload' Befehl" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 +msgid "Selected segments" +msgstr "&Ausgewählte Segmente" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 -msgid "SoundFont" -msgstr "SoundFont" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 +msgid "Merge tracks that have the same name" +msgstr "Zusammenführen gleichnamiger Spuren" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "MIDI-Clock und -System-Nachrichten " +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Notation options" +msgstr "Notationsparameter" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "MIDI-Clock, -Start und -Stop -Nachrichten senden" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "First" +msgstr "Pause" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "Reagiere auf Start, Stop und Continue" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "MIDI Machine Control Modus" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 +msgid "Export tempo marks " +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 -msgid "MMC Master" -msgstr "MMC Master" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Export lyrics" +msgstr "\\Text - Blöcke exportieren" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 -msgid "MMC Slave" -msgstr "MMC Slave" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 +msgid "Export beamings" +msgstr "Notenhälse exportieren" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "MIDI Time Code Modus" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 +msgid "Export track staff brackets" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 -msgid "MTC Master" -msgstr "MTC Master" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Layout options" +msgstr "&Layout-Werkzeugleiste" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 -msgid "MTC Slave" -msgstr "MTC Slave" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Jog nach &links" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "Verbinde Sync-Ausgang automatisch mit allen verwendeten Geräten" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:252 +msgid "Center" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 -msgid "MIDI Sync" -msgstr "MIDI Sync" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Jog nach &rechts" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 -msgid "sfxload path" -msgstr "sfxload Pfad" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Lyrics alignment" +msgstr "Text für dieses Segment" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Soundfont path" -msgstr "SoundFont Pfad" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 +msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 Minuten %2.%3%4 Sekunden (%5 Einheiten, %6 Takte)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 +msgid "Enable \"point and click\" debugging" +msgstr "\"point and click\" Debugging einschalten" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "Formale Länge (bis zur Ende-Markierung):" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 +msgid "Export \\midi block" +msgstr "\\midi-Block exportieren" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Playing duration:" -msgstr "Spieldauer:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "No markers" +msgstr "Keine Gruppenfader" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 -msgid "Tracks:" -msgstr "Spuren:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Rehearsal marks" +msgstr "Alle Marker entfernen" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "%1 verwendet, %2 Gesamt" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Marker text" +msgstr "Marker Zeit" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Segments:" -msgstr "Segmente:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Export markers" +msgstr "Exportieren als..." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "%1 MIDI, %2 Audio, %3 Gesamt" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Text editieren" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 +msgid "Lyrics for this segment" +msgstr "Text für dieses Segment" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 -msgid "Track" -msgstr "Spur" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 +msgid "Add Verse" +msgstr "Verse hinzufügen" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichnung" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "Verse %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6042 +msgid "Make Ornament" +msgstr "Verzierung hinzufügen" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -msgid "Events" -msgstr "Events" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 +msgid "" +"The name is used to identify both the ornament\n" +"and the triggered segment that stores\n" +"the ornament's notes." +msgstr "" +"Der Name dient sowohl der Identifikation der Verzierung, als auch\n" +"des getriggerten Segments, das die Noten der verzierung enthält." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -msgid "Polyphony" -msgstr "Polyphonie" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 +msgid "Name: " +msgstr "Name: " -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -msgid "Repeat" -msgstr "Wiederholen" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 +msgid "Base pitch" +msgstr "Basistonhöhe" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488 -msgid "Transpose" -msgstr "Transponieren" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Metronome" +msgstr "Metronom" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 -msgid "Delay" -msgstr "Verzögerung" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 +msgid "Metronome Instrument" +msgstr "Metronom Instrument" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58 -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 +msgid "No connection" +msgstr "Keine Verbindung" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 -msgid "Segment Summary" -msgstr "Segment Zusammenfassung" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 +msgid "Beats" +msgstr "Taktschläge" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Pfad für Audiodateien" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 +msgid "Bars only" +msgstr "Nur Takte" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 -msgid "Choose..." -msgstr "Auswählen..." +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 +msgid "Bars and beats" +msgstr "Takte und Schläge" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Verbleibender Plattenplatz:" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 +msgid "Bars, beats, and divisions" +msgstr "Takte, Schläge und Unterteilungen" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Entsprechende Anzahl Minuten bei 16-bit-Stereo" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 +msgid "Bar velocity" +msgstr "Anschlagstärke des Taktes" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Audiodateipfad ändern" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 +msgid "Beat velocity" +msgstr "Anschlagstärke des Schlages" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 von %2 (%3% verwendet)" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 +msgid "Sub-beat velocity" +msgstr "Stärke von Schlagteilungen" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 -msgid "minutes at" -msgstr "Minuten bei" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 +msgid "Pitch" +msgstr "Tonhöhe" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 -msgid "MIDI Settings" -msgstr "MIDI Einstellungen" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 +msgid "for Bar" +msgstr "für Takt" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Audioeinstellungen" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 +msgid "for Beat" +msgstr "für Taktschlag" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Default Layout-Modus" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 +msgid "for Sub-beat" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Linear layout" -msgstr "Lineares Layout" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 +msgid "Metronome Activated" +msgstr "Metronom eingeschaltet" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Fortlaufende Seite Layout" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 +msgid "Playing" +msgstr "Wiedergabe" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Mehrere Seiten Layout" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 +msgid "Recording" +msgstr "Aufnahme" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Default spacing" -msgstr "Standard-Abstände" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 +msgid "Edit Marker" +msgstr "Marker editieren" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Default duration factor" -msgstr "Standard Längen Faktor" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 +msgid "Marker Time" +msgstr "Marker Zeit" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Full" -msgstr "Ganz" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 +msgid "Marker Properties" +msgstr "Marker Eigenschaften" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:576 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 -msgid "When needed" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 +msgid "Paste type" +msgstr "Typ einfügen" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Nicht-Notationsevents als Fragezeichen zeigen" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 +msgid "Make this the default paste type" +msgstr "Dies zum Standard-Einfügemodus machen" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Notations-quantisierte Events in einer anderen Farbe anzeigen" +#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "\"unsichtbare\" Events in grau anzeigen" +#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 +msgid "Pitch Selector" +msgstr "Tonhöhenauswahl" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "Noten außerhalb des vorgeschlagenen spielbaren Bereiches in Rot zeigen" +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 src/gui/ui/matrix.rc:79 +#: src/gui/ui/notation.rc:235 +#, no-c-format +msgid "Rescale" +msgstr "Skaliere new" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 +msgid "Duration of selection" +msgstr "Dauer der Selektion" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 +msgid "Adjust times of following events accordingly" +msgstr "Passe Zeiten der nachfolgenden Events entsprechend an" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Standard Notenstil für neue Noten" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 +msgid "Sequencer status:" +msgstr "Sequenzerstatus:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Beim Einfügen neuer Noten..." +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 +msgid "Status not available." +msgstr "Status nicht verfügbar." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "" -"Noten in \"verbundene\" aufbrechen, um Längen in Übereinstimmung zu bringen" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 +msgid "Sequencer is not running or is not responding." +msgstr "Der Sequenzer läuft oder antwortet nicht" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Vorhandene Längen ignorieren" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 +msgid "Sequencer is not returning a valid status report." +msgstr "Kein brauchbarer Statusbericht vom Sequenzer" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Balken automatisch hinzufügen, wenn angemessen" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 +msgid "Event Properties" +msgstr "Event-Eigenschaften" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Pausen nach Löschen zusammenfassen" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 +msgid "Event type:" +msgstr "Eventtyp: " -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 -msgid "Default paste type" -msgstr "Standard-Einfügetyp" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:254 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 +msgid "Absolute time:" +msgstr "Absolute Zeit: " -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 -msgid "Editing" -msgstr "Ändern" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:328 +msgid "Controller name:" +msgstr "Controller Name" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Vorzeichen in einer Oktave..." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:550 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:584 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:585 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:628 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:659 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "Betrifft nur diese Oktave" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 +msgid "Meta string:" +msgstr "Meta string" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Verlange Sicherheitsvorzeichen in anderen Oktaven" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 +msgid "Load data" +msgstr "Lade Daten" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "Betrifft alle folgenden Oktaven" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 +msgid "Save data" +msgstr "Speichern unter" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Vorzeichen innerhalb eines Taktes..." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 +msgid "Notation Properties" +msgstr "Notationsparameter" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "Betrifft nur diesen Takt" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 +msgid "Lock to changes in performed values" +msgstr "Verknüpfe mit Änderungen an ausgeführten Werten" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "Verlange Sicherheitsauflösungszeichen im folgenden Takt" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 +msgid "Notation time:" +msgstr "Notationszeit:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "Verlange ausdrückliche Auflösungszeichen im folgenden Takt" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 +msgid "Notation duration:" +msgstr "Notationsdauer:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "Tonart Auflösungsstil:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:286 +msgid "Note pitch:" +msgstr "Tonhöhe:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "Nur bei Eingabe von C-dur oder a-moll auflösen" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:294 +msgid "Note velocity:" +msgstr "Anschlagstärke:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "Immer auflösen, wenn # oder b entfernt werden" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:322 +msgid "Controller number:" +msgstr "Controller Nummer:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 -msgid "Cancel always" -msgstr "Immer auflösen" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:331 +msgid "Controller value:" +msgstr "Controller Wert:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 -msgid "Accidentals" -msgstr "Vorzeichen" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:361 +msgid "Key pitch:" +msgstr "Tonhöhe:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 -msgid "Notation font" -msgstr "Notationsfont" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:369 +msgid "Key pressure:" +msgstr "Key Pressure/Aftertouch:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 -msgid "Origin:" -msgstr "Ursprung:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:399 +msgid "Channel pressure:" +msgstr "Kanal Pressure/Kanal Aftertouch:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:432 +msgid "Program change:" +msgstr "Programmwechsel" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Zugeordnet von:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:477 +msgid "Data length:" +msgstr "Datenlänge:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:478 +msgid "Data:" +msgstr "Daten:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Fontgröße für Ansichten mit einem System" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:498 +msgid "Pitchbend MSB:" +msgstr "Pitch Bend MSB" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Fontgröße für Ansichten mit mehreren Systemen" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:506 +msgid "Pitchbend LSB:" +msgstr "Pitch Bend LSB" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Fontgröße zum Drucken (in Punkten)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:543 +msgid "Indication:" +msgstr "Indication" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 -msgid "Text font" -msgstr "Schriftart für Text" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:575 +msgid "Text type:" +msgstr "Textart:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:622 +msgid "Clef type:" +msgstr "Schlüsselart:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (sanft)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:653 +msgid "Key name:" +msgstr "Tonartname:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (zackig)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:706 +msgid "Unsupported event type:" +msgstr "Nicht unterstütztes Event:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 -msgid "JACK latency" -msgstr "Jack-Verzögerung" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:963 +msgid "Edit Event Time" +msgstr "Event Zeit ändern" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Benutzen Sie den Knopf \"JACK-Verzögerungen holen\" um auf die " -"Verzögerungswerte\n" -"des Sequncers zuzugreifen. Wir empfehlen Ihnen, die zurückgelieferten Werte " -"zu verwenden,\n" -"aber es ist auch möglich, diese Werte manuell mit den Stellbalken zu " -"verändern.\n" -"Denken Sie daran, immer die Verzögerungswerte erneut zu holen, wenn Sie die\n" -"Jack-Serverparameter verändern. Rosegarden speichert die Verzögerungswerte " -"für\n" -"die nächste Verwendung." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:975 +msgid "Edit Event Notation Time" +msgstr "Event Notationszeit ändern" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Wiedergabeverzögerung für JACK (in ms)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:987 +msgid "Edit Duration" +msgstr "Dauer ändern" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Aufnahmeverzögerung für JACK (in ms)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1000 +msgid "Edit Notation Duration" +msgstr "Notationsdauer ändern" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "JACK-Verzögerungen holen" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1013 +msgid "Edit Pitch" +msgstr "Tonhöhe ändern" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Jack Verzögerung" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1023 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1048 +msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" +msgstr "*.syx|System exclusive Dateien (*.syx)" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Audio preview scale" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1024 +msgid "Load System Exclusive data in File" +msgstr "Lade System Exclusive Daten aus Datei" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "Linear - einfacher, laute Stellen zu erkennen" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1049 +msgid "Save System Exclusive data to..." +msgstr "Speichere System Exclusive Daten nach..." -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 +msgid "Starting split pitch" +msgstr "Beginn der Tonhöhenaufteilung" + +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 +msgid "Range up and down to follow music" msgstr "" -"Meßgerät Skalierung - einfacher Aktivität bei ruhigen Stellen zu erkennen" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Record audio files as" -msgstr "Speichere Audio-Aufnahmen als" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 +msgid "Duplicate non-note events" +msgstr "Doppelte nicht-Noten-Events" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "16-bit PCM WAV Format (kleinere Dateien)" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 +msgid "Clef handling:" +msgstr "Schlüsselbehandlung:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "32-bit float WAV Format (höhere Qualität)" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 +msgid "Leave clefs alone" +msgstr "Schlüssel nicht verändern" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 -msgid "External audio editor" -msgstr "Erterner Audioeditor" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 +msgid "Guess new clefs" +msgstr "Neue Schlüssel raten" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 +msgid "Use treble and bass clefs" +msgstr "Bass- und Violinschlüssel verwenden" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "je Audio Instrument" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 +msgid "Recording Source" +msgstr "Aufnahmequelle" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "for submasters" -msgstr "Keine Gruppenfader" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Rosegarden kann prüfen, ob der JACK audio daemon (jackd) läuft, wenn " -"Rosegarden startet und wenn nicht, ihn für die aktuelle Session zu starten.\n" -"\n" -"JACK so zu steuern wird Rosegarden-Neulingen und solchen Anwendern, die " -"Rosegarden als Hauptanwendung für JACK nutzen, empfohlen; dies mag einigen " -"fortgeschritteneren Benutzern nicht ausreichen.\n" -"Wenn Sie JACK automatisch starten wollen, muss die Kommandozeile einen " -"vollständigen Pfad (soweit notwendig) sowie die Argumente, die Sie übergeben " -"wollen, enthalten, z. B.: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 " -"-n 2\n" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 +msgid "any" +msgstr "Irgendein" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "JACK mit Rosegarden starten" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 -msgid "JACK command" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 +msgid "Insert Tempo Change" +msgstr "Te&mpoveränderung einfügen" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "JACK Startup" -msgstr "Start" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 -msgid "External audio editor path" -msgstr "Erterner Audioeditor" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 +msgid "New tempo:" +msgstr "Neues Tempo:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 +msgid "Tap" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 -msgid "Add New Color" -msgstr "Neue Farbe hinzufügen" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 +msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" +msgstr "Tempo ist bis zur nächsten Tempoänderung fixiert" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 -msgid "Delete Color" -msgstr "Farbe löschen" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 +msgid "Tempo ramps to the following tempo" +msgstr "Tempo gleitet ins nächte Tempo über" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Color Map" -msgstr "Farbtabelle" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 +msgid "Tempo ramps to:" +msgstr "Tempo gleitet über nach:" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -msgid "New Color Name" -msgstr "Neuer Farbname" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 +msgid "Time of tempo change" +msgstr "Zeit der Tempoänderung" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 +msgid "The pointer is currently at " +msgstr "Der Zeiger ist zur Zeit bei " -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62 -msgid "Latency" -msgstr "Verzögerung" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 +msgid "Apply this tempo from here onwards" +msgstr "Dieses Tempo ab hier anwenden" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Sequencer-Verzögerung" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 +msgid "Replace the last tempo change" +msgstr "Die letzte Tempoänderung ersetzen" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 -msgid "Color Settings" -msgstr "Farbeinstellungen" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 +msgid "Apply this tempo from the start of this bar" +msgstr "Dieses Tempo ab Beginn dieses Taktes anwenden" -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 +msgid "Apply this tempo to the whole composition" +msgstr "Dieses Tempo auf das ganze Stück anwenden" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "MIDI-Bänke und -Programme verwalten" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 +msgid "Also make this the default tempo" +msgstr "Dieses Tempo auch zum Standard machen" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -msgid "MIDI Device" -msgstr "MIDI-Gerät" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 +msgid "%1.%2 s," +msgstr "%1.%2 s," -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "at the start of measure %1." +msgstr "am Beginn von Takt %1." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 +#, c-format +msgid "in the middle of measure %1." +msgstr "in der Mitte von Takt %1." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 -msgid "Add Bank" -msgstr "Bank hinzufügen" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 +msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" +msgstr " (bei %1.%2 s, in Takt %3)" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle hinzufügen" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 +msgid "There are no preceding tempo changes." +msgstr "Es gibt keine vorherigen Tempoveränderungen" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "Zum aktuellen Gerät eine Bank hinhzufügen" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 +msgid "There are no other tempo changes." +msgstr "Es gibt keine anderen Tempoveränderungen." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "Füge Percussions-Tasten-Übersetzungstabelle zum aktuellen Gerät hinzu" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 +msgid " bpm" +msgstr " bpm" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "Aktuelle Bank oder Tasten-Übersetzungstabelle löschen" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 +msgid "Text" +msgstr "text" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "Alle Bänke und Tasten-Übersetzungstabellen im aktuellen Gerät löschen" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 +msgid "Specification" +msgstr "Spezifikation" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Import..." -msgstr "&Import" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Export..." -msgstr "Exportieren als..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 +msgid "Text: " +msgstr "text: " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "" -"Bank- und Programmdaten aus einer Rosegarden-Datei in das aktuelle Gerät " -"importieren" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 +msgid "Style: " +msgstr "Stil: " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" -"Alle Geräte- und Bank-Informationen in ein Rosegarden-Datenaustauschformat " -"exportieren" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamik" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "Alle Programmnamen der aktuellen Bank in die Zwischenablage kopieren" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "Programmnamen von der Zwischenablage in die aktuelle Bank einfügen" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 +msgid "Local Direction" +msgstr "Lokale Richtung" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "Abweichungsliste anzeigen basiert auf " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 +msgid "Local Tempo" +msgstr "Lokales Tempo" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 +msgid "Lyric" +msgstr "Text" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4236 +msgid "Chord" +msgstr "Akkord" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 +msgid "Annotation" +msgstr "Anmerkung" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "Diese Bank wirklich löschen?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 +msgid "LilyPond Directive" +msgstr "LilyPond-Anweisung" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "Diese Bank wirklich löschen?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 +msgid "Verse: " +msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "Wirklich alle Bänke löschen für " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 +msgid "Dynamic: " +msgstr "Dynamik:" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "Bänke von einem Gerät in eine Datei importieren " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 +msgid "ppp" +msgstr "ppp" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 -msgid "Export Device as..." -msgstr "Gerät exportieren als..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 +msgid "pp" +msgstr "pp" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" -"Ungesicherte Änderungen:\n" -"Vor Verlassen des Bank-Editors Änderungen speichern oder verwerfen" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 +msgid "p" +msgstr "p" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Tonart-Veränderung" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 -msgid "Librarian" -msgstr "Bibliothekar" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 +msgid "mf" +msgstr "mf" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 +msgid "f" +msgstr "f" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" -"Der Bibliothekar verwaltet die Daten, die Rosegarden zu diesem Gerät kennt.\n" -"Falls Sie hier Anpassungen vorgenommen haben, um Ihr eigenes Gerät besser\n" -"zu unterstützen, sollten Sie überlegen den Bibliothekar zu kontaktieren, " -"damit\n" -"möglicherweise auch Andere von Ihren Anpassungen profitieren können." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 +msgid "ff" +msgstr "ff" -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Percussion Bank" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 +msgid "fff" +msgstr "fff" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 +msgid "rfz" +msgstr "rfz" -#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 -msgid "Change Record Device" -msgstr "Aufnahmegerät wechseln" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 +msgid "sf" +msgstr "sf" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "MIDI-Geräte verwalten... " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 +msgid "Direction: " +msgstr "Richtung:" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 -msgid "Play devices" -msgstr "Vorschau abspielen" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 +msgid " ," +msgstr "," -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 +msgid "D.C. al Fine" +msgstr "D.C. al Fine" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 -msgid "Banks..." -msgstr "Bänke verwalten..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 +msgid "D.S. al Fine" +msgstr "D.S. al Fine" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 -msgid "Control Events..." -msgstr "Kontroll-Events..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 +msgid "Fine" +msgstr "Fine" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Neues Abspielgerät anlegen" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 +msgid "D.S. al Coda" +msgstr "D.S. al Coda" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Gewähltes Gerät löschen" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 +msgid "to Coda" +msgstr "zur Coda" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" -"Bank- und Programmdaten aus einer Rosegarden-Datei in das aktuelle Gerät " -"importieren" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 +msgid "Coda" +msgstr "Coda" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" -"Alle Geräte- und Bank-Informationen in ein Rosegarden-Datenaustauschformat " -"exportieren" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 +msgid "Local Direction: " +msgstr "Lokale Richtung:" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "Ansehen und ändern von Bänken und Programmen für das ausgewählte Gerät" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 +msgid "accel." +msgstr "accel." -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" -"Ansehen und ändern der Kontrol-Events für das ausgewählte Gerät - es handelt " -"sich hierbei um spezielle Event-Typen, die Sie für Ihr Gerät definieren und " -"mittels der Kontrollineale der Instrument Parameter Box kontrollieren können." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 +msgid "ritard." +msgstr "ritard." -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 -msgid "Record devices" -msgstr "Aufnahmegeräte" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 +msgid "ralletando" +msgstr "ralletando" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 +msgid "a tempo" +msgstr "a tempo" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "Erzeuge ein neues Aufnahmegerät" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 +msgid "legato" +msgstr "legato" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 -msgid "New Device" -msgstr "Neues Gerät" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 +msgid "simile" +msgstr "simile" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Von Gerät in Datei importieren" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 +msgid "pizz." +msgstr "pizz." -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "Instrumentzuordnungen neu verteilen..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 +msgid "arco" +msgstr "arco" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Gerät oder Instrument" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 +msgid "non vib." +msgstr "non vib." -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "" -"Spuren für alle Instrumente eines Geräts oder für ein einzelnes Instrument " -"neu verteilen" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 +msgid "sul pont." +msgstr "sul pont." -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "Quelle und Ziel wählen" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 +msgid "sul tasto" +msgstr "sul tasto" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 -msgid "From" -msgstr "Von" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 +msgid "con legno" +msgstr "con legno" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 -msgid "To" -msgstr "Nach" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 +msgid "sul G" +msgstr "sul G" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 +msgid "ordinario" +msgstr "ordinario" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Zeige Audio &Fader" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 +msgid "Muta in " +msgstr "Muta in " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Zeige Synth &Fader" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 +msgid "volti subito " +msgstr "volti subito " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Zeige Gruppenfader" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 +msgid "soli" +msgstr "soli" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Audio-Plugin-Knopf" - -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "Zeige nicht zugeordnete Fader" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 +msgid "div." +msgstr "div." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" -"_n: 1 Eingang\n" -"%n Eingänge" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 +msgid "Tempo: " +msgstr "Tempo: " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 -msgid "No Submasters" -msgstr "Keine Gruppenfader" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 +msgid "Grave" +msgstr "Grave" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "" -"_n: 1 Gruppenfader\n" -"%n Gruppenfader" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 +msgid "Adagio" +msgstr "Adagio" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Audio Fader" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 +msgid "Largo" +msgstr "Largo" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 -msgid "Record input source" -msgstr "Aufnahmequelle" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 +msgid "Lento" +msgstr "Lento" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 -msgid "Output destination" -msgstr "Ausgabeziel" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 +msgid "Andante" +msgstr "Andante" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 -msgid "Pan" -msgstr "Pan" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 +msgid "Moderato" +msgstr "Moderato" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "Mono oder Stereo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 +msgid "Allegretto" +msgstr "Allegretto" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 -msgid "Mute" -msgstr "Stummschalten" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 +msgid "Allegro" +msgstr "Allegro" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Solo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 +msgid "Vivace" +msgstr "Vivace" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 -msgid "Arm recording" -msgstr "Aufnahme vorbereiten" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 +msgid "Presto" +msgstr "Presto" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 -#, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Audio %1" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 +msgid "Prestissimo" +msgstr "Prestissimo" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 -#, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "Synth %1" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 +msgid "Maestoso" +msgstr "Maestoso" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 -msgid "Audio master output level" -msgstr "Audio Master Ausgangspegel" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 +msgid "Sostenuto" +msgstr "Sostenuto" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "Synth Plugins verwalten" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 +msgid "Tempo Primo" +msgstr "Tempo Primo" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 -msgid "Synth plugins" -msgstr "Synth Plugins" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 +msgid "Local Tempo: " +msgstr "Lokales Tempo: " -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 -msgid "Controls" -msgstr "Controls" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 +msgid "Directive: " +msgstr "Anweisung:" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 -msgid "Editor >>" -msgstr "Editor >>" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "Bank- und Programm-Details" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 +msgid "Time Signature" +msgstr "Taktart" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 -msgid "Programs" -msgstr "Programme" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 +msgid "Time signature" +msgstr "Taktart" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 -msgid "Percussion" -msgstr "Percussion" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 +msgid "Time where signature takes effect" +msgstr "Zeitpunkt zu dem die Taktart angewandt wird" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 -msgid "MSB Value" -msgstr "MSB-Wert" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Insertion point is at start of measure %1." +msgstr "Einfügepunkt ist am Beginn von Takt %1." -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Wählt eine Banknummer des MSB-Controllers aus (MSB/LSB-Paare sind stets " -"eindeutig für ein Gerät)" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." +msgstr "Einfügepunkt ist in der Mitte von Takt %1" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Wählt eine Banknummer des LSB-Controllers aus (MSB/LSB-Paare sind stets " -"eindeutig für ein Gerät)" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 +msgid "Insertion point is at start of composition." +msgstr "Einfügepunkt ist am Beginn des Stücks." -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 -msgid "LSB Value" -msgstr "LSB-Wert" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 +msgid "Start measure %1 here" +msgstr "Takt %1 hier beginnen" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 #, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle: %1" - -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 -msgid "" -msgstr "" +msgid "Change time from start of measure %1" +msgstr "Ändere die Zeit vom Beginn des Taktes %1" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle Details" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 +#, c-format +msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." +msgstr "Die Änderung der Taktart wird zu Beginn des Takts %1 wirksam werden" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 -msgid "Pitches" -msgstr "Tonhöhen" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 +msgid "Hide the time signature" +msgstr "Zeitstempel verbergen" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "MIDI Mischer" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 +msgid "Hide the affected bar lines" +msgstr "Verberge die beteiligten Tacktstriche" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 +msgid "Show as common time" +msgstr "Zeige als 4/4-tel Takt" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444 -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Rosegarden PLugin" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 +msgid "Correct the durations of following measures" +msgstr "Dauer nachfolgender Takte korrigieren" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447 -#, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden: %1" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 +msgid "Display as common time" +msgstr "Als Viervierteltakt anzeigen" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden: %1: %2" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 +msgid "Display as cut common time" +msgstr "Als alla breve anzeigen" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Plugin %1" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rosegarden Transport" +msgstr "Rosegarden Bedienfeld" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Wiedergabegerät hinzufügen" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 +msgid "PITCH WHEEL" +msgstr "PITCH WHEEL" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Aufnahmegerät hinzufügen" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 +msgid "CONTROLLER" +msgstr "CONTROLLER" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 -msgid "Delete Device" -msgstr "Gerät löschen" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 +msgid "PROG CHNGE" +msgstr "PROG CHNGE" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 +msgid "PRESSURE" +msgstr "PRESSURE" -#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Aufnahme" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 +msgid "SYS MESSAGE" +msgstr "SYS MESSAGE" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "Ausstehende Änderungen anwenden?" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 +msgid "Trigger Segment" +msgstr "Getriggertes Segment" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 +msgid "Trigger segment: " +msgstr "Getriggertes Segment" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 -msgid "Click on a segment to delete it" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 +msgid "Perform with timing: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 +msgid "As stored" +msgstr "Wie gespeichert" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 +msgid "Truncate if longer than note" +msgstr "Abschneiden, wenn länger als Note" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 +msgid "End at same time as note" +msgstr "Zusammen mit der Note beenden" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238 -msgid "Move Segment" -msgstr "Segment bewegen" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 +msgid "Stretch or squash segment to note duration" +msgstr "Strecke oder stauche Segment gemäß Notendauer" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239 -msgid "Move Segments" -msgstr "Segmente bewegen" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 +msgid "Adjust pitch to note" +msgstr "Tonhöhe an Note anpassen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 +msgid "Tuplet" +msgstr "Tuole" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 +msgid "New timing for tuplet group" +msgstr "Neue Teilung für Tuole" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 +msgid "Play " +msgstr "Abspielen " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 +msgid "in the time of " +msgstr "in der Zeit von " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 +msgid "Timing is already correct: update display only" +msgstr "Timing ist bereits korrigiert: aktualisiere Anzeige" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 +msgid "Timing calculations" +msgstr "Timing-Berechnungen" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 +msgid "Selected region:" +msgstr "Ausgewählte Region:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " -"schreibbar.\n" -"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" -"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" -"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 +msgid "Group with current timing:" +msgstr "Gruppiere mit aktueller Aufteilung:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 +msgid "Group with new timing:" +msgstr "Gruppiere mit neuer Aufteilung:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 +msgid "Gap created by timing change:" +msgstr "Durch Veränderung der Aufteilung erzeugte Lücke:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 +msgid "Unchanged at end of selection:" +msgstr "Am Ende der Selektion unverändert:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "MIDI- oder Audio-Aufnahme" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 +msgid "Select Unused Audio Files" +msgstr "Nicht verwendete Audiodateien auswählen" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 +msgid "File name" +msgstr "Dateiname" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" -"Klicke und halte mit dem linken Mausknopf um diese Spur einem Instrument " -"zuzuweisen." +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 +msgid "File size" +msgstr "Dateigröße:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 -msgid "Change track name" -msgstr "Spurnamen ändern" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 +msgid "Last modified date" +msgstr "Letztes Änderungsdatum" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 -msgid "Enter new track name" -msgstr "Neuen Spurnamen eingeben" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 +msgid " (not found) " +msgstr "(nicht gefunden)" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "Wiederholungssegment in echte Kopien umwandeln" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6082 +msgid "Use Ornament" +msgstr "Verzierung verwenden" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "Wiederholungssegmente in echte Kopien umwandeln" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 +msgid "Display as: " +msgstr "Zeige als:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" -"Von diesem Programm aus können Sie keine Dateien in Rosegarden " -"\"hinüberziehen\". Probieren Sie es doch mit Konqueror." +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill" +msgstr "Triller" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "Verwalte getriggerte Segmente" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill with line" +msgstr "Triller folgt der Linie" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill line only" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 -msgid "Base velocity" -msgstr "Basis Anschlagstärke" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Turn" +msgstr "Doppelschlag" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 -msgid "Triggers" -msgstr "Trigger" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Mordent" +msgstr "Mordent" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "Füge getriggertes Segment hinzu" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Inverted mordent" +msgstr "Mordent umkehren" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "Lösche getriggertes Segment" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long mordent" +msgstr "Langer Mordent" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "Alle getriggerten Segemente löschen" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long inverted mordent" +msgstr "Langer umgekehrter Mordent" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "Schleße den Getriggerte Segmente Manager" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 +msgid "Text mark" +msgstr "Textmarke" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 -msgid "" -msgstr "(keine)" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 +msgid " Text: " +msgstr " Text: " -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 +msgid "Performance" msgstr "" -"_n: %1 auf 1 Spur\n" -"%1 auf %n Spuren" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 +msgid "Perform using triggered segment: " msgstr "" -"Das wird alle getriggerten Segmente der gesamten Komposition entfernen. Sind " -"Sie sicher?" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "Entferne alle getriggerten Segmente" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 +msgid "Event filters" +msgstr "Eventfilter" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Länge des getriggerten Segments" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" -"_n: Dieses getriggerte Segment wird 1 mal in der aktuellen Komposition " -"verwendet.Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?\n" -"Dieses getriggerte Segment wird %n mal in der aktuellen Komposition " -"verwendet.Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 +msgid "Program Change" +msgstr "Programmwechsel" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "Als neues getriggertes Segment einfügen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 +msgid "Controller" +msgstr "Controller" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 -msgid "&Musical Times" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 src/gui/general/EditView.cpp:899 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 +msgid "Pitch Bend" +msgstr "Pitch Bend" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 -msgid "&Real Times" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 +msgid "System Exclusive" +msgstr "System Exclusive" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 +msgid "Key Pressure" +msgstr "Key Pressure" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Marker verwalten" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 +msgid "Channel Pressure" +msgstr "Channel Pressure" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker time " -msgstr "Marker Zeit" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 +msgid "Rest" +msgstr "Pause" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Marker text " -msgstr "Marker Zeit" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 +msgid "Indication" +msgstr "Indication" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 -msgid "Marker description " -msgstr "Marker Beschreibung" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Pointer position" -msgstr "Zeiger Position" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 +msgid "Triggered Segment Properties" +msgstr "Getriggerte Event-Eigenschaften" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 -msgid "Real time:" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 +msgid "Label: " +msgstr "Bezeichnung: " -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 -msgid "In measure:" -msgstr "In Takten:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 +msgid "" +msgstr "(keine)" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Marker hinzufügen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 +msgid "Base pitch: " +msgstr "Basis Tonhöhe:" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Marker löschen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 +msgid "Base velocity: " +msgstr "Basis Anschlagstärke:" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Alle Marker löschen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 +msgid "Time " +msgstr "Zeit " -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Marker Editor schließen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 +msgid "Duration " +msgstr "Dauer " -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 -msgid "Remove all markers" -msgstr "Alle Marker entfernen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 +msgid "Event Type " +msgstr "Event-Art " -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 +msgid "Pitch " +msgstr "Tonhöhe " -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 +msgid "Velocity " +msgstr "Anschlagstärke" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 +msgid "Type (Data1) " +msgstr "Typ (Data1) " -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Eine oder mehrere Rosegarden-Dateien auswählen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 +msgid "Value (Data2) " +msgstr "Wert (Data2)" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 +msgid "(group %1) " +msgstr "(Gruppe %1)" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Control Events verwalten" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr " Control Events für %1 (Gerät %2)" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Segment label" +msgstr "Segmentbezeichnung ändern" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event name " -msgstr "Control Event Name " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Label:" +msgstr "Bezeichnung" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Control Event type " -msgstr "Control Event-Art " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 +msgid "Base velocity" +msgstr "Basis Anschlagstärke" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Control Event value " -msgstr "Control Event Wert " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 +msgid "Couldn't paste at this point" +msgstr "An dieser Stelle kein Einfügen möglich" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Description " -msgstr "Beschreibung" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 +msgid "&Insert Event" +msgstr "Event e&infügen" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Min " -msgstr "Min " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 +msgid "&Delete Event" +msgstr "Event löschen" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Max " -msgstr "Max " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 +msgid "&Edit Event" +msgstr "Event verändern" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Default " -msgstr "Standard-Einfügetyp" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 +msgid "&Advanced Event Editor" +msgstr "Erweiterter Event-Editor" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 -msgid "Color " -msgstr "Farbe" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 +msgid "&Filter Selection" +msgstr "&Filter-Auswahl" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Position in der Instrumentenansicht" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 +msgid "Select &All" +msgstr "&Alles auswählen" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Control Parameter zum Studio hinzufügen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Auswahl löschen" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Control Parameter aus dem Studio löschen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 +msgid "&Musical Times" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Control Parameter Editor schließen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 +msgid "&Real Times" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 +msgid "Ra&w Times" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Control Parameter anpassen" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 +msgid "Open in Event Editor" +msgstr "Im Event-Editor öffnen" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Event-Eigenschaften" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 +msgid "Open in Expert Event Editor" +msgstr "Im Experten-Event-Editor öffnen" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 -msgid "Name:" -msgstr "Name" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 +msgid "%1 - Triggered Segment: %2" +msgstr "%1 - Getriggertes Segment: %2" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 -msgid "Control Event value:" -msgstr "Controller" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" +msgstr "%1 - Segment Spur #%2 - Event Liste" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimaler Wert:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 +msgid "%1 - %2 Segments - Event List" +msgstr "%1 - %2 Segmente - Event Liste" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maximaler Wert:" +#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 +msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 -msgid "Default value:" -msgstr "Standardwert:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Guitar Chord Editor" +msgstr "Guitarrenakkord Editor" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Start fret" +msgstr "Anfangstakt" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Position der Instrument-Parameter-Box:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 +msgid "Root" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 +msgid "Extension" +msgstr "Erweiterung" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Guitar Chord Selector" +msgstr "Akkord wählen" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:60 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:114 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:80 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:108 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:142 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Löschen" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 -msgid "Mute track" -msgstr "Spur stummschalten" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Audio bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 -msgid "Record on this track" -msgstr "Auf dieser Spur aufnehmen" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 +msgid "beginner" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "common" +msgstr "Allgemein" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 -msgid "Segment Parameters" -msgstr "Segment Parameter" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "Alle" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 -msgid "%1 ms" -msgstr "%1 ms" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 +msgid "Fingerings" +msgstr "&Fingersätze" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 -msgid "Highest playable note" -msgstr "Höchste spielbare Note" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 +msgid "couldn't open file '%1'" +msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 -msgid "Lowest playable note" -msgstr "Tiefste spielbare Note" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 +#, c-format +msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 -msgid "Track Parameters" -msgstr "Spurparameter" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 +msgid "Switch to Select Tool" +msgstr "Zum Auswahlwerkzeug wechseln" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 -msgid "Playback parameters" -msgstr "Wiedergabeparameter" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 +msgid "Switch to Draw Tool" +msgstr "Zum Zeichenwerkzeug wechseln" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 -msgid "Recording filters" -msgstr "Aufnahmefilter" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 +msgid "Switch to Move Tool" +msgstr "Zum Bewegungswerkzeug wechseln" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 +msgid "Switch to Resize Tool" +msgstr "Zum Größenänderungswerkzeug wechseln" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Staff export options" -msgstr "Experteneinstellungen" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 +msgid "Click on a note to delete it" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 -msgid "Notation size:" -msgstr "Notationsgröße:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 +msgid "Switch to Erase Tool" +msgstr "Zum Löschwerkzeug wechseln" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:229 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:389 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 +msgid "Copy and Move Event" +msgstr "Event kopieren und bewegen" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 -msgid "Bracket type:" -msgstr "Art der Klammern:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 +msgid "Copy and Move Events" +msgstr "Mehrere Events kopieren und bewegen" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "-----" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 +msgid "Move Event" +msgstr "Event bewegen" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 +msgid "Move Events" +msgstr "Events bewegen" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 +msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[----" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 +msgid "Click and drag to copy a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "----]" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 +msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "[---]" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:613 +msgid "Click and drag to copy selected notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{----" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 +msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "----}" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 +msgid "Click and drag to draw a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 -msgid "{[---" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 +msgid "Resize Event" +msgstr "Eventgröße verändern" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 +msgid "Resize Events" +msgstr "Eventgrößen verändern" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 +msgid "Click and drag to resize selected notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 -msgid "---]}" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 +msgid "Click and drag to resize a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 -msgid "Create segments with" -msgstr "Segmente erzeugen mit" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:453 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:586 +msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 -msgid "Preset" -msgstr "Voreinstellung" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 +msgid "Click and drag to resize note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 +msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -msgid "treble" -msgstr "Sopran" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:619 +msgid "Click and drag to copy note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "bass" -msgstr "Baß" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 +msgid "Instrument Parameters" +msgstr "Instrumentenparameter" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "crotales" -msgstr "Crotales" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 +msgid "Couldn't apply piano roll layout" +msgstr "Klavierrollen-Layout konnte nicht angewandt werden" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "xylophone" -msgstr "Xylophone" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 +msgid "Resi&ze" +msgstr "Größe &ändern" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "guitar" -msgstr "Guitarre" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 +msgid "C&hord Insert Mode" +msgstr "A&kkord-Einfügemodus" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "contrabass" -msgstr "Kontrabaß" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 +msgid "Ste&p Recording" +msgstr "Schritt&weise Aufnahme" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "celesta" -msgstr "Celesta" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 +msgid "&Legato" +msgstr "&Legato" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "old celesta" -msgstr "Alte Celesta" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 +msgid "Set to Current Velocity" +msgstr "Setze auf momentane Anschlagstärke" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "french" -msgstr "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 +msgid "Set Event &Velocities..." +msgstr "Anschlagstärke der Events setzen..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "soprano" -msgstr "Sopran" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 +msgid "Trigger Se&gment..." +msgstr "Trigger Se&gment..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "mezzosoprano" -msgstr "Sopran" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 +msgid "Remove Triggers..." +msgstr "&Tempoveränderungen entfernen..." -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -msgid "alto" -msgstr "Alt" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 +msgid "Cursor &Back" +msgstr "Cursor &zurück" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -msgid "tenor" -msgstr "Tenor" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 +msgid "Cursor &Forward" +msgstr "Cursor &vorwärts" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "baritone" -msgstr "Variation" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 +msgid "Cursor Ba&ck Bar" +msgstr "Cursor &Takt zurück" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "varbaritone" -msgstr "Variation" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "subbass" -msgstr "Baß" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -msgid "Lowest" -msgstr "Niedrigste" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "---" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" -"Wählen Sie die tiefste vorgeschlagene spielbare Note, unter Verwendung des " -"Notensystems" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "Highest" -msgstr "Höchste" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" -"Wählen Sie die höchste vorgeschlagene spielbare Note, unter Verwendung des " -"Notensystems" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "[ Spur#%1 - %2 ]" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" -"Die Instrumentvoreinstellungen Datenbank ist korrupt. Überprüfen Sie Ihre " -"Installation." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "Instrumentenparameter" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Variation" -msgstr "Variation" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -msgid "Program" -msgstr "Programm" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 -msgid "Channel out" -msgstr "Ausgabekanal" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "[ %1 ]" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "Zum Zeichenwerkzeug wechseln" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "Zum Löschwerkzeug wechseln" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "Zum Bewegungswerkzeug wechseln" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "Zum Größenänderungswerkzeug wechseln" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597 -msgid "Click and drag to resize selected notes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599 -msgid "Click and drag to resize note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 -msgid "Click and drag to copy selected notes" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612 -msgid "Click and drag to copy note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 -msgid "Switch to Select Tool" -msgstr "Zum Auswahlwerkzeug wechseln" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 -msgid "Resize Event" -msgstr "Eventgröße verändern" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 -msgid "Resize Events" -msgstr "Eventgrößen verändern" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "Event kopieren und bewegen" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 -msgid "Copy and Move Events" -msgstr "Mehrere Events kopieren und bewegen" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Event" -msgstr "Event bewegen" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 -msgid "Move Events" -msgstr "Events bewegen" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 -msgid "Click and drag to copy a note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 -msgid "Click and drag to draw a note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" -msgstr "Klavierrollen-Layout konnte nicht angewandt werden" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 -msgid "Resi&ze" -msgstr "Größe &ändern" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 -msgid "C&hord Insert Mode" -msgstr "A&kkord-Einfügemodus" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 -msgid "Ste&p Recording" -msgstr "Schritt&weise Aufnahme" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 -msgid "&Legato" -msgstr "&Legato" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 -msgid "Set to Current Velocity" -msgstr "Setze auf momentane Anschlagstärke" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 -msgid "Set Event &Velocities..." -msgstr "Anschlagstärke der Events setzen..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 -msgid "Trigger Se&gment..." -msgstr "Trigger Se&gment..." - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 -msgid "Remove Triggers..." -msgstr "&Tempoveränderungen entfernen..." - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles auswählen" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 -msgid "Cursor &Back" -msgstr "Cursor &zurück" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 -msgid "Cursor &Forward" -msgstr "Cursor &vorwärts" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" -msgstr "Cursor &Takt zurück" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 msgid "Cursor For&ward Bar" msgstr "Cursor Ta&kt vorwärts" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 msgid "Cursor Back and Se&lect" msgstr "Cursor zurück und Aus&wählen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 msgid "Cursor Forward and &Select" msgstr "Cursor vorwärts und auswäh&len" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 msgid "Cursor Back Bar and Select" msgstr "Cursor Takt zurück und auswählen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 msgid "Cursor Forward Bar and Select" msgstr "Cursor Takt vorwärts und auswählen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 msgid "Cursor to St&art" msgstr "Cursor zum &Anfang" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 msgid "Cursor to &End" msgstr "Cursor zum &Ende" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 msgid "Cursor to &Playback Pointer" msgstr "Cursor zum &Wiedergabezeiger" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 msgid "Playback Pointer to &Cursor" msgstr "Wiedergabezeiger zum &Cursor" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 msgid "&Solo" msgstr "&Solo" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 msgid "Set Loop to Selection" msgstr "Auswahl als Schleife festlegen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 msgid "Clear L&oop" msgstr "Schleife l&öschen" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 -msgid "Clear Selection" -msgstr "Auswahl löschen" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "&Filter-Auswahl" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 msgid "&No Snap" msgstr "&Einrasten aus" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 msgid "Snap to Bea&t" msgstr "Auf Schla&g einrasten" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 msgid "Snap to &Bar" msgstr "Auf &Takt einrasten" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 #, fuzzy, c-format msgid "Snap to %1" msgstr "Auf Halbe einrasten" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 msgid "Show Instrument Parameters" msgstr "&Instrumentparameter anzeigen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 msgid "Show Ch&ord Name Ruler" msgstr "Ak&kordnamenlineal anzeigen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 msgid "Show &Tempo Ruler" msgstr "&Tempolineal anzeigen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 #, c-format msgid "" "_n: 1 event selected \n" @@ -7282,123 +6962,123 @@ msgstr "" "_n: 1 Event ausgewählt \n" " %n Events ausgewählt " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 msgid " No selection " msgstr " Keine Auswahl " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5863 msgid "Quantizing..." msgstr "Quantisieren..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5401 msgid "Collapsing notes..." msgstr "linkend=\\\"nv-rulers\\\">Rulers and Cursors" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 msgid "Making legato..." msgstr "Mache Legato..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 #, fuzzy msgid "Note: %1 (%2.%3s)" msgstr "Zeit: %1 (%2.%3)" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7200 msgid "Time: %1 (%2.%3s)" msgstr "Zeit: %1 (%2.%3)" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4767 msgid "Cutting selection to clipboard..." msgstr "Auswahl in die Zwischenablage ausschneiden..." -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "An dieser Stelle kein Einfügen möglich" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4748 msgid "Deleting selection..." msgstr "Auswahl löschen..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5611 #, c-format msgid "Unknown note insert action %1" msgstr "Unbekannte Noten-Einfügeaktion %1" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5615 msgid "Inserting note" msgstr "Note einfügen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 msgid "Unquantizing..." msgstr "Dequantisieren..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 msgid " Grid: " msgstr "Raster: " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 msgid "Unit" msgstr "Einheit" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 msgid "Beat" msgstr "Beat" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 msgid "Bar" msgstr "Takt" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 msgid " Velocity: " msgstr "Anschlagstärke: " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 msgid " Quantize: " msgstr "Quantisieren: " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 msgid "Raising velocities..." msgstr "Anschlagstärke erhöhen..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 msgid "Lowering velocities..." msgstr "Anschlagstärke verringern..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 msgid "Set Event Velocities" msgstr "Anschlagstärke der Events setzen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 msgid "Setting Velocities..." msgstr "Anschlagstärke setzen..." -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 msgid "Remove Triggers" msgstr "Alle Ma&rken löschen" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 +msgid "Percussion" +msgstr "Percussion" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" msgstr "%1 - Segment Spur #%2 - %3" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 msgid "%1 - All Segments - %2" msgstr "%1 - Alle Segmente - %2" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" @@ -7406,451 +7086,534 @@ msgstr "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segmente - %2" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 msgid "Can't insert note: No grid duration selected" msgstr "Kann Note nicht einfügen: Keine Rasterdauer gewählt" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 #, fuzzy msgid " Chord " msgstr " Akkord" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 -msgid "Click on a note to delete it" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 +msgid "Switch to Inserting Notes" +msgstr "Zum Einfügen von Noten wechseln" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 +#, c-format +msgid "Error: Unable to match font name %1" +msgstr "Fehler: Kann Schriftnamen %1 nicht zuordnen" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Time " -msgstr "Zeit " +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 +msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" +msgstr "" +"Warnung: Keine treffende Zuordnung für den Schriftnamen %1 (treffendste ist " +"%2)" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -msgid "Type " -msgstr "Typ" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 +#, c-format +msgid "Error: Unable to open best-match font %1" +msgstr "Fehler: Kann die passendste Schriftart %1 nicht öffnen" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 -msgid "Value " -msgstr "Wert" +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 +msgid "Switch to Insert Tool" +msgstr "Zum Einfügewerkzeug wechseln" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 -msgid "Properties " -msgstr "Eigenschaften" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 +msgid "Ready." +msgstr "Fertig." -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Common, hidden" -msgstr "Allgemein, versteckt" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 +msgid "Collapse Rests" +msgstr "Pausen &zusammenfassen" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 -msgid "Hidden" -msgstr "Versteckt" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 +msgid "Respell as Flat" +msgstr "Enharmonisch nach b wechseln" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 -msgid "Common" -msgstr "Allgemein" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 +msgid "Respell as Sharp" +msgstr "Enharmonisch nach # wechseln" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 -msgid "Time Signature " -msgstr "Taktart" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 +msgid "Respell as Natural" +msgstr "Enharmonisch ohne Vorzeichen" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 -msgid "%1.%2%3" -msgstr "%1.%2%3" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 +msgid "Collapse Notes" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 +msgid "Move to Staff Above" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 -msgid "Tempo " -msgstr "Tempo" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 +msgid "Move to Staff Below" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 +msgid "Make Invisible" +msgstr "Mache unsichtbar" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 -msgid "Delete Tempo or Time Signature" -msgstr "Tempo oder Taktart löschen" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 +msgid "Make Visible" +msgstr "Mache sichtbar" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 -msgid "&Edit Item" -msgstr "Objekt b&earbeiten" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 +msgid "Rendering staff %1..." +msgstr "System %1 wird dargestellt..." -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "%1 - Tempo- und Taktart-Editor" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 +msgid "Rendering notes on staff %1..." +msgstr "System %1 wird dargestellt..." -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Editor" -msgstr "Guitarrenakkord Editor" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 +msgid "Positioning staff %1..." +msgstr "System %1 wird positioniert..." -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Start fret" -msgstr "Anfangstakt" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6196 +msgid "Sustain" +msgstr "Halten" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 -msgid "Root" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 +msgid "%1-dotted-%2" +msgstr "%1-punktiert-%2" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 -msgid "Extension" -msgstr "Erweiterung" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 +msgid "%1-dotted %2" +msgstr "%1-punktiert %2" -#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 +#, c-format +msgid "dotted-%1" +msgstr "punktiert-%1" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Guitar Chord Selector" -msgstr "Akkord wählen" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 +#, c-format +msgid "dotted %1" +msgstr "Punktierte %1" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "beginner" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "sixty-fourth note" +msgstr "64tel-Note" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "common" -msgstr "Allgemein" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "thirty-second note" +msgstr "32tel-Note" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Alle" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "sixteenth note" +msgstr "16tel-Note" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 -msgid "Fingerings" -msgstr "&Fingersätze" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "eighth note" +msgstr "Achtelnote" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "quarter note" +msgstr "Viertelnote" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "half note" +msgstr "Halbe Note" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "Noten Schriftart Anzeige: %1" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "whole note" +msgstr "Ganze Note" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 -msgid " Component: " -msgstr "Komponente" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "double whole note" +msgstr "Doppelte Ganze Note" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 -msgid " View: " -msgstr "Ansicht" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "sixty-fourth notes" +msgstr "64tel-Noten" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 -msgid "Glyphs" -msgstr "Akzentuierungszeichen" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "thirty-second notes" +msgstr "32tel-Noten" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid "Codes" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "sixteenth notes" +msgstr "16tel-Noten" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 -msgid " Page: " -msgstr "Seite:" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "eighth notes" +msgstr "Achtelnoten" -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 -msgid "Switch to Inserting Notes" -msgstr "Zum Einfügen von Noten wechseln" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "quarter notes" +msgstr "Viertelnoten" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "half notes" +msgstr "Halbe Noten" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "whole notes" +msgstr "Ganze Noten" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "double whole notes" +msgstr "Doppelte Ganze Noten" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 +msgid "%1 triplets" +msgstr "%1 Triolen" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 +msgid "%1 triplet" +msgstr "%1 Triole" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "64th" +msgstr "64tel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "32nd" +msgstr "32tel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "16th" +msgstr "16tel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "8th" +msgstr "Achtel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "quarter" +msgstr "Viertel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "half" +msgstr "Halbe" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "whole" +msgstr "Ganze" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 +msgid "double whole" +msgstr "Doppelganze" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "64ths" +msgstr "64tel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "32nds" +msgstr "32tel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "16ths" +msgstr "16tel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "8ths" +msgstr "Achtel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "quarters" +msgstr "Viertel" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "halves" +msgstr "Halbe Noten" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "wholes" +msgstr "Ganze" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 +msgid "double wholes" +msgstr "Doppelganze" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 +msgid "%1 ticks" +msgstr "%1 ticks" + +#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 +msgid "" +"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" +"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" +msgstr "" +"Die Note bei %1 hat keine HEIGHT_ON_STAFF-Eigenschaft! \n" +"Dies ist ein Fehler (das Programm ist vermutlich inzwischen abgestürzt)" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 #, fuzzy msgid "Close track headers" msgstr "Spurnamen ändern" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 msgid "Preparing to print..." msgstr "Druck wird vorbereitet..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 msgid "Note &Font" msgstr "Noten&font" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 msgid "Si&ze" msgstr "&Größe" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 #, fuzzy msgid "Show Track Headers" msgstr "Tonspur-&Labels anzeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 msgid "S&pacing" msgstr "&Abstände" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 msgid "Du&ration Factor" msgstr "Dauer: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 msgid "Note &Style" msgstr "Noten&stil" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 msgid "Insert Rest" msgstr "Pause einfügen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 msgid "Switch from Note to Rest" msgstr "Von Note auf Pause umschalten" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 msgid "Switch from Rest to Note" msgstr "Von Pause auf Note umschalten" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 msgid "No accidental" msgstr "Kein Vorzeichen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 msgid "Follow previous accidental" msgstr "Vorzeichen werden erzwungen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 msgid "Sharp" msgstr "Kreuz" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 msgid "Flat" msgstr "B" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 msgid "Natural" msgstr "l" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 msgid "Double sharp" msgstr "Doppelkreuz" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 msgid "Double flat" msgstr "Doppel-B" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 msgid "&Treble Clef" msgstr "&Violinschlüssel" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 msgid "&Alto Clef" msgstr "&Altschlüssel" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 msgid "Te&nor Clef" msgstr "&Tenorschlüssel" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 msgid "&Bass Clef" msgstr "&Bassschlüssel" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 msgid "&Text" msgstr "&Text" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 #, fuzzy msgid "&Guitar Chord" msgstr "Guitarrenakkord Editor" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 msgid "Select from Sta&rt" msgstr "Vom Sta&rt an auswählen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 msgid "Select to &End" msgstr "Bis zum &Ende auswählen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 msgid "Select Whole St&aff" msgstr "Das komplette S&ystem auswählen" -#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "Sch&neiden und Schließen" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 msgid "Pa&ste..." msgstr "Ein&fügen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 msgid "&Linear Layout" msgstr "&Lineares Layout" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 msgid "&Continuous Page Layout" msgstr "&Seitenlayout" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 msgid "&Multiple Page Layout" msgstr "&Seitenlayout" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 msgid "Show Ra&w Note Ruler" msgstr "&Rohnotenlineal zeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 msgid "Show &Annotations" msgstr "&Bemerkungen zeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 msgid "Show Lily&Pond Directives" msgstr "Zeige Lily&Pond Anweisungen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 msgid "Open L&yric Editor" msgstr "&Texteditor öffnen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 msgid "Trip&let Insert Mode" msgstr "Tri&olen-Einfügemodus" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Grace Insert Mode" msgstr "Tri&olen-Einfügemodus" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 msgid "&Dump selected events to stderr" msgstr "&Ausgewählte Events nach stderr ausgeben" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 msgid "Ma&ke Ornament..." msgstr "Verzierungen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 msgid "Trigger &Ornament..." msgstr "Trigger Verzierung..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 msgid "Remove Ornament..." msgstr "Verzierung entfernen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 msgid "&None" msgstr "&Kein" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Convert Notation For..." msgstr "Audiodatei wird exportiert..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 msgid "Show &Notes Toolbar" msgstr "&Noten-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 msgid "Show &Rests Toolbar" msgstr "&Pausen-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 msgid "Show &Accidentals Toolbar" msgstr "&Vorzeichen-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 msgid "Show Cle&fs Toolbar" msgstr "&Schlüssel-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 msgid "Show &Marks Toolbar" msgstr "&Vortragszeichen-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 msgid "Show &Group Toolbar" msgstr "&Gruppen-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 msgid "Show &Layout Toolbar" msgstr "&Layout-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 msgid "Show M&eta Toolbar" msgstr "M&eta-Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 msgid "Cursor &Up Staff" msgstr "Cursor ein System nach &oben" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 msgid "Cursor &Down Staff" msgstr "Cursor ein System nach &unten" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 msgid "Cursor Pre&vious Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 #, fuzzy msgid "Cursor Ne&xt Segment" msgstr "Segmente erzeugen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 msgid "Push &Left" msgstr "Nach &links schieben" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 msgid "Push &Right" msgstr "Nach &rechts schieben" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 msgid "Push &Up" msgstr "Nach oben schieben" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 msgid "Push &Down" msgstr "Nach unten schieben" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 msgid "&Restore Positions" msgstr "Be&rechnete Positionen wiederherstellen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 msgid "Make &Invisible" msgstr "Mache unsichtbar" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 msgid "Make &Visible" msgstr "Mach sichtbar" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 msgid "Toggle Dot" msgstr "Punktierung umschalten" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 msgid "Add Dot" msgstr "Punktierung hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 #, c-format msgid "" "_n: 1 pixel\n" @@ -7859,60 +7622,60 @@ msgstr "" "_n: 1 Pixel\n" "%n Pixel" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 msgid " Font: " msgstr " Font: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 msgid "Unknown font \"%1\", using default" msgstr "Font \"%1\" ist unbekannt, stattdessen wird der Standardfont benutzt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 msgid " Size: " msgstr " Größe " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 msgid " Spacing: " msgstr " Abstände " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3812 msgid " Ready." msgstr " Fertig." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 msgid "Laying out score..." msgstr "Partitur wird angeordnet..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 msgid "Laying out staff %1..." msgstr "System %1 wird angeordnet..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 msgid "Reconciling staffs..." msgstr "Systeme werden ausgerichtet..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3879 msgid "Sizing and allocating canvas..." msgstr "Die Darstellungsfläche wird berechnet..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 msgid "note" msgstr "Note" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 msgid "rest" msgstr "Pause" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4205 msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" msgstr "%1 - Segment Spur #%2 - Notation" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 msgid "%1 - All Segments - Notation" msgstr "%1 - Alle Segmente - Notation" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4216 msgid "" "_n: %1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segments - Notation" @@ -7920,52 +7683,57 @@ msgstr "" "%1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segmente - Notation" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 +msgid "Triplet" +msgstr "Triole" + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4237 #, fuzzy msgid "Grace" msgstr "Grave" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4245 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4249 #, fuzzy msgid "%1 %2" msgstr "%1 (%2)" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4265 msgid "Hidden annotations" msgstr "Verborgene Anmerkungen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4287 msgid "Hidden LilyPond directives" msgstr "Verborgene LilyPond Anweisungen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4320 #, c-format msgid "Unknown spacing action %1" msgstr "Abstandsaktion %1 ist unbekannt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4378 #, c-format msgid "Unknown proportion action %1" msgstr "Proportions-Aktion %1 ist unbekannt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4425 #, c-format msgid "Unknown font action %1" msgstr "Font-Aktion %1 ist unbekannt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4443 #, c-format msgid "Unknown font size %1" msgstr "Unbekannte Fontgröße: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4447 #, c-format msgid "Unknown font size action %1" msgstr "Unbekannte Fontgrößenaktion: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4774 #, fuzzy msgid "" "The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " @@ -7985,281 +7753,276 @@ msgstr "" "Standard-Einfügemodus \n" "als den eingeschränkten wählen." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4794 msgid "Can't paste multiple Segments into one" msgstr "Mehrere Segments können nicht in eins eingefügt werden" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4822 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4871 msgid "Couldn't paste at this point." msgstr "Kein Einfügen an diesem Punkt möglich" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4890 #, fuzzy msgid "Move Events to Staff Above" msgstr "Event ausserhalb eines Segments" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4918 #, fuzzy msgid "Move Events to Staff Below" msgstr "Event ausserhalb eines Segments" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5030 msgid "Pushing selection left..." msgstr "Auswahl nach links verschieben..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5041 msgid "Pushing selection right..." msgstr "Auswahl nach rechts verschieben..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5052 msgid "Pushing selection up..." msgstr "Auswahl nach oben verschieben..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5063 msgid "Pushing selection down..." msgstr "Auswahl nach unten verschieben..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5074 msgid "Restoring computed positions..." msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5083 msgid "Making visible..." msgstr "Sichtbar machen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5092 msgid "Making invisible..." msgstr "Unsichtbar machen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5179 msgid "Beaming group..." msgstr "Gruppe bekommt Balken..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5189 msgid "Auto-beaming selection..." msgstr "Auswahl wird automatisch mit Balken versehen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5199 msgid "Breaking groups..." msgstr "Gruppen werden aufgebrochen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5287 msgid "Untupleting..." msgstr "Tuolen werden aufgelöst..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5295 msgid "Adding slur..." msgstr "Bogen hinzufügen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5296 msgid "slur" msgstr "Bogen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 msgid "Adding phrasing slur..." msgstr "Phrasierungsbogen hinzufügen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 msgid "phrasing slur" msgstr "Phrasierungsbogen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 msgid "Adding glissando..." msgstr "Glissando hinzufügen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 msgid "glissando" msgstr "Glissando" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 msgid "Adding crescendo..." msgstr "Crescendo hinzufügen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 msgid "dynamic" msgstr "Dynamik" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 msgid "Adding decrescendo..." msgstr "Decrescendo hinzufügen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 msgid "Adding octave..." msgstr "Oktave hinzufügen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 msgid "ottava" msgstr "8va" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5360 msgid "Can't add overlapping %1 indications" msgstr "Kann überlappende %1 Bezeichnungen nicht hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5369 msgid "Making chord..." msgstr "Erzeuge Akkord..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5381 msgid "Normalizing rests..." msgstr "Pausen normalisieren..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5391 msgid "Collapsing rests..." msgstr "Pausen zusammenfassen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5411 msgid "Tying notes..." msgstr "Noten verbinden..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5421 msgid "Untying notes..." msgstr "Noten trennen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5431 msgid "Making notes viable..." msgstr "Noten werden in vernünftige Längen aufgebrochen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5441 msgid "Removing counterpoint..." msgstr "Kontrapunkt wird gelöscht..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5451 msgid "Pointing stems up..." msgstr "Notenhälse nach oben..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5461 msgid "Pointing stems down..." msgstr "Notenhälse nach unten..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5472 msgid "Restoring computed stem directions..." msgstr "Errechnete Notenhälse werden wiederhergestellt..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5482 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5492 msgid "Positioning slurs..." msgstr "Bögen positionieren..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5503 msgid "Restoring slur positions..." msgstr "Bogenpositionen wiederherstellen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5513 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Positioning ties..." msgstr "Bögen positionieren..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5534 #, fuzzy msgid "Restoring tie positions..." msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5544 msgid "Fixing notation quantization..." msgstr "Notations-Quantisierung wird korrigiert..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5554 msgid "Removing notation quantization..." msgstr "Darstellungsquantisierung entfernen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5571 msgid "Changing to %1 style..." msgstr "Wechsel zu Stil %1..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5579 #, c-format msgid "Unknown style action %1" msgstr "Unbekannte Stilaktion: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5592 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5689 msgid "No note duration selected" msgstr "Keine Dauer ausgewählt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5654 msgid "No rest duration selected" msgstr "Keine Pausendauer ausgewählt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5740 msgid "No note or rest duration selected" msgstr "Keine Noten- oder Pausenlänge gewählt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5762 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5773 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5795 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5806 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5817 msgid "Forcing accidentals..." msgstr "Vorzeichen werden erzwungen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5828 msgid "Restoring accidentals..." msgstr "Vorzeichen werden wiederhergestellt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5839 msgid "Showing cautionary accidentals..." msgstr "Zeige Sicherheitsvorzeichen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5849 msgid "Cancelling cautionary accidentals..." msgstr "Lösche Sicherheitsvorzeichen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5878 msgid "Interpreting selection..." msgstr "Auswahl wird interpretiert..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5890 msgid "Setting note durations..." msgstr "Notenlänge setzen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5898 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5906 msgid "Adding dot..." msgstr "Punktierung hinzufügen..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5928 msgid "Text: " msgstr "Text: " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5942 msgid "Fingering: " msgstr "Fingersatz:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 msgid "Ornament track %1 bar %2" msgstr "Verzierung auf Spur %1 Takt %2" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6032 #, c-format msgid "Ornament bar %1" msgstr "Verzierung in Takt %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6092 msgid "Remove Ornaments" msgstr "Verzierungen entfernen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6139 msgid "Estimated key signature shown" msgstr "Ermittelte Tonart wird angezeigt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202 -msgid "Sustain" -msgstr "Halten" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6212 msgid "" "There is no sustain controller defined for this device.\n" "Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " @@ -8269,2499 +8032,3121 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie die Einstellungen im Verwalte MIDI Geräte Dialog im " "Hauptfenster." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7244 msgid "Can't insert note: No note duration selected" msgstr "Note kann nicht eingefügt werden: Keine Dauer ausgewählt" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "Zum Einfügewerkzeug wechseln" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" msgstr "Kann keine Standardschriftart bestimmen - kein Schriftarten gefunden" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" msgstr "Kann Schriftartenübersetzungsdatei %1 oder %2 nicht öffnen" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 #, c-format msgid "Can't open font mapping file %1" msgstr "Die Schriftartenübersetzungsdatei %1 kann nicht geöffnet werden" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted-%2" -msgstr "%1-punktiert-%2" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 -msgid "%1-dotted %2" -msgstr "%1-punktiert %2" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 #, c-format -msgid "dotted-%1" -msgstr "punktiert-%1" +msgid "Note Font Viewer: %1" +msgstr "Noten Schriftart Anzeige: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 -#, c-format -msgid "dotted %1" -msgstr "Punktierte %1" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 +msgid " Component: " +msgstr "Komponente" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "64tel-Note" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 +msgid " View: " +msgstr "Ansicht" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "thirty-second note" -msgstr "32tel-Note" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 +msgid "Glyphs" +msgstr "Akzentuierungszeichen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "sixteenth note" -msgstr "16tel-Note" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 +msgid "Codes" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "eighth note" -msgstr "Achtelnote" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 +msgid " Page: " +msgstr "Seite:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "quarter note" -msgstr "Viertelnote" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 +msgid "Auto-Beam when appropriate" +msgstr "Automatisch mit Balken wo angemessen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "half note" -msgstr "Halbe Note" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 +msgid "Dotted note" +msgstr "Punktierte Note" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "whole note" -msgstr "Ganze Note" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 +msgid "Switch to Inserting Rests" +msgstr "Zum EInfügen von Pausen wechseln" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "double whole note" -msgstr "Doppelte Ganze Note" +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "64tel-Noten" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 +#, c-format +msgid "Can't open style file %1" +msgstr "Stildatei %1 kann nicht geöffent werden" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "32tel-Noten" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 +msgid "type is a required attribute of note" +msgstr "Das Typattribut wird für die Note benötigt " -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "16tel-Noten" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 +#, c-format +msgid "Unrecognised note name %1" +msgstr "Unbekannter Notenname: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "eighth notes" -msgstr "Achtelnoten" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 +msgid "global element must precede note elements" +msgstr "Globale Elemente müssen vor Notenelementen kommen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "quarter notes" -msgstr "Viertelnoten" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 +msgid "" +"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" +msgstr "" +"global- und note-Elemente dürfen entweder das Attribut shape oder das " +"Attribut charname haben" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "half notes" -msgstr "Halbe Noten" +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 +msgid "Dotted rest" +msgstr "Punktierte Pause" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "whole notes" -msgstr "Ganze Noten" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Track %1 : \"%2\"" +msgstr "[ Spur#%1 - %2 ]" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "double whole notes" -msgstr "Doppelte Ganze Noten" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Notate for: %1" +msgstr "Noten Schriftart Anzeige: %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 -msgid "%1 triplets" -msgstr "%1 Triolen" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 -msgid "%1 triplet" -msgstr "%1 Triole" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "64th" -msgstr "64tel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "32nd" -msgstr "32tel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "16th" -msgstr "16tel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "8th" -msgstr "Achtel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "quarter" -msgstr "Viertel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "half" -msgstr "Halbe" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "whole" -msgstr "Ganze" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 -msgid "double whole" -msgstr "Doppelganze" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "64ths" -msgstr "64tel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "32nds" -msgstr "32tel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "16ths" -msgstr "16tel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "8ths" -msgstr "Achtel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "quarters" -msgstr "Viertel" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "halves" -msgstr "Halbe Noten" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "wholes" -msgstr "Ganze" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 -msgid "double wholes" -msgstr "Doppelganze" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 -msgid "%1 ticks" -msgstr "%1 ticks" - -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" -msgstr "Fehler: Kann Schriftnamen %1 nicht zuordnen" - -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" -msgstr "" -"Warnung: Keine treffende Zuordnung für den Schriftnamen %1 (treffendste ist %" -"2)" - -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" -msgstr "Fehler: Kann die passendste Schriftart %1 nicht öffnen" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Track %1 : \"%2\"" -msgstr "[ Spur#%1 - %2 ]" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" -msgstr "Noten Schriftart Anzeige: %1" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" - -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 #, fuzzy msgid "small" msgstr "Alle" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 msgid "tiny" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 msgid "--" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 msgid "" "\n" "Size: %1, Bracket: %2 " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 msgid "" "\n" "bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 msgid "" "\n" "bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 #, fuzzy msgid "C#" msgstr "C#%1" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "D" +msgstr "ID" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 msgid "Eb" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 +msgid "F" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 #, fuzzy msgid "F#" msgstr "F#%1" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 +msgid "G" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 #, fuzzy msgid "G#" msgstr "G#%1" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "A" +msgstr "A4" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 msgid "Bb" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 +msgid "B" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 #, fuzzy msgid "%1: %2" msgstr "%1 (%2)" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 #, fuzzy, c-format msgid " in %1" msgstr "In %1" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 -msgid "Rendering staff %1..." -msgstr "System %1 wird dargestellt..." +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 -msgid "Rendering notes on staff %1..." -msgstr "System %1 wird dargestellt..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 -msgid "Positioning staff %1..." -msgstr "System %1 wird positioniert..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 +msgid "Variation" +msgstr "Variation" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 -msgid "Ready." -msgstr "Fertig." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 +msgid "Program" +msgstr "Programm" -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 -msgid "Dotted rest" -msgstr "Punktierte Pause" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 +msgid "Channel out" +msgstr "Ausgabekanal" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" -msgstr "Stildatei %1 kann nicht geöffent werden" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 +msgid "[ %1 ]" +msgstr "[ %1 ]" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 -msgid "type is a required attribute of note" -msgstr "Das Typattribut wird für die Note benötigt " +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" -msgstr "Unbekannter Notenname: %1" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 +msgid "Segment Parameters" +msgstr "Segment Parameter" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 -msgid "global element must precede note elements" -msgstr "Globale Elemente müssen vor Notenelementen kommen" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 +msgid "%1 ms" +msgstr "%1 ms" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" -msgstr "" -"global- und note-Elemente dürfen entweder das Attribut shape oder das " -"Attribut charname haben" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 +msgid "Highest playable note" +msgstr "Höchste spielbare Note" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" -msgstr "" -"Die Note bei %1 hat keine HEIGHT_ON_STAFF-Eigenschaft! \n" -"Dies ist ein Fehler (das Programm ist vermutlich inzwischen abgestürzt)" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 +msgid "Lowest playable note" +msgstr "Tiefste spielbare Note" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 -msgid "Auto-Beam when appropriate" -msgstr "Automatisch mit Balken wo angemessen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 +msgid "Track Parameters" +msgstr "Spurparameter" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 -msgid "Dotted note" -msgstr "Punktierte Note" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 -msgid "Switch to Inserting Rests" -msgstr "Zum EInfügen von Pausen wechseln" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 +msgid "Playback parameters" +msgstr "Wiedergabeparameter" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 -msgid "Collapse Rests" -msgstr "Pausen &zusammenfassen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 +msgid "Recording filters" +msgstr "Aufnahmefilter" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 -msgid "Respell as Flat" -msgstr "Enharmonisch nach b wechseln" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 -msgid "Respell as Sharp" -msgstr "Enharmonisch nach # wechseln" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Staff export options" +msgstr "Experteneinstellungen" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 -msgid "Respell as Natural" -msgstr "Enharmonisch ohne Vorzeichen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 +msgid "Notation size:" +msgstr "Notationsgröße:" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 -msgid "Collapse Notes" -msgstr "" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 -msgid "Make Invisible" -msgstr "Mache unsichtbar" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 -msgid "Make Visible" -msgstr "Mache sichtbar" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -msgid "Event filters" -msgstr "Eventfilter" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 +msgid "Bracket type:" +msgstr "Art der Klammern:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Rest" -msgstr "Pause" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 +msgid "-----" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Indication" -msgstr "Indication" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 +msgid "[----" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 +msgid "----]" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 -msgid "Triggered Segment Properties" -msgstr "Getriggerte Event-Eigenschaften" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 +msgid "[---]" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 -msgid "Label: " -msgstr "Bezeichnung: " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 +msgid "{----" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 -msgid "Base pitch: " -msgstr "Basis Tonhöhe:" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 +msgid "----}" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 -msgid "Base velocity: " -msgstr "Basis Anschlagstärke:" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 +msgid "{[---" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Duration " -msgstr "Dauer " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 +msgid "---]}" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Event Type " -msgstr "Event-Art " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 +msgid "Create segments with" +msgstr "Segmente erzeugen mit" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Pitch " -msgstr "Tonhöhe " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 +msgid "Preset" +msgstr "Voreinstellung" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Velocity " -msgstr "Anschlagstärke" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 -msgid "Type (Data1) " -msgstr "Typ (Data1) " +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 +msgid "treble" +msgstr "Sopran" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 -msgid "Value (Data2) " -msgstr "Wert (Data2)" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 +msgid "bass" +msgstr "Baß" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 -msgid "(group %1) " -msgstr "(Gruppe %1)" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 +msgid "crotales" +msgstr "Crotales" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 +msgid "xylophone" +msgstr "Xylophone" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Segment label" -msgstr "Segmentbezeichnung ändern" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 +msgid "guitar" +msgstr "Guitarre" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Label:" -msgstr "Bezeichnung" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 +msgid "contrabass" +msgstr "Kontrabaß" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 -msgid "&Insert Event" -msgstr "Event e&infügen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 +msgid "celesta" +msgstr "Celesta" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 -msgid "&Delete Event" -msgstr "Event löschen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 +msgid "old celesta" +msgstr "Alte Celesta" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 -msgid "&Edit Event" -msgstr "Event verändern" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 +msgid "french" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 -msgid "&Advanced Event Editor" -msgstr "Erweiterter Event-Editor" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 +msgid "soprano" +msgstr "Sopran" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 -msgid "Open in Event Editor" -msgstr "Im Event-Editor öffnen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "mezzosoprano" +msgstr "Sopran" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 -msgid "Open in Expert Event Editor" -msgstr "Im Experten-Event-Editor öffnen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 +msgid "alto" +msgstr "Alt" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" -msgstr "%1 - Getriggertes Segment: %2" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 +msgid "tenor" +msgstr "Tenor" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" -msgstr "%1 - Segment Spur #%2 - Event Liste" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "baritone" +msgstr "Variation" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" -msgstr "%1 - %2 Segmente - Event Liste" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "varbaritone" +msgstr "Variation" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" -msgstr "Te&mpoveränderung an Wiedergabeposition einfügen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "subbass" +msgstr "Baß" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 -msgid "Delete Tempo Change" -msgstr "Te&mpoveränderung löschen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 +msgid "Lowest" +msgstr "Niedrigste" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" -msgstr "Gleichmäßiger Übergang zu nächstem Tempo" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 +msgid "---" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 -msgid "Un-Ramp Tempo" -msgstr "Tempoübergang entfernen" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 +msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" +msgstr "" +"Wählen Sie die tiefste vorgeschlagene spielbare Note, unter Verwendung des " +"Notensystems" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 -msgid "Edit Tempo..." -msgstr "Tempo.ändern..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 +msgid "Highest" +msgstr "Höchste" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 -msgid "Edit Time Signature..." -msgstr "Taktart ändern..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 +msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" +msgstr "" +"Wählen Sie die höchste vorgeschlagene spielbare Note, unter Verwendung des " +"Notensystems" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -msgstr "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "[ Track %1 - %2 ]" +msgstr "[ Spur#%1 - %2 ]" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 -msgid "%1.%2%3 bpm" -msgstr "%1.%2%3 bpm" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 +msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." +msgstr "" +"Die Instrumentvoreinstellungen Datenbank ist korrupt. Überprüfen Sie Ihre " +"Installation." -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 -msgid "%1 - %2.%3%4" -msgstr "%1 - %2.%3%4" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 -msgid "Insert Controller Event" -msgstr "Controller Event einfügen" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 +msgid "Manage Control Events" +msgstr "Control Events verwalten" -#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 -msgid "Control Change" -msgstr "Control Change" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 -msgid "%1 controller" -msgstr "%1 Controller" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 +msgid " Control Events for %1 (device %2)" +msgstr " Control Events für %1 (Gerät %2)" -#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 +msgid "Control Event name " +msgstr "Control Event Name " -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 -msgid "Insert Marker" -msgstr "Markierung einfügen" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 +msgid "Control Event type " +msgstr "Control Event-Art " -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Insert Marker at Playback Position" -msgstr "Te&mpoveränderung an Wiedergabeposition einfügen" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 +msgid "Control Event value " +msgstr "Control Event Wert " -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Markierung löschen" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 +msgid "Description " +msgstr "Beschreibung" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 -msgid "Edit Marker..." -msgstr "Mar&kierung bearbeiten..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 +msgid "Min " +msgstr "Min " -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 +msgid "Max " +msgstr "Max " -#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." -msgstr "" -"Akkordlineal.\n" -"Wird im Menu unter Einstellungen -> Lineale ein- und ausgeschaltet." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 +msgid "Default " +msgstr "Standard-Einfügetyp" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 -msgid "Erase Controller Event(s)" -msgstr "Controller Event(s) entfernen" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 +msgid "Color " +msgstr "Farbe" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 -msgid "Unsupported Event Type" -msgstr "Nicht unterstützter Eventtyp" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 +msgid "Position on instrument panel" +msgstr "Position in der Instrumentenansicht" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 -msgid "Controller Events" -msgstr "Controller Events" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:113 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen..." -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 -msgid "Controller Event Number" -msgstr "Controller Event Nummer" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:132 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:117 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:111 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:210 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:167 +msgid "Close" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 -msgid "Add line of controllers" -msgstr "Controller Linie hinzufügen" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 +msgid "Add a Control Parameter to the Studio" +msgstr "Control Parameter zum Studio hinzufügen" -#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." -msgstr "" -"Klicken mit der linken Maustaste positioniert den Wiedergabe.\n" -"Umschalttaste + linke Maustaste + ziehen wählt einen Bereich als Loop oder " -"zum Editieren aus.\n" -"Umschalttaste + linke Maustaste löscht die Loop oder den Bereich." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 +msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" +msgstr "Control Parameter aus dem Studio löschen" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 -msgid "Set Segment Start Time..." -msgstr "Segment Anfangszeit setzen..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 +msgid "Close the Control Parameter editor" +msgstr "Control Parameter Editor schließen" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 -msgid "Set Segment Duration..." -msgstr "Segment Dauer setzen..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 -msgid "Load track parameters preset" -msgstr "Lade Spurparameter Voreinstellungen" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 +msgid "Edit Control Parameter" +msgstr "Control Parameter anpassen" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Convert notation for..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 +msgid "Control Event Properties" +msgstr "Event-Eigenschaften" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 -msgid "Select preset track parameters for:" -msgstr "Wähle Spurparameter Voreinstellungen für:" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 +msgid "Name:" +msgstr "Name" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Create appropriate notation for:" -msgstr "" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 +msgid "Control Event value:" +msgstr "Controller" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minimaler Wert:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -msgid "Player Ability" -msgstr "Spieler Fähigkeit" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maximaler Wert:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 -msgid "Amateur" -msgstr "Amateur" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 +msgid "Default value:" +msgstr "Standardwert:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 -msgid "Professional" -msgstr "Professionell" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -msgid "Only selected segments" -msgstr "Nur a&usgewählte Segmente" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 +msgid "Instrument Parameter Box position:" +msgstr "Position der Instrument-Parameter-Box:" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 -msgid "All segments in this track" -msgstr "Auf alle Segmente auf dieser Spur" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 +msgid "Manage Markers" +msgstr "Marker verwalten" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -msgid "Only for new segments" -msgstr "Nur für neue Segmente" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 +msgid "Marker time " +msgstr "Marker Zeit" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Convert existing segments" -msgstr "Segmente erzeugen" +msgid "Marker text " +msgstr "Marker Zeit" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "C%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 +msgid "Marker description " +msgstr "Marker Beschreibung" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "C#%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 +msgid "Pointer position" +msgstr "Zeiger Position" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "D%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 +msgid "Real time:" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "D#%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 +msgid "In measure:" +msgstr "In Takten:" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "E%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:115 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:109 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Farbe löschen" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 +msgid "Add a Marker" +msgstr "Marker hinzufügen" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F#%1" -msgstr "F#%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 +msgid "Delete a Marker" +msgstr "Marker löschen" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "G%1" -msgstr "G%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Alle Marker löschen" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "G#%1" -msgstr "G#%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 +msgid "Close the Marker Editor" +msgstr "Marker Editor schließen" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A%1" -msgstr "A%1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 +msgid "Remove all markers" +msgstr "Alle Marker entfernen" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A#%1" -msgstr "A#%1" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "B%1" -msgstr "H%1" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 -#, c-format -msgid "Can't open preset file %1" -msgstr "Voreinstellungsdatei %1 kann nicht geöffnet werden" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "&Halve Durations" -msgstr "Dauer" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:81 #, fuzzy -msgid "&Double Durations" -msgstr "Doppel-B" +msgid "Clear" +msgstr "Lös&chen" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806 -msgid "Show Velocity Property Ruler" -msgstr "Leiste für Anschlagstärke zeigen" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 +msgid "Select one or more Rosegarden files" +msgstr "Eine oder mehrere Rosegarden-Dateien auswählen" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825 -msgid "Insert item" -msgstr "Note einfügen" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831 -msgid "Erase selected items" -msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835 -msgid "Clear ruler" -msgstr "Lineal löschen" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 +msgid "Mute track" +msgstr "Spur stummschalten" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839 -msgid "Insert line of controllers" -msgstr "Controller-Linie einfügen" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 +msgid "Record on this track" +msgstr "Auf dieser Spur aufnehmen" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843 -msgid "Flip forward" -msgstr "Flippe vorwärts" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 +msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" +msgstr "Wiederholungssegment in echte Kopien umwandeln" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847 -msgid "Flip backwards" -msgstr "Flippe rückwärts" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 +msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" +msgstr "Wiederholungssegmente in echte Kopien umwandeln" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851 -msgid "Draw property line" -msgstr "Eigenschaftenlinie zeichnen" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 +msgid "" +"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " +"instead." +msgstr "" +"Von diesem Programm aus können Sie keine Dateien in Rosegarden " +"\"hinüberziehen\". Probieren Sie es doch mit Konqueror." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855 -msgid "Select all property values" -msgstr "Alle Eigenschaften auswählen" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 +msgid "" +"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." +msgstr "" +"Klicke und halte mit dem linken Mausknopf um diese Spur einem Instrument " +"zuzuweisen." -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894 -msgid "%1 Controller %2 %3" -msgstr "%1 Controller %2 %3" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 +msgid "Change track name" +msgstr "Spurnamen ändern" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "I" -msgstr "I" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 +msgid "Enter new track name" +msgstr "Neuen Spurnamen eingeben" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "II" -msgstr "II" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 +msgid "Manage Triggered Segments" +msgstr "Verwalte getriggerte Segmente" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "III" -msgstr "III" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "IV" -msgstr "IV" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 +msgid "Triggers" +msgstr "Trigger" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "V" -msgstr "V" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 +msgid "Add a Triggered Segment" +msgstr "Füge getriggertes Segment hinzu" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VI" -msgstr "VI" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 +msgid "Delete a Triggered Segment" +msgstr "Lösche getriggertes Segment" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VII" -msgstr "VII" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 +msgid "Delete All Triggered Segments" +msgstr "Alle getriggerten Segemente löschen" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VIII" -msgstr "VIII" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 +msgid "Close the Triggered Segment Manager" +msgstr "Schleße den Getriggerte Segmente Manager" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069 -msgid "%1 flat" -msgstr "%1 b" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 +msgid "" +"_n: %1 on 1 track\n" +"%1 on %n tracks" +msgstr "" +"_n: %1 auf 1 Spur\n" +"%1 auf %n Spuren" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070 -msgid "%1 sharp" -msgstr "%1 #" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 +msgid "" +"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Das wird alle getriggerten Segmente der gesamten Komposition entfernen. Sind " +"Sie sicher?" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085 -msgid "&Insert Note" -msgstr "Note &einfügen" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 +msgid "Remove all triggered segments" +msgstr "Entferne alle getriggerten Segmente" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091 -msgid "&Upper Octave" -msgstr "&Obere Oktave" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 +msgid "Trigger Segment Duration" +msgstr "Länge des getriggerten Segments" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096 -msgid "&Lower Octave" -msgstr "&Untere Oktave" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 +#, c-format +msgid "" +"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " +"you sure you want to remove it?\n" +"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " +"sure you want to remove it?" +msgstr "" +"_n: Dieses getriggerte Segment wird 1 mal in der aktuellen Komposition " +"verwendet.Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?\n" +"Dieses getriggerte Segment wird %n mal in der aktuellen Komposition " +"verwendet.Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268 -msgid "Estimated time signature shown" -msgstr "Ermittelte Taktart wird angezeigt" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 +msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" +msgstr "Als neues getriggertes Segment einfügen" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431 -#, fuzzy -msgid "Halving durations..." -msgstr "Notenlänge setzen..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 +msgid "Click on a segment to delete it" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445 -#, fuzzy -msgid "Doubling durations..." -msgstr "Notenlänge setzen..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:248 +msgid "Move Segment" +msgstr "Segment bewegen" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469 -msgid "Rescaling..." -msgstr "&Reskalieren..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:249 +msgid "Move Segments" +msgstr "Segmente bewegen" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489 -#, fuzzy -msgid "By number of semitones: " -msgstr "Anzahl der Halbtöne, um die transponiert werden soll:" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:342 +msgid "Click and drag to move a segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518 -msgid "Transposing..." -msgstr "Transponieren..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536 -msgid "Transposing up one semitone..." -msgstr "Einen Halbton nach oben transponieren..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Record or drop audio here" +msgstr "MIDI- oder Audio-Aufnahme" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545 -msgid "Transposing up one octave..." -msgstr "Eine Oktave nach oben transponieren..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 +msgid "" +"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " +"in overlap mode." +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554 -msgid "Transposing down one semitone..." -msgstr "Einen Halbton nach unten transponieren..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before rescaling an audio file.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"Der angegebene Audio-Dateipfad existiert entweder nicht oder ist nicht " +"schreibbar.\n" +"Bitte setzen Sie den Audio-Dateipfad auf ein gültiges Verzeichnis in dem\n" +"Dokumenteigenschaften bevor Sie Audio aufnehmen.\n" +"Möchten Sie den Pfad jetzt setzen?" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563 -msgid "Transposing down one octave..." -msgstr "Eine Oktave nach unten transponieren..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 +msgid "" +"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " +"contents" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575 -msgid "Inverting..." -msgstr "Spiegele Tonhöhenverlauf..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 +msgid "" +"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587 -#, fuzzy -msgid "Retrograding..." -msgstr "Spiegele zeitlich (retro)..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 +msgid "Click and drag to rescale segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599 -msgid "Retrograde inverting..." -msgstr "Spiegele zeitlich und tonhöhig..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 +msgid "Click and drag to select segments" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608 -msgid "Jogging left..." -msgstr "Nach links joggen..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:490 +msgid "" +"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " +"segment" +msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623 -msgid "Jogging right..." -msgstr "Nach rechts joggen..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 +msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" +msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading file %1" -msgstr "Kann Datei %1 nicht herunterladen" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:516 +msgid "Click and drag to copy segments" +msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Converting audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 +msgid "" +"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " +"to edit" +msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Resampling audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:522 +msgid "Click and drag to copy segment" +msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Converting and resampling audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 +msgid "" +"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " +"grid" +msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Importing audio file..." -msgstr "Audiodatei wird exportiert..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 +msgid "Click on a segment to split it in two" +msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" -msgstr "Anlegen der temporären Datei für den LilyPond-Export fehlgeschlagen." +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "RosegardenSequencer" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 +msgid "Type " +msgstr "Typ" -#: ../src/sequencer/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "JACK playback and capture ports" -msgstr "Wiedergabeverzögerung für JACK (in ms)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 +msgid "Value " +msgstr "Wert" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sync segment parameters" -msgstr "Segment Parameter" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 +msgid "Properties " +msgstr "Eigenschaften" -#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 -msgid "Rename Track" -msgstr "Spur umbenennen" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 +msgid "Common, hidden" +msgstr "Allgemein, versteckt" -#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Repeats into Copies" -msgstr "Wiederholungen in Kopien umwandeln" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 +msgid "Hidden" +msgstr "Versteckt" -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Segmentfarbe ändern" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 +msgid "Common" +msgstr "Allgemein" -#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 -msgid "Stretch or S&quash..." -msgstr "Strecken oder Stauchen..." +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 +msgid "Time Signature " +msgstr "Taktart" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 -msgid "Re&label..." -msgstr "Um&benennen..." +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 +msgid "%1.%2%3" +msgstr "%1.%2%3" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -msgid "Resize Segment" -msgstr "Segmentgröße verändern" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 +msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +msgstr "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " -#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Remove &Tempo Change..." -msgstr "&Tempoveränderungen entfernen..." +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 +msgid "Tempo " +msgstr "Tempo" -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 -msgid "Erase Segment" -msgstr "Segment löschen" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "(rescaled)" -msgstr "%1 (reskaliert)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 +msgid "Delete Tempo or Time Signature" +msgstr "Tempo oder Taktart löschen" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 -msgid "%1 (rescaled)" -msgstr "%1 (reskaliert)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 +msgid "&Edit Item" +msgstr "Objekt b&earbeiten" -#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 -msgid "Paste as New Triggered Segment" -msgstr "Als neues getriggertes Segment einfügen" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 +msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" +msgstr "%1 - Tempo- und Taktart-Editor" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Segment Farbtabelle ändern..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Halve Durations" +msgstr "Dauer" -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 -msgid "Quick-Copy Segment" -msgstr "Schnelle Segmentkopie" +#: src/gui/general/EditView.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "&Double Durations" +msgstr "Doppel-B" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Audio Segment" -msgstr "Audiosegment splitten" +#: src/gui/general/EditView.cpp:806 +msgid "Show Velocity Property Ruler" +msgstr "Leiste für Anschlagstärke zeigen" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 -msgid " (split)" -msgstr "(aufgetrennt)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:825 +msgid "Insert item" +msgstr "Note einfügen" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 -msgid "%1 (split)" -msgstr "%1 (aufgetrennt)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:831 +msgid "Erase selected items" +msgstr "Ausgewählte Objekte löschen" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 -msgid "Label Segments" -msgstr "Segmente kennzeichnen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:835 +msgid "Clear ruler" +msgstr "Lineal löschen" -#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 -msgid "Open or Close Range" -msgstr "Bereich öffnen oder schließen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:839 +msgid "Insert line of controllers" +msgstr "Controller-Linie einfügen" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 -#, fuzzy -msgid "Transpose by &Interval..." -msgstr "&Transponieren.,." +#: src/gui/general/EditView.cpp:843 +msgid "Flip forward" +msgstr "Flippe vorwärts" -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 -msgid "%1 (part)" -msgstr "%1 (Teil)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:847 +msgid "Flip backwards" +msgstr "Flippe rückwärts" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 -msgid "Create Segment" -msgstr "Segmente erzeugen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:851 +msgid "Draw property line" +msgstr "Eigenschaftenlinie zeichnen" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 -msgid "%1 (inserted)" -msgstr "%1 (eingefügt)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:855 +msgid "Select all property values" +msgstr "Alle Eigenschaften auswählen" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 -msgid "unknown audio file" -msgstr "unbekannte Audiodatei>" +#: src/gui/general/EditView.cpp:894 +msgid "%1 Controller %2 %3" +msgstr "%1 Controller %2 %3" -#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:901 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 +msgid "Unsupported Event Type" +msgstr "Nicht unterstützter Eventtyp" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 -msgid "Split by &Recording Source..." -msgstr "Nach Aufnahmequelle aufteilen..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "I" +msgstr "I" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Segment Farbtabelle ändern" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "II" +msgstr "II" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 -msgid "%1 (copied)" -msgstr "%1 (kopiert)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "III" +msgstr "III" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Segmentfarbe ändern..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "IV" +msgstr "IV" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (upper)" -msgstr "%1 (oben)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "V" +msgstr "V" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 -msgid "%1 (lower)" -msgstr "%1 (unten)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VI" +msgstr "VI" -#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" -msgstr "Wiederholungen in Kopien umwandeln" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VII" +msgstr "VII" -#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Add Te&mpo Change..." -msgstr "Te&mpoänderung hinzufügen..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VIII" +msgstr "VIII" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 -msgid "&Split on Silence" -msgstr "Bei Pause &splitten" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1069 +msgid "%1 flat" +msgstr "%1 b" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Velocity" -msgstr "Basis Anschlagstärke setzen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1070 +msgid "%1 sharp" +msgstr "%1 #" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 -msgid "Delete Range" -msgstr "Bereich löschen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1085 +msgid "&Insert Note" +msgstr "Note &einfügen" -#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 -msgid "Change &Composition Start and End..." -msgstr "Anfang und Ende der Komposition ändern..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1091 +msgid "&Upper Octave" +msgstr "&Obere Oktave" -#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 -msgid "Move Tracks..." -msgstr "Spuren bewegen..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1096 +msgid "&Lower Octave" +msgstr "&Untere Oktave" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Segmentfarbe ändern" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1268 +msgid "Estimated time signature shown" +msgstr "Ermittelte Taktart wird angezeigt" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" -msgstr "Verteile Audio Segmente über MIDI" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Halving durations..." +msgstr "Notenlänge setzen..." -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 -msgid "%1 (autosplit %2)" -msgstr "%1 (autoteilen %2)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "Doubling durations..." +msgstr "Notenlänge setzen..." -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Retune" -msgstr "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1469 +msgid "Rescaling..." +msgstr "&Reskalieren..." -#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." -msgstr "Änderung der &Taktart hinzufügen..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "By number of semitones: " +msgstr "Anzahl der Halbtöne, um die transponiert werden soll:" -#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 -msgid "Add Triggered Segment" -msgstr "Getriggertes Segment hinzufügen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1496 src/gui/general/EditView.cpp:1518 +msgid "Transposing..." +msgstr "Transponieren..." -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Time Adjust" -msgstr "Standard Zeitadjustierung setzen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1536 +msgid "Transposing up one semitone..." +msgstr "Einen Halbton nach oben transponieren..." -#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 -msgid "Remove &Time Signature Change..." -msgstr "Taktartänderung entfernen..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1545 +msgid "Transposing up one octave..." +msgstr "Eine Oktave nach oben transponieren..." -#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 -msgid "Repeat Segments" -msgstr "Segmente wiederholen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1554 +msgid "Transposing down one semitone..." +msgstr "Einen Halbton nach unten transponieren..." -#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 -msgid "Add Tracks..." -msgstr "Spuren hinzufügen..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1563 +msgid "Transposing down one octave..." +msgstr "Eine Oktave nach unten transponieren..." -#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 -msgid "Modify &Default Tempo..." -msgstr "&Standardtempo.ändern..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1575 +msgid "Inverting..." +msgstr "Spiegele Tonhöhenverlauf..." -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 -msgid "Split by &Pitch..." -msgstr "Nach &Tonhöhe aufteilen..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1587 +#, fuzzy +msgid "Retrograding..." +msgstr "Spiegele zeitlich (retro)..." -#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Delete Triggered Segment" -msgstr "Getriggertes Segment löschen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1599 +msgid "Retrograde inverting..." +msgstr "Spiegele zeitlich und tonhöhig..." -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Segment" -msgstr "Segment teilen" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1608 +msgid "Jogging left..." +msgstr "Nach links joggen..." -#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 -msgid "Delete Tracks..." -msgstr "Spuren löschen..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1623 +msgid "Jogging right..." +msgstr "Nach rechts joggen..." -#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Insert Range" -msgstr "Pause einfügen" +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 +msgid "Set Segment Start Time..." +msgstr "Segment Anfangszeit setzen..." -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 -msgid "Rejoin Command" -msgstr "Ernerut verbinden Befehl" +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 +msgid "Set Segment Duration..." +msgstr "Segment Dauer setzen..." -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Pitch" -msgstr "Grundstimmung setzen" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "C%1" +msgstr "C%1" -#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" -msgstr "Tempi und Taktarten einfügen" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "C#%1" +msgstr "C#%1" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Sync segment clef" -msgstr "Segmentbezeichnung ändern" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "D%1" +msgstr "D%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 -#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 -msgid "Insert Note" -msgstr "Note einfügen" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "D#%1" +msgstr "D#%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 -msgid "Erase Note" -msgstr "Note löschen" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "E%1" +msgstr "E%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 -msgid "Insert Percussion Note" -msgstr "Percussionnote einfügen" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Move Note" -msgstr "Note bewegen" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "F#%1" +msgstr "F#%1" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Modify Note" -msgstr "Note ändern" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "G%1" +msgstr "G%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" -msgstr "In vorhandene Lücke einfügen [\"eingeschränkt\"]" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "G#%1" +msgstr "G#%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" -msgstr "Vorhandene Events löschen, um Plazu zu machen [\"einfach\"]" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "A%1" +msgstr "A%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" -msgstr "Vorhandene Events wegschieben [\"öffnen + einfügen\"]" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "A#%1" +msgstr "A#%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" -msgstr "Noten überlagern und an bestehende Noten binden [\"Noten-Überlagern\"]" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "B%1" +msgstr "H%1" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" -msgstr "" -"Noten überlagern und bestehenden Noten ignorieren [\"Matrix-Überlagern\"]" +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 +#, c-format +msgid "Can't open preset file %1" +msgstr "Voreinstellungsdatei %1 kann nicht geöffnet werden" -#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 -msgid "&Add Dot" -msgstr "Punktierung hinzufügen" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 +msgid "Load track parameters preset" +msgstr "Lade Spurparameter Voreinstellungen" -#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 -msgid "&Remove Marker" -msgstr "Ma&rker löschen" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Convert notation for..." +msgstr "Audiodatei wird exportiert..." -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 -msgid "Unquantize Events" -msgstr "Events entquantisieren" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 +msgid "Select preset track parameters for:" +msgstr "Wähle Spurparameter Voreinstellungen für:" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 -msgid "&Increase Velocity" -msgstr "Anschlagstärke er&höhen" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 +msgid "Create appropriate notation for:" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 -msgid "&Reduce Velocity" -msgstr "Anschlagstärke &verringern " +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 -msgid "(excerpt)" -msgstr "(Auszug)" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 +msgid "Player Ability" +msgstr "Spieler Fähigkeit" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 -msgid "(copied)" -msgstr "(kopiert)" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 +msgid "Amateur" +msgstr "Amateur" -#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Event" -msgstr "Event einfügen" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 +msgid "Professional" +msgstr "Professionell" -#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 -msgid "Insert Trigger Note" -msgstr "Note einfügen" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 +msgid "Only selected segments" +msgstr "Nur a&usgewählte Segmente" -#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" -msgstr "Gleich hohe Not&en zusammenfassen" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 +msgid "All segments in this track" +msgstr "Auf alle Segmente auf dieser Spur" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "&Up a Semitone" -msgstr "Halbton a&ufwärts" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 +msgid "Only for new segments" +msgstr "Nur für neue Segmente" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Down a Semitone" -msgstr "Halbton a&bwärts" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Convert existing segments" +msgstr "Segmente erzeugen" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 -msgid "Up an &Octave" -msgstr "&Oktave höher" +#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 +msgid "" +"Chord name ruler.\n" +"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." +msgstr "" +"Akkordlineal.\n" +"Wird im Menu unter Einstellungen -> Lineale ein- und ausgeschaltet." -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 -msgid "Down an Octa&ve" -msgstr "Oktave her&unter" +#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 +msgid "Control Change" +msgstr "Control Change" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 -msgid "&Transpose by Semitones..." -msgstr "&Transponiere um Halbtonschritte..." +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 +msgid "Erase Controller Event(s)" +msgstr "Controller Event(s) entfernen" -#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 -msgid "&Set Note Type" -msgstr "Notentyp &setzen" +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 +msgid "Insert Controller Event" +msgstr "Controller Event einfügen" -#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 -msgid "Edit E&vent" -msgstr "E&vent verändern" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 +msgid "Controller Events" +msgstr "Controller Events" -#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 -msgid "&Add Marker" -msgstr "Marker hinzufügen" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 +msgid "Controller Event Number" +msgstr "Controller Event Nummer" -#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 -msgid "Set &Property" -msgstr "&Eigenschaft setzen" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 +msgid "Add line of controllers" +msgstr "Controller Linie hinzufügen" -#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55 -msgid "Cu&t" -msgstr "Sch&neiden" +#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Click and drag to move the playback pointer.\n" +"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" +"Shift-click to clear the loop or range.\n" +"Double-click to start playback." +msgstr "" +"Klicken mit der linken Maustaste positioniert den Wiedergabe.\n" +"Umschalttaste + linke Maustaste + ziehen wählt einen Bereich als Loop oder " +"zum Editieren aus.\n" +"Umschalttaste + linke Maustaste löscht die Loop oder den Bereich." -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" -msgstr "Heuristische Notenquantisierung" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 +msgid "Insert Marker" +msgstr "Markierung einfügen" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 -msgid "Grid &Quantize" -msgstr "Raster-&Quantisierung" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert Marker at Playback Position" +msgstr "Te&mpoveränderung an Wiedergabeposition einfügen" -#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 -msgid "&Clear Triggers" -msgstr "Trigger löschen" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Markierung löschen" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 -msgid "&Retrograde" -msgstr "&Zeitlich spiegeln (retro)" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 +msgid "Edit Marker..." +msgstr "Mar&kierung bearbeiten..." -#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51 -msgid "&Invert" -msgstr "&Tonhöhenverlauf spiegeln" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 +msgid "" +"Click on a marker to move the playback pointer.\n" +"Shift-click to set a range between markers.\n" +"Double-click to open the marker editor." +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 -msgid "Tri&gger Segment" -msgstr "Getri&ggertes Segment" +#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 +msgid "%1 controller" +msgstr "%1 Controller" -#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 -msgid "Edit L&yrics" -msgstr "Te&xt bearbeiten" +#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 +msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 -msgid "&Move Events to Other Segment" -msgstr "Event ausserhalb eines Segments" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 +msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" +msgstr "Te&mpoveränderung an Wiedergabeposition einfügen" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 -msgid "Re&trograde Invert" -msgstr "Zeitlich und tonhöhig &spiegeln" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 +msgid "Delete Tempo Change" +msgstr "Te&mpoveränderung löschen" -#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 -msgid "&Modify Marker" -msgstr "Marker verändern" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 +msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" +msgstr "Gleichmäßiger Übergang zu nächstem Tempo" -#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Add Control Parameter" -msgstr "Control Parameter hinzufügen" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 +msgid "Un-Ramp Tempo" +msgstr "Tempoübergang entfernen" -#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Instrument Mapping" -msgstr "&Instrumentzuordnung ändern" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 +msgid "Edit Tempo..." +msgstr "Tempo.ändern..." -#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 -msgid "&Remove Control Parameter" -msgstr "Control Parameter entfernen" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 +msgid "Edit Time Signature..." +msgstr "Taktart ändern..." -#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 -msgid "Reconnect Device" -msgstr "Gerät wieder verbinden" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 +msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" +msgstr "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 -msgid "Modify &MIDI Bank" -msgstr "&MIDI Bank ändern" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 +msgid "%1.%2%3 bpm" +msgstr "%1.%2%3 bpm" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -msgid "Create Device" -msgstr "Gerät erzeugen" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 +msgid "%1 - %2.%3%4" +msgstr "%1 - %2.%3%4" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Device Mapping" -msgstr "&Gerätezuordnung ändern" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 +msgid "Modify MIDI filters..." +msgstr "MIDI-Filter ändern..." -#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 -msgid "Rename Device" -msgstr "Gerät umbenennen" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 +msgid "THRU events to ignore" +msgstr "THRU-Events, die ignoriert werden sollen" -#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Modify Control Parameter" -msgstr "Control Parameter verändern" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 +msgid "RECORD events to ignore" +msgstr "RECORD-Events, die ignoriert werden sollen" -#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 -msgid "&Tie" -msgstr "Verbinden" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " +"processing audio.\n" +"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +msgstr "" +"Das JACK Audio Subsystem hat eine Fehler gemeldet oder Rosegarden " +"anderweitig an der Verarbeitung von Audio gehindert.\n" +"Bitte starten Sie Rosegarden erneut, wenn Sie mit Audio weiterarbeiten " +"möchten.\n" +"Das Beenden anderer laufender Anwendung könnte u.U. die Leistung von " +"Rosegarden verbessern." -#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 -msgid "Add Cle&f Change..." -msgstr "&Schlüsselveränderung hinzufügen..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " +"probably because of a processing overload.\n" +"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " +"remain.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +msgstr "" +"Das JACK Audio Subsystem hat eine Fehler gemeldet oder Rosegarden " +"anderweitig an der Verarbeitung von Audio gehindert, möglicherweise wegen " +"Überlastung.\n" +"Der Audiodienst wurde neu gestartet, aber ev. sind damit nicht alle Probleme " +"behoben.\n" +"Das Beenden anderer laufender Anwendung könnte u.U. die Leistung von " +"Rosegarden verbessern." + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 +msgid "" +"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." +msgstr "" +"Es steht nicht geügend CPU-Leistung für die Echtzeit Audiobearbeitung zur " +"Verfügung. Kann nicht fortfahren." + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +msgid "" +"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " +"possible to continue sequencing. Please check console output for more " +"information." +msgstr "" +"Im ALSA MIDI Subsystem ist ein schwerer Fehler aufgetreten. Es könnte sein, " +"dass weiteres Sequenzing nicht möglich ist. Auf der Konsole finden Sie " +"vielleicht weitergehende Informationen." + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 +msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." +msgstr "Das JACK Audio Subsystem verliert Sampleframes." + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 +msgid "" +"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." +msgstr "" +"Audiodaten konnten nicht an das Audio Subsystem weiterleitet werden, da sie " +"nicht schnell genug von der Platte gelesen wurden." + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 +msgid "" +"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " +"subsystem." +msgstr "" +"Audiodaten konnten nicht vom Audio Subsystem angenommen werden, da sie nicht " +"schnell genug auf die Platte geschrieben wurden." + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 +msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." +msgstr "Das Audio Mixer Subsystem kommt nicht mit (ist zu langsam)." + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 +msgid "The audio subsystem is failing to keep up." +msgstr "Das Audio Subsystem kommt nicht mit (ist zu langsam)." + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 +msgid "Unknown sequencer failure mode!" +msgstr "Unbekannter Sequenzer Fehlermodus!" -#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "Insert Guitar Chord" -msgstr "Guitarrenakkord einfügen" +msgid "" +"

                    System timer resolution is too low

                    Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                    This may mean " +"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " +"Please contact your Linux distributor for more information.

                    Some Linux " +"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                    " +msgstr "" +"

                    Die System-Timer Auflösung ist zu niedrig

                    Rosegarden war nicht in " +"der Lage eine hochauflösende Zeitquelle für die MIDI Performance zu finden.

                    Das kann bedeuten, dass bei Ihrem Linux System die \"Kernel timer " +"resolution\" zu niedrig eingestellt ist. Bitte erfragen Sie nähere " +"Informationen bei Ihrem Linux Distributor.

                    " + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "" +"

                    System timer resolution is too low

                    Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                    You may be able " +"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " +"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " +"restarting Rosegarden.

                    Alternatively, check whether your Linux " +"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                    " +msgstr "" +"

                    Die System-Timer Auflösung ist zu niedrig

                    Rosegarden war nicht in " +"der Lage eine hochauflösende Zeitquelle für die MIDI Performance zu finden.

                    Das kann bedeuten, dass bei Ihrem Linux System die \"Kernel timer " +"resolution\" zu niedrig eingestellt ist. Bitte erfragen Sie nähere " +"Informationen bei Ihrem Linux Distributor.

                    " + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 +msgid "" +"

                    Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                    You may " +"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " +"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

                    " +msgstr "" + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 +msgid "" +"

                    The MIDI subsystem has failed to initialize.

                    You may continue " +"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " +"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

                    " +msgstr "" + +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 +msgid "" +"

                    The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " +"version.

                    You have probably mixed up files from two different versions " +"of Rosegarden. Please check your installation.

                    " +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 #, c-format -msgid "Respell with %1" -msgstr "Enharmonisch verwechseln mit %1" +msgid "

                    Sequencer startup failed

                    %1" +msgstr "

                    Sequenzerstart fehlgeschlagen:

                    %1" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "Do&uble Sharp" -msgstr "Do&ppelkreuz" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +msgid "" +"

                    Failed to connect to JACK audio server.

                    Rosegarden could not " +"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " +"not running.

                    If you want to be able to play or record audio files or " +"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " +"running Rosegarden again.

                    " +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Sharp" -msgstr "&Kreuz" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 +msgid "Failed to connect to JACK" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "&Flat" -msgstr "&b" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 +msgid "Show Audio &Faders" +msgstr "Zeige Audio &Fader" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "Dou&ble Flat" -msgstr "Doppe&l-b" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 +msgid "Show Synth &Faders" +msgstr "Zeige Synth &Fader" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "&Natural" -msgstr "Auf&lösungszeichen" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 +msgid "Show &Submasters" +msgstr "Zeige Gruppenfader" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 -msgid "N&one" -msgstr "&Kein" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 +msgid "Show &Plugin Buttons" +msgstr "Audio-Plugin-Knopf" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "Enharmonisch nach oben" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 +msgid "Show &Unassigned Faders" +msgstr "Zeige nicht zugeordnete Fader" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "Enharmonisch nach unten" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Input\n" +"%n Inputs" +msgstr "" +"_n: 1 Eingang\n" +"%n Eingänge" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Restore Accidentals" -msgstr "Enharmonisch verwechseln" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 +msgid "No Submasters" +msgstr "Keine Gruppenfader" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 -msgid "Respell Accidentals" -msgstr "Enharmonisch verwechseln" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Submaster\n" +"%n Submasters" +msgstr "" +"_n: 1 Gruppenfader\n" +"%n Gruppenfader" -#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" -msgstr "Überlappende Akkorde aufteilen und verbinden" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Audio Fader" -#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49 -msgid "&Beam Group" -msgstr "&Balkengruppe" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 +msgid "Record input source" +msgstr "Aufnahmequelle" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 +msgid "Output destination" +msgstr "Ausgabeziel" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 +msgid "Audio level" +msgstr "Audiodatei hinzufügen" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 +msgid "Mono or stereo" +msgstr "Mono oder Stereo" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 +msgid "Mute" +msgstr "Stummschalten" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 +#, no-c-format +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 +msgid "Arm recording" +msgstr "Aufnahme vorbereiten" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 +msgid "Audio plugin button" +msgstr "Audio-Plugin-Knopf" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Audio %1" +msgstr "Audio %1" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 +#, c-format +msgid "Synth %1" +msgstr "Synth %1" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 +#, c-format +msgid "Sub %1" +msgstr "Gruppe %1" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 +msgid "Audio master output level" +msgstr "Audio Master Ausgangspegel" + +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:445 +msgid "Rosegarden Plugin" +msgstr "Rosegarden PLugin" + +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Rosegarden: %1" +msgstr "Rosegarden: %1" + +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 +msgid "Rosegarden: %1: %2" +msgstr "Rosegarden: %1: %2" + +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:451 +#, c-format +msgid "Plugin slot %1" +msgstr "Plugin %1" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 +msgid "Manage MIDI Banks and Programs" +msgstr "MIDI-Bänke und -Programme verwalten" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:108 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 +msgid "MIDI Device" +msgstr "MIDI-Gerät" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 +msgid "MSB" +msgstr "MSB" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 +msgid "Add Bank" +msgstr "Bank hinzufügen" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 +msgid "Add Key Mapping" +msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle hinzufügen" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 +msgid "Add a Bank to the current device" +msgstr "Zum aktuellen Gerät eine Bank hinhzufügen" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 +msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" +msgstr "Füge Percussions-Tasten-Übersetzungstabelle zum aktuellen Gerät hinzu" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 +msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" +msgstr "Aktuelle Bank oder Tasten-Übersetzungstabelle löschen" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 +msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" +msgstr "Alle Bänke und Tasten-Übersetzungstabellen im aktuellen Gerät löschen" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 +msgid "Import..." +msgstr "&Import" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 +msgid "Export..." +msgstr "Exportieren als..." + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 +msgid "" +"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" +msgstr "" +"Bank- und Programmdaten aus einer Rosegarden-Datei in das aktuelle Gerät " +"importieren" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 +msgid "" +"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " +"file" +msgstr "" +"Alle Geräte- und Bank-Informationen in ein Rosegarden-Datenaustauschformat " +"exportieren" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 +msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" +msgstr "Alle Programmnamen der aktuellen Bank in die Zwischenablage kopieren" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 +msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" +msgstr "Programmnamen von der Zwischenablage in die aktuelle Bank einfügen" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 +msgid "Show Variation list based on " +msgstr "Abweichungsliste anzeigen basiert auf " + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 +msgid "Really delete this bank?" +msgstr "Diese Bank wirklich löschen?" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 +msgid "Really delete this key mapping?" +msgstr "Diese Bank wirklich löschen?" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 +msgid "Really delete all banks for " +msgstr "Wirklich alle Bänke löschen für " + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 +msgid "Import Banks from Device in File" +msgstr "Bänke von einem Gerät in eine Datei importieren " + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 +msgid "Export Device as..." +msgstr "Gerät exportieren als..." + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 +msgid "" +"There are unsaved changes.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " +"the changes ?" +msgstr "" +"Ungesicherte Änderungen:\n" +"Vor Verlassen des Bank-Editors Änderungen speichern oder verwerfen" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Tonart-Veränderung" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1698 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1699 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 +msgid "Change Record Device" +msgstr "Aufnahmegerät wechseln" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 +msgid "Manage MIDI Devices" +msgstr "MIDI-Geräte verwalten... " + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 +msgid "Add Play Device" +msgstr "Wiedergabegerät hinzufügen" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 +msgid "Add Record Device" +msgstr "Aufnahmegerät hinzufügen" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 +msgid "Apply pending changes?" +msgstr "Ausstehende Änderungen anwenden?" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 +msgid "New Device" +msgstr "Neues Gerät" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 +msgid "Play devices" +msgstr "Vorschau abspielen" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 +msgid "Banks..." +msgstr "Bänke verwalten..." + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 +msgid "Control Events..." +msgstr "Kontroll-Events..." + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 +msgid "Create a new Play device" +msgstr "Neues Abspielgerät anlegen" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Gewähltes Gerät löschen" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 +msgid "" +"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " +"selected device" +msgstr "" +"Bank- und Programmdaten aus einer Rosegarden-Datei in das aktuelle Gerät " +"importieren" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 +msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" +msgstr "" +"Alle Geräte- und Bank-Informationen in ein Rosegarden-Datenaustauschformat " +"exportieren" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 +msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" +msgstr "Ansehen und ändern von Bänken und Programmen für das ausgewählte Gerät" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 +msgid "" +"View and edit Control Events for the selected device - these are special " +"Event types that you can define against your device and control through " +"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " +msgstr "" +"Ansehen und ändern der Kontrol-Events für das ausgewählte Gerät - es handelt " +"sich hierbei um spezielle Event-Typen, die Sie für Ihr Gerät definieren und " +"mittels der Kontrollineale der Instrument Parameter Box kontrollieren können." + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 +msgid "Record devices" +msgstr "Aufnahmegeräte" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 +msgid "Create a new Record device" +msgstr "Erzeuge ein neues Aufnahmegerät" + +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 +msgid "Import from Device in File" +msgstr "Von Gerät in Datei importieren" + +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Percussion Bank" +msgstr "Percussion Bank" + +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 +#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 +msgid "Key Mapping" +msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle" + +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 +msgid "Key Mapping details" +msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle Details" + +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 +msgid "Pitches" +msgstr "Tonhöhen" + +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 +msgid "MIDI Mixer" +msgstr "MIDI Mischer" + +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 +msgid "Bank and Program details" +msgstr "Bank- und Programm-Details" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 +msgid "Programs" +msgstr "Programme" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 +msgid "MSB Value" +msgstr "MSB-Wert" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 +msgid "" +"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" +msgstr "" +"Wählt eine Banknummer des MSB-Controllers aus (MSB/LSB-Paare sind stets " +"eindeutig für ein Gerät)" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 +msgid "" +"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" +msgstr "" +"Wählt eine Banknummer des LSB-Controllers aus (MSB/LSB-Paare sind stets " +"eindeutig für ein Gerät)" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 +msgid "LSB Value" +msgstr "LSB-Wert" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 +#, c-format +msgid "Key Mapping: %1" +msgstr "Tasten-Übersetzungstabelle: %1" + +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 +msgid "Librarian" +msgstr "Bibliothekar" + +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 +msgid "" +"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" +"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" +"liaising with the librarian in order to publish your information for the " +"benefit\n" +"of others." +msgstr "" +"Der Bibliothekar verwaltet die Daten, die Rosegarden zu diesem Gerät kennt.\n" +"Falls Sie hier Anpassungen vorgenommen haben, um Ihr eigenes Gerät besser\n" +"zu unterstützen, sollten Sie überlegen den Bibliothekar zu kontaktieren, " +"damit\n" +"möglicherweise auch Andere von Ihren Anpassungen profitieren können." + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 +msgid "Remap Instrument assigments..." +msgstr "Instrumentzuordnungen neu verteilen..." + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 +msgid "Device or Instrument" +msgstr "Gerät oder Instrument" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 +msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" +msgstr "" +"Spuren für alle Instrumente eines Geräts oder für ein einzelnes Instrument " +"neu verteilen" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 +msgid "Choose Source and Destination" +msgstr "Quelle und Ziel wählen" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 +msgid "To" +msgstr "Nach" + +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 +msgid "Manage Synth Plugins" +msgstr "Synth Plugins verwalten" + +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 +msgid "Synth plugins" +msgstr "Synth Plugins" + +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 +msgid "Editor >>" +msgstr "Editor >>" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 +msgid "Synth plugin button" +msgstr "Synth-Plugin Knopf" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 +msgid "Set the audio pan position in the stereo field" +msgstr "Die Audio-Hörposition im Stereofeld setzen" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 +msgid "Open synth plugin's native editor" +msgstr "Den eigenen Editor des Synth-Plugins öffnen" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 +msgid "Mono or Stereo Instrument" +msgstr "Audio-Instrument in Mono oder Stereo" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 +msgid "Record level" +msgstr "Aufnahmelautstärke = " + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 +msgid "Playback level" +msgstr "Wiedergabelautstärke = " + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 +msgid "In:" +msgstr "In:" + +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 +msgid "Out:" +msgstr "Out:" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 +#, c-format +msgid "In %1" +msgstr "In %1" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 +msgid "In %1 R" +msgstr "In %1 R" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 +msgid "In %1 L" +msgstr "In %1 L" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 +msgid "Master R" +msgstr "Master R" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 +msgid "Master L" +msgstr "Master L" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 +msgid "Sub %1 R" +msgstr "Gruppe %1 R" + +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 +msgid "Sub %1 L" +msgstr "Gruppe %1 L" + +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Modify Color Name" +msgstr "Farbname verändern" + +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 +msgid "Default Color" +msgstr "Standardfarbe" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 +msgid "-2" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "%1" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 +msgid "2" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 -msgid "Add Te&xt Mark..." -msgstr "Te&xtmarke hinzufügen..." +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 +msgid "3" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 #, fuzzy -msgid "&Restore Slur Positions" -msgstr "Er&rechnete Notenhälse wiederherstellen" +msgid "4" +msgstr "A4" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 -msgid "Add Pedal &Press" -msgstr "Pedaldruck hinzufügen" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 +msgid "5" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 -msgid "Add Pedal &Release" -msgstr "Pedalfreigabe hinzufügen" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 +msgid "6" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Fi&x Notation Quantization" -msgstr "Darstellungsquantisierung korrigieren" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 +msgid "7" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Up" -msgstr "Notenhälse &aufwärts" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "double flat" +msgstr "Doppel-B" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Down" -msgstr " &Notenhälse abwärts" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "flat" +msgstr "B" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Use &Cautionary Accidentals" -msgstr "Zeige Sicherheits-Vorzeichen" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "natural" +msgstr "l" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" -msgstr "Entferne Sicherheits-Vorzeichen" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "sharp" +msgstr "Kreuz" -#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 -msgid "Set Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit setzen" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "double sharp" +msgstr "Doppelkreuz" -#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 -msgid "Change &Note Style" -msgstr "&Notenstil ändern" +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 +msgid "Processing..." +msgstr "Verarbeitung..." -#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 -msgid "Insert Text" -msgstr "Text einfügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 +msgid "Quantizer" +msgstr "Quantisierer" -#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 -msgid "&Interpret..." -msgstr "&Interpretieren..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 +msgid "Quantizer type:" +msgstr "Quantisiererungstyp" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53 -msgid "&Triplet" -msgstr "Triole" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 +msgid "Grid quantizer" +msgstr "Raster-Quantisierer" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54 -msgid "Tu&plet..." -msgstr "&Tuole" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 +msgid "Legato quantizer" +msgstr "Legato Quantisierer" -#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 -msgid "&Untuplet" -msgstr "Tuolen &auflösen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 +msgid "Heuristic notation quantizer" +msgstr "Heuristischer Notationsquantisierer" -#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 -msgid "&Collapse Rests" -msgstr "Pausen &zusammenfassen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 +msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" +msgstr "Quantisieren nur für die Notation (die Darbietung unverändert lassen)" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add S&lur" -msgstr "&Bogen hinzufügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 +msgid "Notation parameters" +msgstr "Notationsparameter" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add &Phrasing Slur" -msgstr "&Phrasierungsbogen einfügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 +msgid "Base grid unit:" +msgstr "Basis-Rastereinheit:" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Double-Octave Up" -msgstr "2 Octaven höher einfügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 +msgid "Complexity:" +msgstr "Komplexität:" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Up" -msgstr "Octave höher einfügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 +msgid "Very high" +msgstr "Sehr hoch" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Octave &Down" -msgstr "Octave tiefer einfügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 +msgid "High" +msgstr "Hoch" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 -msgid "Add Double Octave Down" -msgstr "2 Octaven tiefer einfügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Crescendo" -msgstr "Crescendo einfügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 +msgid "Very low" +msgstr "Sehr niedrig" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Decrescendo" -msgstr "Decrescendo einfügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 +msgid "Tuplet level:" +msgstr "Tuolenebene:" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 -msgid "Add &Glissando" -msgstr "Glissando einfügen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 +msgid "2-in-the-time-of-3" +msgstr "2-auf-3" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 -msgid "Add &%1%2" -msgstr "Hinzufügen: &%1%2" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 +msgid "Any" +msgstr "Irgendein" -#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" -msgstr "Darstellungsquantisierung entfernen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 +msgid "Permit counterpoint" +msgstr "Kontrapunkt erlauben" -#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 -msgid "Make &Chord" -msgstr " Akkord" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 +msgid "Grid parameters" +msgstr "Rasterparameter" -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 -msgid "Change all to &Key %1..." -msgstr "Alles ändern auf &Tonart %1..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 +msgid "Swing:" +msgstr "Swing:" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Add &Key Change..." -msgstr "&Tonartveränderung hinzufügen..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 +msgid "Iterative amount:" +msgstr "Iterativer Anteil" -#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 -#, fuzzy -msgid "&Restore Stems" -msgstr "Er&rechnete Notenhälse wiederherstellen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 +msgid "Quantize durations as well as start times" +msgstr "Sowohl Dauern als auch Startzeiten quantisieren" -#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 -#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 -msgid "Tie Notes at &Barlines" -msgstr "Noten an Taktstrichen verbinden etc." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 +msgid "After quantization" +msgstr "Nach Quantisierung" -#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 -msgid "Slashes" -msgstr "Wiederholungsstriche" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Experteneinstellungen" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Above" -msgstr "Bogen oberhalb" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 +msgid "Re-beam" +msgstr "Wieder Balken hinzufügen" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Below" -msgstr "Bogen unterhalb" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 +msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" +msgstr "Artikulation hinzufügen (staccato, tenuto, Bögen)" -#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 -msgid "&Normalize Rests" -msgstr "Pausen &normalisieren..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 +msgid "Tie notes at barlines etc" +msgstr "Noten an Taktstrichen verbinden etc." -#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 -msgid "Edit Text" -msgstr "Event verändern" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 +msgid "Split-and-tie overlapping chords" +msgstr "Überlappende Akkorde aufteilen und verbinden" -#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove All Marks" -msgstr "Alle Ma&rken löschen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 +msgid "Full quantize" +msgstr "Vollständiges Quantisieren" -#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 -msgid "&Auto-Beam" -msgstr "&Automatische Balken" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 +msgid "Show Advanced Options" +msgstr "Experteneinstellungen" -#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 -msgid "&Untie" -msgstr "Lösen" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 +msgid "Hide Advanced Options" +msgstr "Experteneinstellungen verstecken" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "S&forzando" -msgstr "S&forzando" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +msgid "" +"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" +"Double click to edit value directly." +msgstr "" +"Klicken und Ziehen. auf und ab oder von links nach rechts, um den Wert zu " +"verändern." -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "Sta&ccato" -msgstr "Sta&ccato" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 +msgid "Select a new value" +msgstr "Neuen Wert wählen" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "R&inforzando" -msgstr "R&inforzando" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 +msgid "Enter a new value" +msgstr "Neuen Wert eingeben" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "T&enuto" -msgstr "T&enuto" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 +msgid "Note:" +msgstr "Notiz:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Tri&ll" -msgstr "&Triller" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill &with Line" -msgstr "Triller folgt der Linie" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 +msgid "Units:" +msgstr "Einheiten:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "Trill Line" -msgstr "&Triller" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 +msgid "Time:" +msgstr "Zeit:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Turn" -msgstr "&Doppelschlag" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 +msgid "units" +msgstr "Einheiten" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Accent" -msgstr "&Akzent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measures:" +msgstr "Takte:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Staccatissimo" -msgstr "&Staccatissimo" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measure:" +msgstr "Takt:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Marcato" -msgstr "&Marcato" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beats:" +msgstr "Schläge:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beat:" +msgstr "Schlag:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Up-Bow" -msgstr "A&ufstrich" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "&Down-Bow" -msgstr "A&bstrich" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 +msgid "Seconds:" +msgstr "Sekunden:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Mo&rdent" -msgstr "Mo&rdent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 +msgid "msec:" +msgstr "msec:" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Inverted Mordent" -msgstr "Umgekehrter Mordent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 +msgid "(%1/%2 time)" +msgstr "(%1/%2 Zeit)" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Long Mordent" -msgstr "Langer Mordent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 +msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +msgstr "(beginnt bei %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" -msgstr "Langer umgekehrter Mordent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 +msgid "(starting %1.%2 bpm)" +msgstr "(beginnt bei %1.%2 bpm)" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 -msgid "&%1%2" -msgstr "&%1%2" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 +msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +msgstr "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Hinzufügen: %1" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 +msgid "(%1.%2 bpm)" +msgstr "(%1.%2 bpm)" -#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +#: src/sequencer/main.cpp:46 src/sequencer/main.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Restore Positions" -msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen" - -#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 -msgid "Fine Reposition" -msgstr "Feines Positionieren" +msgid "RosegardenSequencer" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +#: src/sequencer/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "&Restore Tie Positions" -msgstr "Berechnete Positionen wiederherstellen" +msgid "JACK playback and capture ports" +msgstr "Wiedergabeverzögerung für JACK (in ms)" + +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading file %1" +msgstr "Kann Datei %1 nicht herunterladen" -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:730 #, fuzzy -msgid "Tie &Above" -msgstr "Bogen oberhalb" +msgid "Converting audio file..." +msgstr "Audiodatei wird exportiert..." -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Tie &Below" -msgstr "Bogen unterhalb" +msgid "Resampling audio file..." +msgstr "Audiodatei wird exportiert..." -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Change to &Key %1..." -msgstr "Wechsel zu Tonart %1..." +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Converting and resampling audio file..." +msgstr "Audiodatei wird exportiert..." -#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove Fingerings" -msgstr "Alle Ma&rken löschen" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Importing audio file..." +msgstr "Audiodatei wird exportiert..." -#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49 -msgid "&Unbeam" -msgstr "Balken &entfernen" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert or resample audio file on import" +msgstr "Anlegen der temporären Datei für den LilyPond-Export fehlgeschlagen." -#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 -msgid "Ung&race" -msgstr "Verzierung &entfernen" +#: data/styles/:1 +msgid "Classical" +msgstr "Klassisch" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Other &Fingering..." -msgstr "Andere & Fingersatz hinzufügen..." +#: data/styles/:2 +msgid "Cross" +msgstr "Kreuz" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" -msgstr "Fingersatz &0 (Daumen) einfügen" +#: data/styles/:3 +msgid "Mensural" +msgstr "Mensurisch" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" -msgstr "Fingersatz &%1 einfügen" +#: data/styles/:4 +msgid "Triangle" +msgstr "Dreieck" -#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 -msgid " imported from Hydrogen " -msgstr " von Hydrogen importiert " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Hide additional controls" +msgstr "Zusätzliche Kontrollelemente verbergen" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" -msgstr "" -"Lilyond erlaubt weder Leerräume noch Backslashes in Dateinamen. Wollen Sie " -"stattdessen\n" -"\n" -" %1\n" -"benutzen?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Panic Button" +msgstr "Not-Halt" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 -msgid "warning: overlong bar truncated here" -msgstr "Warnung: Überlanger Takt hier abgeschnitten" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" +msgstr "Setzt alle MIDI-Geräte zurück bei hängengebliebenen Tönen" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" -msgstr "Warnung: Takt zu kurz, wird mit Pausen aufgefüllt" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Provides a metronome click for you to play along with" +msgstr "Stellt einen Metronom-Klick zur Verfügung" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to undo" -msgstr "Nichts rückgängig zu machen" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 +#, no-c-format +msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" +msgstr "" +"Zeigt MIDI-Aktivitäten aus Rosegarden heraus und nach Rosegarden hinein" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 -msgid "Nothing to redo" -msgstr "Nichts zu wiederholen" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 +#, no-c-format +msgid "IN" +msgstr "IN" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Und&o %1" -msgstr "Rückgängig %1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 +#, no-c-format +msgid "OUT" +msgstr "OUT" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 -#, c-format -msgid "Re&do %1" -msgstr "%1 &wiederholen" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 +#, no-c-format +msgid "NO EVENTS" +msgstr "NO EVENTS" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n" -"Wollen Sie sie speichern?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 +#, no-c-format +msgid "Record either MIDI or audio" +msgstr "MIDI- oder Audio-Aufnahme" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" -msgstr "" -"_n: Soll die 1 Audio Datei, die während der ungespeicherten Sitzung " -"aufgenommen wurde, gelöscht werden?\n" -"Sollen die %n Audio Dateien, die während der ungespeicherten Sitzung " -"aufgenommen wurden, gelöscht werden?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "Loop" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" -msgstr "" -"Die folgenden Audio Dateien wurden zwar während dieser Sitzung\n" -"aufgenommen, sind aber nicht mehr im Audio Datei Manager geladen\n" -"und werden daher vom zu speichernden Dokument nicht mehr verwendet.\n" -"\n" -"Sie können entscheiden diese Dateien zu löschen um Plattenplatz zu sparen.\n" -"\n" -"Bitte wählen diejenigen aus, die Sie permanent von der Festplatte entfernen " -"möchten.\n" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 +#, no-c-format +msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" +msgstr "Loop-Markierungen an- oder ausschalten (wenn gesetzt)" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
                    There will be no way to recover this file.
                    Are you sure?
                    \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                    There " -"will be no way to recover these files.
                    Are you sure?
                    " -msgstr "" -"_n: Gleich wird 1 Audio Datei permanent von der Festplatte gelöscht.\n" -"Es gibt dann keine Möglichkeit, sie zu restaurieren.\n" -"Sind Sie sicher?\n" -"Gleich werden %n Audio Dateien permanent von der Festplatte gelöscht.\n" -"Es gibt dann keine Möglichkeit, sie zu restaurieren.\n" -"Sind Sie sicher?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 +#, no-c-format +msgid "Mutes all but the currently selected track" +msgstr "Schaltet alle Spuren stumm bis auf die aktuell angewählte" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 -msgid "Can't open file '%1'" -msgstr "Datei %1 kann nicht geöfnet werden '" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Start loop or range here" +msgstr "Beginne Loop oder Bereich hier" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 -msgid "Reading file..." -msgstr "Datei wird gelesen..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 +#, no-c-format +msgid "End loop or range here" +msgstr "Beende Loop oder Bereich hier" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Could not open Rosegarden file" -msgstr "Konnte Rosegarden-4-Datei nicht öffnen" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 +#, no-c-format +msgid "SIG" +msgstr "SIG" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" -msgstr "Fehler beim Parsen der Datei '%1': \"%2\"" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 +#, no-c-format +msgid "DIV" +msgstr "DIV" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 -msgid "Generating audio previews..." -msgstr "Audio-Vorschau wird erzeugt..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 +#, no-c-format +msgid "/16" +msgstr "/16" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 -msgid "Merge" -msgstr "Mischen" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 +#, no-c-format +msgid "TEMPO" +msgstr "TEMPO" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 -msgid "File load cancelled" -msgstr "Laden der Datei wurde abgebrochen" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 +#, no-c-format +msgid "END" +msgstr "END" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 -msgid "" -"

                    Audio and plugins not available

                    This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

                    Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

                    WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                    " -msgstr "" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 +#, no-c-format +msgid "BAR" +msgstr "BAR" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 -msgid "" -"

                    Audio and plugins not available

                    This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

                    WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

                    " -msgstr "" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 +#, no-c-format +msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" +msgstr "Zwischen Echtzeit, Taktschlägen und SMPTE Frames umschalten" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 -msgid "" -"

                    Incorrect audio sample rate

                    This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                    Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

                    Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

                    " -msgstr "" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 +#, no-c-format +msgid "Show additional controls" +msgstr "Weitere Steuerelemente anzeigen" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 -msgid "" -"

                    Inconsistent audio sample rates

                    This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

                    Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

                    Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                    " -msgstr "" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 +#, no-c-format +msgid "Rewind" +msgstr "Zurückspulen" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Inconsistent sample rates" -msgstr "Nicht-dauerhafte Eigenschaften" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position back one bar." +msgstr "Bewegt den aktuellen Zeiger einen Takt zurück." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 -#, fuzzy +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 +#, no-c-format +msgid "Rewind to beginning" +msgstr "Zum Beginn zurückspulen" + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 +#, no-c-format msgid "" -"

                    Plugins not found

                    The following audio plugins could not be loaded:" -"

                      " +"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " +"going forwards if the pointer is currently before the start.)" msgstr "" -"Die folgenden Plugins konnten nicht geladen werden:\n" -"\n" +"Bewegt den Zeiger zum Beginn des Stücks. (Wenn sich der Zeiger bereits vor " +"dem Beginn des Stücks befindet, wird der Zeiger entsprechend vorwärts " +"bewegt.)" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 -#, fuzzy -msgid "
                    • %1 (from %2)
                    • " -msgstr "-- %1 (von %2)\n" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 +#, no-c-format +msgid "Play/Pause" +msgstr "Wiedergabe/Pause" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 +#, no-c-format msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." +"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " +"progress." msgstr "" -"Diese Datei enthält mindestens einen veralteten Elementtyp.\n" -"In Zukunft wird dieser Elementtyp vielleicht nicht mehr unterstützt.\n" -"Empfehlung: speichern Sie diese Datei aus dieser Version von Rosegarden " -"heraus\n" -"um sicherzustellen, daß sie auch in Zukunft gelesen werden kann." +"Spielt von der aktuellen Cursorposition, oder hält die Wiedergabe an, wenn " +"sie schon im Gang ist." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 -msgid "Insert Recorded MIDI" -msgstr "MIDI-Aufnahme einfügen" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 +#, no-c-format +msgid "Stops playback or recording." +msgstr "Beendet Wiedergabe bzw. Aufnahme" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 -msgid "%1 (recorded)" -msgstr "%1 (aufgenommen)" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 +#, no-c-format +msgid "Fast forward" +msgstr "Schnell vorspulen" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." -msgstr "" -"Diese Datei wurde von Rosegarden %1 geschrieben und verwendet\n" -"ein Dateiformat, daß von dieser Version nicht gelesen werden kann." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." +msgstr "Bewegt die aktuelle Cursorposition einen Takt vorwärts." + +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 +#, no-c-format +msgid "Fast forward to end" +msgstr "Schnell ans Ende vorspulen" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 +#, no-c-format msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." +"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " +"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" msgstr "" -"Diese Datei wurde von Rosegarden %1 geschrieben. Das ist eine neuere " -"Version, als Sie gerade verwenden.\n" -"Möglicherweise gibt es Inkompatibilitäten zwischen den Dateiformaten." +"Bewegt den Zeiger zum Ende des Stücks. (Wenn sich der Zeiger bereits hinter " +"dem Ende des Stücks befindet, wird der Zeiger entsprechend zurück bewegt.)" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 -msgid "Loading plugins..." -msgstr "Plugins werden geladen..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 +#, no-c-format +msgid "Display time to end" +msgstr "Zeit bis zum Ende zeigen" + +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Aktion" + +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 +#, no-c-format +msgid "General Toolbar" +msgstr "e" + +#: src/gui/ui/eventlist.rc:24 src/gui/ui/markereditor.rc:11 +#: src/gui/ui/matrix.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:28 src/gui/ui/tempoview.rc:17 +#: src/gui/ui/triggermanager.rc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Ansicht" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 #, no-c-format msgid "Se&gment" msgstr "Se&gment" -#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 #, no-c-format msgid "Edit &With" msgstr "Editieren mit" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 +#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 #, no-c-format msgid "Actions Toolbar" msgstr "Aktion-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 #, no-c-format msgid "Time Toolbar" msgstr "Zeit-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 +#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 #, no-c-format msgid "Transport Toolbar" msgstr "Bedienfeld-Werkzeugleiste " -#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 #, no-c-format msgid "Zoom Toolbar" msgstr "Zoom-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327 +#: src/gui/ui/matrix.rc:21 #, no-c-format -msgid "T&ransport" -msgstr "&Bedieneinheit" +msgid "&Grid" +msgstr "&Raster" -#: rc.cpp:51 +#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 #, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" -msgstr "Anzahl der Stereo E&ingänge" +msgid "Add Event Ruler" +msgstr "Event-Lineal hinzufügen" -#: rc.cpp:54 +#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 #, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" -msgstr "A&nzahl Gruppen" +msgid "&Composition" +msgstr "Komposition" -#: rc.cpp:66 +#: src/gui/ui/matrix.rc:50 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Import" +msgid "&Segment" +msgstr "&Segment" -#: rc.cpp:69 +#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 #, no-c-format -msgid "&Merge" -msgstr "&Mischen" +msgid "Ad&just" +msgstr "Anpassen" -#: rc.cpp:72 +#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 #, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "E&xport" +msgid "&Quantize" +msgstr "&Quantisieren" -#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297 +#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 #, no-c-format -msgid "&Composition" -msgstr "Komposition" +msgid "Trans&pose" +msgstr "Trans&ponieren" -#: rc.cpp:78 +#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 #, no-c-format -msgid "&Studio" -msgstr "&Studio" +msgid "Convert" +msgstr "Gewählte Events spie&geln" -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Se&gments" -msgstr "Segmente" +#: src/gui/ui/matrix.rc:109 src/gui/ui/notation.rc:281 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Werkzeugleisten" -#: rc.cpp:90 +#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 #, no-c-format -msgid "Trac&ks" -msgstr "S&puren" +msgid "Local &Cursor" +msgstr "Lokaler Zeiger" -#: rc.cpp:93 +#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 +#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 #, no-c-format -msgid "Set &Instrument" -msgstr "Instrument setzen" +msgid "T&ransport" +msgstr "&Bedieneinheit" + +#: src/gui/ui/matrix.rc:157 src/gui/ui/mixer.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "MIDI Einstellungen" -#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333 +#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "&Werkzeugleisten" -#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336 +#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 #, no-c-format msgid "&Rulers" msgstr "&Lineale anzeigen" -#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339 +#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Werkzeug-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:114 +#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 #, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" -msgstr "Spuren-Werkzeugleiste" +msgid "Control Ruler actions" +msgstr "Control-Lineal Aktionen" -#: rc.cpp:117 +#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 #, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" -msgstr "Editor-Werkzeugleiste" +msgid "Property Ruler actions" +msgstr "Eigenschaften-Lineal Aktionen" -#: rc.cpp:135 +#: src/gui/ui/mixer.rc:32 #, no-c-format -msgid "&Layout Mode" -msgstr "&Layout Modus" +msgid "Number of Stereo &Inputs" +msgstr "Anzahl der Stereo E&ingänge" -#: rc.cpp:138 rc.cpp:294 +#: src/gui/ui/mixer.rc:41 #, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" -msgstr "Event-Lineal hinzufügen" +msgid "&Number of Submasters" +msgstr "A&nzahl Gruppen" + +#: src/gui/ui/notation.rc:38 +#, no-c-format +msgid "&Layout Mode" +msgstr "&Layout Modus" -#: rc.cpp:150 +#: src/gui/ui/notation.rc:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ote" msgstr "&Noten" -#: rc.cpp:153 +#: src/gui/ui/notation.rc:87 #, no-c-format msgid "Mar&ks" msgstr "Mar&kierungen" -#: rc.cpp:156 +#: src/gui/ui/notation.rc:114 #, no-c-format msgid "&Ornaments" msgstr "Verzierungen" -#: rc.cpp:159 +#: src/gui/ui/notation.rc:122 #, no-c-format msgid "&Fingerings" msgstr "&Fingersätze" -#: rc.cpp:162 +#: src/gui/ui/notation.rc:135 #, no-c-format msgid "S&lashes" msgstr "&Wiederholungsstriche" -#: rc.cpp:165 rc.cpp:219 +#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 #, no-c-format msgid "&Accidentals" msgstr "&Vorzeichen" -#: rc.cpp:168 +#: src/gui/ui/notation.rc:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Phrase" msgstr "&Löschen" -#: rc.cpp:171 +#: src/gui/ui/notation.rc:183 #, no-c-format msgid "Slur &Position" msgstr "&Position des Bindebogen" -#: rc.cpp:174 +#: src/gui/ui/notation.rc:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tie &Position" msgstr "&Position des Bindebogen" -#: rc.cpp:177 +#: src/gui/ui/notation.rc:204 #, no-c-format msgid "&Octaves" msgstr "&Oktaven" -#: rc.cpp:180 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "Anpassen" - -#: rc.cpp:183 +#: src/gui/ui/notation.rc:215 #, no-c-format msgid "R&ests" msgstr "Pausen" -#: rc.cpp:186 rc.cpp:213 +#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Noten" -#: rc.cpp:189 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "&Quantisieren" - -#: rc.cpp:195 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "Trans&ponieren" - -#: rc.cpp:198 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "Gewählte Events spie&geln" - -#: rc.cpp:201 +#: src/gui/ui/notation.rc:260 #, no-c-format msgid "&Fine Positioning" msgstr "&Feine Positionierung" -#: rc.cpp:204 +#: src/gui/ui/notation.rc:269 #, no-c-format msgid "Fine Ti&ming" msgstr "Feines Ti&ming" -#: rc.cpp:207 +#: src/gui/ui/notation.rc:274 #, no-c-format msgid "&Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" -#: rc.cpp:216 +#: src/gui/ui/notation.rc:307 #, no-c-format msgid "&Rests" msgstr "&Pausen" -#: rc.cpp:222 +#: src/gui/ui/notation.rc:340 #, no-c-format msgid "&Clefs" msgstr "&Schlüssel" -#: rc.cpp:225 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "Lokaler Zeiger" - -#: rc.cpp:246 +#: src/gui/ui/notation.rc:472 #, no-c-format msgid "Notes Toolbar" msgstr "Noten-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:249 +#: src/gui/ui/notation.rc:499 #, no-c-format msgid "Rests Toolbar" msgstr "Pausen-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:252 +#: src/gui/ui/notation.rc:521 #, no-c-format msgid "Clefs Toolbar" msgstr "Schlüssel-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:255 +#: src/gui/ui/notation.rc:530 #, no-c-format msgid "Accidentals Toolbar" msgstr "Vorzeichen-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:258 +#: src/gui/ui/notation.rc:542 #, no-c-format msgid "Group Toolbar" msgstr "Gruppen-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:261 +#: src/gui/ui/notation.rc:563 #, no-c-format msgid "Marks Toolbar" msgstr "Vortragszeichen-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:264 +#: src/gui/ui/notation.rc:586 #, no-c-format msgid "Meta Toolbar" msgstr "&Meta-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:267 +#: src/gui/ui/notation.rc:597 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "&Layout-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:270 rc.cpp:351 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 #, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" -msgstr "Control-Lineal Aktionen" +msgid "&Import" +msgstr "&Import" -#: rc.cpp:273 rc.cpp:354 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 #, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" -msgstr "Eigenschaften-Lineal Aktionen" +msgid "&Merge" +msgstr "&Mischen" -#: rc.cpp:276 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 #, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Aktion" +msgid "&Export" +msgstr "E&xport" -#: rc.cpp:279 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 #, no-c-format -msgid "General Toolbar" -msgstr "e" +msgid "&Studio" +msgstr "&Studio" -#: rc.cpp:291 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Raster" +msgid "Se&gments" +msgstr "Segmente" -#: rc.cpp:300 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 #, no-c-format -msgid "&Segment" -msgstr "&Segment" +msgid "Trac&ks" +msgstr "S&puren" -#: rc.cpp:361 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 #, no-c-format -msgid "Hide additional controls" -msgstr "Zusätzliche Kontrollelemente verbergen" +msgid "Set &Instrument" +msgstr "Instrument setzen" -#: rc.cpp:365 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:189 #, no-c-format -msgid "Panic Button" -msgstr "Not-Halt" +msgid "&Help" +msgstr "" -#: rc.cpp:368 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 #, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" -msgstr "Setzt alle MIDI-Geräte zurück bei hängengebliebenen Tönen" +msgid "Tracks Toolbar" +msgstr "Spuren-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:375 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 #, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" -msgstr "Stellt einen Metronom-Klick zur Verfügung" +msgid "Editors Toolbar" +msgstr "Editor-Werkzeugleiste" -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" -msgstr "" -"Zeigt MIDI-Aktivitäten aus Rosegarden heraus und nach Rosegarden hinein" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 +msgid "Feta" +msgstr "Feta" -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "IN" -msgstr "IN" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 +msgid "GNU Lilypond" +msgstr "GNU Lilypond" -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "OUT" -msgstr "OUT" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +msgstr "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys und Jan Nieuwenhuizen" -#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" -msgstr "NO EVENTS" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 +msgid "Chris Cannam" +msgstr "Chris Cannam" -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" -msgstr "MIDI- oder Audio-Aufnahme" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 +#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 +msgid "scalable" +msgstr "skalierbar" -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Loop" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 +msgid "Feta Pixmaps" +msgstr "Feta Bitmap" -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" -msgstr "Loop-Markierungen an- oder ausschalten (wenn gesetzt)" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 +msgid "pixmap" +msgstr "Bitmap" -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" -msgstr "Schaltet alle Spuren stumm bis auf die aktuell angewählte" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 +msgid "Fughetta" +msgstr "Fughetta" + +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" +"~bch/aboutfonts.html" +msgstr "" +"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efh.org/" +"~bch/aboutfonts.html" -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" -msgstr "Beginne Loop oder Bereich hier" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 +msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" +msgstr "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" -msgstr "Beende Loop oder Bereich hier" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 +msgid "Inkpen" +msgstr "Inkpen" -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "SIG" -msgstr "SIG" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 +msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." +msgstr "" +"Inkpen gehört zu Sibelius, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " +"das gleiche Mapping." -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "DIV" -msgstr "DIV" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 +msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" +msgstr "Copyright Sibelius Software Ltd" -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "/16" -msgstr "/16" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 +msgid "Maestro" +msgstr "Maestro" -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" -msgstr "TEMPO" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 +msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." +msgstr "" +"Maestro gehört zu Finale, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " +"das gleiche Mapping." -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "END" -msgstr "END" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 +msgid "Copyright Coda Inc" +msgstr "Copyright Coda Inc" -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "BAR" -msgstr "BAR" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 +msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." +msgstr "" +"Opus gehört zu Sibelius, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " +"das gleiche Mapping." -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" -msgstr "Zwischen Echtzeit, Taktschlägen und SMPTE Frames umschalten" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 +msgid "Petrucci" +msgstr "Petrucci" -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" -msgstr "Weitere Steuerelemente anzeigen" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 +msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." +msgstr "" +"Petrucci gehört zu Finale, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " +"das gleiche Mapping." -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Rewind" -msgstr "Zurückspulen" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 +msgid "RG21" +msgstr "RG21" -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." -msgstr "Bewegt den aktuellen Zeiger einen Takt zurück." +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 +msgid "Rosegarden 2.1" +msgstr "Rosegarden 2.1" -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" -msgstr "Zum Beginn zurückspulen" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" +msgstr "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" -msgstr "" -"Bewegt den Zeiger zum Beginn des Stücks. (Wenn sich der Zeiger bereits vor " -"dem Beginn des Stücks befindet, wird der Zeiger entsprechend vorwärts " -"bewegt.)" +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "Wiedergabe/Pause" +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 +msgid "Adobe" +msgstr "Adobe" -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." -msgstr "" -"Spielt von der aktuellen Cursorposition, oder hält die Wiedergabe an, wenn " -"sie schon im Gang ist." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 +msgid "Copyright Adobe Inc" +msgstr "Copyright Adobe Inc" -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." -msgstr "Beendet Wiedergabe bzw. Aufnahme" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 +msgid "Steinberg" +msgstr "Steinberg" -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" -msgstr "Schnell vorspulen" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 +msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." +msgstr "Die Schriftart Steinberg Notation ist Teil von Cubase." -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." -msgstr "Bewegt die aktuelle Cursorposition einen Takt vorwärts." +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 +msgid "Copyright Steinberg Inc" +msgstr "Copyright Steinberg Inc" -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" -msgstr "Schnell ans Ende vorspulen" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 +msgid "Xinfonia" +msgstr "Xinfonia" -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" -msgstr "" -"Bewegt den Zeiger zum Ende des Stücks. (Wenn sich der Zeiger bereits hinter " -"dem Ende des Stücks befindet, wird der Zeiger entsprechend zurück bewegt.)" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 +msgid "xemo.org" +msgstr "xemo.org" -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" -msgstr "Zeit bis zum Ende zeigen" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 +msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" +msgstr "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -#: ../docs/en/tips.cpp:3 +#: doc/en/tips:3 msgid "" "

                      To configure a track to play using a particular instrument:

                      \n" "  * click on the track label and hold a moment
                      \n" "  * select an output device
                      \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - #16)" -"
                      \n" +"  * select one of that device's available instruments (#1 - " +"#16)
                      \n" "  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" "controllers via the instrument parameters box\n" msgstr "" @@ -10774,7 +11159,7 @@ msgstr "" "  * passe die Instrumentparameter (Ausgabekanal, Programm, Bank " "und Controller) über die Instrument Parameter Box an\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:13 +#: doc/en/tips:13 msgid "" "

                      ...that Rosegarden has an autosave feature?

                      \n" "You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" @@ -10795,7 +11180,7 @@ msgstr "" "das unveränderte\n" " Original laden wollen.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:23 +#: doc/en/tips:23 #, fuzzy msgid "" "

                      \n" @@ -10808,7 +11193,7 @@ msgstr "" "Sie Komposition -> Studio -> Speichere aktuelles Dokument als " "Standardstudio.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:30 +#: doc/en/tips:30 msgid "" "

                      ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " "gets\n" @@ -10818,7 +11203,7 @@ msgstr "" "jedesmal geladen wird,\n" " wenn Sie ein neues Dokument erzeugen oder eine MIDI-Datei importieren?

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:36 +#: doc/en/tips:36 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that your default studio can contain instrument assignments, document " @@ -10835,7 +11220,7 @@ msgstr "" "erzeugten Dokument\n" " verfügbar haben möchten.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:43 +#: doc/en/tips:43 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " @@ -10847,7 +11232,7 @@ msgstr "" "herstellt,\n" " die gestartet werden, während Rosegarden schon läuft?

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:49 +#: doc/en/tips:49 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that you can make your default studio override that in every " @@ -10865,7 +11250,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie Settings -> Einrichten Rosegarden -> Verhalten ->\n" "Beim Laden von Dateien immer Standardstudio verwenden.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:57 +#: doc/en/tips:57 msgid "" "

                      If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" "appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" @@ -10881,7 +11266,7 @@ msgstr "" "Komposition -> Ändern Anfang und Ende der Komposition wählen und dann " "den Anfang auf einen negativen Wert setzen.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:65 +#: doc/en/tips:65 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " @@ -10894,7 +11279,7 @@ msgstr "" "und unten\n" " verschieben können?

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:70 +#: doc/en/tips:70 msgid "" "

                      ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " "selecting\n" @@ -10904,7 +11289,7 @@ msgstr "" "oder mehrere\n" " Noten auswählen und Strg-BildAuf und Strg-BildAb benutzen?

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:76 +#: doc/en/tips:76 msgid "" "

                      ...that you can change the accidental used for a note in the notation " "editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" @@ -10915,7 +11300,7 @@ msgstr "" "(ohne die Tonhöhe zu verändern)\\\n" "indem Sie sie auswählen und Strg-Shift-Pfeiltaste benutzen??

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93 +#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 msgid "" "

                      ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " "the\n" @@ -10926,7 +11311,7 @@ msgstr "" "so den\n" " \"Einschnapp-Effekt\" vermeiden und feinere Kontrolle ausüben können?

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:88 +#: doc/en/tips:88 msgid "" "

                      ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " "events as well as to select them?

                      Drag a segment or event block to " @@ -10936,7 +11321,7 @@ msgid "" "repeated operations.)

                      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:99 +#: doc/en/tips:99 msgid "" "

                      ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " "events in the\n" @@ -10947,7 +11332,7 @@ msgstr "" "so den\n" " \"Einschnapp-Effekt\" vermeiden und feinere Kontrolle ausüben können?

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:105 +#: doc/en/tips:105 msgid "" "

                      ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " "in\n" @@ -10959,7 +11344,7 @@ msgstr "" " bearbeiten können? Wählen Sie einfach die Segmente aus, und rufen Sie dann\n" " Segmente -> Im Notationseditor öffnen auf.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:111 +#: doc/en/tips:111 msgid "" "

                      ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " "score typesetting system?

                      \n" @@ -10971,7 +11356,7 @@ msgstr "" " Notensatz, exportieren kann? Öffnen Sie Datei->Export->Lilypond-Datei " "exportieren

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:117 +#: doc/en/tips:117 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " @@ -10988,7 +11373,7 @@ msgstr "" "diversen anderen PDF-Viewer angezeigt. Von dort kann sie dann ausgedruckt " "werden.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:125 +#: doc/en/tips:125 msgid "" "

                      ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " "tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " @@ -11001,7 +11386,7 @@ msgstr "" " Notation und eine vollständig menschliche MIDI-Darbeitung ermöglicht?" "

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:130 +#: doc/en/tips:130 msgid "" "

                      ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " "Parameters box\n" @@ -11011,7 +11396,7 @@ msgstr "" "Hauptfenster\n" " ändern können?

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:136 +#: doc/en/tips:136 msgid "" "

                      ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " "of\n" @@ -11035,7 +11420,7 @@ msgstr "" "Ihren neuen\n" " Standardeinstellungen zu machen.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:147 +#: doc/en/tips:147 msgid "" "

                      ...that you can change the name of a track by double clicking on the " "label? (The\n" @@ -11046,7 +11431,7 @@ msgstr "" " klicken? (Damit das funktioniert, muss die Beschriftung sichtbar sein.)\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:153 +#: doc/en/tips:153 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" @@ -11058,7 +11443,7 @@ msgstr "" "und wählen Sie ihr bevorzugtes Editorfenster unter dem Verhalten " "Reiter.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:158 +#: doc/en/tips:158 msgid "" "

                      ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" "contributions from around the world?

                      \n" @@ -11079,7 +11464,7 @@ msgstr "" "Mexiko, Argentinien, Deutschland, Schweden, Russland, Japan, Finnland und " "Italien, um nur einige wenige zu nennen...

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:169 +#: doc/en/tips:169 msgid "" "

                      ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " "Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" @@ -11095,7 +11480,7 @@ msgstr "" "zu übersetzen, schreiben Sie uns doch kurz eine Nachricht an\n" "rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:177 +#: doc/en/tips:177 msgid "" "

                      ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" "Composition -> Change Composition Start and End?

                      \n" @@ -11103,7 +11488,7 @@ msgstr "" "

                      ...dass Sie die Gesamtzahl der Takte eines Stücks über\n" " Komposition -> Dauer des Stücks verändern ändern können?

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:183 +#: doc/en/tips:183 msgid "" "

                      ...that you can see the difference between performance and display " "duration\n" @@ -11121,7 +11506,7 @@ msgstr "" "Achtung: dieses Feature funktioniert nicht in der Seitenlayoutansicht.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:192 +#: doc/en/tips:192 msgid "" "

                      ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " "on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

                      \n" @@ -11130,7 +11515,7 @@ msgstr "" "Sie auf die im\n" " Bedienfeld angezeigten Werte doppelt klicken?

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:197 +#: doc/en/tips:197 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that the transport window can display musical time, sample frame " @@ -11143,7 +11528,7 @@ msgstr "" "linken oberen Ecke\n" " des Fensters.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:202 +#: doc/en/tips:202 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " @@ -11156,7 +11541,7 @@ msgstr "" "sogar ganze\n" " Bereiche auswählen.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:207 +#: doc/en/tips:207 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " @@ -11169,7 +11554,7 @@ msgstr "" "nicht sichtbar ist,\n" " rufen Sie Einstellungen -> Lineale anzeigen auf.)

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:212 +#: doc/en/tips:212 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " @@ -11191,7 +11576,7 @@ msgstr "" "Komposition\n" "Audio-samples enthält
                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:221 +#: doc/en/tips:221 msgid "" "

                      ...if you have more than one note or controller event at the same time, " "you\n" @@ -11208,7 +11593,7 @@ msgstr "" "verändern\n" "möchten, aktivieren.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:229 +#: doc/en/tips:229 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that the notation view shows you notes using their display duration, " @@ -11235,7 +11620,7 @@ msgstr "" "auf unserer TODO-Liste\n" "Tut uns leid. Patches sind willkommen.\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:240 +#: doc/en/tips:240 #, fuzzy msgid "" "

                      If you're working with a human performance and you need to insert some " @@ -11258,7 +11643,7 @@ msgstr "" "weniger\n" "mechanisch klingt.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:249 +#: doc/en/tips:249 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " @@ -11290,7 +11675,7 @@ msgstr "" "sowie Zeige Ergänzugen in der Notationsansicht einzuschalten.\n" -#: ../docs/en/tips.cpp:264 +#: doc/en/tips:264 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " @@ -11313,7 +11698,7 @@ msgstr "" "Segmentparameter.

                      \n" "Dies gilt nicht für Audiospuren.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:275 +#: doc/en/tips:275 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " @@ -11342,7 +11727,7 @@ msgstr "" "gilt Magnus Johansson, der diese außergeöhnliche Datenbank zusammengestellt\n" "hat.)

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:287 +#: doc/en/tips:287 #, fuzzy msgid "" "

                      ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " @@ -11365,7 +11750,7 @@ msgstr "" "Damit das funktioniert dürfen die Spuren nicht die Standardnamen haben.

                      \n" -#: ../docs/en/tips.cpp:297 +#: doc/en/tips:296 msgid "" " \t \n" "

                      ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " @@ -11374,7 +11759,7 @@ msgid "" "out.

                      \t \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:303 +#: doc/en/tips:301 msgid "" " \t \n" "

                      ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " @@ -11383,7 +11768,7 @@ msgid "" "dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

                      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:311 +#: doc/en/tips:308 msgid "" " \t \n" "

                      ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " @@ -11393,7 +11778,7 @@ msgid "" "segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

                      \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:317 +#: doc/en/tips:313 msgid "" " \t \n" "

                      ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " @@ -11402,168 +11787,6 @@ msgid "" "Tempo to Audio Segment Duration.

                      \n" msgstr "" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "Feta Bitmap" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "GNU Lilypond" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys und Jan Nieuwenhuizen" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "Chris Cannam" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40 -msgid "pixmap" -msgstr "Bitmap" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6 -msgid "Feta" -msgstr "Feta" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55 -msgid "scalable" -msgstr "skalierbar" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11 -msgid "Fughetta" -msgstr "Fughetta" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efh.org/" -"~bch/aboutfonts.html" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16 -msgid "Inkpen" -msgstr "Inkpen" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Inkpen gehört zu Sibelius, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " -"das gleiche Mapping." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "Copyright Sibelius Software Ltd" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21 -msgid "Maestro" -msgstr "Maestro" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Maestro gehört zu Finale, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " -"das gleiche Mapping." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "Copyright Coda Inc" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" -"Opus gehört zu Sibelius, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " -"das gleiche Mapping." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31 -msgid "Petrucci" -msgstr "Petrucci" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" -"Petrucci gehört zu Finale, aber andere Schriftarten verwenden möglicherweise " -"das gleiche Mapping." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36 -msgid "RG21" -msgstr "RG21" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "Rosegarden 2.1" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42 -msgid "Adobe" -msgstr "Adobe" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "Copyright Adobe Inc" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46 -msgid "Steinberg" -msgstr "Steinberg" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "Die Schriftart Steinberg Notation ist Teil von Cubase." - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "Copyright Steinberg Inc" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51 -msgid "Xinfonia" -msgstr "Xinfonia" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52 -msgid "xemo.org" -msgstr "xemo.org" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" - -#: ../data/styles/styles.cpp:1 -msgid "Classical" -msgstr "Klassisch" - -#: ../data/styles/styles.cpp:2 -msgid "Cross" -msgstr "Kreuz" - -#: ../data/styles/styles.cpp:3 -msgid "Mensural" -msgstr "Mensurisch" - -#: ../data/styles/styles.cpp:4 -msgid "Triangle" -msgstr "Dreieck" - #, fuzzy #~ msgid "Set Quick Marker" #~ msgstr "Marker löschen" @@ -11894,9 +12117,6 @@ msgstr "Dreieck" #~ msgid "S&tem Direction" #~ msgstr "Richtung des &Halses" -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "Lös&chen" - #~ msgid "A&dd Alias" #~ msgstr "Alias hinzufügen" diff --git a/po/en/rosegarden.po b/po/en/rosegarden.po index ba2cacb..a697f0f 100644 --- a/po/en/rosegarden.po +++ b/po/en/rosegarden.po @@ -7,10245 +7,10598 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-26 11:55+0200\n" "Last-Translator: Richard Bown \n" "Language-Team: none>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Rescale" +#: _translatorinfo:1 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 -msgid "Duration of selection" +#: _translatorinfo:2 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 -msgid "Adjust times of following events accordingly" +#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 +msgid "&Add Dot" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 -#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 -msgid "Reset" +#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 +msgid "&Add Marker" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 -msgid "Split by Pitch" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 +msgid "&Increase Velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 -msgid "Starting split pitch" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 +msgid "&Reduce Velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 -msgid "Range up and down to follow music" +#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 +msgid "&Clear Triggers" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 -msgid "Duplicate non-note events" +#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 +msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 -msgid "Clef handling:" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 +msgid "(excerpt)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Leave clefs alone" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 +msgid "(copied)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 -msgid "Guess new clefs" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 +msgid "%1 (copied)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 -msgid "Use treble and bass clefs" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 +msgid "Copy Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Document Properties" +#: src/commands/edit/CopyCommand.h:67 +msgid "&Copy" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048 -msgid "Make Ornament" +#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 +msgid "C&ut and Close" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 -msgid "Name" +#: src/commands/edit/CutCommand.h:55 +msgid "Cu&t" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." +#: src/commands/edit/EraseCommand.h:50 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 +msgid "&Erase" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 -msgid "Name: " +#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 +msgid "Edit E&vent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Base pitch" +#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 +msgid "Insert Event" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 -msgid "Text" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 +msgid "Heuristic Notation &Quantize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Specification" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 +msgid "Grid &Quantize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 -msgid "Preview" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 +msgid "&Quantize..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 -msgid "Text: " +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 +msgid "Unquantize Events" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 -msgid "Style: " +#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 +msgid "Insert Trigger Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 -msgid "Dynamic" +#: src/commands/edit/InvertCommand.h:51 +msgid "&Invert" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 -msgid "Direction" +#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 +msgid "&Modify Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 -msgid "Local Direction" +#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 +msgid "&Move Events to Other Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 -msgid "Tempo" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 +msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 -msgid "Local Tempo" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 +msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 -msgid "Lyric" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 +msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242 -msgid "Chord" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 +msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 -msgid "Annotation" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 +msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 -msgid "LilyPond Directive" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.h:90 +#: src/commands/edit/PasteSegmentsCommand.h:60 +msgid "&Paste" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 -msgid "Verse: " +#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 +msgid "&Remove Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 -msgid "Dynamic: " +#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 +msgid "Stretch or S&quash..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "ppp" +#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 +msgid "&Retrograde" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "pp" +#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 +msgid "Re&trograde Invert" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "p" +#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 +msgid "Set &Property" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "mp" +#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 +msgid "Edit L&yrics" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "mf" +#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 +msgid "&Set Note Type" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "f" +#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 +msgid "Tri&gger Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "ff" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 +msgid "Transpose by &Interval..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "fff" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 +msgid "&Up a Semitone" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 -msgid "rfz" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 +msgid "&Down a Semitone" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 -msgid "sf" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 +msgid "Up an &Octave" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 -msgid "Direction: " +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 +msgid "Down an Octa&ve" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid " ," +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 +msgid "&Transpose by Semitones..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "D.C. al Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 +msgid "Erase Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 +#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 +msgid "Insert Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Move Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "D.S. al Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Modify Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 -msgid "to Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 +msgid "Insert Percussion Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 -msgid "Coda" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 +msgid "Add Other &Fingering..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 -msgid "Local Direction: " +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 +msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "accel." +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 +#, c-format +msgid "Add Fingering &%1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "ritard." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 +msgid "Add S&lur" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "ralletando" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 +msgid "Add &Phrasing Slur" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -msgid "a tempo" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 +msgid "Add Double-Octave Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "legato" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 +msgid "Add Octave &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -msgid "simile" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 +msgid "Add Octave &Down" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "pizz." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 +msgid "Add Double Octave Down" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "arco" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 +msgid "Add &Crescendo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -msgid "non vib." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 +msgid "Add &Decrescendo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "sul pont." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 +msgid "Add &Glissando" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "sul tasto" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 +msgid "Add &%1%2" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "con legno" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 +msgid "S&forzando" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "sul G" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 +msgid "Sta&ccato" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "ordinario" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 +msgid "R&inforzando" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "Muta in " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 +msgid "T&enuto" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "volti subito " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 +msgid "Tri&ll" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 -msgid "soli" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 +msgid "Trill &with Line" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 -msgid "div." +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 +msgid "Trill Line" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 -msgid "Tempo: " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 +msgid "&Turn" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Grave" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 +msgid "&Accent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -msgid "Adagio" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 +msgid "&Staccatissimo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Largo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 +msgid "&Marcato" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -msgid "Lento" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 +msgid "&Pause" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Andante" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 +msgid "&Up-Bow" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Moderato" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 +msgid "&Down-Bow" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Allegretto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 +msgid "Mo&rdent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Allegro" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 +msgid "Inverted Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Vivace" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 +msgid "Long Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -msgid "Presto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 +msgid "Lon&g Inverted Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -msgid "Prestissimo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 +msgid "&%1%2" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -msgid "Maestoso" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 +#, c-format +msgid "Add %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 -msgid "Sostenuto" +#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 +msgid "Slashes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 -msgid "Tempo Primo" +#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 +msgid "Add Te&xt Mark..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 -msgid "Local Tempo: " +#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 +msgid "&Auto-Beam" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 -msgid "Directive: " +#: src/commands/notation/BeamCommand.h:49 +msgid "&Beam Group" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 -msgid "Example" +#: src/commands/notation/BreakCommand.h:49 +msgid "&Unbeam" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 -msgid "Event Filter" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Above" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 -msgid "Note Events" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Below" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 -msgid "lowest:" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 -msgid "highest:" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Down" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 -msgid "Pitch:" +#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 +msgid "Change &Note Style" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 -msgid "Velocity:" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Above" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257 -msgid "Duration:" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Below" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 -msgid "include" +#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 +msgid "Add Cle&f Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 -msgid "exclude" +#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 +msgid "&Collapse Rests" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 -msgid "edit" +#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 +msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 -msgid "choose a pitch using a staff" +#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Fi&x Notation Quantization" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 -msgid "longest" +#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 +msgid "Insert Guitar Chord" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 -msgid "Include all" +#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 +msgid "Fine Reposition" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 -msgid "Include entire range of values" +#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 +msgid "&Interpret..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 -msgid "Exclude all" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Change to &Key %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 -msgid "Exclude entire range of values" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Add &Key Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 -msgid "shortest" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 +msgid "Use &Cautionary Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 -msgid "Lowest pitch" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 +msgid "Cancel C&autionary Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 -msgid "Highest pitch" +#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 +msgid "Make &Chord" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088 -msgid "Use Ornament" +#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 +#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 +msgid "Tie Notes at &Barlines" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 -msgid "Notation" +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 +msgid "Change all to &Key %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 -msgid "Display as: " +#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 +msgid "&Normalize Rests" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill" +#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove Fingerings" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill with line" +#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove All Marks" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill line only" +#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Remo&ve Notation Quantization" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Turn" +#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +msgid "Restore Positions" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#, c-format +msgid "Respell with %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Inverted mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 +msgid "Do&uble Sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 +msgid "&Sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long inverted mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 +msgid "&Flat" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 -msgid "Text mark" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 +msgid "Dou&ble Flat" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 -msgid " Text: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 +msgid "&Natural" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 -msgid "Performance" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 +msgid "N&one" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 -msgid "Perform using triggered segment: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 +msgid "Respell Accidentals &Upward" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 -msgid "Perform with timing: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 +msgid "Respell Accidentals &Downward" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "As stored" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 +msgid "&Restore Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Truncate if longer than note" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 +msgid "Respell Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 -msgid "End at same time as note" +#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +msgid "&Restore Slur Positions" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" +#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 +msgid "&Restore Stems" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 -msgid "Adjust pitch to note" +#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +msgid "&Restore Tie Positions" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 -msgid "Pitch Selector" +#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 +msgid "Set Visibility" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 -msgid "Audio Segment Duration" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 +msgid "Add Pedal &Press" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 -msgid "The selected audio segment contains:" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 +msgid "Add Pedal &Release" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 -msgid "beat(s)" +#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 +msgid "Edit Text" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 -msgid "bar(s)" +#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 +msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 -msgid "Tuplet" +#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 +msgid "&Tie" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 -msgid "New timing for tuplet group" +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:53 +msgid "&Triplet" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 -msgid "Play " +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:54 +msgid "Tu&plet..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 -msgid "in the time of " +#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 +msgid "Ung&race" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 -msgid "Timing is already correct: update display only" +#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 +msgid "&Untuplet" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 -msgid "Timing calculations" +#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 +msgid "&Untie" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 -msgid "Selected region:" +#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Add Te&mpo Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 -msgid "Group with current timing:" +#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 +msgid "Add Time Si&gnature Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 -msgid "Group with new timing:" +#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 +msgid "Add Tracks..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 -msgid "Gap created by timing change:" +#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 +msgid "Add Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 -msgid "Unchanged at end of selection:" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 +msgid "%1 (autosplit %2)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Metronome" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 +msgid "&Split on Silence" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 -msgid "Metronome Instrument" +#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 +msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 -msgid "Device" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 +msgid "Create Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 -msgid "No connection" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 +msgid "%1 (inserted)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 -msgid "Instrument" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 +msgid "unknown audio file" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 -msgid "Beats" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 +msgid "(rescaled)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -msgid "Resolution" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 +msgid "%1 (rescaled)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 -msgid "None" +#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +msgid "Resize Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars only" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Audio Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 -msgid "Bars and beats" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 +msgid " (split)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 -msgid "Bars, beats, and divisions" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 +msgid "%1 (split)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 -msgid "Bar velocity" +#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 +msgid "Change &Composition Start and End..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 -msgid "Beat velocity" +#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Set Tempos from Beat Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 -msgid "Sub-beat velocity" +#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 +msgid "Cut Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 -msgid "Pitch" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 +msgid "Delete Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Bar" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 +msgid "Rejoin Command" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 -msgid "for Beat" +#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 +msgid "Delete Tracks..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 -msgid "for Sub-beat" +#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Delete Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Metronome Activated" +#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 +msgid "Insert Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 -msgid "Playing" +#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 +msgid "Modify &Default Tempo..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 -msgid "Recording" +#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 +msgid "Move Tracks..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 -msgid "Choose Text Encoding" +#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 +msgid "Open or Close Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" +#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 +msgid "Paste Tempos and Time Signatures" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Japanese Shift-JIS" +#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 +msgid "Paste Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Unicode variable-width" +#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 +msgid "Paste as New Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Western Europe" +#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Remove &Tempo Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Western Europe + Euro" +#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 +msgid "Remove &Time Signature Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Eastern Europe" +#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 +msgid "Rename Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Southern Europe" +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 +msgid "%1 (part)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Northern Europe" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 +msgid "Change Segment Color" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Cyrillic" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Arabic" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 +msgid "Change Segment Color Map" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Greek" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color Map..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Hebrew" +#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 +msgid "Repeat Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Turkish" +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 +msgid "Erase Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Nordic" +#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 +msgid "&Join" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Thai" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 +msgid "Label Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Baltic" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 +msgid "Re&label..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Celtic" +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 +msgid "Quick-Copy Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Traditional Chinese" +#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Record" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Simplified Chinese" +#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Repeats into Copies" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Russian" +#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Single Repeat into Copy" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 -msgid "Ukrainian" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 +msgid "Split by Pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 -msgid "Tamil" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 +msgid "%1 (upper)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 +msgid "%1 (lower)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 -msgid "%1 (%2)" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 +msgid "Split by &Pitch..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 +msgid "Split by Recording Source" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 -msgid "Time Signature" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 +msgid "Split by &Recording Source..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 -msgid "Time signature" +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 -msgid "Time where signature takes effect" +#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 +msgid "Sync segment clef" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 -msgid "Scope" +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 +msgid "Sync segment parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 +msgid "Change segment transposition" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 -msgid "Insertion point is at start of composition." +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 -msgid "Start measure %1 here" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Retune" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 -#, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Time Adjust" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." +#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Add Control Parameter" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 -msgid "Hide the time signature" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 +msgid "Delete Device" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 -msgid "Hide the affected bar lines" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +msgid "Create Device" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 -msgid "Show as common time" +#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Modify Control Parameter" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 -msgid "Correct the durations of following measures" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 +msgid "Modify &MIDI Bank" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 -msgid "Display as common time" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Device Mapping" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 -msgid "Display as cut common time" +#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Instrument Mapping" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 -msgid "Configure Rosegarden" +#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 +msgid "Reconnect Device" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 -msgid "Edit Marker" +#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 +msgid "&Remove Control Parameter" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 -msgid "Marker Time" +#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 +msgid "Rename Device" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 -msgid "Marker Properties" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 +msgid "Nothing to undo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554 -msgid "Text:" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 +msgid "Nothing to redo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 -msgid "Description:" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 +#, c-format +msgid "Und&o %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 -msgid "Merge File" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 +#, c-format +msgid "Re&do %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 -msgid "Merge new file " +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" +"a different file format that cannot be read by this version." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 -msgid "At start of existing composition" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " +"version.\n" +"There may be some incompatibilities with the file format." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 -msgid "From end of existing composition" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 +msgid "Loading plugins..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 -msgid "The file has different time signatures or tempos." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 -msgid "Import these as well" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:330 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2768 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5290 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:418 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:158 +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 -msgid "Sequencer status" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" +"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Sequencer status:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 +msgid "" +"The following audio files were recorded during this session but have been " +"unloaded\n" +"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " +"are saving.\n" +"\n" +"You may want to clean up these files to save disk space.\n" +"\n" +"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 -msgid "Status not available." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." +"
                      There will be no way to recover this file.
                      Are you sure?
                      \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                      There " +"will be no way to recover these files.
                      Are you sure?
                      " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 +msgid "File %1 could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:541 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2000 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 -msgid "Add Tracks" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 +msgid "Can't open file '%1'" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 -msgid "How many tracks do you want to add?" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 +msgid "Reading file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "Add tracks" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 +msgid "Could not open Rosegarden file" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "At the top" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 +msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "Above the current selected track" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 +msgid "Generating audio previews..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 -msgid "Below the current selected track" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 +msgid "Merge" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 -msgid "At the bottom" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 +msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 -msgid "Event Properties" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 +msgid "File load cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 -msgid "Event type:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +msgid "" +"

                      Audio and plugins not available

                      This composition uses audio files " +"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " +"JACK audio server was not available on startup.

                      Please exit " +"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " +"to load this complete composition.

                      WARNING: If you re-save this " +"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                      " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 -msgid "Absolute time:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 +msgid "" +"

                      Audio and plugins not available

                      This composition uses audio files " +"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " +"without audio support.

                      WARNING: If you re-save this composition " +"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " +"it will be lost.

                      " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323 -msgid "Controller name:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +msgid "" +"

                      Incorrect audio sample rate

                      This composition contains audio files " +"that were recorded or imported with the audio server running at a different " +"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                      Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " +"audio files in it will probably sound awful.

                      Please consider re-" +"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " +"composition before you do any more work with it.

                      " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 -msgid "" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +msgid "" +"

                      Inconsistent audio sample rates

                      This composition contains audio " +"files at more than one sample rate.

                      Rosegarden will play them at the " +"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " +"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " +"sound awful.

                      Please see the audio file manager dialog for more " +"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                      " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 -msgid "Meta string:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 +msgid "Inconsistent sample rates" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Load data" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +msgid "" +"

                      Plugins not found

                      The following audio plugins could not be loaded:" +"

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 -msgid "Save data" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 +msgid "
                      • %1 (from %2)
                      • " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 -msgid "Notation Properties" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +msgid "" +"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" +"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" +"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " +"that it can still be re-loaded in future versions." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 -msgid "Lock to changes in performed values" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 +msgid "Insert Recorded MIDI" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 -msgid "Notation time:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 +msgid "%1 (recorded)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 -msgid "Notation duration:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 +msgid "Generating audio preview..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283 -msgid "Note pitch:" +#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 +msgid " imported from Hydrogen " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291 -msgid "Note velocity:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 +msgid "" +"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" +"\n" +"Would you like to use\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +" instead?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317 -msgid "Controller number:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 +msgid "warning: overlong bar truncated here" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller value:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 +msgid "warning: bar too short, padding with rests" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354 -msgid "Key pitch:" +#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 +#, c-format +msgid "Failed to load soundfont %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362 -msgid "Key pressure:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 +msgid "" +"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" +"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " +"Startup)\n" +" and restart." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390 -msgid "Channel pressure:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 +msgid "Starting sequencer..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418 -msgid "Program change:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 +msgid "Initializing plugin manager..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461 -msgid "Data length:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 +msgid "Initializing view..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462 -msgid "Data:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 +msgid "Special Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480 -msgid "Pitchbend MSB:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 +msgid "Starting sequence manager..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488 -msgid "Pitchbend LSB:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 +msgid "Clearing studio data..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523 -msgid "Indication:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 +msgid "Starting..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553 -msgid "Text type:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 +msgid "Import Rosegarden &Project file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596 -msgid "Clef type:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 +msgid "Import &MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625 -msgid "Key name:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 +msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674 -msgid "Unsupported event type:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 +msgid "Import &Hydrogen file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931 -msgid "Edit Event Time" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 +msgid "Merge &File..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943 -msgid "Edit Event Notation Time" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 +msgid "Merge &MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955 -msgid "Edit Duration" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 +msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968 -msgid "Edit Notation Duration" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 +msgid "Merge &Hydrogen file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981 -msgid "Edit Pitch" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 +msgid "Export Rosegarden &Project file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 +msgid "Export &MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992 -msgid "Load System Exclusive data in File" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 +msgid "Export &LilyPond file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017 -msgid "Save System Exclusive data to..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 +msgid "Export Music&XML file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 -msgid "Locate audio file" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 +msgid "Export &Csound score file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Skip" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 +msgid "Export M&up file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 -msgid "Skip &All" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 +msgid "Print &with LilyPond..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 -msgid "&Locate" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 +msgid "Preview with Lil&yPond..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 +msgid "Play&list" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 +msgid "Rosegarden &Tutorial" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 -msgid "Select an Audio File" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 +msgid "&Bug Reporting Guidelines" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 -msgid "Clef" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 +msgid "Und&o" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 -msgid "Existing notes following clef change" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 +msgid "Re&do" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 -msgid "Lower clef" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 +msgid "Show T&ools Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 -msgid "Up an Octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 +msgid "Show Trac&ks Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 -msgid "Down an Octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 +msgid "Show &Editors Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -msgid "Higher clef" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 +msgid "Show Trans&port Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 -msgid "Maintain current pitches" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 +msgid "Show &Zoom Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 -msgid "Transpose into appropriate octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 +msgid "Show Tra&nsport" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 -msgid "%1 down an octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 +msgid "Show Track &Labels" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 -msgid "%1 down two octaves" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 +msgid "Show Playback Position R&uler" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 -msgid "%1 up an octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 +msgid "Show Te&mpo Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 -msgid "%1 up two octaves" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 +msgid "Show Cho&rd Name Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "Treble" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 +msgid "Show Segment Pre&views" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -msgid "French violin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 +msgid "Show Special &Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -msgid "Soprano" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 +msgid "&Select and Edit" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Mezzo-soprano" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 +msgid "&Draw" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Alto" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 +msgid "&Move" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "Tenor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 +msgid "&Resize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -msgid "C-baritone" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "&Split" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "F-baritone" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 +msgid "&Harmonize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Bass" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 +msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 -msgid "Sub-bass" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 +msgid "Insert Range..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 -msgid "Recording..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 +msgid "De&lete" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 -msgid "Recording time remaining: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 +msgid "Select &All Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 -msgid "Just how big is your hard disk?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 +msgid "Edit Mar&kers..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 -msgid "Recording beyond end of composition: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 +msgid "Edit Document P&roperties..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 -msgid "Specify Interval" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 +msgid "Open in &Default Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 -msgid "Reference note:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 +msgid "Open in Matri&x Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 -msgid "Target note:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 +msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 -msgid "a perfect unison" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 +msgid "Open in &Notation Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 -msgid "Effect on Key" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 +msgid "Open in &Event List Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -msgid "Transpose within key" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 +msgid "Repeat Last Quantize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 -msgid "Change key for selection" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 +msgid "Split at Time..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 +#: src/gui/general/EditView.cpp:796 +msgid "Jog &Left" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "a diminished" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 +#: src/gui/general/EditView.cpp:800 +msgid "Jog &Right" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "an augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 +msgid "Set Start Time..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly diminished" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 +msgid "Set Duration..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a doubly augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 +msgid "Turn Re&peats into Copies" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply diminished" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 +msgid "Manage Tri&ggered Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a triply augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 +msgid "Set Tempos from &Beat Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -msgid "a quadruply diminished" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 +msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a quadruply augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 +msgid "Manage A&udio Files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "a perfect" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 +msgid "Show Segment Labels" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 -msgid "an (unknown, %1)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 +msgid "Add &Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -msgid "a minor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 +msgid "&Add Tracks..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a major" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 +msgid "D&elete Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 -msgid "an (unknown)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 +msgid "Move Track &Down" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 -msgid "%1 octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 +msgid "Move Track &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 -msgid "%1 unison" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 +msgid "Select &Next Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 -msgid "%1 second" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 +msgid "Select &Previous Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 -msgid "%1 third" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +msgid "Mute or Unmute Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 -msgid "%1 fourth" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 +msgid "Arm or Un-arm Track for Record" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 -msgid "%1 fifth" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 +msgid "&Mute all Tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 -msgid "%1 sixth" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 +msgid "&Unmute all Tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 -msgid "%1 seventh" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 +msgid "&Remap Instruments..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 -#, c-format -msgid "%1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 +msgid "&Audio Mixer" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 +msgid "Midi Mi&xer" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 -#, c-format -msgid "up %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 +msgid "Manage MIDI &Devices" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 +msgid "Manage S&ynth Plugins" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 +msgid "Modify MIDI &Filters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 -#, c-format -msgid "down %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 +msgid "MIDI Thru Routing" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 -msgid "Intrinsics" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 +msgid "Manage &Metronome" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 -msgid "Event type: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 +msgid "&Save Current Document as Default Studio" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 -msgid "Absolute time: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 +msgid "&Import Default Studio" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 -msgid "Duration: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 +msgid "Im&port Studio from File..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 -msgid "Sub-ordering: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 +msgid "&Reset MIDI Network" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 -msgid "Persistent properties" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 +msgid "Set Quick Marker at Playback Position" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 -msgid "Type" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 +msgid "Jump to Quick Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 -msgid "Value" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 +msgid "&Play" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 -msgid "Non-persistent properties" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 +msgid "&Stop" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 +msgid "&Fast Forward" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Name " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 +msgid "Re&wind" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Type " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 +msgid "P&unch in Record" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 -msgid "Value " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 +msgid "&Record" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 -msgid "Make persistent" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 +msgid "Rewind to &Beginning" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 -msgid "Delete this property" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 +msgid "Fast Forward to &End" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 +msgid "Scro&ll to Follow Playback" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 -msgid "Edit Event" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 +msgid "Panic" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 +msgid "Segment Debug Dump " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 -msgid "Make &Persistent" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 +msgid " Zoom: " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 -msgid "Paste type" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 +msgid "File \"%1\" does not exist" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 -msgid "Make this the default paste type" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 +msgid "File \"%1\" is actually a directory" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 -msgid "Edit Lyrics" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 +msgid "You do not have read permission for \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 -msgid "Lyrics for this segment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +msgid "" +"An auto-save file for this document has been found\n" +"Do you want to open it instead ?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 -msgid "Add Verse" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 +msgid "Example Files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "Verse %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 +msgid "Opening a new application window..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 -msgid "Import from Device..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 +msgid "Creating new document..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780 -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 #, c-format -msgid "Cannot download file %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7810 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 src/sound/AudioFileManager.cpp:659 #, c-format -msgid "Cannot open file %1" +msgid "Cannot download file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 +msgid "Opening file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 -msgid "Source device" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 +msgid "Open File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 -msgid "Import from: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 +msgid "This is not a valid filename.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 -#, c-format -msgid "Device %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 +msgid "This is not a local file.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import banks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 +msgid "You have specified a directory" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 -msgid "Import key mappings" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 +msgid "The specified file exists. Overwrite?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 -msgid "Import controllers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 +msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 -msgid "Import device name" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 +msgid "Rosegarden files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Bank import behavior" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 -msgid "Merge banks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 +msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 -msgid "Overwrite banks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 +msgid "Closing file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 -msgid "Bank %1:%2" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4612 +msgid "Printing..." msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 -msgid "Split by Recording Source" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4629 +msgid "Previewing..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 -msgid "Recording Source" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 +msgid "Exiting..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 -msgid "Channel:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 +msgid "Cutting selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 -msgid "any" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4757 +msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 -msgid "Device:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4790 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4835 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 +msgid "Clipboard is empty" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 -msgid "Select Unused Audio Files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4798 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4839 +msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 -msgid "File name" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 +msgid "Duration of empty range to insert" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 -msgid "File size" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 +msgid "This function needs no more than one segment to be selected." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 -msgid "Last modified date" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 +msgid "Can't join Audio segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 -msgid " (not found) " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 +msgid "rescaling an audio file" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 -msgid "Audio File Manager" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 +msgid "Rescaling audio file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before %1.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 -msgid "&Add Audio File..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 +msgid "Set audio file path" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 -msgid "&Unload Audio File" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 +msgid "Jog Selection" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 -msgid "&Play Preview" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 +#, c-format +msgid "" +"_n: Split Segment at Time\n" +"Split %n Segments at Time" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 +msgid "Segment Start Time" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 -msgid "Unload &all Audio Files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 +msgid "Set Segment Start Times" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 +msgid "Set Segment Start Time" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 +msgid "Segment Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 -msgid "&Export Audio File..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 +msgid "Set Segment Durations" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Duration" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 +msgid "Set Segment Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Envelope" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 +msgid "Set Global Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -msgid "Sample rate" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 +msgid "Toggle the toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 -msgid "Channels" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 +msgid "Toggle the tools toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 -msgid "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 +msgid "Toggle the tracks toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 +msgid "Toggle the editor toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 -msgid "Choose a name to save this file as" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 +msgid "Toggle the transport toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 -msgid "Exporting audio file..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 +msgid "Toggle the zoom toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 +msgid "Toggle the Transport" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 +msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 -msgid "Select one or more audio files" +"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " +"you want to join and then use the menu option:\n" +"\n" +" Segments->Collapse Segments.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 +msgid "Join tool not yet implemented" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 +msgid "Revert modified document to previous saved version?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +"*.rgp|Rosegarden Project files\n" +"*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                        This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
                        Are you sure?
                        \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                        This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
                        Are you sure?
                        " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 +msgid "Import Rosegarden Project File" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 -msgid "File %1 could not be deleted." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 +msgid "Failed to import project file \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 -msgid "Change Audio File label" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 +msgid "Open MIDI File" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 -msgid "Enter new label" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 +msgid "Merge MIDI File" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 -msgid "Adding audio file..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 +msgid "Importing MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 -msgid "Failed to add audio file. " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 +msgid "Calculating notation..." msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 -msgid "Generating audio preview..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 +msgid "Calculate Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" +"*.rose|Rosegarden-2 files\n" +"*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 +msgid "Open Rosegarden 2.1 File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 -msgid "PITCH WHEEL" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 +msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 -msgid "CONTROLLER" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 +msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 -msgid "PROG CHNGE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 +msgid "" +"*.h2song|Hydrogen files\n" +"*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 -msgid "PRESSURE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 +msgid "Open Hydrogen File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 -msgid "SYS MESSAGE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 +msgid "Importing Hydrogen file..." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Quantize" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 +msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 -msgid "Advanced" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 +msgid "Export and import of Rosegarden Project files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 -msgid "Export Devices..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 +msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export devices" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 +msgid "%1 - for project file support" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid "Export all devices" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 +msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 -msgid "Export selected device only" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 +msgid "%1 - for LilyPond preview support" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 -msgid " (\"%1\")" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 +msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 -msgid "Change Composition Length" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 +msgid "%1 - for audio file import" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 +msgid "" +"

                        Helper programs not found

                        Rosegarden could not find one or more " +"helper programs which it needs to provide some features. The following " +"features will not be available:

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 -msgid "Start Bar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 +msgid "
                          " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 -msgid "End Bar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 +msgid "
                        • %1
                        • " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 -msgid "LilyPond Export/Preview" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 +msgid "
                        " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 -msgid "General options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 +msgid "" +"

                        To fix this, you should install the following additional programs:

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 -msgid "Advanced options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 +msgid "Helper programs not found" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 -msgid "Headers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 +msgid "Starting the sequencer..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 -msgid "Basic options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 +msgid "Couldn't start the sequencer" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 -msgid "Compatibility level" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 +msgid "Clearing down jackd..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 -#, c-format -msgid "LilyPond %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 +msgid "Starting jackd..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 -msgid "Paper size" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " +"recording will no longer be available for this session.\n" +"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A3" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " +"be unavailable for this session.\n" +"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" +"rosegardenmusic.com." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A4" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 +msgid "Exporting Rosegarden Project file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "A5" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +msgid "Rosegarden Project files\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "A6" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "Export as..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Legal" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 +#, c-format +msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "US Letter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 +msgid "Failed to export to project file \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 -msgid "Tabloid" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 +msgid "Exporting MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 -msgid "do not specify" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 +msgid "Standard MIDI files\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 -msgid "Font size" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4727 +msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 -msgid "%1 pt" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 +msgid "Exporting Csound score file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 -msgid "Staff level options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 +msgid "Exporting Mup file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 -msgid "Export content" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +msgid "Mup files\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -msgid "All tracks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4713 +msgid "Exporting LilyPond file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -msgid "Non-muted tracks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 +msgid "LilyPond files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 -msgid "Selected track" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4647 +msgid "Printing LilyPond file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 -msgid "Selected segments" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4652 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4676 +msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 -msgid "Merge tracks that have the same name" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4671 +msgid "Previewing LilyPond file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 -msgid "Notation options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4704 +msgid "LilyPond Preview Options" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 -msgid "First" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4705 +msgid "LilyPond preview options" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 -msgid "All" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 +msgid "Exporting MusicXML file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 -msgid "Export tempo marks " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 +msgid "XML files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 -msgid "Export lyrics" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before recording audio.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 -msgid "Export beamings" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before you start to record audio.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 -msgid "Export track staff brackets" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5338 +msgid "Error" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 -msgid "Layout options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 +msgid "Move playback pointer to time" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 -msgid "Lyrics alignment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 +msgid "%1%" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#, c-format +msgid "Replace Tempo Change at %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 -msgid "Miscellaneous options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 +msgid "Set Global and Default Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 +msgid "Move Tempo Change" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 -msgid "Export \\midi block" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 +msgid "new marker" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -msgid "No markers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 +msgid "no description" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 -msgid "Rehearsal marks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to add audio file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 -msgid "Marker text" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 -msgid "Export markers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 +msgid "Modify Segment label" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 -msgid "Autosplit Audio Segment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 +msgid "Modify Segments label" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 -msgid "AutoSplit Segment \"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 +msgid "Relabelling selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 -msgid "Threshold" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 +msgid "Enter new label" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 -msgid "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 +msgid "Play List" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 -msgid "Audio Plugin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7581 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 -msgid "Editor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7603 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 -msgid "Plugin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7680 +msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 -msgid "Category:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 -msgid "Plugin:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7743 +msgid "Saving current document as default studio..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 -msgid "Select a plugin from this list." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7768 +msgid "" +"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7803 +msgid "Import Studio from File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 -msgid "Bypass this plugin." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7837 +msgid "Import Studio" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 -msgid "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8045 +msgid "" +"

                        Newer version available

                        A newer version of Rosegarden may be " +"available.
                        Please consult the Rosegarden website for more information.

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -msgid "Input and output port counts." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8046 +msgid "Newer version available" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 -msgid "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 +msgid "No non-audio segments in composition" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 -msgid "Unique ID of plugin." +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 +msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 -msgid "Copy plugin parameters" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 +msgid "No non-audio segments selected" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 -msgid "Paste plugin parameters" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 +msgid "" +"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" +"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 -msgid "Set to defaults" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 +msgid "Adding audio file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 -msgid "(any)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 +msgid "Can't add dropped file. " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 -msgid "(unclassified)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +msgid "" +"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" +"add it" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 -msgid "(none)" +#: src/gui/application/main.cpp:312 +msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 -msgid "" +#: src/gui/application/main.cpp:316 +msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." +#: src/gui/application/main.cpp:317 +msgid "Don't show the splash screen" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 -#, c-format -msgid "Id: %1" +#: src/gui/application/main.cpp:318 +msgid "Don't automatically run in the background" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "mono" +#: src/gui/application/main.cpp:319 +msgid "Attach to a running sequencer process, if found" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "stereo" +#: src/gui/application/main.cpp:320 +msgid "Ignore installed version - for devs only" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 -msgid "%1 in, %2 out" +#: src/gui/application/main.cpp:321 +msgid "file to open" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 -msgid "Program: " +#: src/gui/application/main.cpp:371 +msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 -msgid "" +#: src/gui/application/main.cpp:372 +msgid "" +" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" +" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" +" run \"make install\" and that the procedure completed\n" +" successfully.\n" +"\n" +" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" +" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" +" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" +" environment variable before you can run it." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" +#: src/gui/application/main.cpp:384 src/gui/application/main.cpp:402 +msgid "Installation problem" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 -msgid "Pattern" +#: src/gui/application/main.cpp:390 +msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 -msgid "Flat - set %1 to value" +#: src/gui/application/main.cpp:391 +msgid "" +" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" +" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" +" the procedure completed successfully.\n" +"\n" +" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" +" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" +" variable before you can run it. This may be the case if you\n" +" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" +" like /usr/local or /opt." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" +#: src/gui/application/main.cpp:415 +msgid "Rosegarden" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" +#: src/gui/application/main.cpp:417 +msgid "" +"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" +#: src/gui/application/main.cpp:429 +msgid "Chord labelling code" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +#: src/gui/application/main.cpp:430 +msgid "" +"LilyPond output\n" +"assorted other patches\n" +"i18n-ization" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 -msgid "First Value" +#: src/gui/application/main.cpp:431 +msgid "" +"UI improvements\n" +"bug fixes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 -msgid "Second Value" +#: src/gui/application/main.cpp:432 +msgid "" +"Segment colours\n" +"Other UI and bug fixes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 -msgid "Low Value" +#: src/gui/application/main.cpp:433 +msgid "" +"Russian translation\n" +"i18n-ization" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 -msgid "High Value" +#: src/gui/application/main.cpp:434 src/gui/application/main.cpp:435 +msgid "German translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 -msgid "Insert Tempo Change" +#: src/gui/application/main.cpp:436 +msgid "Welsh translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 -msgid "New tempo:" +#: src/gui/application/main.cpp:437 +msgid "French translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 -msgid "Tap" +#: src/gui/application/main.cpp:438 +msgid "" +"French translation\n" +"Bug fixes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" +#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 +msgid "Italian translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 -msgid "Tempo ramps to the following tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:441 src/gui/application/main.cpp:442 +msgid "Swedish translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 -msgid "Tempo ramps to:" +#: src/gui/application/main.cpp:443 +msgid "Estonian translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 -msgid "Time of tempo change" +#: src/gui/application/main.cpp:444 src/gui/application/main.cpp:445 +msgid "Dutch translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 -msgid "The pointer is currently at " +#: src/gui/application/main.cpp:446 +msgid "HSpinBox class" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 -msgid "Apply this tempo from here onwards" +#: src/gui/application/main.cpp:447 +msgid "Transposition by interval" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 -msgid "Replace the last tempo change" +#: src/gui/application/main.cpp:448 +msgid "Original designs for rotary controllers" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" +#: src/gui/application/main.cpp:449 +msgid "Japanese translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" +#: src/gui/application/main.cpp:450 +msgid "" +"Auto-scroll deceleration\n" +"Rests outside staves and other bug fixes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 -msgid "Also make this the default tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:451 +msgid "Simplified Chinese translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 -msgid "%1.%2 s," +#: src/gui/application/main.cpp:452 +msgid "LIRC infrared remote-controller support" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." +#: src/gui/application/main.cpp:453 +msgid "MTC slave timing implementation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." +#: src/gui/application/main.cpp:454 +msgid "Czech translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" +#: src/gui/application/main.cpp:455 +msgid "SCons/bksys building system" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 -msgid "There are no preceding tempo changes." +#: src/gui/application/main.cpp:456 +msgid "icons, icons, icons" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 -msgid "There are no other tempo changes." +#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 +#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 +msgid "Spanish translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 -msgid " bpm" +#: src/gui/application/main.cpp:461 src/gui/application/main.cpp:462 +msgid "Catalan translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 -msgid "Playing audio file" +#: src/gui/application/main.cpp:463 +msgid "" +"1.2.3 splash screen photo\n" +"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" +"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" +"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" +"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 -msgid "Playing audio file \"%1\"" +#: src/gui/application/main.cpp:464 +msgid "Initial guitar chord editing code" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 -msgid "Trigger Segment" +#: src/gui/application/main.cpp:465 +msgid "Polish translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 -msgid "Trigger segment: " +#: src/gui/application/main.cpp:466 +msgid "Basque translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 -msgid "Key Change" +#: src/gui/application/main.cpp:467 +msgid "Klearlook theme" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 -msgid "Key signature" +#: src/gui/application/main.cpp:720 +msgid "Welcome!" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 -msgid "Key transposition" +#: src/gui/application/main.cpp:732 +msgid "" +"

                        Welcome to Rosegarden!

                        Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " +"sequencer and musical notation editor.

                        • If you have not already " +"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " +"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " +"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                        • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " +"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " +"will only be available if the JACK server is running.

                        • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " +"for the handbook, tutorials, and other information!

                        Rosegarden " +"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " +"go to http://www.rosegardenmusic." +"com/.

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 -msgid "Existing notes following key change" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Audio preview scale" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Flatten" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 +msgid "Linear - easier to see loud peaks" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 -msgid "Key" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 +msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 -msgid "Sharpen" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 +msgid "Record audio files as" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 -msgid "Major" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 +msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 -msgid "Minor" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 +msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 -msgid "Transpose key according to segment transposition" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 +msgid "External audio editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 -msgid "Use specified key. Do not transpose" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 +msgid "Choose..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 -msgid "Apply to current segment only" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 +msgid "Create JACK outputs" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 -msgid "Apply to all segments at this time" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +msgid "for individual audio instruments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 -msgid "Exclude percussion segments" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 +msgid "for submasters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 -msgid "Maintain current accidentals" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 +msgid "General" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 -msgid "Transpose into this key" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 +msgid "" +"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " +"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" +"\n" +"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " +"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" +"\n" +"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " +"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " +"use.\n" +"\n" +"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" +"\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 -msgid "No such key" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 +msgid "Start JACK when Rosegarden starts" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 -msgid "Interpret" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 +msgid "JACK command" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 -msgid "Interpretations to apply" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 +msgid "JACK Startup" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 +msgid "External audio editor path" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Apply hairpin dynamics" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 +msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Stress beats" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 +msgid "Audio" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:60 +msgid "Audio Settings" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 -msgid "All available interpretations" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 +msgid "Audio file path:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 +msgid "Disk space remaining:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 -msgid "Starting sequencer..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 +msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 -msgid "Initializing plugin manager..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 +msgid "Modify audio path" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 -msgid "Initializing view..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 +msgid "%1 out of %2 (%3% used)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 -msgid "Special Parameters" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 +msgid "minutes at" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 -msgid "Starting sequence manager..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 +msgid "Add New Color" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 -msgid "Clearing studio data..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 +msgid "Delete Color" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 -msgid "Starting..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Color Map" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +msgid "New Color Name" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 -msgid "Import &MIDI file..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Enter new name" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 +msgid "New" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 -msgid "Import &Hydrogen file..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 +msgid "Color" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 -msgid "Merge &File..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:62 +msgid "Color Settings" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 -msgid "Merge &MIDI file..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 +msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 -msgid "Merge &Hydrogen file..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 +msgid "Filename:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Formal duration (to end marker):" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 -msgid "Export &MIDI file..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Playing duration:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 -msgid "Export &LilyPond file..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 +msgid "Tracks:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 -msgid "Export Music&XML file..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 +msgid "%1 used, %2 total" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 -msgid "Export &Csound score file..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Segments:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 -msgid "Export M&up file..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 +msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 -msgid "Print &with LilyPond..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 -msgid "Preview with Lil&yPond..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 +msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 -msgid "Play&list" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 +msgid "Track" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 -msgid "Rosegarden &Tutorial" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 +msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 -msgid "Und&o" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 +msgid "Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 -msgid "Re&do" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 +msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show T&ools Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 +msgid "Polyphony" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 +msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 -msgid "Show &Editors Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 +msgid "Quantize" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show Trans&port Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1488 +msgid "Transpose" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 -msgid "Show &Zoom Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 +msgid "Delay" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 -msgid "Show Tra&nsport" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 +msgid "MIDI" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 -msgid "Show Track &Labels" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 -msgid "Show Playback Position R&uler" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +msgid "No" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 -msgid "Show Te&mpo Ruler" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:278 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2184 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:328 +msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 +msgid "None" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 -msgid "Show Segment Pre&views" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 +msgid "Segment Summary" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 -msgid "Show Special &Parameters" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:59 +msgid "About" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 -msgid "&Select and Edit" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Double-click opens segment in" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 -msgid "&Draw" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Notation editor" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 -msgid "&Erase" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Matrix editor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 -msgid "&Move" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Event List editor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 -msgid "&Resize" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 +msgid "Number of count-in measures when recording" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Split" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 +msgid "Auto-save interval" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 -msgid "&Join" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 +msgid "Every 30 seconds" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 -msgid "&Harmonize" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 +msgid "Every minute" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 +msgid "Every five minutes" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 -msgid "Cut Range" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 +msgid "Every half an hour" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 -msgid "Copy Range" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 +msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 -msgid "Paste Range" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 +msgid "Use JACK transport" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 -msgid "Insert Range..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 +msgid "Sequencer status" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 -msgid "De&lete" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 -msgid "Select &All Segments" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 +msgid "No MIDI, audio OK" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 -msgid "Edit Mar&kers..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 +msgid "MIDI OK, no audio" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 -msgid "Edit Document P&roperties..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 +msgid "MIDI OK, audio OK" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 -msgid "Open in &Default Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 +msgid "No driver" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 -msgid "Open in Matri&x Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 +msgid "Details..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 +msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 -msgid "Open in &Notation Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 +msgid "Side-bar parameter box layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 -msgid "Open in &Event List Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 +msgid "Vertically stacked" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 -msgid "&Quantize..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 +msgid "Tabbed" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 -msgid "Repeat Last Quantize" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 +msgid "Note name style" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 -msgid "Split at Time..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 +msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796 -msgid "Jog &Left" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 +msgid "Localized (where available)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800 -msgid "Jog &Right" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 +msgid "Show textured background on" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 -msgid "Set Start Time..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 +msgid "Main window" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 -msgid "Set Duration..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 +msgid "Matrix" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 -msgid "Turn Re&peats into Copies" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:66 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 +msgid "Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 +msgid "Use bundled Klearlook theme" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 +msgid "When not running under TDE" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 +msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 -msgid "Manage A&udio Files" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 +msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 -msgid "Show Segment Labels" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 +msgid "" +"Changes to the textured background in the main window will not take effect " +"until you restart Rosegarden." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 -msgid "Add &Track" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:80 +msgid "General Configuration" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 -msgid "&Add Tracks..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 +msgid "Printable headers" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 -msgid "D&elete Track" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Dedication" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 -msgid "Move Track &Down" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 +msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 -msgid "Move Track &Up" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 -msgid "Select &Next Track" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 +msgid "Subsubtitle" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 -msgid "Select &Previous Track" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +msgid "Poet" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 -msgid "Mute or Unmute Track" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 +msgid "Instrument" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 +msgid "Composer" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 -msgid "&Mute all Tracks" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +msgid "Meter" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 -msgid "&Unmute all Tracks" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 +msgid "Arranger" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 -msgid "&Remap Instruments..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +msgid "Piece" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 -msgid "&Audio Mixer" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 +msgid "Opus" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 -msgid "Midi Mi&xer" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 -msgid "Manage MIDI &Devices" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +msgid "Tagline" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 -msgid "Manage S&ynth Plugins" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 +msgid "The composition comes here." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 -msgid "Modify MIDI &Filters" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Non-printable headers" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 -msgid "MIDI Thru Routing" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 -msgid "Manage &Metronome" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 +msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 +msgid "Add New Property" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 -msgid "&Import Default Studio" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 +msgid "Delete Property" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 -msgid "Im&port Studio from File..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property %1}" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 -msgid "&Reset MIDI Network" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property}" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 +msgid "{undefined}" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 -msgid "Jump to Quick Marker" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 +msgid "JACK latency" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 -msgid "&Play" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 +msgid "" +"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " +"at\n" +"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " +"also\n" +"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " +"change\n" +"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " +"again.\n" +"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 -msgid "&Stop" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 +msgid "JACK playback latency (in ms)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 -msgid "&Fast Forward" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 +msgid "JACK record latency (in ms)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 -msgid "Re&wind" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 +msgid "Fetch JACK latencies" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 -msgid "P&unch in Record" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 +msgid "JACK Latency" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 -msgid "&Record" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 +msgid "Latency" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 -msgid "Rewind to &Beginning" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:64 +msgid "Sequencer Latency" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 -msgid "Fast Forward to &End" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Base octave number for MIDI pitch display" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 +msgid "Always use default studio when loading files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 -msgid "Panic" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 +msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 -msgid "Segment Debug Dump " +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 +msgid "" +"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " +"devices every\n" +"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " +"incur a\n" +"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 -msgid " Zoom: " +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 +msgid "Sequencer timing source" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 -msgid "File \"%1\" does not exist" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 +msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 +msgid "" +"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " +"Rosegarden is launched" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 +msgid "SoundFont" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 -msgid "Example Files" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 +msgid "MIDI Clock and System messages" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 -msgid "Opening a new application window..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 +msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 -msgid "Creating new document..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 +msgid "Accept Start, Stop and Continue" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 +msgid "MIDI Machine Control mode" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 -msgid "Opening file..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 +msgid "MMC Master" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 -msgid "Open File" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 +msgid "MMC Slave" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 -msgid "Saving file..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 +msgid "MIDI Time Code mode" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 -msgid "This is not a valid filename.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 +msgid "MTC Master" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 -msgid "This is not a local file.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 +msgid "MTC Slave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 -msgid "You have specified a directory" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 +msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 +msgid "MIDI Sync" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Saving file with a new filename..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 +msgid "sfxload path" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Rosegarden files" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 +msgid "Soundfont path" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "All files" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:64 +msgid "MIDI Settings" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 -msgid "Save as..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Default layout mode" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 -msgid "Closing file..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Linear layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618 -msgid "Printing..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Continuous page layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635 -msgid "Previewing..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Multiple page layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 -msgid "Exiting..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 +msgid "Default spacing" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 -msgid "Cutting selection..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 +msgid "Default duration factor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763 -msgid "Copying selection to clipboard..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Full" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 -msgid "Clipboard is empty" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Show track headers (linear layout only)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845 -msgid "Inserting clipboard contents..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 +msgid "When needed" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 -msgid "Duration of empty range to insert" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 +msgid "" +"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" +"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " +"window\"" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 +msgid "Show non-notation events as question marks" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 -msgid "Can't join Audio segments" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 +msgid "Show notation-quantized notes in a different color" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 -msgid "rescaling an audio file" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 +msgid "Show \"invisible\" events in grey" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 -msgid "Rescaling audio file..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 +msgid "Show notes outside suggested playable range in red" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 +msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 -msgid "Set audio file path" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 +msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 -msgid "Jog Selection" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 +msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 -#, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 +msgid "Default note style for new notes" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 -msgid "Segment Start Time" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 +msgid "When inserting notes..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 -msgid "Set Segment Start Times" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 +msgid "Split notes into ties to make durations match" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 -msgid "Set Segment Start Time" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 +msgid "Ignore existing durations" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 -msgid "Segment Duration" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 +msgid "Auto-beam on insert when appropriate" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 -msgid "Set Segment Durations" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 +msgid "Collapse rests after erase" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 -msgid "Set Segment Duration" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 +msgid "Default paste type" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 -msgid "Set Global Tempo" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 +msgid "Editing" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 -msgid "Toggle the toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 +msgid "Accidentals in one octave..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 -msgid "Toggle the tools toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 +msgid "Affect only that octave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 +msgid "Require cautionaries in other octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 -msgid "Toggle the editor toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 +msgid "Affect all subsequent octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 -msgid "Toggle the transport toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 +msgid "Accidentals in one bar..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 +msgid "Affect only that bar" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 -msgid "Toggle the Transport" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 +msgid "Require cautionary resets in following bar" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 -msgid "Toggle the statusbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 +msgid "Require explicit resets in following bar" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 +msgid "Key signature cancellation style" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 -msgid "Join tool not yet implemented" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 +msgid "Cancel only when entering C major or A minor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 +msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 +msgid "Cancel always" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 -msgid "Import Rosegarden Project File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 +msgid "Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 +msgid "Notation font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 -msgid "Open MIDI File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:446 +msgid "View" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 -msgid "Merge MIDI File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 +msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 -msgid "Importing MIDI file..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 +msgid "Copyright:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 -msgid "Calculating notation..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 +msgid "Mapped by:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 -msgid "Calculate Notation" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 +msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 +msgid "Font size for single-staff views" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 +msgid "Font size for multi-staff views" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 +msgid "Font size for printing (pt)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 +msgid "Text font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 +msgid "Sans-serif font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 -msgid "Open Hydrogen File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:570 +msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 -msgid "Importing Hydrogen file..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 +msgid "%1 (smooth)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 +msgid "%1 (jaggy)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 +msgid "Add Tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 +msgid "How many tracks do you want to add?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 -msgid "%1 - for project file support" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 +msgid "Add tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 +msgid "At the top" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 -msgid "%1 - for LilyPond preview support" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 +msgid "Above the current selected track" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 +msgid "Below the current selected track" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 -msgid "%1 - for audio file import" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 +msgid "At the bottom" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 +msgid "Audio File Manager" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 msgid "" -"

                        Helper programs not found

                        Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

                        " +"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " +"JACK audio server.\n" +"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " +"terrible.\n" +"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " +"rate of the JACK server." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -msgid "
                          " +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 +msgid "&Add Audio File..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
                        • %1
                        • " +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 +msgid "&Unload Audio File" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 -msgid "
                        " +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 +msgid "&Play Preview" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 -msgid "" -"

                        To fix this, you should install the following additional programs:

                        " +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 +msgid "&Insert into Selected Audio Track" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 -msgid "Helper programs not found" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 +msgid "Unload &all Audio Files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 -msgid "Starting the sequencer..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 +msgid "Unload all &Unused Audio Files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 -msgid "Couldn't start the sequencer" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 +msgid "&Delete Unused Audio Files..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 -msgid "Clearing down jackd..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 +msgid "&Export Audio File..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 -msgid "Starting jackd..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 +msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 +msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -msgid "Rosegarden Project files\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:185 +msgid "File" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "Export as..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 +msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 +msgid "Choose a name to save this file as" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 -msgid "Exporting MIDI file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 +msgid "Exporting audio file..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -msgid "Standard MIDI files\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 +msgid "" +"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " +"you sure?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 +msgid "" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 -msgid "Exporting Csound score file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +msgid "" +"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" +"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" +"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" +"*.*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 -msgid "Exporting Mup file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 +msgid "Select one or more audio files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -msgid "Mup files\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 +msgid "" +"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719 -msgid "Exporting LilyPond file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 +msgid "" +"This will unload all audio files that are not associated with any segments " +"in this composition.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -msgid "LilyPond files" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +msgid "" +"The following audio files are not used in the current composition.\n" +"\n" +"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653 -msgid "Printing LilyPond file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                        This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." +"
                        Are you sure?
                        \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                        This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." +"
                        Are you sure?
                        " msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682 -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 +msgid "Change Audio File label" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677 -msgid "Previewing LilyPond file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 +msgid "Failed to add audio file. " msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710 -msgid "LilyPond Preview Options" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 +msgid "Playing audio file" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -msgid "LilyPond preview options" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 +msgid "Playing audio file \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 -msgid "Exporting MusicXML file..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 +msgid "Audio Plugin" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 -msgid "XML files" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 +msgid "Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 +msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 +msgid "Category:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 -msgid "Move playback pointer to time" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 +msgid "Plugin:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 -msgid "%1%" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 +msgid "Select a plugin from this list." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 +msgid "Bypass" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 -msgid "Set Global and Default Tempo" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 +msgid "Bypass this plugin." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 -msgid "Move Tempo Change" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 -msgid "new marker" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 +msgid "Input and output port counts." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 -msgid "no description" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 +msgid "Unique ID of plugin." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:145 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:181 +msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segment label" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 +msgid "Copy plugin parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 -msgid "Modify Segments label" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:151 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:44 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:182 +msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 -msgid "Relabelling selection..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 +msgid "Paste plugin parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 -msgid "Play List" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:157 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:435 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:850 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 +msgid "Set to defaults" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 +msgid "(any)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 +msgid "(unclassified)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713 -msgid "Saving current document as default studio..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 +msgid "This plugin has too many controls to edit here." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773 -msgid "Import Studio from File" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 +#, c-format +msgid "Id: %1" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807 -msgid "Import Studio" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 +msgid "mono" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015 -msgid "" -"

                        Newer version available

                        A newer version of Rosegarden may be " -"available.
                        Please consult the Rosegarden website for more information.

                        " +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 +msgid "stereo" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016 -msgid "Newer version available" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 +msgid "%1 in, %2 out" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 +msgid "Program: " msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:311 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 +msgid "Autosplit Audio Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't show the splash screen" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 +msgid "AutoSplit Segment \"" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Don't automatically run in the background" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "Ignore installed version - for devs only" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 +msgid "Audio Segment Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:320 -msgid "file to open" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 +msgid "The selected audio segment contains:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 +msgid "beat(s)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:371 -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 +msgid "bar(s)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401 -msgid "Installation problem" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 +msgid "Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 +msgid "Existing notes following clef change" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 +msgid "Lower clef" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 +msgid "Up an Octave" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 +msgid "Down an Octave" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 +msgid "Higher clef" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 +msgid "Maintain current pitches" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 +msgid "Transpose into appropriate octave" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 +msgid "%1 down an octave" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 +msgid "%1 down two octaves" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 +msgid "%1 up an octave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:390 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 +msgid "%1 up two octaves" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 +msgid "Treble" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 +msgid "French violin" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 +msgid "Soprano" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 +msgid "Mezzo-soprano" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 +msgid "Alto" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 +msgid "Tenor" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 +msgid "C-baritone" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 +msgid "F-baritone" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 +msgid "Sub-bass" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 +msgid "Change Composition Length" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 +msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 +msgid "Start Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 +msgid "End Bar" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 +msgid "Configure Rosegarden" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialogBase.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 +msgid "Recording..." +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 +msgid "Recording time remaining: " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:68 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4160 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 +msgid "Just how big is your hard disk?" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 +msgid "Recording beyond end of composition: " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 +msgid "Document Properties" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 +msgid "Intrinsics" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 +msgid "Event type: " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 +msgid "Absolute time: " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 +msgid "Duration: " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 +msgid "Sub-ordering: " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 +msgid "Persistent properties" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 +msgid "Non-persistent properties" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 +msgid "These are cached values, lost if the event is modified." +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 +msgid "Name " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 +msgid "Type " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 +msgid "Value " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 +msgid "Make persistent" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 +msgid "Delete this property" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" +"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" "\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." +"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:414 -msgid "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 +msgid "Edit Event" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:728 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:595 +msgid "&Delete" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:416 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" +"\n" +"This could cause problems if it overrides a different computed value later " +"on." msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "Chord labelling code" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 +msgid "Make &Persistent" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 +msgid "Event Filter" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 +msgid "Note Events" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 +msgid "lowest:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:432 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 +msgid "highest:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "German translation" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 +#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 +msgid "Pitch:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "Welsh translation" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 +msgid "Velocity:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "French translation" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:260 +msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:437 -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 +msgid "include" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439 -msgid "Italian translation" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 +msgid "exclude" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Swedish translation" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 +msgid "edit" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:442 -msgid "Estonian translation" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 +msgid "choose a pitch using a staff" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "Dutch translation" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 +msgid "longest" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "HSpinBox class" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 +msgid "Include all" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Transposition by interval" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 +msgid "Include entire range of values" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Original designs for rotary controllers" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 +msgid "Exclude all" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "Japanese translation" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 +msgid "Exclude entire range of values" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 +msgid "shortest" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "Simplified Chinese translation" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +msgid "Lowest pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 +msgid "Highest pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "MTC slave timing implementation" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 +msgid "Set the %1 property of the event selection:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "Czech translation" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 +msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "SCons/bksys building system" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 +msgid "Flat - set %1 to value" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:455 -msgid "icons, icons, icons" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 +msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457 -#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459 -msgid "Spanish translation" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 +msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "Catalan translation" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 +msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 +msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Initial guitar chord editing code" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 +msgid "First Value" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:464 -msgid "Polish translation" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 +msgid "Second Value" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Basque translation" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 +msgid "Low Value" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:466 -msgid "Klearlook theme" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 +msgid "High Value" msgstr "" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 +msgid "Export Devices..." msgstr "" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 +msgid "Export devices" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:719 -msgid "Welcome!" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 +msgid "Export all devices" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:731 -msgid "" -"

                        Welcome to Rosegarden!

                        Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

                        • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                        • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

                        • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

                        Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

                        " +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 +msgid "Export selected device only" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 -msgid "No non-audio segments in composition" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 +msgid " (\"%1\")" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 +msgid "Locate audio file" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 -msgid "No non-audio segments selected" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 +msgid "&Skip" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 +msgid "Skip &All" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 -msgid "Can't add dropped file. " +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 +msgid "&Locate" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +"Can't find file \"%1\".\n" +"Would you like to try and locate this file or skip it?" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +"%1|Requested file (%2)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 +msgid "Select an Audio File" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 +msgid "Merge File" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 +msgid "Merge new file " +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 +msgid "At start of existing composition" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 +msgid "From end of existing composition" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 +msgid "The file has different time signatures or tempos." msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 +msgid "Import these as well" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 +msgid "Choose Text Encoding" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." +"\n" +"This file contains text in an unknown language encoding.\n" +"\n" +"Please select one of the following estimated text encodings\n" +"for use with the text in this file:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 +msgid "Japanese Shift-JIS" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 +msgid "Unicode variable-width" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 +msgid "Western Europe" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 +msgid "Western Europe + Euro" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 +msgid "Eastern Europe" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 +msgid "Southern Europe" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 +msgid "Northern Europe" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 +msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "Microsoft Code Page %1" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." +"\n" +"Example text from file:" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 +msgid "Import from Device..." msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cannot open file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "No devices found in file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 +msgid "Source device" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 +msgid "Import from: " msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#, c-format +msgid "Device %1" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:171 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:212 +msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 -msgid "" -"

                        System timer resolution is too low

                        Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                        This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

                        Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                        " +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 +msgid "Import banks" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 -msgid "" -"

                        System timer resolution is too low

                        Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                        You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

                        Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                        " +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 +msgid "Import key mappings" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

                        Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                        You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                        " +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 +msgid "Import controllers" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

                        The MIDI subsystem has failed to initialize.

                        You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                        " +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 +msgid "Import device name" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 -msgid "" -"

                        The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

                        You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

                        " +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 +msgid "Bank import behavior" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 -#, c-format -msgid "

                        Sequencer startup failed

                        %1" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 +msgid "Merge banks" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 -msgid "" -"

                        Failed to connect to JACK audio server.

                        Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

                        If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

                        " +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 +msgid "Overwrite banks" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 -msgid "Failed to connect to JACK" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 +msgid "Bank %1:%2" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 -msgid "Modify MIDI filters..." +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 +msgid "Interpret" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -msgid "THRU events to ignore" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 +msgid "Interpretations to apply" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Note" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 +msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Program Change" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 +msgid "Apply hairpin dynamics" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Key Pressure" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 +msgid "Stress beats" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Channel Pressure" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 +msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "Pitch Bend" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 +msgid "All available interpretations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 -msgid "Controller" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 +msgid "Specify Interval" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 -msgid "System Exclusive" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 +msgid "Reference note:" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "RECORD events to ignore" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 +msgid "Target note:" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 -msgid "Note:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 +msgid "a perfect unison" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 +msgid "Effect on Key" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 -msgid "Units:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 +msgid "Transpose within key" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 -msgid "Time:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 +msgid "Change key for selection" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 -msgid "units" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 +msgid "" +"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measures:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 +msgid "a diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measure:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 +msgid "an augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beats:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 +msgid "a doubly diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beat:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 +msgid "a doubly augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 -msgid "%1:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 +msgid "a triply diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 -msgid "Seconds:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 +msgid "a triply augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 -msgid "msec:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 +msgid "a quadruply diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 -msgid "(%1/%2 time)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 +msgid "a quadruply augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 +msgid "a perfect" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 +msgid "an (unknown, %1)" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 +msgid "a minor" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 -msgid "(%1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 +msgid "a major" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "C" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 +msgid "an (unknown)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "D" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 +msgid "%1 octave" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "E" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 +msgid "%1 unison" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "F" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 +msgid "%1 second" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "G" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 +msgid "%1 third" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 -msgid "A" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 +msgid "%1 fourth" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 -msgid "B" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +msgid "%1 fifth" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "-2" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 +msgid "%1 sixth" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "-1" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 +msgid "%1 seventh" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "0" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 +#, c-format +msgid "%1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "1" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 +msgid "" +"_n: up 1 octave and %1\n" +"up %n octaves and %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "2" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"_n: up 1 octave\n" +"up %n octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "3" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 +#, c-format +msgid "up %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "4" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 +msgid "" +"_n: down 1 octave and %1\n" +"down %n octaves and %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "5" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"_n: down 1 octave\n" +"down %n octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 -msgid "6" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 +#, c-format +msgid "down %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 -msgid "7" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 +msgid "Key Change" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -msgid "double flat" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 +msgid "Key signature" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -msgid "flat" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 +msgid "Key transposition" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -msgid "natural" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 +msgid "Scope" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 -msgid "sharp" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 +msgid "Existing notes following key change" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 -msgid "double sharp" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 +msgid "Flatten" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#, c-format -msgid "In %1" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 +msgid "Key" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -msgid "Master" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 +msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 -#, c-format -msgid "Sub %1" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 +msgid "Major" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 -msgid "In %1 R" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 +msgid "Minor" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "In %1 L" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 +msgid "Transpose key according to segment transposition" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 -msgid "Master R" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 +msgid "Use specified key. Do not transpose" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Master L" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 +msgid "Apply to current segment only" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 -msgid "Sub %1 R" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 +msgid "Apply to all segments at this time" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 -msgid "Sub %1 L" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 +msgid "Exclude percussion segments" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 -msgid "Audio plugin button" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 +msgid "Maintain current accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 +msgid "Transpose into this key" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 -msgid "Synth plugin button" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 +msgid "No such key" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 +msgid "LilyPond Export/Preview" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Open synth plugin's native editor" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 +msgid "General options" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Mono or Stereo Instrument" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Record level" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 +msgid "Basic options" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Playback level" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 +msgid "Compatibility level" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 -msgid "Audio level" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 +#, c-format +msgid "LilyPond %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 -msgid "In:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 +msgid "Paper size" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 -msgid "Out:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 +msgid "A3" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 -msgid "Processing..." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 +msgid "A4" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 -msgid "Color" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 +msgid "A5" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Modify Color Name" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 +msgid "A6" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Enter new name" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 +msgid "Legal" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 -msgid "Default Color" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 -msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 -msgid "Select a new value" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 +msgid "do not specify" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 -msgid "Enter a new value" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:143 +msgid "Landscape" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 -msgid "Quantizer" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 +msgid "Font size" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Quantizer type:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 +msgid "%1 pt" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Grid quantizer" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 +msgid "Staff level options" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 -msgid "Legato quantizer" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 +msgid "Export content" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 -msgid "Heuristic notation quantizer" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 +msgid "All tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 +msgid "Non-muted tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 -msgid "Notation parameters" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 +msgid "Selected track" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 -msgid "Base grid unit:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 +msgid "Selected segments" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 -msgid "Complexity:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 +msgid "Merge tracks that have the same name" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Very high" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 +msgid "Notation options" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "High" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 +msgid "First" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Normal" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 +msgid "All" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 -msgid "Low" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 +msgid "Export tempo marks " msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 -msgid "Very low" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 +msgid "Export lyrics" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 -msgid "Tuplet level:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 +msgid "Export beamings" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 -msgid "2-in-the-time-of-3" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 +msgid "Export track staff brackets" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 -msgid "Triplet" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 +msgid "Layout options" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 -msgid "Any" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:251 +msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 -msgid "Permit counterpoint" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:252 +msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 -msgid "Grid parameters" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:253 +msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 -msgid "Swing:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 +msgid "Lyrics alignment" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 -msgid "Iterative amount:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 +msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 -msgid "Quantize durations as well as start times" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 +msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 -msgid "After quantization" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 +msgid "Enable \"point and click\" debugging" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 -msgid "Show advanced options" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 +msgid "Export \\midi block" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Re-beam" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 +msgid "No markers" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +msgid "Rehearsal marks" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 -msgid "Tie notes at barlines etc" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +msgid "Marker text" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +msgid "Export markers" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 -msgid "Full quantize" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 +msgid "Edit Lyrics" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 -msgid "Show Advanced Options" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 +msgid "Lyrics for this segment" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 -msgid "Hide Advanced Options" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 +msgid "Add Verse" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -msgid "Matrix" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "Verse %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 -msgid "Printable headers" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6042 +msgid "Make Ornament" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Dedication" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 +msgid "" +"The name is used to identify both the ornament\n" +"and the triggered segment that stores\n" +"the ornament's notes." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 -msgid "Title" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 +msgid "Name: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 -msgid "Subtitle" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 +msgid "Base pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 -msgid "Subsubtitle" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Metronome" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 -msgid "Poet" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 +msgid "Metronome Instrument" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 -msgid "Composer" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 +msgid "Device" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 -msgid "Meter" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 +msgid "No connection" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 -msgid "Arranger" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 +msgid "Beats" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 -msgid "Piece" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 +msgid "Bars only" msgstr "" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26 -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 -msgid "Opus" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 +msgid "Bars and beats" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Copyright" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 +msgid "Bars, beats, and divisions" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 -msgid "Tagline" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 +msgid "Bar velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 -msgid "The composition comes here." +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 +msgid "Beat velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Non-printable headers" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 +msgid "Sub-beat velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 -msgid "Add New Property" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 +msgid "Pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Delete Property" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 +msgid "for Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property %1}" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 +msgid "for Beat" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property}" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 +msgid "for Sub-beat" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 -msgid "{undefined}" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 +msgid "Metronome Activated" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Double-click opens segment in" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 +msgid "Playing" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Notation editor" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 +msgid "Recording" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Matrix editor" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 +msgid "Edit Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Event List editor" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 +msgid "Marker Time" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Number of count-in measures when recording" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 +msgid "Marker Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 -msgid "Auto-save interval" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:576 +msgid "Text:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every 30 seconds" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 +msgid "Description:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every minute" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 +msgid "Paste type" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -msgid "Every five minutes" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 +msgid "Make this the default paste type" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 -msgid "Every half an hour" +#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 +msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Never" +#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 +msgid "Pitch Selector" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 -msgid "Use JACK transport" +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Unknown" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 src/gui/ui/matrix.rc:79 +#: src/gui/ui/notation.rc:235 +#, no-c-format +msgid "Rescale" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 -msgid "No MIDI, audio OK" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 +msgid "Duration of selection" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 -msgid "MIDI OK, no audio" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 +msgid "Adjust times of following events accordingly" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 -msgid "MIDI OK, audio OK" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 +msgid "Sequencer status:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 -msgid "No driver" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 +msgid "Status not available." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 -msgid "Details..." +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 +msgid "Sequencer is not running or is not responding." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 -msgid "Behavior" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 +msgid "Sequencer is not returning a valid status report." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 -msgid "Side-bar parameter box layout" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 +msgid "Event Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Vertically stacked" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 +msgid "Event type:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 -msgid "Tabbed" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:254 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 +msgid "Absolute time:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 -msgid "Note name style" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:328 +msgid "Controller name:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:550 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:584 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:585 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:628 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:659 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 -msgid "Localized (where available)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 +msgid "Meta string:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Show textured background on" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 +msgid "Load data" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 -msgid "Main window" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 +msgid "Save data" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -msgid "Use bundled Klearlook theme" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 +msgid "Notation Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 -msgid "When not running under TDE" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 +msgid "Lock to changes in performed values" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Always" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 +msgid "Notation time:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 -msgid "Presentation" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 +msgid "Notation duration:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:286 +msgid "Note pitch:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 -msgid "General" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:294 +msgid "Note velocity:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 -msgid "General Configuration" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:322 +msgid "Controller number:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:331 +msgid "Controller value:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Always use default studio when loading files" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:361 +msgid "Key pitch:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:369 +msgid "Key pressure:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:399 +msgid "Channel pressure:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 -msgid "Sequencer timing source" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:432 +msgid "Program change:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:477 +msgid "Data length:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:478 +msgid "Data:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:498 +msgid "Pitchbend MSB:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 -msgid "SoundFont" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:506 +msgid "Pitchbend LSB:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 -msgid "MIDI Clock and System messages" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:543 +msgid "Indication:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:575 +msgid "Text type:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:622 +msgid "Clef type:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 -msgid "MIDI Machine Control mode" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:653 +msgid "Key name:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 -msgid "MMC Master" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:706 +msgid "Unsupported event type:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 -msgid "MMC Slave" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:963 +msgid "Edit Event Time" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 -msgid "MIDI Time Code mode" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:975 +msgid "Edit Event Notation Time" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 -msgid "MTC Master" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:987 +msgid "Edit Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 -msgid "MTC Slave" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1000 +msgid "Edit Notation Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1013 +msgid "Edit Pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 -msgid "MIDI Sync" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1023 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1048 +msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 -msgid "sfxload path" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1024 +msgid "Load System Exclusive data in File" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Soundfont path" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1049 +msgid "Save System Exclusive data to..." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 +msgid "Starting split pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Filename:" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 +msgid "Range up and down to follow music" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Formal duration (to end marker):" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 +msgid "Duplicate non-note events" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Playing duration:" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 +msgid "Clef handling:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 -msgid "Tracks:" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 +msgid "Leave clefs alone" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 -msgid "%1 used, %2 total" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 +msgid "Guess new clefs" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Segments:" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 +msgid "Use treble and bass clefs" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 +msgid "Recording Source" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Statistics" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 +msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 -msgid "Track" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 +msgid "any" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Label" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 +msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Time" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 +msgid "Insert Tempo Change" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -msgid "Events" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 +msgid "Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -msgid "Polyphony" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 +msgid "New tempo:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -msgid "Repeat" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 +msgid "Tap" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488 -msgid "Transpose" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 +msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 -msgid "Delay" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 +msgid "Tempo ramps to the following tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58 -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 -msgid "Audio" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 +msgid "Tempo ramps to:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -msgid "MIDI" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 +msgid "Time of tempo change" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 -msgid "Segment Summary" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 +msgid "The pointer is currently at " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 -msgid "Audio file path:" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 +msgid "Apply this tempo from here onwards" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 -msgid "Choose..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 +msgid "Replace the last tempo change" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 -msgid "Disk space remaining:" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 +msgid "Apply this tempo from the start of this bar" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 +msgid "Apply this tempo to the whole composition" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 -msgid "Modify audio path" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 +msgid "Also make this the default tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 +msgid "%1.%2 s," msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 -msgid "minutes at" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "at the start of measure %1." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 -msgid "MIDI Settings" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 +#, c-format +msgid "in the middle of measure %1." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 -msgid "Audio Settings" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 +msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Default layout mode" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 +msgid "There are no preceding tempo changes." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Linear layout" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 +msgid "There are no other tempo changes." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Continuous page layout" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 +msgid " bpm" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Multiple page layout" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 +msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Default spacing" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 +msgid "Specification" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Default duration factor" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 +msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Full" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 +msgid "Text: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Show track headers (linear layout only)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 +msgid "Style: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 -msgid "When needed" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 +msgid "Direction" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 -msgid "Show non-notation events as question marks" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 +msgid "Local Direction" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 +msgid "Local Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 +msgid "Lyric" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4236 +msgid "Chord" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 +msgid "Annotation" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 +msgid "LilyPond Directive" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 -msgid "Layout" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 +msgid "Verse: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 -msgid "Default note style for new notes" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 +msgid "Dynamic: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 -msgid "When inserting notes..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 +msgid "ppp" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 -msgid "Split notes into ties to make durations match" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 +msgid "pp" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 -msgid "Ignore existing durations" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 +msgid "p" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 +msgid "mp" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 -msgid "Collapse rests after erase" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 +msgid "mf" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 -msgid "Default paste type" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 +msgid "f" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 -msgid "Editing" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 +msgid "ff" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Accidentals in one octave..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 +msgid "fff" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect only that octave" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 +msgid "rfz" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 -msgid "Require cautionaries in other octaves" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 +msgid "sf" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 -msgid "Affect all subsequent octaves" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 +msgid "Direction: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Accidentals in one bar..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 +msgid " ," msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Affect only that bar" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 +msgid "D.C. al Fine" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 -msgid "Require cautionary resets in following bar" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 +msgid "D.S. al Fine" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 -msgid "Require explicit resets in following bar" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 +msgid "Fine" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Key signature cancellation style" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 +msgid "D.S. al Coda" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 +msgid "to Coda" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 +msgid "Coda" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 -msgid "Cancel always" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 +msgid "Local Direction: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 -msgid "Accidentals" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 +msgid "accel." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 -msgid "Notation font" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 +msgid "ritard." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 -msgid "Origin:" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 +msgid "ralletando" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 -msgid "Copyright:" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 +msgid "a tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 -msgid "Mapped by:" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 +msgid "legato" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 -msgid "Type:" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 +msgid "simile" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 -msgid "Font size for single-staff views" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 +msgid "pizz." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 -msgid "Font size for multi-staff views" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 +msgid "arco" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 -msgid "Font size for printing (pt)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 +msgid "non vib." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 -msgid "Text font" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 +msgid "sul pont." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 -msgid "Sans-serif font" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 +msgid "sul tasto" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 -msgid "%1 (smooth)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 +msgid "con legno" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 -msgid "%1 (jaggy)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 +msgid "sul G" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 -msgid "JACK latency" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 +msgid "ordinario" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 +msgid "Muta in " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 -msgid "JACK playback latency (in ms)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 +msgid "volti subito " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "JACK record latency (in ms)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 +msgid "soli" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 -msgid "Fetch JACK latencies" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 +msgid "div." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 -msgid "JACK Latency" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 +msgid "Tempo: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Audio preview scale" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 +msgid "Grave" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 +msgid "Adagio" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 +msgid "Largo" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Record audio files as" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 +msgid "Lento" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 +msgid "Andante" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 +msgid "Moderato" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 -msgid "External audio editor" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 +msgid "Allegretto" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 -msgid "Create JACK outputs" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 +msgid "Allegro" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 -msgid "for individual audio instruments" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 +msgid "Vivace" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 -msgid "for submasters" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 +msgid "Presto" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 +msgid "Prestissimo" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 +msgid "Maestoso" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 -msgid "JACK command" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 +msgid "Sostenuto" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 -msgid "JACK Startup" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 +msgid "Tempo Primo" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 -msgid "External audio editor path" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 +msgid "Local Tempo: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 +msgid "Directive: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 -msgid "Add New Color" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 +msgid "Example" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 -msgid "Delete Color" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 +msgid "Time Signature" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Color Map" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 +msgid "Time signature" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -msgid "New Color Name" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 +msgid "Time where signature takes effect" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 -msgid "New" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Insertion point is at start of measure %1." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62 -msgid "Latency" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 -msgid "Sequencer Latency" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 +msgid "Insertion point is at start of composition." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 -msgid "Color Settings" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 +msgid "Start measure %1 here" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 -msgid "Key Mapping" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Change time from start of measure %1" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 +#, c-format +msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -msgid "MIDI Device" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 +msgid "Hide the time signature" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 -msgid "MSB" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 +msgid "Hide the affected bar lines" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 -msgid "LSB" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 +msgid "Show as common time" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 -msgid "Add Bank" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 +msgid "Correct the durations of following measures" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 -msgid "Add Key Mapping" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 +msgid "Display as common time" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 -msgid "Add a Bank to the current device" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 +msgid "Display as cut common time" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rosegarden Transport" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 +msgid "PITCH WHEEL" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 +msgid "CONTROLLER" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Import..." +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 +msgid "PROG CHNGE" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Export..." +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 +msgid "PRESSURE" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 +msgid "SYS MESSAGE" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 +msgid "Trigger Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 +msgid "Trigger segment: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 +msgid "Perform with timing: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "Show Variation list based on " +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 +msgid "As stored" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 +msgid "Truncate if longer than note" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 +msgid "End at same time as note" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 +msgid "Stretch or squash segment to note duration" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 -msgid "Really delete this bank?" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 +msgid "Adjust pitch to note" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 -msgid "Really delete this key mapping?" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 +msgid "Tuplet" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 -msgid "Really delete all banks for " +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 +msgid "New timing for tuplet group" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 -msgid "Import Banks from Device in File" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 +msgid "Play " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 -msgid "Export Device as..." +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 +msgid "in the time of " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 +msgid "Timing is already correct: update display only" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 -msgid "Unsaved Changes" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 +msgid "Timing calculations" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 -msgid "Librarian" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 +msgid "Selected region:" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 -msgid "Email" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 +msgid "Group with current timing:" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 +msgid "Group with new timing:" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Percussion Bank" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 +msgid "Gap created by timing change:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Bank" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 +msgid "Unchanged at end of selection:" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 -msgid "Change Record Device" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 +msgid "Select Unused Audio Files" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Manage MIDI Devices" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 +msgid "File name" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 -msgid "Play devices" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 +msgid "File size" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 -msgid "Connection" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 +msgid "Last modified date" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 -msgid "Banks..." +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 +msgid " (not found) " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 -msgid "Control Events..." +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6082 +msgid "Use Ornament" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 -msgid "Create a new Play device" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 +msgid "Display as: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 -msgid "Delete the selected device" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill with line" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill line only" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Turn" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 -msgid "Record devices" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Inverted mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 -msgid "Current" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 -msgid "Create a new Record device" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long inverted mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 -msgid "New Device" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 +msgid "Text mark" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 -msgid "Import from Device in File" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 +msgid " Text: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 -msgid "Remap Instrument assigments..." +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 +msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 -msgid "Device or Instrument" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 +msgid "Perform using triggered segment: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 +msgid "Event filters" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 -msgid "Choose Source and Destination" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 +msgid "Note" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 -msgid "From" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 +msgid "Program Change" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 -msgid "To" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 +msgid "Controller" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 -msgid "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 src/gui/general/EditView.cpp:899 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 +msgid "Pitch Bend" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 -msgid "Show Audio &Faders" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 +msgid "System Exclusive" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 -msgid "Show Synth &Faders" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 +msgid "Key Pressure" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 -msgid "Show &Submasters" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 +msgid "Channel Pressure" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 -msgid "Show &Plugin Buttons" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 +msgid "Rest" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 -msgid "Show &Unassigned Faders" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 +msgid "Indication" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 +msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 -msgid "No Submasters" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 +msgid "Triggered Segment Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 +msgid "Label: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 -msgid "Audio Mixer" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 -msgid "Record input source" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 +msgid "Base pitch: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 -msgid "Output destination" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 +msgid "Base velocity: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 -msgid "Pan" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 +msgid "Time " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 -msgid "Mono or stereo" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 +msgid "Duration " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 -msgid "Mute" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 +msgid "Event Type " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Solo" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 +msgid "Pitch " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 -msgid "Arm recording" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 +msgid "Velocity " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 -#, c-format -msgid "Audio %1" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 +msgid "Type (Data1) " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 -#, c-format -msgid "Synth %1" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 +msgid "Value (Data2) " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 -msgid "Audio master output level" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 +msgid "(group %1) " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 -msgid "Manage Synth Plugins" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 -msgid "Synth plugins" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 -msgid "Controls" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Segment label" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 -msgid "Editor >>" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Label:" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 -msgid "Bank and Program details" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 +msgid "Base velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 -msgid "Programs" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 +msgid "Couldn't paste at this point" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 -msgid "Percussion" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 +msgid "&Insert Event" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 -msgid "MSB Value" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 +msgid "&Delete Event" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 +msgid "&Edit Event" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 +msgid "&Advanced Event Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 -msgid "LSB Value" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 +msgid "&Filter Selection" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 -#, c-format -msgid "Key Mapping: %1" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 +msgid "Select &All" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 -msgid "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 +msgid "Clear Selection" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 -msgid "Key Mapping details" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 +msgid "&Musical Times" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 -msgid "Pitches" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 +msgid "&Real Times" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 -msgid "MIDI Mixer" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 +msgid "Ra&w Times" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 -msgid "Volume" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 +msgid "Open in Event Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444 -msgid "Rosegarden Plugin" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 +msgid "Open in Expert Event Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447 -#, c-format -msgid "Rosegarden: %1" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 +msgid "%1 - Triggered Segment: %2" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -msgid "Rosegarden: %1: %2" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 +msgid "%1 - %2 Segments - Event List" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Add Play Device" +#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 +msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 -msgid "Add Record Device" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 +msgid "Guitar Chord Editor" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 -msgid "Delete Device" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 +msgid "Start fret" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 -msgid "Play" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 +msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Record" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 +msgid "Extension" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 -msgid "Apply pending changes?" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 +msgid "Guitar Chord Selector" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -msgid "" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:60 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:114 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:80 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:108 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:142 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:175 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 -msgid "Click on a segment to delete it" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:144 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 +msgid "beginner" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 -msgid "Click on a segment to split it in two" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 +msgid "common" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 -msgid "Click and drag to select segments" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 +msgid "all" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238 -msgid "Move Segment" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 +msgid "Fingerings" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239 -msgid "Move Segments" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 +msgid "couldn't open file '%1'" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 +#, c-format +msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 +msgid "Switch to Select Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 +msgid "Switch to Draw Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504 -msgid "Click and drag to rescale segment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 +msgid "Switch to Move Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 +msgid "Switch to Resize Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511 -msgid "Click and drag to copy segments" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 +msgid "Click on a note to delete it" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 +msgid "Switch to Erase Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517 -msgid "Click and drag to copy segment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:229 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:389 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 +msgid "Copy and Move Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 +msgid "Copy and Move Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325 -msgid "Click and drag to move a segment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 +msgid "Move Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 +msgid "Move Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 -msgid "Record or drop audio here" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 +msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 +msgid "Click and drag to copy a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 +msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 -msgid "Change track name" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:613 +msgid "Click and drag to copy selected notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 -msgid "Enter new track name" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 +msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 +msgid "Click and drag to draw a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 +msgid "Resize Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 +msgid "Resize Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 -msgid "Manage Triggered Segments" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 +msgid "Click and drag to resize selected notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "ID" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 +msgid "Click and drag to resize a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 -msgid "Base velocity" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:453 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:586 +msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 -msgid "Triggers" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 +msgid "Click and drag to resize note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 -msgid "Add a Triggered Segment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 +msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 -msgid "Delete a Triggered Segment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:619 +msgid "Click and drag to copy note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 -msgid "Delete All Triggered Segments" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 +msgid "Instrument Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 +msgid "Couldn't apply piano roll layout" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 -msgid "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 +msgid "Resi&ze" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 +msgid "C&hord Insert Mode" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 +msgid "Ste&p Recording" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 -msgid "Remove all triggered segments" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 +msgid "&Legato" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 -msgid "Trigger Segment Duration" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 +msgid "Set to Current Velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 +msgid "Set Event &Velocities..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 +msgid "Trigger Se&gment..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 -msgid "&Musical Times" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 +msgid "Remove Triggers..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 -msgid "&Real Times" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 +msgid "Cursor &Back" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 -msgid "Ra&w Times" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 +msgid "Cursor &Forward" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 -msgid "Manage Markers" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 +msgid "Cursor Ba&ck Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker time " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 +msgid "Cursor For&ward Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 -msgid "Marker text " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 +msgid "Cursor Back and Se&lect" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 -msgid "Marker description " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 +msgid "Cursor Forward and &Select" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Pointer position" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 +msgid "Cursor Back Bar and Select" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 -msgid "Real time:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 +msgid "Cursor Forward Bar and Select" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 -msgid "In measure:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 +msgid "Cursor to St&art" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 -msgid "Add a Marker" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 +msgid "Cursor to &End" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 -msgid "Delete a Marker" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 +msgid "Cursor to &Playback Pointer" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 -msgid "Delete All Markers" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 +msgid "Playback Pointer to &Cursor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 -msgid "Close the Marker Editor" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 +msgid "&Solo" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 -msgid "Remove all markers" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 +msgid "Set Loop to Selection" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Add..." +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 +msgid "Clear L&oop" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 -msgid "Move Up" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 +msgid "&No Snap" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 -msgid "Move Down" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 +msgid "Snap to Bea&t" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 -msgid "Select one or more Rosegarden files" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 +msgid "Snap to &Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 -msgid "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 +#, c-format +msgid "Snap to %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "Manage Control Events" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 +msgid "Show Instrument Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 -msgid "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 +msgid "Show Ch&ord Name Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 +msgid "Show &Tempo Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event name " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 event selected \n" +" %n events selected " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Control Event type " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 +msgid " No selection " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Control Event value " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5863 +msgid "Quantizing..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Description " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5401 +msgid "Collapsing notes..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Min " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 +msgid "Making legato..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Max " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 +msgid "Note: %1 (%2.%3s)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Default " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7200 +msgid "Time: %1 (%2.%3s)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 -msgid "Color " +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4767 +msgid "Cutting selection to clipboard..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 -msgid "Position on instrument panel" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4748 +msgid "Deleting selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5611 +#, c-format +msgid "Unknown note insert action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5615 +msgid "Inserting note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 -msgid "Close the Control Parameter editor" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 +msgid "Unquantizing..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 -msgid "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 +msgid " Grid: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 -msgid "Edit Control Parameter" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 +msgid "Unit" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 -msgid "Control Event Properties" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 +msgid "Beat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 -msgid "Name:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 +msgid "Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 -msgid "Control Event value:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 +msgid " Velocity: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 -msgid "Minimum value:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 +msgid " Quantize: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 -msgid "Maximum value:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 +msgid "Raising velocities..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 -msgid "Default value:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 +msgid "Lowering velocities..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 -msgid "Color:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 +msgid "Set Event Velocities" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 -msgid "Instrument Parameter Box position:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 +msgid "Setting Velocities..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 -msgid "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 +msgid "Remove Triggers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 +msgid "Percussion" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 -msgid "" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 -msgid "Mute track" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 +msgid "%1 - All Segments - %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 -msgid "Record on this track" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 +msgid "" +"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" +"%1 - %n Segments - %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 -msgid "Segment" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 +msgid "Can't insert note: No grid duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 -msgid "Segment Parameters" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 +msgid " Chord " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 -msgid "%1 ms" +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 +msgid "Switch to Inserting Notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 -msgid "Highest playable note" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 +#, c-format +msgid "Error: Unable to match font name %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 -msgid "Lowest playable note" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 +msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 -msgid "Track Parameters" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 +#, c-format +msgid "Error: Unable to open best-match font %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 -msgid "Playback parameters" +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 +msgid "Switch to Insert Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 -msgid "Recording filters" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 +msgid "Ready." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 -msgid "Channel" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 +msgid "Collapse Rests" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 -msgid "Staff export options" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 +msgid "Respell as Flat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 -msgid "Notation size:" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 +msgid "Respell as Sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 -msgid "Small" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 +msgid "Respell as Natural" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 -msgid "Tiny" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 +msgid "Collapse Notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 -msgid "Bracket type:" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 +msgid "Move to Staff Above" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "-----" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 +msgid "Move to Staff Below" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[----" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 +msgid "Make Invisible" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "----]" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 +msgid "Make Visible" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "[---]" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 +msgid "Rendering staff %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{----" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 +msgid "Rendering notes on staff %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "----}" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 +msgid "Positioning staff %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 -msgid "{[---" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6196 +msgid "Sustain" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 -msgid "---]}" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 +msgid "%1-dotted-%2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 -msgid "Create segments with" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 +msgid "%1-dotted %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 -msgid "Preset" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 +#, c-format +msgid "dotted-%1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 -msgid "Load" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 +#, c-format +msgid "dotted %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -msgid "treble" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "sixty-fourth note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "bass" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "thirty-second note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "crotales" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "sixteenth note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "xylophone" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "eighth note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "guitar" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "quarter note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "contrabass" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "half note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "celesta" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "whole note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "old celesta" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "double whole note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "french" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "sixty-fourth notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "soprano" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "thirty-second notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -msgid "mezzosoprano" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "sixteenth notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -msgid "alto" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "eighth notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -msgid "tenor" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "quarter notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -msgid "baritone" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "half notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 -msgid "varbaritone" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "whole notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 -msgid "subbass" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "double whole notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -msgid "Lowest" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 +msgid "%1 triplets" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "---" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 +msgid "%1 triplet" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "64th" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "Highest" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "32nd" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "16th" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 -msgid "[ Track %1 - %2 ]" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "8th" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "quarter" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 -msgid "Instrument Parameters" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "half" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Variation" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "whole" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -msgid "Program" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 +msgid "double whole" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 -msgid "Channel out" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "64ths" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 -msgid "[ %1 ]" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "32nds" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 -msgid "Switch to Draw Tool" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "16ths" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 -msgid "Switch to Erase Tool" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "8ths" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 -msgid "Switch to Move Tool" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "quarters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 -msgid "Switch to Resize Tool" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "halves" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "wholes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597 -msgid "Click and drag to resize selected notes" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 +msgid "double wholes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599 -msgid "Click and drag to resize note" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 +msgid "%1 ticks" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 -msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" +#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 +msgid "" +"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" +"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 -msgid "Click and drag to copy selected notes" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 +msgid "Close track headers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 +msgid "Preparing to print..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612 -msgid "Click and drag to copy note" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 +msgid "Note &Font" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 -msgid "Switch to Select Tool" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 +msgid "Si&ze" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 -msgid "Resize Event" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 +msgid "Show Track Headers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 -msgid "Resize Events" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 +msgid "S&pacing" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 -msgid "Click and drag to resize a note" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 +msgid "Du&ration Factor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -msgid "Copy and Move Event" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 +msgid "Note &Style" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 -msgid "Copy and Move Events" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 +msgid "Insert Rest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Event" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 +msgid "Switch from Note to Rest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 -msgid "Move Events" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 +msgid "Switch from Rest to Note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 +msgid "No accidental" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 -msgid "Click and drag to copy a note" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 +msgid "Follow previous accidental" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 +msgid "Sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 -msgid "Click and drag to draw a note" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 +msgid "Flat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 -msgid "Couldn't apply piano roll layout" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 +msgid "Natural" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 -msgid "Resi&ze" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 +msgid "Double sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 -msgid "C&hord Insert Mode" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 +msgid "Double flat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 -msgid "Ste&p Recording" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 +msgid "&Treble Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 -msgid "&Legato" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 +msgid "&Alto Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 -msgid "Set to Current Velocity" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 +msgid "Te&nor Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 -msgid "Set Event &Velocities..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 +msgid "&Bass Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 -msgid "Trigger Se&gment..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 +msgid "&Text" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 -msgid "Remove Triggers..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 +msgid "&Guitar Chord" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 -msgid "Select &All" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 +msgid "Select from Sta&rt" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 -msgid "Cursor &Back" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 +msgid "Select to &End" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 -msgid "Cursor &Forward" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 +msgid "Select Whole St&aff" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 -msgid "Cursor Ba&ck Bar" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 +msgid "Pa&ste..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 -msgid "Cursor For&ward Bar" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 +msgid "&Linear Layout" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 -msgid "Cursor Back and Se&lect" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 +msgid "&Continuous Page Layout" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 -msgid "Cursor Forward and &Select" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 +msgid "&Multiple Page Layout" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 -msgid "Cursor Back Bar and Select" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 +msgid "Show Ra&w Note Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 -msgid "Cursor Forward Bar and Select" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 +msgid "Show &Annotations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 -msgid "Cursor to St&art" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 +msgid "Show Lily&Pond Directives" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 -msgid "Cursor to &End" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 +msgid "Open L&yric Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 -msgid "Cursor to &Playback Pointer" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 +msgid "Trip&let Insert Mode" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 -msgid "Playback Pointer to &Cursor" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 +msgid "Grace Insert Mode" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 -msgid "&Solo" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 +msgid "&Dump selected events to stderr" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 -msgid "Set Loop to Selection" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 +msgid "Ma&ke Ornament..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 -msgid "Clear L&oop" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 +msgid "Trigger &Ornament..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 -msgid "Clear Selection" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 +msgid "Remove Ornament..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 -msgid "&Filter Selection" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 +msgid "&None" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 -msgid "&No Snap" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 +msgid "Convert Notation For..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 -msgid "Snap to Bea&t" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 +msgid "Show &Notes Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 -msgid "Snap to &Bar" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 +msgid "Show &Rests Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 -#, c-format -msgid "Snap to %1" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 +msgid "Show &Accidentals Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 -msgid "Show Instrument Parameters" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 +msgid "Show Cle&fs Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 -msgid "Show Ch&ord Name Ruler" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 +msgid "Show &Marks Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 -msgid "Show &Tempo Ruler" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 +msgid "Show &Group Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 event selected \n" -" %n events selected " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 +msgid "Show &Layout Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 -msgid " No selection " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 +msgid "Show M&eta Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869 -msgid "Quantizing..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 +msgid "Cursor &Up Staff" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407 -msgid "Collapsing notes..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 +msgid "Cursor &Down Staff" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 -msgid "Making legato..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 +msgid "Cursor Pre&vious Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 -msgid "Note: %1 (%2.%3s)" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 +msgid "Cursor Ne&xt Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206 -msgid "Time: %1 (%2.%3s)" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 +msgid "Push &Left" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773 -msgid "Cutting selection to clipboard..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 +msgid "Push &Right" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 -msgid "Couldn't paste at this point" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 +msgid "Push &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754 -msgid "Deleting selection..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 +msgid "Push &Down" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617 -#, c-format -msgid "Unknown note insert action %1" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 +msgid "&Restore Positions" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621 -msgid "Inserting note" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 +msgid "Make &Invisible" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 -msgid "Unquantizing..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 +msgid "Make &Visible" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 -msgid " Grid: " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 +msgid "Toggle Dot" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 -msgid "Unit" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 +msgid "Add Dot" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 -msgid "Beat" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 pixel\n" +"%n pixels" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 -msgid "Bar" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 +msgid " Font: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 -msgid " Velocity: " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 +msgid "Unknown font \"%1\", using default" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 -msgid " Quantize: " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 +msgid " Size: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 -msgid "Raising velocities..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 +msgid " Spacing: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 -msgid "Lowering velocities..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3812 +msgid " Ready." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 -msgid "Set Event Velocities" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 +msgid "Laying out score..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 -msgid "Setting Velocities..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 +msgid "Laying out staff %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 -msgid "Remove Triggers" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 +msgid "Reconciling staffs..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3879 +msgid "Sizing and allocating canvas..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 -msgid "%1 - All Segments - %2" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 +msgid "note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 -msgid "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" -"%1 - %n Segments - %2" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 +msgid "rest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 -msgid "Can't insert note: No grid duration selected" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4205 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 -msgid " Chord " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 +msgid "%1 - All Segments - Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 -msgid "Click on a note to delete it" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4216 +msgid "" +"_n: %1 - Segment - Notation\n" +"%1 - %n Segments - Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Filter" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 +msgid "Triplet" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Time " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4237 +msgid "Grace" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -msgid "Type " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4245 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4249 +msgid "%1 %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 -msgid "Value " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4265 +msgid "Hidden annotations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 -msgid "Properties " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4287 +msgid "Hidden LilyPond directives" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Common, hidden" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4320 +#, c-format +msgid "Unknown spacing action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 -msgid "Hidden" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4378 +#, c-format +msgid "Unknown proportion action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 -msgid "Common" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4425 +#, c-format +msgid "Unknown font action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 -msgid "Time Signature " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4443 +#, c-format +msgid "Unknown font size %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 -msgid "%1.%2%3" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4447 +#, c-format +msgid "Unknown font size action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4774 +msgid "" +"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " +"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" +"Not enough space was found.\n" +"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " +"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " +"default paste type to something other than Restricted if you wish." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 -msgid "Tempo " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4794 +msgid "Can't paste multiple Segments into one" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 -msgid "" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4822 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4871 +msgid "Couldn't paste at this point." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 -msgid "Delete Tempo or Time Signature" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4890 +msgid "Move Events to Staff Above" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 -msgid "&Edit Item" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4918 +msgid "Move Events to Staff Below" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5030 +msgid "Pushing selection left..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 -msgid "Guitar Chord Editor" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5041 +msgid "Pushing selection right..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 -msgid "Start fret" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5052 +msgid "Pushing selection up..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 -msgid "Root" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5063 +msgid "Pushing selection down..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 -msgid "Extension" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5074 +msgid "Restoring computed positions..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5083 +msgid "Making visible..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 -msgid "Guitar Chord Selector" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5092 +msgid "Making invisible..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "beginner" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5179 +msgid "Beaming group..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 -msgid "common" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5189 +msgid "Auto-beaming selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 -msgid "all" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5199 +msgid "Breaking groups..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 -msgid "Fingerings" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5287 +msgid "Untupleting..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 -msgid "couldn't open file '%1'" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5295 +msgid "Adding slur..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5296 +msgid "slur" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 +msgid "Adding phrasing slur..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 -msgid " Component: " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 +msgid "phrasing slur" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 -msgid " View: " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 +msgid "Adding glissando..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 -msgid "Glyphs" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 +msgid "glissando" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid "Codes" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 +msgid "Adding crescendo..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 -msgid " Page: " +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 +msgid "dynamic" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 -msgid "Switch to Inserting Notes" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 +msgid "Adding decrescendo..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 -msgid "Close track headers" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 +msgid "Adding octave..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 -msgid "Preparing to print..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 +msgid "ottava" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 -msgid "Note &Font" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5360 +msgid "Can't add overlapping %1 indications" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 -msgid "Si&ze" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5369 +msgid "Making chord..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 -msgid "Show Track Headers" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5381 +msgid "Normalizing rests..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 -msgid "S&pacing" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5391 +msgid "Collapsing rests..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 -msgid "Du&ration Factor" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5411 +msgid "Tying notes..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 -msgid "Note &Style" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5421 +msgid "Untying notes..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 -msgid "Insert Rest" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5431 +msgid "Making notes viable..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 -msgid "Switch from Note to Rest" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5441 +msgid "Removing counterpoint..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 -msgid "Switch from Rest to Note" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5451 +msgid "Pointing stems up..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 -msgid "No accidental" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5461 +msgid "Pointing stems down..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 -msgid "Follow previous accidental" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5472 +msgid "Restoring computed stem directions..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 -msgid "Sharp" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5482 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5492 +msgid "Positioning slurs..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 -msgid "Flat" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5503 +msgid "Restoring slur positions..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 -msgid "Natural" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5513 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5523 +msgid "Positioning ties..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 -msgid "Double sharp" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5534 +msgid "Restoring tie positions..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 -msgid "Double flat" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5544 +msgid "Fixing notation quantization..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 -msgid "&Treble Clef" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5554 +msgid "Removing notation quantization..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 -msgid "&Alto Clef" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5571 +msgid "Changing to %1 style..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 -msgid "Te&nor Clef" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5579 +#, c-format +msgid "Unknown style action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 -msgid "&Bass Clef" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5592 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5689 +msgid "No note duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 -msgid "&Text" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5654 +msgid "No rest duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 -msgid "&Guitar Chord" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5740 +msgid "No note or rest duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 -msgid "Select from Sta&rt" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5762 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5773 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5795 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5806 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5817 +msgid "Forcing accidentals..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 -msgid "Select to &End" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5828 +msgid "Restoring accidentals..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 -msgid "Select Whole St&aff" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5839 +msgid "Showing cautionary accidentals..." msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 -msgid "C&ut and Close" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5849 +msgid "Cancelling cautionary accidentals..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 -msgid "Pa&ste..." +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5878 +msgid "Interpreting selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 -msgid "Move to Staff Above" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5890 +msgid "Setting note durations..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 -msgid "Move to Staff Below" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5898 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5906 +msgid "Adding dot..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 -msgid "&Linear Layout" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5928 +msgid "Text: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 -msgid "&Continuous Page Layout" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5942 +msgid "Fingering: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 -msgid "&Multiple Page Layout" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 +msgid "Ornament track %1 bar %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 -msgid "Show Ra&w Note Ruler" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6032 +#, c-format +msgid "Ornament bar %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 -msgid "Show &Annotations" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6092 +msgid "Remove Ornaments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 -msgid "Show Lily&Pond Directives" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6139 +msgid "Estimated key signature shown" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 -msgid "Open L&yric Editor" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6212 +msgid "" +"There is no sustain controller defined for this device.\n" +"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " +"dialog in the main window." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 -msgid "Trip&let Insert Mode" +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7244 +msgid "Can't insert note: No note duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 -msgid "Grace Insert Mode" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 +msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 -msgid "&Dump selected events to stderr" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 +msgid "unknown error" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 -msgid "Ma&ke Ornament..." +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 +msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 -msgid "Trigger &Ornament..." +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 +#, c-format +msgid "Can't open font mapping file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 -msgid "Remove Ornament..." +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 +#, c-format +msgid "Note Font Viewer: %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 -msgid "&None" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 +msgid " Component: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 -msgid "Convert Notation For..." +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 +msgid " View: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 -msgid "Show &Notes Toolbar" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 +msgid "Glyphs" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 -msgid "Show &Rests Toolbar" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 +msgid "Codes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 -msgid "Show &Accidentals Toolbar" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 +msgid " Page: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 -msgid "Show Cle&fs Toolbar" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 +msgid "Auto-Beam when appropriate" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 -msgid "Show &Marks Toolbar" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 +msgid "Dotted note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 -msgid "Show &Group Toolbar" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 +msgid "Switch to Inserting Rests" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 -msgid "Show &Layout Toolbar" +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 +msgid "..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 -msgid "Show M&eta Toolbar" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 +#, c-format +msgid "Can't open style file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 -msgid "Cursor &Up Staff" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 +msgid "type is a required attribute of note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 -msgid "Cursor &Down Staff" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 +#, c-format +msgid "Unrecognised note name %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 -msgid "Cursor Pre&vious Segment" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 +msgid "global element must precede note elements" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 -msgid "Cursor Ne&xt Segment" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 +msgid "" +"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 -msgid "Push &Left" +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 +msgid "Dotted rest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 -msgid "Push &Right" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 +msgid "Track %1 : \"%2\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 -msgid "Push &Up" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Notate for: %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 -msgid "Push &Down" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 +msgid "normal" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 -msgid "&Restore Positions" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 +msgid "small" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 -msgid "Make &Invisible" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 +msgid "tiny" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 -msgid "Make &Visible" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 +msgid "--" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 -msgid "Toggle Dot" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 +msgid "" +"\n" +"Size: %1, Bracket: %2 " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 -msgid "Add Dot" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 +msgid "" +"\n" +"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 -#, c-format +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 msgid "" -"_n: 1 pixel\n" -"%n pixels" +"\n" +"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 -msgid " Font: " +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 +msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 -msgid "Unknown font \"%1\", using default" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 +msgid "C#" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 -msgid " Size: " +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 +msgid "D" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 -msgid " Spacing: " +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 +msgid "Eb" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818 -msgid " Ready." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 +msgid "E" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 -msgid "Laying out score..." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 +msgid "F" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 -msgid "Laying out staff %1..." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 +msgid "F#" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 -msgid "Reconciling staffs..." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 +msgid "G" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885 -msgid "Sizing and allocating canvas..." +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 +msgid "G#" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 -msgid "note" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 +msgid "A" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 -msgid "rest" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 +msgid "Bb" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 +msgid "B" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217 -msgid "%1 - All Segments - Notation" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 +msgid "%1: %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222 -msgid "" -"_n: %1 - Segment - Notation\n" -"%1 - %n Segments - Notation" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 +#, c-format +msgid " in %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 -msgid "Grace" +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255 -msgid "%1 %2" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Bank" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271 -msgid "Hidden annotations" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 +msgid "Variation" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293 -msgid "Hidden LilyPond directives" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 +msgid "Program" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326 -#, c-format -msgid "Unknown spacing action %1" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 +msgid "Channel out" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384 -#, c-format -msgid "Unknown proportion action %1" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 +msgid "[ %1 ]" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431 -#, c-format -msgid "Unknown font action %1" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 +msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449 -#, c-format -msgid "Unknown font size %1" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 +msgid "Segment Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453 -#, c-format -msgid "Unknown font size action %1" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 +msgid "%1 ms" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780 -msgid "" -"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " -"rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" -"Not enough space was found.\n" -"If you want to paste anyway, consider using one of the other paste types " -"from the \"Paste...\" option on the Edit menu. You can also change the " -"default paste type to something other than Restricted if you wish." +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 +msgid "Highest playable note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800 -msgid "Can't paste multiple Segments into one" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 +msgid "Lowest playable note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877 -msgid "Couldn't paste at this point." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 +msgid "Track Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896 -msgid "Move Events to Staff Above" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924 -msgid "Move Events to Staff Below" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 +msgid "Playback parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036 -msgid "Pushing selection left..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 +msgid "Recording filters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047 -msgid "Pushing selection right..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 +msgid "Channel" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058 -msgid "Pushing selection up..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 +msgid "Staff export options" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069 -msgid "Pushing selection down..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 +msgid "Notation size:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080 -msgid "Restoring computed positions..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 +msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089 -msgid "Making visible..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 +msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098 -msgid "Making invisible..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 +msgid "Bracket type:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185 -msgid "Beaming group..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 +msgid "-----" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195 -msgid "Auto-beaming selection..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 +msgid "[----" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205 -msgid "Breaking groups..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 +msgid "----]" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 -msgid "Untupleting..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 +msgid "[---]" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 -msgid "Adding slur..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 +msgid "{----" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 -msgid "slur" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 +msgid "----}" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 -msgid "Adding phrasing slur..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 +msgid "{[---" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 -msgid "phrasing slur" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 +msgid "---]}" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 -msgid "Adding glissando..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 +msgid "Create segments with" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 -msgid "glissando" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 +msgid "Preset" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 -msgid "Adding crescendo..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 +msgid "Load" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 -msgid "dynamic" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 +msgid "treble" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 -msgid "Adding decrescendo..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 +msgid "bass" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349 -msgid "Adding octave..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 +msgid "crotales" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350 -msgid "ottava" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 +msgid "xylophone" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366 -msgid "Can't add overlapping %1 indications" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 +msgid "guitar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375 -msgid "Making chord..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 +msgid "contrabass" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387 -msgid "Normalizing rests..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 +msgid "celesta" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397 -msgid "Collapsing rests..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 +msgid "old celesta" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417 -msgid "Tying notes..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 +msgid "french" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427 -msgid "Untying notes..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 +msgid "soprano" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437 -msgid "Making notes viable..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 +msgid "mezzosoprano" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447 -msgid "Removing counterpoint..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 +msgid "alto" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457 -msgid "Pointing stems up..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 +msgid "tenor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467 -msgid "Pointing stems down..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 +msgid "baritone" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478 -msgid "Restoring computed stem directions..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 +msgid "varbaritone" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498 -msgid "Positioning slurs..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 +msgid "subbass" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509 -msgid "Restoring slur positions..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 +msgid "Lowest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529 -msgid "Positioning ties..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 +msgid "---" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540 -msgid "Restoring tie positions..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 +msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550 -msgid "Fixing notation quantization..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 +msgid "Highest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560 -msgid "Removing notation quantization..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 +msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 -msgid "Changing to %1 style..." +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 +msgid "[ Track %1 - %2 ]" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585 -#, c-format -msgid "Unknown style action %1" +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 +msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695 -msgid "No note duration selected" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660 -msgid "No rest duration selected" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 +msgid "Manage Control Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746 -msgid "No note or rest duration selected" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823 -msgid "Forcing accidentals..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 +msgid " Control Events for %1 (device %2)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834 -msgid "Restoring accidentals..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 +msgid "Control Event name " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845 -msgid "Showing cautionary accidentals..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 +msgid "Control Event type " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855 -msgid "Cancelling cautionary accidentals..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 +msgid "Control Event value " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884 -msgid "Interpreting selection..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 +msgid "Description " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 -msgid "Setting note durations..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 +msgid "Min " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912 -msgid "Adding dot..." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 +msgid "Max " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934 -msgid "Text: " +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 +msgid "Default " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948 -msgid "Fingering: " +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 +msgid "Color " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036 -msgid "Ornament track %1 bar %2" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 +msgid "Position on instrument panel" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038 -#, c-format -msgid "Ornament bar %1" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:113 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:107 +msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098 -msgid "Remove Ornaments" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:132 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:117 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:111 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:210 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:167 +msgid "Close" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145 -msgid "Estimated key signature shown" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 +msgid "Add a Control Parameter to the Studio" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202 -msgid "Sustain" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 +msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218 -msgid "" -"There is no sustain controller defined for this device.\n" -"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " -"dialog in the main window." +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 +msgid "Close the Control Parameter editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250 -msgid "Can't insert note: No note duration selected" +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Insert Tool" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 +msgid "Edit Control Parameter" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 -msgid "..." +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 +msgid "Control Event Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 -msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 -msgid "unknown error" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 +msgid "Control Event value:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 -msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 +msgid "Minimum value:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 -#, c-format -msgid "Can't open font mapping file %1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 +msgid "Maximum value:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted-%2" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 +msgid "Default value:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 -msgid "%1-dotted %2" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 +msgid "Color:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted-%1" +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 +msgid "Instrument Parameter Box position:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 -#, c-format -msgid "dotted %1" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 +msgid "Manage Markers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "sixty-fourth note" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 +msgid "Marker time " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "thirty-second note" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 +msgid "Marker text " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "sixteenth note" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 +msgid "Marker description " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "eighth note" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 +msgid "Pointer position" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "quarter note" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 +msgid "Real time:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "half note" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 +msgid "In measure:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "whole note" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:115 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:109 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:143 +msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "double whole note" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 +msgid "Add a Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "sixty-fourth notes" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 +msgid "Delete a Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "thirty-second notes" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 +msgid "Delete All Markers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "sixteenth notes" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 +msgid "Close the Marker Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "eighth notes" +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 +msgid "Remove all markers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "quarter notes" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "half notes" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 +msgid "Play" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "whole notes" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 +msgid "Move Up" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "double whole notes" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 +msgid "Move Down" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 -msgid "%1 triplets" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:81 +msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 -msgid "%1 triplet" +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 +msgid "Select one or more Rosegarden files" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "64th" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "32nd" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "16th" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 +msgid "Mute track" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "8th" +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 +msgid "Record on this track" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "quarter" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 +msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "half" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 +msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "whole" +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 +msgid "" +"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " +"instead." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 -msgid "double whole" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 +msgid "" +"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "64ths" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 +msgid "Change track name" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "32nds" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 +msgid "Enter new track name" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "16ths" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 +msgid "Manage Triggered Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "8ths" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 +msgid "ID" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "quarters" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 +msgid "Triggers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "halves" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 +msgid "Add a Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "wholes" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 +msgid "Delete a Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 -msgid "double wholes" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 +msgid "Delete All Triggered Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 -msgid "%1 ticks" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 +msgid "Close the Triggered Segment Manager" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 -#, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 +msgid "" +"_n: %1 on 1 track\n" +"%1 on %n tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 +msgid "" +"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " +"sure?" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 +msgid "Remove all triggered segments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 -msgid "Track %1 : \"%2\"" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 +msgid "Trigger Segment Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 #, c-format msgid "" -"\n" -"Notate for: %1" +"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " +"you sure you want to remove it?\n" +"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " +"sure you want to remove it?" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 -msgid "normal" +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 +msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 -msgid "small" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 +msgid "Click on a segment to delete it" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 -msgid "tiny" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:248 +msgid "Move Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 -msgid "--" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:249 +msgid "Move Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 -msgid "" -"\n" -"Size: %1, Bracket: %2 " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:342 +msgid "Click and drag to move a segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 -msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 +msgid "Record or drop audio here" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 msgid "" -"\n" -"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" +"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " +"in overlap mode." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -msgid "C#" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before rescaling an audio file.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -msgid "Eb" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 +msgid "" +"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " +"contents" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -msgid "F#" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 +msgid "" +"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -msgid "G#" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 +msgid "Click and drag to rescale segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 -msgid "Bb" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 +msgid "Click and drag to select segments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 -msgid "%1: %2" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:490 +msgid "" +"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " +"segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 -#, c-format -msgid " in %1" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 +msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 -msgid "Rendering staff %1..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:516 +msgid "Click and drag to copy segments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 -msgid "Rendering notes on staff %1..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 +msgid "" +"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " +"to edit" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 -msgid "Positioning staff %1..." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:522 +msgid "Click and drag to copy segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 -msgid "Ready." +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 +msgid "" +"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " +"grid" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 -msgid "Dotted rest" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 +msgid "Click on a segment to split it in two" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 +msgid "Filter" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 -msgid "type is a required attribute of note" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 +msgid "Type " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 +msgid "Value " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 -msgid "global element must precede note elements" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 +msgid "Properties " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 -msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 +msgid "Common, hidden" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 -msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 +msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 -msgid "Auto-Beam when appropriate" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 +msgid "Common" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 -msgid "Dotted note" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 +msgid "Time Signature " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 -msgid "Switch to Inserting Rests" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 +msgid "%1.%2%3" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 -msgid "Collapse Rests" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 +msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 -msgid "Respell as Flat" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 +msgid "Tempo " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 -msgid "Respell as Sharp" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 -msgid "Respell as Natural" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 +msgid "Delete Tempo or Time Signature" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 -msgid "Collapse Notes" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 +msgid "&Edit Item" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 -msgid "Make Invisible" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 +msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 -msgid "Make Visible" +#: src/gui/general/EditView.cpp:744 +msgid "&Halve Durations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -msgid "Event filters" +#: src/gui/general/EditView.cpp:748 +msgid "&Double Durations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Rest" +#: src/gui/general/EditView.cpp:806 +msgid "Show Velocity Property Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Indication" +#: src/gui/general/EditView.cpp:825 +msgid "Insert item" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 -msgid "Other" +#: src/gui/general/EditView.cpp:831 +msgid "Erase selected items" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 -msgid "Triggered Segment Properties" +#: src/gui/general/EditView.cpp:835 +msgid "Clear ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 -msgid "Label: " +#: src/gui/general/EditView.cpp:839 +msgid "Insert line of controllers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 -msgid "Base pitch: " +#: src/gui/general/EditView.cpp:843 +msgid "Flip forward" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 -msgid "Base velocity: " +#: src/gui/general/EditView.cpp:847 +msgid "Flip backwards" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Duration " +#: src/gui/general/EditView.cpp:851 +msgid "Draw property line" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Event Type " +#: src/gui/general/EditView.cpp:855 +msgid "Select all property values" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Pitch " +#: src/gui/general/EditView.cpp:894 +msgid "%1 Controller %2 %3" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Velocity " +#: src/gui/general/EditView.cpp:901 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 +msgid "Unsupported Event Type" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 -msgid "Type (Data1) " +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "I" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 -msgid "Value (Data2) " +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "II" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 -msgid "(group %1) " +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "III" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "IV" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 -msgid "" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "V" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Segment label" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VI" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Label:" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VII" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 -msgid "&Insert Event" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VIII" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 -msgid "&Delete Event" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1069 +msgid "%1 flat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 -msgid "&Edit Event" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1070 +msgid "%1 sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 -msgid "&Advanced Event Editor" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1085 +msgid "&Insert Note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 -msgid "Open in Event Editor" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1091 +msgid "&Upper Octave" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 -msgid "Open in Expert Event Editor" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1096 +msgid "&Lower Octave" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1268 +msgid "Estimated time signature shown" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1431 +msgid "Halving durations..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1445 +msgid "Doubling durations..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1469 +msgid "Rescaling..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 -msgid "Delete Tempo Change" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1489 +msgid "By number of semitones: " msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1496 src/gui/general/EditView.cpp:1518 +msgid "Transposing..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 -msgid "Un-Ramp Tempo" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1536 +msgid "Transposing up one semitone..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 -msgid "Edit Tempo..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1545 +msgid "Transposing up one octave..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 -msgid "Edit Time Signature..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1554 +msgid "Transposing down one semitone..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1563 +msgid "Transposing down one octave..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 -msgid "%1.%2%3 bpm" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1575 +msgid "Inverting..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 -msgid "%1 - %2.%3%4" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1587 +msgid "Retrograding..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 -msgid "Insert Controller Event" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1599 +msgid "Retrograde inverting..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 -msgid "Control Change" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1608 +msgid "Jogging left..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 -msgid "%1 controller" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1623 +msgid "Jogging right..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 +msgid "Set Segment Start Time..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 -msgid "Insert Marker" +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 +msgid "Set Segment Duration..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 -msgid "Insert Marker at Playback Position" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "C%1" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 -msgid "Delete Marker" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "C#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 -msgid "Edit Marker..." +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "D%1" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#, c-format +msgid "D#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "E%1" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 -msgid "Erase Controller Event(s)" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "F%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 -msgid "Unsupported Event Type" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "F#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 -msgid "Controller Events" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#, c-format +msgid "G%1" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 -msgid "Controller Event Number" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "G#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 -msgid "Add line of controllers" +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "A%1" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "A#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 -msgid "Set Segment Start Time..." +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#, c-format +msgid "B%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 -msgid "Set Segment Duration..." +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 +#, c-format +msgid "Can't open preset file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 msgid "Load track parameters preset" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 msgid "Convert notation for..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 msgid "Select preset track parameters for:" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 msgid "Create appropriate notation for:" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 msgid "Player Ability" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 msgid "Amateur" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 msgid "Professional" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 msgid "Only selected segments" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 msgid "All segments in this track" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 msgid "Only for new segments" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 msgid "Convert existing segments" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C%1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "C#%1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D%1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 -#, c-format -msgid "D#%1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "E%1" -msgstr "" - -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F%1" +#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 +msgid "" +"Chord name ruler.\n" +"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "F#%1" +#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 +msgid "Control Change" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 -#, c-format -msgid "G%1" +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 +msgid "Erase Controller Event(s)" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "G#%1" +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 +msgid "Insert Controller Event" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A%1" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 +msgid "Controller Events" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "A#%1" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 +msgid "Controller Event Number" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 -#, c-format -msgid "B%1" +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 +msgid "Add line of controllers" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 -#, c-format -msgid "Can't open preset file %1" +#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 +msgid "" +"Click and drag to move the playback pointer.\n" +"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" +"Shift-click to clear the loop or range.\n" +"Double-click to start playback." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744 -msgid "&Halve Durations" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 +msgid "Insert Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748 -msgid "&Double Durations" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 +msgid "Insert Marker at Playback Position" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806 -msgid "Show Velocity Property Ruler" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 +msgid "Delete Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825 -msgid "Insert item" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 +msgid "Edit Marker..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831 -msgid "Erase selected items" +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 +msgid "" +"Click on a marker to move the playback pointer.\n" +"Shift-click to set a range between markers.\n" +"Double-click to open the marker editor." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835 -msgid "Clear ruler" +#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 +msgid "%1 controller" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839 -msgid "Insert line of controllers" +#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 +msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843 -msgid "Flip forward" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 +msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847 -msgid "Flip backwards" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 +msgid "Delete Tempo Change" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851 -msgid "Draw property line" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 +msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855 -msgid "Select all property values" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 +msgid "Un-Ramp Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894 -msgid "%1 Controller %2 %3" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 +msgid "Edit Tempo..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "I" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 +msgid "Edit Time Signature..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "II" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 +msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "III" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 +msgid "%1.%2%3 bpm" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "IV" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 +msgid "%1 - %2.%3%4" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "V" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 +msgid "Modify MIDI filters..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VI" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 +msgid "THRU events to ignore" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VII" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 +msgid "RECORD events to ignore" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VIII" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " +"processing audio.\n" +"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069 -msgid "%1 flat" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " +"probably because of a processing overload.\n" +"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " +"remain.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070 -msgid "%1 sharp" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 +msgid "" +"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085 -msgid "&Insert Note" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +msgid "" +"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " +"possible to continue sequencing. Please check console output for more " +"information." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091 -msgid "&Upper Octave" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 +msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096 -msgid "&Lower Octave" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 +msgid "" +"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268 -msgid "Estimated time signature shown" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 +msgid "" +"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " +"subsystem." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431 -msgid "Halving durations..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 +msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445 -msgid "Doubling durations..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 +msgid "The audio subsystem is failing to keep up." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469 -msgid "Rescaling..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 +msgid "Unknown sequencer failure mode!" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489 -msgid "By number of semitones: " +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 +msgid "" +"

                        System timer resolution is too low

                        Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                        This may mean " +"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " +"Please contact your Linux distributor for more information.

                        Some Linux " +"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518 -msgid "Transposing..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 +msgid "" +"

                        System timer resolution is too low

                        Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                        You may be able " +"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " +"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " +"restarting Rosegarden.

                        Alternatively, check whether your Linux " +"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536 -msgid "Transposing up one semitone..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 +msgid "" +"

                        Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                        You may " +"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " +"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545 -msgid "Transposing up one octave..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 +msgid "" +"

                        The MIDI subsystem has failed to initialize.

                        You may continue " +"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " +"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554 -msgid "Transposing down one semitone..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 +msgid "" +"

                        The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " +"version.

                        You have probably mixed up files from two different versions " +"of Rosegarden. Please check your installation.

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563 -msgid "Transposing down one octave..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 +#, c-format +msgid "

                        Sequencer startup failed

                        %1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575 -msgid "Inverting..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +msgid "" +"

                        Failed to connect to JACK audio server.

                        Rosegarden could not " +"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " +"not running.

                        If you want to be able to play or record audio files or " +"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " +"running Rosegarden again.

                        " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587 -msgid "Retrograding..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 +msgid "Failed to connect to JACK" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599 -msgid "Retrograde inverting..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 +msgid "Show Audio &Faders" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608 -msgid "Jogging left..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 +msgid "Show Synth &Faders" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623 -msgid "Jogging right..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 +msgid "Show &Submasters" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660 -#, c-format -msgid "Downloading file %1" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 +msgid "Show &Plugin Buttons" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -msgid "Converting audio file..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 +msgid "Show &Unassigned Faders" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737 -msgid "Resampling audio file..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Input\n" +"%n Inputs" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739 -msgid "Converting and resampling audio file..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 +msgid "No Submasters" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741 -msgid "Importing audio file..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Submaster\n" +"%n Submasters" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794 -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 +msgid "Audio Mixer" msgstr "" -#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86 -msgid "RosegardenSequencer" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 +msgid "Record input source" msgstr "" -#: ../src/sequencer/main.cpp:54 -msgid "JACK playback and capture ports" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 +msgid "Output destination" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 -msgid "Sync segment parameters" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 +msgid "Pan" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 -msgid "Rename Track" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 +msgid "Audio level" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Repeats into Copies" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 +msgid "Mono or stereo" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 -msgid "Change segment transposition" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 +msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 -msgid "Stretch or S&quash..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 +#, no-c-format +msgid "Solo" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 -msgid "Re&label..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 +msgid "Arm recording" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -msgid "Resize Segment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 +msgid "Audio plugin button" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Remove &Tempo Change..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Audio %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 -msgid "Erase Segment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 +#, c-format +msgid "Synth %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 -msgid "(rescaled)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 +#, c-format +msgid "Sub %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 -msgid "%1 (rescaled)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 +msgid "Audio master output level" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 -msgid "Paste as New Triggered Segment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 +msgid "Master" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color Map..." +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:445 +msgid "Rosegarden Plugin" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 -msgid "Quick-Copy Segment" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Rosegarden: %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Audio Segment" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 +msgid "Rosegarden: %1: %2" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 -msgid " (split)" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:451 +#, c-format +msgid "Plugin slot %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 -msgid "%1 (split)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 +msgid "Manage MIDI Banks and Programs" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 -msgid "Label Segments" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:108 +msgid "Apply" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 -msgid "Open or Close Range" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 +msgid "MIDI Device" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 -msgid "Transpose by &Interval..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 +msgid "MSB" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 -msgid "%1 (part)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 +msgid "LSB" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 -msgid "Create Segment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 +msgid "Add Bank" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 -msgid "%1 (inserted)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 +msgid "Add Key Mapping" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 -msgid "unknown audio file" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 +msgid "Add a Bank to the current device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 +msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 -msgid "Split by &Recording Source..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 +msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 -msgid "Change Segment Color Map" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 +msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 -msgid "%1 (copied)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 +msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 +msgid "Export..." msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (upper)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 +msgid "" +"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 -msgid "%1 (lower)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 +msgid "" +"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " +"file" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 +msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Add Te&mpo Change..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 +msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 -msgid "&Split on Silence" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 +msgid "Show Variation list based on " msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Velocity" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 -msgid "Delete Range" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 -msgid "Change &Composition Start and End..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 -msgid "Move Tracks..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 +msgid "Really delete this bank?" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 -msgid "Change Segment Color" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 +msgid "Really delete this key mapping?" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 +msgid "Really delete all banks for " msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 -msgid "%1 (autosplit %2)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 +msgid "Import Banks from Device in File" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Retune" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 +msgid "Export Device as..." msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 +msgid "" +"There are unsaved changes.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " +"the changes ?" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 -msgid "Add Triggered Segment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 +msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Time Adjust" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1698 +msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 -msgid "Remove &Time Signature Change..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1699 +msgid "&Discard" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 -msgid "Repeat Segments" +#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 +msgid "Change Record Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 -msgid "Add Tracks..." +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 +msgid "Manage MIDI Devices" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 -msgid "Modify &Default Tempo..." +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 +msgid "Connection" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 -msgid "Split by &Pitch..." +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 +msgid "Add Play Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Delete Triggered Segment" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 +msgid "Add Record Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Segment" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 +msgid "Apply pending changes?" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 -msgid "Delete Tracks..." +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 -msgid "Insert Range" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 +msgid "New Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 -msgid "Rejoin Command" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 +msgid "Play devices" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Pitch" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 +msgid "Banks..." msgstr "" -#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 +msgid "Control Events..." msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 -msgid "Sync segment clef" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 +msgid "Create a new Play device" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 -#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 -msgid "Insert Note" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 +msgid "Delete the selected device" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 -msgid "Erase Note" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 +msgid "" +"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " +"selected device" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 -msgid "Insert Percussion Note" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 +msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Move Note" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 +msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Modify Note" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 +msgid "" +"View and edit Control Events for the selected device - these are special " +"Event types that you can define against your device and control through " +"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 +msgid "Record devices" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 +msgid "Current" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 +msgid "Create a new Record device" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 +msgid "Import from Device in File" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Percussion Bank" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 -msgid "&Add Dot" +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 +#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 +msgid "Key Mapping" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 -msgid "&Remove Marker" +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 +msgid "Key Mapping details" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 -msgid "Unquantize Events" +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 +msgid "Pitches" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 -msgid "&Increase Velocity" +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 +msgid "MIDI Mixer" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 -msgid "&Reduce Velocity" +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 +msgid "Volume" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 -msgid "(excerpt)" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 +msgid "Bank and Program details" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 -msgid "(copied)" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 +msgid "Programs" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Event" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 +msgid "MSB Value" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 -msgid "Insert Trigger Note" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 +msgid "" +"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 +msgid "" +"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "&Up a Semitone" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 +msgid "LSB Value" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Down a Semitone" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 +#, c-format +msgid "Key Mapping: %1" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 -msgid "Up an &Octave" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 -msgid "Down an Octa&ve" +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 +msgid "Librarian" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 -msgid "&Transpose by Semitones..." +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 +msgid "Email" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 -msgid "&Set Note Type" +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 +msgid "" +"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" +"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" +"liaising with the librarian in order to publish your information for the " +"benefit\n" +"of others." msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 -msgid "Edit E&vent" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 +msgid "Remap Instrument assigments..." msgstr "" -#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 -msgid "&Add Marker" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 +msgid "Device or Instrument" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 -msgid "Set &Property" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 +msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55 -msgid "Cu&t" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 +msgid "Choose Source and Destination" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 +msgid "From" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 -msgid "Grid &Quantize" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 +msgid "To" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 -msgid "&Clear Triggers" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 -msgid "&Retrograde" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 +msgid "Manage Synth Plugins" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51 -msgid "&Invert" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 +msgid "Synth plugins" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 -msgid "Tri&gger Segment" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 +msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 -msgid "Edit L&yrics" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 +msgid "Editor >>" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 -msgid "&Move Events to Other Segment" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 +msgid "Synth plugin button" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 -msgid "Re&trograde Invert" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 +msgid "Set the audio pan position in the stereo field" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 -msgid "&Modify Marker" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 +msgid "Open synth plugin's native editor" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Add Control Parameter" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 +msgid "Mono or Stereo Instrument" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Instrument Mapping" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 +msgid "Record level" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 -msgid "&Remove Control Parameter" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 +msgid "Playback level" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 -msgid "Reconnect Device" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 +msgid "In:" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 -msgid "Modify &MIDI Bank" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 +msgid "Out:" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -msgid "Create Device" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 +#, c-format +msgid "In %1" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Device Mapping" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 +msgid "In %1 R" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 -msgid "Rename Device" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 +msgid "In %1 L" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Modify Control Parameter" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 +msgid "Master R" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 -msgid "&Tie" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 +msgid "Master L" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 -msgid "Add Cle&f Change..." +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 +msgid "Sub %1 R" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 -msgid "Insert Guitar Chord" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 +msgid "Sub %1 L" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 -#, c-format -msgid "Respell with %1" +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Modify Color Name" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "Do&uble Sharp" +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 +msgid "Default Color" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Sharp" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 +msgid "-2" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "&Flat" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 +msgid "-1" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "Dou&ble Flat" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 +msgid "0" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "&Natural" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 +msgid "1" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 -msgid "N&one" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 +msgid "2" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 -msgid "Respell Accidentals &Upward" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 +msgid "3" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 -msgid "Respell Accidentals &Downward" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 +msgid "4" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 -msgid "&Restore Accidentals" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 +msgid "5" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 -msgid "Respell Accidentals" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 +msgid "6" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 +msgid "7" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49 -msgid "&Beam Group" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 +msgid "double flat" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 -msgid "Add Te&xt Mark..." +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 +msgid "flat" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 -msgid "&Restore Slur Positions" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 +msgid "natural" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 -msgid "Add Pedal &Press" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 +msgid "sharp" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 -msgid "Add Pedal &Release" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 +msgid "double sharp" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Fi&x Notation Quantization" +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Up" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 +msgid "Quantizer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Down" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 +msgid "Quantizer type:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Use &Cautionary Accidentals" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 +msgid "Grid quantizer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 +msgid "Legato quantizer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 -msgid "Set Visibility" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 +msgid "Heuristic notation quantizer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 -msgid "Change &Note Style" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 +msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 -msgid "Insert Text" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 +msgid "Notation parameters" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 -msgid "&Interpret..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 +msgid "Base grid unit:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53 -msgid "&Triplet" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 +msgid "Complexity:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54 -msgid "Tu&plet..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 +msgid "Very high" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 -msgid "&Untuplet" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 +msgid "High" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 -msgid "&Collapse Rests" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 +msgid "Low" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add S&lur" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 +msgid "Very low" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add &Phrasing Slur" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 +msgid "Tuplet level:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Double-Octave Up" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 +msgid "2-in-the-time-of-3" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Up" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 +msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Octave &Down" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 +msgid "Permit counterpoint" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 -msgid "Add Double Octave Down" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 +msgid "Grid parameters" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Crescendo" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 +msgid "Swing:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Decrescendo" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 +msgid "Iterative amount:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 -msgid "Add &Glissando" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 +msgid "Quantize durations as well as start times" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 -msgid "Add &%1%2" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 +msgid "After quantization" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 +msgid "Show advanced options" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 -msgid "Make &Chord" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 +msgid "Re-beam" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 -msgid "Change all to &Key %1..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 +msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Add &Key Change..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 +msgid "Tie notes at barlines etc" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 -msgid "&Restore Stems" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 +msgid "Split-and-tie overlapping chords" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 -#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 -msgid "Tie Notes at &Barlines" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 +msgid "Full quantize" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 -msgid "Slashes" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 +msgid "Show Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Above" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 +msgid "Hide Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Below" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +msgid "" +"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" +"Double click to edit value directly." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 -msgid "&Normalize Rests" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 +msgid "Select a new value" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 -msgid "Edit Text" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 +msgid "Enter a new value" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove All Marks" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 +msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 -msgid "&Auto-Beam" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 -msgid "&Untie" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 +msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "S&forzando" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 +msgid "Time:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "Sta&ccato" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 +msgid "units" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "R&inforzando" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measures:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "T&enuto" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measure:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Tri&ll" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beats:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill &with Line" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beat:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "Trill Line" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 +msgid "%1:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Turn" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 +msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Accent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 +msgid "msec:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Staccatissimo" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 +msgid "(%1/%2 time)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Marcato" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 +msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Pause" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 +msgid "(starting %1.%2 bpm)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Up-Bow" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 +msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "&Down-Bow" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 +msgid "(%1.%2 bpm)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Mo&rdent" +#: src/sequencer/main.cpp:46 src/sequencer/main.cpp:86 +msgid "RosegardenSequencer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Inverted Mordent" +#: src/sequencer/main.cpp:54 +msgid "JACK playback and capture ports" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Long Mordent" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:655 +#, c-format +msgid "Downloading file %1" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:730 +msgid "Converting audio file..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 -msgid "&%1%2" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:732 +msgid "Resampling audio file..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 -#, c-format -msgid "Add %1" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:734 +msgid "Converting and resampling audio file..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 -msgid "Restore Positions" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:736 +msgid "Importing audio file..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 -msgid "Fine Reposition" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:789 +msgid "Failed to convert or resample audio file on import" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 -msgid "&Restore Tie Positions" +#: data/styles/:1 +msgid "Classical" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Above" +#: data/styles/:2 +msgid "Cross" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Below" +#: data/styles/:3 +msgid "Mensural" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Change to &Key %1..." +#: data/styles/:4 +msgid "Triangle" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove Fingerings" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Hide additional controls" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49 -msgid "&Unbeam" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Panic Button" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 -msgid "Ung&race" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Other &Fingering..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Provides a metronome click for you to play along with" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 +#, no-c-format +msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 +#, no-c-format +msgid "IN" msgstr "" -#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 -msgid " imported from Hydrogen " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 +#, no-c-format +msgid "OUT" msgstr "" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 +#, no-c-format +msgid "NO EVENTS" msgstr "" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 -msgid "warning: overlong bar truncated here" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 +#, no-c-format +msgid "Record either MIDI or audio" msgstr "" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 +#, no-c-format +msgid "Loop" msgstr "" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to undo" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 +#, no-c-format +msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" msgstr "" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 -msgid "Nothing to redo" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 +#, no-c-format +msgid "Mutes all but the currently selected track" msgstr "" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Und&o %1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Start loop or range here" msgstr "" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 -#, c-format -msgid "Re&do %1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 +#, no-c-format +msgid "End loop or range here" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 +#, no-c-format +msgid "SIG" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 +#, no-c-format +msgid "DIV" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 +#, no-c-format +msgid "/16" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
                        There will be no way to recover this file.
                        Are you sure?
                        \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                        There " -"will be no way to recover these files.
                        Are you sure?
                        " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 +#, no-c-format +msgid "TEMPO" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 -msgid "Can't open file '%1'" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 +#, no-c-format +msgid "END" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 -msgid "Reading file..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 +#, no-c-format +msgid "BAR" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 -msgid "Could not open Rosegarden file" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 +#, no-c-format +msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 +#, no-c-format +msgid "Show additional controls" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 -msgid "Generating audio previews..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 +#, no-c-format +msgid "Rewind" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 -msgid "Merge" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position back one bar." msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 -msgid "File load cancelled" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 +#, no-c-format +msgid "Rewind to beginning" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 +#, no-c-format msgid "" -"

                        Audio and plugins not available

                        This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

                        Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

                        WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                        " +"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " +"going forwards if the pointer is currently before the start.)" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 -msgid "" -"

                        Audio and plugins not available

                        This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

                        WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

                        " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 +#, no-c-format +msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 +#, no-c-format msgid "" -"

                        Incorrect audio sample rate

                        This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                        Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

                        Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

                        " +"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " +"progress." msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 -msgid "" -"

                        Inconsistent audio sample rates

                        This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

                        Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

                        Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                        " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 +#, no-c-format +msgid "Stops playback or recording." msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 -msgid "Inconsistent sample rates" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 +#, no-c-format +msgid "Fast forward" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 -msgid "" -"

                        Plugins not found

                        The following audio plugins could not be loaded:" -"

                          " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 -msgid "
                        • %1 (from %2)
                        • " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 +#, no-c-format +msgid "Fast forward to end" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 +#, no-c-format msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." -msgstr "" - -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 -msgid "Insert Recorded MIDI" +"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " +"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 -msgid "%1 (recorded)" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 +#, no-c-format +msgid "Display time to end" msgstr "" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&Action" msgstr "" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 +#, no-c-format +msgid "General Toolbar" msgstr "" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 -msgid "Loading plugins..." +#: src/gui/ui/eventlist.rc:24 src/gui/ui/markereditor.rc:11 +#: src/gui/ui/matrix.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:28 src/gui/ui/tempoview.rc:17 +#: src/gui/ui/triggermanager.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 #, no-c-format msgid "Se&gment" msgstr "" -#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 #, no-c-format msgid "Edit &With" msgstr "" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 +#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 #, no-c-format msgid "Actions Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 #, no-c-format msgid "Time Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 +#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 #, no-c-format msgid "Transport Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 #, no-c-format msgid "Zoom Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327 +#: src/gui/ui/matrix.rc:21 #, no-c-format -msgid "T&ransport" +msgid "&Grid" msgstr "" -#: rc.cpp:51 +#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 #, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" +msgid "Add Event Ruler" msgstr "" -#: rc.cpp:54 +#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 #, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" +msgid "&Composition" msgstr "" -#: rc.cpp:66 +#: src/gui/ui/matrix.rc:50 #, no-c-format -msgid "&Import" +msgid "&Segment" msgstr "" -#: rc.cpp:69 +#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 #, no-c-format -msgid "&Merge" +msgid "Ad&just" msgstr "" -#: rc.cpp:72 +#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 #, no-c-format -msgid "&Export" +msgid "&Quantize" msgstr "" -#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297 +#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 #, no-c-format -msgid "&Composition" +msgid "Trans&pose" msgstr "" -#: rc.cpp:78 +#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 #, no-c-format -msgid "&Studio" +msgid "Convert" msgstr "" -#: rc.cpp:81 +#: src/gui/ui/matrix.rc:109 src/gui/ui/notation.rc:281 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:145 #, no-c-format -msgid "Se&gments" +msgid "&Tools" msgstr "" -#: rc.cpp:90 +#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 #, no-c-format -msgid "Trac&ks" +msgid "Local &Cursor" msgstr "" -#: rc.cpp:93 +#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 +#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 #, no-c-format -msgid "Set &Instrument" +msgid "T&ransport" +msgstr "" + +#: src/gui/ui/matrix.rc:157 src/gui/ui/mixer.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:415 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333 +#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "" -#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336 +#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 #, no-c-format msgid "&Rulers" msgstr "" -#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339 +#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:114 +#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 +#, no-c-format +msgid "Control Ruler actions" +msgstr "" + +#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 #, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" +msgid "Property Ruler actions" msgstr "" -#: rc.cpp:117 +#: src/gui/ui/mixer.rc:32 #, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" +msgid "Number of Stereo &Inputs" msgstr "" -#: rc.cpp:135 +#: src/gui/ui/mixer.rc:41 #, no-c-format -msgid "&Layout Mode" +msgid "&Number of Submasters" msgstr "" -#: rc.cpp:138 rc.cpp:294 +#: src/gui/ui/notation.rc:38 #, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" +msgid "&Layout Mode" msgstr "" -#: rc.cpp:150 +#: src/gui/ui/notation.rc:84 #, no-c-format msgid "N&ote" msgstr "" -#: rc.cpp:153 +#: src/gui/ui/notation.rc:87 #, no-c-format msgid "Mar&ks" msgstr "" -#: rc.cpp:156 +#: src/gui/ui/notation.rc:114 #, no-c-format msgid "&Ornaments" msgstr "" -#: rc.cpp:159 +#: src/gui/ui/notation.rc:122 #, no-c-format msgid "&Fingerings" msgstr "" -#: rc.cpp:162 +#: src/gui/ui/notation.rc:135 #, no-c-format msgid "S&lashes" msgstr "" -#: rc.cpp:165 rc.cpp:219 +#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 #, no-c-format msgid "&Accidentals" msgstr "" -#: rc.cpp:168 +#: src/gui/ui/notation.rc:165 #, no-c-format msgid "&Phrase" msgstr "" -#: rc.cpp:171 +#: src/gui/ui/notation.rc:183 #, no-c-format msgid "Slur &Position" msgstr "" -#: rc.cpp:174 +#: src/gui/ui/notation.rc:193 #, no-c-format msgid "Tie &Position" msgstr "" -#: rc.cpp:177 +#: src/gui/ui/notation.rc:204 #, no-c-format msgid "&Octaves" msgstr "" -#: rc.cpp:180 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "" - -#: rc.cpp:183 +#: src/gui/ui/notation.rc:215 #, no-c-format msgid "R&ests" msgstr "" -#: rc.cpp:186 rc.cpp:213 +#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "" -#: rc.cpp:189 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "" - -#: rc.cpp:195 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "" - -#: rc.cpp:198 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: rc.cpp:201 +#: src/gui/ui/notation.rc:260 #, no-c-format msgid "&Fine Positioning" msgstr "" -#: rc.cpp:204 +#: src/gui/ui/notation.rc:269 #, no-c-format msgid "Fine Ti&ming" msgstr "" -#: rc.cpp:207 +#: src/gui/ui/notation.rc:274 #, no-c-format msgid "&Visibility" msgstr "" -#: rc.cpp:216 +#: src/gui/ui/notation.rc:307 #, no-c-format msgid "&Rests" msgstr "" -#: rc.cpp:222 +#: src/gui/ui/notation.rc:340 #, no-c-format msgid "&Clefs" msgstr "" -#: rc.cpp:225 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "" - -#: rc.cpp:246 +#: src/gui/ui/notation.rc:472 #, no-c-format msgid "Notes Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:249 +#: src/gui/ui/notation.rc:499 #, no-c-format msgid "Rests Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:252 +#: src/gui/ui/notation.rc:521 #, no-c-format msgid "Clefs Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:255 +#: src/gui/ui/notation.rc:530 #, no-c-format msgid "Accidentals Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:258 +#: src/gui/ui/notation.rc:542 #, no-c-format msgid "Group Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:261 +#: src/gui/ui/notation.rc:563 #, no-c-format msgid "Marks Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:264 +#: src/gui/ui/notation.rc:586 #, no-c-format msgid "Meta Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:267 +#: src/gui/ui/notation.rc:597 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:270 rc.cpp:351 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 #, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" +msgid "&Import" msgstr "" -#: rc.cpp:273 rc.cpp:354 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 #, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" +msgid "&Merge" msgstr "" -#: rc.cpp:276 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 #, no-c-format -msgid "&Action" +msgid "&Export" msgstr "" -#: rc.cpp:279 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 #, no-c-format -msgid "General Toolbar" +msgid "&Studio" msgstr "" -#: rc.cpp:291 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 #, no-c-format -msgid "&Grid" +msgid "Se&gments" msgstr "" -#: rc.cpp:300 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 #, no-c-format -msgid "&Segment" +msgid "Trac&ks" msgstr "" -#: rc.cpp:361 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 #, no-c-format -msgid "Hide additional controls" +msgid "Set &Instrument" msgstr "" -#: rc.cpp:365 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:189 #, no-c-format -msgid "Panic Button" +msgid "&Help" msgstr "" -#: rc.cpp:368 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 #, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" +msgid "Tracks Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:375 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 #, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" +msgid "Editors Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 +msgid "Feta" msgstr "" -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "IN" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 +msgid "GNU Lilypond" msgstr "" -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "OUT" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" msgstr "" -#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 +msgid "Chris Cannam" msgstr "" -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 +#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 +msgid "scalable" msgstr "" -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Loop" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 +msgid "Feta Pixmaps" msgstr "" -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 +msgid "pixmap" msgstr "" -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 +msgid "Fughetta" msgstr "" -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 +msgid "" +"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" +"~bch/aboutfonts.html" msgstr "" -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 +msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" msgstr "" -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "SIG" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 +msgid "Inkpen" msgstr "" -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "DIV" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 +msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." msgstr "" -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "/16" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 +msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" msgstr "" -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 +msgid "Maestro" msgstr "" -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "END" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 +msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." msgstr "" -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "BAR" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 +msgid "Copyright Coda Inc" msgstr "" -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 +msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." msgstr "" -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 +msgid "Petrucci" msgstr "" -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Rewind" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 +msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." msgstr "" -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 +msgid "RG21" msgstr "" -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 +msgid "Rosegarden 2.1" msgstr "" -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" msgstr "" -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 +msgid "Sonata" msgstr "" -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 +msgid "Adobe" msgstr "" -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 +msgid "Copyright Adobe Inc" msgstr "" -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 +msgid "Steinberg" msgstr "" -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 +msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." msgstr "" -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 +msgid "Copyright Steinberg Inc" msgstr "" -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 +msgid "Xinfonia" msgstr "" -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 +msgid "xemo.org" +msgstr "" + +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 +msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:3 +#: doc/en/tips:3 msgid "" "

                          To configure a track to play using a particular instrument:

                          \n" "  * click on the track label and hold a moment
                          \n" "  * select an output device
                          \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - #16)" -"
                          \n" +"  * select one of that device's available instruments (#1 - " +"#16)
                          \n" "  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" "controllers via the instrument parameters box\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:13 +#: doc/en/tips:13 msgid "" "

                          ...that Rosegarden has an autosave feature?

                          \n" "You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" @@ -10256,7 +10609,7 @@ msgid "" "option to load the autosaved version, or the unmodified original.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:23 +#: doc/en/tips:23 msgid "" "

                          \n" "...that you can save the current document as your default studio by using\n" @@ -10264,14 +10617,14 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:30 +#: doc/en/tips:30 msgid "" "

                          ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " "gets\n" "loaded every time you create a new document or import a MIDI file?

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:36 +#: doc/en/tips:36 msgid "" "

                          ...that your default studio can contain instrument assignments, document " "properties, LilyPond headers,\n" @@ -10281,7 +10634,7 @@ msgid "" "new document you create.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:43 +#: doc/en/tips:43 msgid "" "

                          ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " "soft\n" @@ -10289,7 +10642,7 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:49 +#: doc/en/tips:49 msgid "" "

                          ...that you can make your default studio override that in every " "Rosegarden composition you load?

                          If your studio setup does not change " @@ -10300,7 +10653,7 @@ msgid "" "MIDI -> Always use default studio when loading files
                          .

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:57 +#: doc/en/tips:57 msgid "" "

                          If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" "appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" @@ -10309,21 +10662,21 @@ msgid "" "negative number.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:65 +#: doc/en/tips:65 msgid "" "

                          ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " "matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " "arrow keys on your keyboard?

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:70 +#: doc/en/tips:70 msgid "" "

                          ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " "selecting\n" "one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:76 +#: doc/en/tips:76 msgid "" "

                          ...that you can change the accidental used for a note in the notation " "editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" @@ -10331,7 +10684,7 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93 +#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 msgid "" "

                          ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " "the\n" @@ -10339,7 +10692,7 @@ msgid "" "control?

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:88 +#: doc/en/tips:88 msgid "" "

                          ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " "events as well as to select them?

                          Drag a segment or event block to " @@ -10349,7 +10702,7 @@ msgid "" "repeated operations.)

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:99 +#: doc/en/tips:99 msgid "" "

                          ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " "events in the\n" @@ -10357,7 +10710,7 @@ msgid "" "

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:105 +#: doc/en/tips:105 msgid "" "

                          ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " "in\n" @@ -10365,7 +10718,7 @@ msgid "" "in Notation Editor.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:111 +#: doc/en/tips:111 msgid "" "

                          ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " "score typesetting system?

                          \n" @@ -10373,7 +10726,7 @@ msgid "" "b>

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:117 +#: doc/en/tips:117 msgid "" "

                          ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " "typesetting system?

                          \n" @@ -10383,21 +10736,21 @@ msgid "" "several other PDF viewers, where it can then be printed as well.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:125 +#: doc/en/tips:125 msgid "" "

                          ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " "tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " "to have good looking notation and a human MIDI performance?

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:130 +#: doc/en/tips:130 msgid "" "

                          ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " "Parameters box\n" "in the main window?

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:136 +#: doc/en/tips:136 msgid "" "

                          ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " "of\n" @@ -10411,21 +10764,21 @@ msgid "" "Studio to make this your new default.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:147 +#: doc/en/tips:147 msgid "" "

                          ...that you can change the name of a track by double clicking on the " "label? (The\n" "label must be visible for this to work.)

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:153 +#: doc/en/tips:153 msgid "" "

                          ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" "

                          Go to Settings -> Configure Rosegarden and choose your " "preferred editing window under the Behaviour tab.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:158 +#: doc/en/tips:158 msgid "" "

                          ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" "contributions from around the world?

                          \n" @@ -10438,7 +10791,7 @@ msgid "" "Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:169 +#: doc/en/tips:169 msgid "" "

                          ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " "Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" @@ -10448,13 +10801,13 @@ msgid "" "line at rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:177 +#: doc/en/tips:177 msgid "" "

                          ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" "Composition -> Change Composition Start and End?

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:183 +#: doc/en/tips:183 msgid "" "

                          ...that you can see the difference between performance and display " "duration\n" @@ -10464,34 +10817,34 @@ msgid "" "Note that this feature does not work in page layout view.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:192 +#: doc/en/tips:192 msgid "" "

                          ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " "on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:197 +#: doc/en/tips:197 msgid "" "

                          ...that the transport window can display musical time, sample frame " "count, and a visual metronome as well as real time?

                          Just click on the " "small button at the extreme top left of the window.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:202 +#: doc/en/tips:202 msgid "" "

                          ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " "view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" "

                          If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:207 +#: doc/en/tips:207 msgid "" "

                          ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " "the time ruler with Shift pressed?

                          (If the ruler isn't visible, use " "Settings -> Show Rulers.)

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:212 +#: doc/en/tips:212 msgid "" "

                          ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " "can\n" @@ -10503,7 +10856,7 @@ msgid "" "audio.\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:221 +#: doc/en/tips:221 msgid "" "

                          ...if you have more than one note or controller event at the same time, " "you\n" @@ -10513,7 +10866,7 @@ msgid "" "focus.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:229 +#: doc/en/tips:229 msgid "" "

                          ...that the notation view shows you notes using their display duration, " "while the\n" @@ -10527,7 +10880,7 @@ msgid "" "

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:240 +#: doc/en/tips:240 msgid "" "

                          If you're working with a human performance and you need to insert some " "new\n" @@ -10540,7 +10893,7 @@ msgid "" "durations to something less mechanical.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:249 +#: doc/en/tips:249 msgid "" "

                          ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " "yet\n" @@ -10559,7 +10912,7 @@ msgid "" "the notation view.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:264 +#: doc/en/tips:264 msgid "" "

                          ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " "segments with: certain\n" @@ -10573,7 +10926,7 @@ msgid "" "These parameters do not apply to audio tracks.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:275 +#: doc/en/tips:275 msgid "" "

                          ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " "than 300\n" @@ -10589,7 +10942,7 @@ msgid "" "Johansson for assembling this extraordinary database.)

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:287 +#: doc/en/tips:287 msgid "" "

                          ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " "same name onto a single staff?

                          For example, if there are three voices " @@ -10603,7 +10956,7 @@ msgid "" "The tracks must have a non-default name for this to work.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:297 +#: doc/en/tips:296 msgid "" " \t \n" "

                          ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " @@ -10612,7 +10965,7 @@ msgid "" "out.

                          \t \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:303 +#: doc/en/tips:301 msgid "" " \t \n" "

                          ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " @@ -10621,7 +10974,7 @@ msgid "" "dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:311 +#: doc/en/tips:308 msgid "" " \t \n" "

                          ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " @@ -10631,7 +10984,7 @@ msgid "" "segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

                          \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:317 +#: doc/en/tips:313 msgid "" " \t \n" "

                          ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " @@ -10639,154 +10992,3 @@ msgid "" "the audio segment and use Composition -> Tempo and Time Signature -> Set " "Tempo to Audio Segment Duration.

                          \n" msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40 -msgid "pixmap" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6 -msgid "Feta" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55 -msgid "scalable" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11 -msgid "Fughetta" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12 -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16 -msgid "Inkpen" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21 -msgid "Maestro" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31 -msgid "Petrucci" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36 -msgid "RG21" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41 -msgid "Sonata" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42 -msgid "Adobe" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46 -msgid "Steinberg" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51 -msgid "Xinfonia" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52 -msgid "xemo.org" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:1 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:2 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:3 -msgid "Mensural" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:4 -msgid "Triangle" -msgstr "" diff --git a/po/en_GB/rosegarden.po b/po/en_GB/rosegarden.po index 3da73a1..b57c7ed 100644 --- a/po/en_GB/rosegarden.po +++ b/po/en_GB/rosegarden.po @@ -7,7573 +7,7369 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en_GB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 20:22+0000\n" "Last-Translator: Chris Cannam \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Chris Cannam" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 -msgid "Duration of selection" +#: _translatorinfo:2 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cannam@all-day-breakfast.com" + +#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 +msgid "&Add Dot" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 -msgid "Adjust times of following events accordingly" +#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 +msgid "&Add Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 -#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 -msgid "Reset" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 +msgid "&Increase Velocity" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 -msgid "Split by Pitch" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 +msgid "&Reduce Velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 -msgid "Starting split pitch" +#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 +msgid "&Clear Triggers" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 -msgid "Range up and down to follow music" +#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 +msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 -msgid "Duplicate non-note events" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 +msgid "(excerpt)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 -msgid "Clef handling:" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 +msgid "(copied)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Leave clefs alone" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 +msgid "%1 (copied)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 -msgid "Guess new clefs" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 +msgid "Copy Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 -msgid "Use treble and bass clefs" +#: src/commands/edit/CopyCommand.h:67 +msgid "&Copy" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Document Properties" +#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 +msgid "C&ut and Close" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048 -msgid "Make Ornament" +#: src/commands/edit/CutCommand.h:55 +msgid "Cu&t" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 -msgid "Name" +#: src/commands/edit/EraseCommand.h:50 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 +msgid "&Erase" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." +#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 +msgid "Edit E&vent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 -msgid "Name: " +#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 +msgid "Insert Event" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Base pitch" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 +msgid "Heuristic Notation &Quantize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 -msgid "Text" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 +msgid "Grid &Quantize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Specification" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 +msgid "&Quantize..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 -msgid "Preview" +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 +msgid "Unquantize Events" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 -msgid "Text: " +#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 +msgid "Insert Trigger Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 -msgid "Style: " +#: src/commands/edit/InvertCommand.h:51 +msgid "&Invert" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 -msgid "Dynamic" +#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 +msgid "&Modify Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 -msgid "Direction" +#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 +msgid "&Move Events to Other Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 -msgid "Local Direction" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 +msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 -msgid "Tempo" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 +msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 -msgid "Local Tempo" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 +msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 -msgid "Lyric" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 +msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242 -msgid "Chord" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 +msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 -msgid "Annotation" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.h:90 +#: src/commands/edit/PasteSegmentsCommand.h:60 +msgid "&Paste" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 -msgid "LilyPond Directive" +#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 +msgid "&Remove Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 -msgid "Verse: " +#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 +msgid "Stretch or S&quash..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 -msgid "Dynamic: " +#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 +msgid "&Retrograde" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "ppp" +#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 +msgid "Re&trograde Invert" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "pp" +#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 +msgid "Set &Property" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "p" +#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 +msgid "Edit L&yrics" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "mp" +#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 +msgid "&Set Note Type" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "mf" +#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 +msgid "Tri&gger Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "f" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 +msgid "Transpose by &Interval..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "ff" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 +msgid "&Up a Semitone" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "fff" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 +msgid "&Down a Semitone" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 -msgid "rfz" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 +msgid "Up an &Octave" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 -msgid "sf" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 +msgid "Down an Octa&ve" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 -msgid "Direction: " +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 +msgid "&Transpose by Semitones..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid " ," +#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 +msgid "Erase Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "D.C. al Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 +#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 +msgid "Insert Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Move Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "Fine" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Modify Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "D.S. al Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 +msgid "Insert Percussion Note" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 -msgid "to Coda" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 +msgid "Add Other &Fingering..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 -msgid "Coda" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 +msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 -msgid "Local Direction: " +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 +#, c-format +msgid "Add Fingering &%1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "accel." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 +msgid "Add S&lur" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "ritard." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 +msgid "Add &Phrasing Slur" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "ralletando" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 +msgid "Add Double-Octave Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -msgid "a tempo" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 +msgid "Add Octave &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "legato" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 +msgid "Add Octave &Down" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -msgid "simile" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 +msgid "Add Double Octave Down" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "pizz." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 +msgid "Add &Crescendo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "arco" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 +msgid "Add &Decrescendo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -msgid "non vib." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 +msgid "Add &Glissando" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "sul pont." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 +msgid "Add &%1%2" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "sul tasto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 +msgid "S&forzando" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "con legno" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 +msgid "Sta&ccato" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "sul G" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 +msgid "R&inforzando" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "ordinario" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 +msgid "T&enuto" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "Muta in " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 +msgid "Tri&ll" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "volti subito " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 +msgid "Trill &with Line" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 -msgid "soli" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 +msgid "Trill Line" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 -msgid "div." +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 +msgid "&Turn" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 -msgid "Tempo: " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 +msgid "&Accent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Grave" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 +msgid "&Staccatissimo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -msgid "Adagio" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 +msgid "&Marcato" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Largo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 +msgid "&Pause" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -msgid "Lento" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 +msgid "&Up-Bow" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Andante" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 +msgid "&Down-Bow" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Moderato" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 +msgid "Mo&rdent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Allegretto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 +msgid "Inverted Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Allegro" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 +msgid "Long Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Vivace" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 +msgid "Lon&g Inverted Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -msgid "Presto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 +msgid "&%1%2" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -msgid "Prestissimo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 +#, c-format +msgid "Add %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -msgid "Maestoso" +#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 +msgid "Slashes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 -msgid "Sostenuto" +#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 +msgid "Add Te&xt Mark..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 -msgid "Tempo Primo" +#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 +msgid "&Auto-Beam" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 -msgid "Local Tempo: " +#: src/commands/notation/BeamCommand.h:49 +msgid "&Beam Group" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 -msgid "Directive: " +#: src/commands/notation/BreakCommand.h:49 +msgid "&Unbeam" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 -msgid "Example" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Above" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 -msgid "Event Filter" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Below" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 -msgid "Note Events" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 -msgid "lowest:" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Down" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 -msgid "highest:" +#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 +msgid "Change &Note Style" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 -msgid "Pitch:" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Above" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 -msgid "Velocity:" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Below" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257 -msgid "Duration:" +#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 +msgid "Add Cle&f Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 -msgid "include" +#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 +msgid "&Collapse Rests" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 -msgid "exclude" +#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 +msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 -msgid "edit" +#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Fi&x Notation Quantization" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 -msgid "choose a pitch using a staff" +#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 +msgid "Insert Guitar Chord" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 -msgid "longest" +#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 +msgid "Fine Reposition" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 -msgid "Include all" +#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 +msgid "&Interpret..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 -msgid "Include entire range of values" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Change to &Key %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 -msgid "Exclude all" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Add &Key Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 -msgid "Exclude entire range of values" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 +msgid "Use &Cautionary Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 -msgid "shortest" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 +msgid "Cancel C&autionary Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 -msgid "Lowest pitch" +#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 +msgid "Make &Chord" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 -msgid "Highest pitch" +#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 +#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 +msgid "Tie Notes at &Barlines" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088 -msgid "Use Ornament" +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 +msgid "Change all to &Key %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 -msgid "Notation" +#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 +msgid "&Normalize Rests" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 -msgid "Display as: " +#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove Fingerings" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill" +#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove All Marks" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill with line" +#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Remo&ve Notation Quantization" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill line only" +#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +msgid "Restore Positions" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Turn" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#, c-format +msgid "Respell with %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 +msgid "Do&uble Sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Inverted mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 +msgid "&Sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 +msgid "&Flat" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long inverted mordent" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 +msgid "Dou&ble Flat" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 -msgid "Text mark" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 +msgid "&Natural" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 -msgid " Text: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 +msgid "N&one" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 -msgid "Performance" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 -msgid "Perform with timing: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 +msgid "Respell Accidentals &Upward" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "As stored" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 +msgid "Respell Accidentals &Downward" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Truncate if longer than note" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 +msgid "&Restore Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 -msgid "End at same time as note" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 +msgid "Respell Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" +#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +msgid "&Restore Slur Positions" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 -msgid "Adjust pitch to note" +#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 +msgid "&Restore Stems" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 -msgid "Pitch Selector" +#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +msgid "&Restore Tie Positions" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 -msgid "Audio Segment Duration" +#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 +msgid "Set Visibility" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 -msgid "The selected audio segment contains:" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 +msgid "Add Pedal &Press" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 -msgid "beat(s)" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 +msgid "Add Pedal &Release" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 -msgid "bar(s)" +#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 +msgid "Edit Text" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 -msgid "Tuplet" +#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 +msgid "Insert Text" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 -msgid "New timing for tuplet group" +#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 +msgid "&Tie" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 -msgid "Play " +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:53 +msgid "&Triplet" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 -msgid "in the time of " +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:54 +msgid "Tu&plet..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 -msgid "Timing is already correct: update display only" +#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 +msgid "Ung&race" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 -msgid "Timing calculations" +#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 +msgid "&Untuplet" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 -msgid "Selected region:" +#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 +msgid "&Untie" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 -msgid "Group with current timing:" +#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Add Te&mpo Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 -msgid "Group with new timing:" +#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 +msgid "Add Time Si&gnature Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 -msgid "Gap created by timing change:" +#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 +msgid "Add Tracks..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 -msgid "Unchanged at end of selection:" +#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 +msgid "Add Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Metronome" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 +msgid "%1 (autosplit %2)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 -msgid "Metronome Instrument" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 +msgid "&Split on Silence" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 -msgid "Device" +#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 +msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 -msgid "No connection" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 +msgid "Create Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 -msgid "Instrument" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 +msgid "%1 (inserted)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 -msgid "Beats" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 +msgid "unknown audio file" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -msgid "Resolution" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 +msgid "(rescaled)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 -msgid "None" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 +msgid "%1 (rescaled)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars only" +#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +msgid "Resize Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 -msgid "Bars and beats" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Audio Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 -msgid "Bars, beats, and divisions" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 +msgid " (split)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 -msgid "Bar velocity" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 +msgid "%1 (split)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 -msgid "Beat velocity" +#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 +msgid "Change &Composition Start and End..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 -msgid "Sub-beat velocity" +#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Set Tempos from Beat Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 -msgid "Pitch" +#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 +msgid "Cut Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Bar" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 +msgid "Delete Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 -msgid "for Beat" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 +msgid "Rejoin Command" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 -msgid "for Sub-beat" +#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 +msgid "Delete Tracks..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Metronome Activated" +#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Delete Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 -msgid "Playing" +#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 +msgid "Insert Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 -msgid "Recording" +#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 +msgid "Modify &Default Tempo..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 -msgid "Choose Text Encoding" +#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 +msgid "Move Tracks..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" +#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 +msgid "Open or Close Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Japanese Shift-JIS" +#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 +msgid "Paste Tempos and Time Signatures" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Unicode variable-width" +#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 +msgid "Paste Range" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Western Europe" +#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 +msgid "Paste as New Triggered Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Western Europe + Euro" +#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Remove &Tempo Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Eastern Europe" +#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 +msgid "Remove &Time Signature Change..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Southern Europe" +#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 +msgid "Rename Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Northern Europe" +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 +msgid "%1 (part)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 +msgid "Change Segment Color" +msgstr "Change Segment Colour" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color..." +msgstr "Change Segment Colour..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Greek" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 +msgid "Change Segment Color Map" +msgstr "Change Segment Colour Map" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color Map..." +msgstr "Change Segment Colour Map..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Turkish" +#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 +msgid "Repeat Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Nordic" +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 +msgid "Erase Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Thai" +#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 +msgid "&Join" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Baltic" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 +msgid "Label Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Celtic" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 +msgid "Re&label..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Traditional Chinese" +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 +msgid "Quick-Copy Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Simplified Chinese" +#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Record" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Russian" +#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Repeats into Copies" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 -msgid "Ukrainian" +#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Single Repeat into Copy" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 -msgid "Tamil" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 +msgid "Split by Pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 +msgid "%1 (upper)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 -msgid "%1 (%2)" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 +msgid "%1 (lower)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 +msgid "Split by &Pitch..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 -msgid "Time Signature" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 +msgid "Split by Recording Source" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 -msgid "Time signature" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 +msgid "Split by &Recording Source..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 -msgid "Time where signature takes effect" +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 -msgid "Scope" +#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 +msgid "Sync segment clef" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "Insertion point is at start of bar %1." - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "Insertion point is in the middle of bar %1." - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 -msgid "Insertion point is at start of composition." +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 +msgid "Sync segment parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Start bar %1 here" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 -#, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Change time from start of bar %1" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "Time change will take effect at the start of bar %1." +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Change segment transposition" +msgstr "Change Segment Colour" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 -msgid "Hide the time signature" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 -msgid "Hide the affected bar lines" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 -msgid "Show as common time" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Retune" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Correct the durations of following bars" - -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 -msgid "Display as common time" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Time Adjust" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 -msgid "Display as cut common time" +#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Add Control Parameter" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 -msgid "Configure Rosegarden" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 +msgid "Delete Device" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 -msgid "Edit Marker" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +msgid "Create Device" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 -msgid "Marker Time" +#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Modify Control Parameter" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 -msgid "Marker Properties" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 +msgid "Modify &MIDI Bank" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554 -msgid "Text:" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Device Mapping" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 -msgid "Description:" +#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Instrument Mapping" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 -msgid "Merge File" +#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 +msgid "Reconnect Device" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 -msgid "Merge new file " +#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 +msgid "&Remove Control Parameter" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 -msgid "At start of existing composition" +#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 +msgid "Rename Device" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 -msgid "From end of existing composition" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 +msgid "Nothing to undo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 -msgid "The file has different time signatures or tempos." +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 +msgid "Nothing to redo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 -msgid "Import these as well" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 +#, c-format +msgid "Und&o %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 -msgid "Sequencer status" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 +#, c-format +msgid "Re&do %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Sequencer status:" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" +"a different file format that cannot be read by this version." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 -msgid "Status not available." +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " +"version.\n" +"There may be some incompatibilities with the file format." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 +msgid "Loading plugins..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 -msgid "Add Tracks" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:330 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2768 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5290 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:418 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:158 +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 -msgid "How many tracks do you want to add?" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" +"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "Add tracks" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 +msgid "" +"The following audio files were recorded during this session but have been " +"unloaded\n" +"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " +"are saving.\n" +"\n" +"You may want to clean up these files to save disk space.\n" +"\n" +"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "At the top" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." +"
                          There will be no way to recover this file.
                          Are you sure?
                          \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                          There " +"will be no way to recover these files.
                          Are you sure?
                          " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "Above the current selected track" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 +msgid "File %1 could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 -msgid "Below the current selected track" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:541 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2000 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 -msgid "At the bottom" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 +msgid "Can't open file '%1'" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 -msgid "Event Properties" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 +msgid "Reading file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 -msgid "Event type:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 +msgid "Could not open Rosegarden file" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 -msgid "Absolute time:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 +msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323 -msgid "Controller name:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 +msgid "Generating audio previews..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 -msgid "" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 +msgid "Merge" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 -msgid "Meta string:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 +msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Load data" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 +msgid "File load cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 -msgid "Save data" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +msgid "" +"

                          Audio and plugins not available

                          This composition uses audio files " +"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " +"JACK audio server was not available on startup.

                          Please exit " +"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " +"to load this complete composition.

                          WARNING: If you re-save this " +"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                          " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 -msgid "Notation Properties" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 +msgid "" +"

                          Audio and plugins not available

                          This composition uses audio files " +"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " +"without audio support.

                          WARNING: If you re-save this composition " +"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " +"it will be lost.

                          " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 -msgid "Lock to changes in performed values" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +msgid "" +"

                          Incorrect audio sample rate

                          This composition contains audio files " +"that were recorded or imported with the audio server running at a different " +"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                          Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " +"audio files in it will probably sound awful.

                          Please consider re-" +"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " +"composition before you do any more work with it.

                          " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 -msgid "Notation time:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +msgid "" +"

                          Inconsistent audio sample rates

                          This composition contains audio " +"files at more than one sample rate.

                          Rosegarden will play them at the " +"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " +"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " +"sound awful.

                          Please see the audio file manager dialog for more " +"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                          " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 -msgid "Notation duration:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 +msgid "Inconsistent sample rates" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283 -msgid "Note pitch:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +msgid "" +"

                          Plugins not found

                          The following audio plugins could not be loaded:" +"

                            " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291 -msgid "Note velocity:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 +msgid "
                          • %1 (from %2)
                          • " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317 -msgid "Controller number:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +msgid "" +"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" +"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" +"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " +"that it can still be re-loaded in future versions." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller value:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 +msgid "Insert Recorded MIDI" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354 -msgid "Key pitch:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 +msgid "%1 (recorded)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362 -msgid "Key pressure:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 +msgid "Generating audio preview..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390 -msgid "Channel pressure:" +#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 +msgid " imported from Hydrogen " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418 -msgid "Program change:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 +msgid "" +"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" +"\n" +"Would you like to use\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +" instead?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461 -msgid "Data length:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 +msgid "warning: overlong bar truncated here" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462 -msgid "Data:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 +msgid "warning: bar too short, padding with rests" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480 -msgid "Pitchbend MSB:" +#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 +#, c-format +msgid "Failed to load soundfont %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488 -msgid "Pitchbend LSB:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 +msgid "" +"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" +"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " +"Startup)\n" +" and restart." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523 -msgid "Indication:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 +msgid "Starting sequencer..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553 -msgid "Text type:" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 +msgid "Initializing plugin manager..." +msgstr "Initialising plugin manager..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596 -msgid "Clef type:" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 +msgid "Initializing view..." +msgstr "Initialising view..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625 -msgid "Key name:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 +msgid "Special Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674 -msgid "Unsupported event type:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 +msgid "Starting sequence manager..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931 -msgid "Edit Event Time" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 +msgid "Clearing studio data..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943 -msgid "Edit Event Notation Time" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 +msgid "Starting..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955 -msgid "Edit Duration" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 +msgid "Import Rosegarden &Project file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968 -msgid "Edit Notation Duration" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 +msgid "Import &MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981 -msgid "Edit Pitch" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 +msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 +msgid "Import &Hydrogen file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992 -msgid "Load System Exclusive data in File" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 +msgid "Merge &File..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017 -msgid "Save System Exclusive data to..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 +msgid "Merge &MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 -msgid "Locate audio file" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 +msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Skip" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 +msgid "Merge &Hydrogen file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 -msgid "Skip &All" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 +msgid "Export Rosegarden &Project file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 -msgid "&Locate" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 +msgid "Export &MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 +msgid "Export &LilyPond file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 +msgid "Export Music&XML file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 -msgid "Select an Audio File" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 +msgid "Export &Csound score file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 -msgid "Clef" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 +msgid "Export M&up file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 -msgid "Existing notes following clef change" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 +msgid "Print &with LilyPond..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 -msgid "Lower clef" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 +msgid "Preview with Lil&yPond..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 -msgid "Up an Octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 +msgid "Play&list" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 -msgid "Down an Octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 +msgid "Rosegarden &Tutorial" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -msgid "Higher clef" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 +msgid "&Bug Reporting Guidelines" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 -msgid "Maintain current pitches" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 +msgid "Und&o" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 -msgid "Transpose into appropriate octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 +msgid "Re&do" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 -msgid "%1 down an octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 +msgid "Show T&ools Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 -msgid "%1 down two octaves" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 +msgid "Show Trac&ks Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 -msgid "%1 up an octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 +msgid "Show &Editors Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 -msgid "%1 up two octaves" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 +msgid "Show Trans&port Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "Treble" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 +msgid "Show &Zoom Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -msgid "French violin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 +msgid "Show Tra&nsport" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -msgid "Soprano" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 +msgid "Show Track &Labels" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Mezzo-soprano" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 +msgid "Show Playback Position R&uler" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Alto" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 +msgid "Show Te&mpo Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "Tenor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 +msgid "Show Cho&rd Name Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -msgid "C-baritone" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 +msgid "Show Segment Pre&views" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "F-baritone" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 +msgid "Show Special &Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Bass" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 +msgid "&Select and Edit" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 -msgid "Sub-bass" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 +msgid "&Draw" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 -msgid "Recording..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 +msgid "&Move" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 -msgid "Recording time remaining: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 +msgid "&Resize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 -msgid "Just how big is your hard disk?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "&Split" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 -msgid "Recording beyond end of composition: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 +msgid "&Harmonize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 -msgid "Specify Interval" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 +msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 -msgid "Reference note:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 +msgid "Insert Range..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Target note:" -msgstr "crotchet" - -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 -msgid "a perfect unison" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 +msgid "De&lete" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 -msgid "Effect on Key" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 +msgid "Select &All Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -msgid "Transpose within key" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 +msgid "Edit Mar&kers..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 -msgid "Change key for selection" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 +msgid "Edit Document P&roperties..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 +msgid "Open in &Default Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "a diminished" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 +msgid "Open in Matri&x Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "an augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 +msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly diminished" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 +msgid "Open in &Notation Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a doubly augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 +msgid "Open in &Event List Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply diminished" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 +msgid "Repeat Last Quantize" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a triply augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 +msgid "Split at Time..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -msgid "a quadruply diminished" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 +#: src/gui/general/EditView.cpp:796 +msgid "Jog &Left" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a quadruply augmented" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 +#: src/gui/general/EditView.cpp:800 +msgid "Jog &Right" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "a perfect" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 +msgid "Set Start Time..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 -msgid "an (unknown, %1)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 +msgid "Set Duration..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -msgid "a minor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 +msgid "Turn Re&peats into Copies" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a major" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 +msgid "Manage Tri&ggered Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 -msgid "an (unknown)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 +msgid "Set Tempos from &Beat Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 -msgid "%1 octave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 +msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 -msgid "%1 unison" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 +msgid "Manage A&udio Files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 -msgid "%1 second" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 +msgid "Show Segment Labels" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 -msgid "%1 third" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 +msgid "Add &Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 -msgid "%1 fourth" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 +msgid "&Add Tracks..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 -msgid "%1 fifth" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 +msgid "D&elete Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 -msgid "%1 sixth" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 +msgid "Move Track &Down" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 -msgid "%1 seventh" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 +msgid "Move Track &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 -#, c-format -msgid "%1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 +msgid "Select &Next Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 +msgid "Select &Previous Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +msgid "Mute or Unmute Track" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 -#, c-format -msgid "up %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 +msgid "Arm or Un-arm Track for Record" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 +msgid "&Mute all Tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 +msgid "&Unmute all Tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 -#, c-format -msgid "down %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 +msgid "&Remap Instruments..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 -msgid "Intrinsics" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 +msgid "&Audio Mixer" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 -msgid "Event type: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 +msgid "Midi Mi&xer" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 -msgid "Absolute time: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 +msgid "Manage MIDI &Devices" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 -msgid "Duration: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 +msgid "Manage S&ynth Plugins" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 -msgid "Sub-ordering: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 +msgid "Modify MIDI &Filters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 -msgid "Persistent properties" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 +msgid "MIDI Thru Routing" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 -msgid "Type" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 +msgid "Manage &Metronome" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 -msgid "Value" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 +msgid "&Save Current Document as Default Studio" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 -msgid "Non-persistent properties" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 +msgid "&Import Default Studio" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 +msgid "Im&port Studio from File..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Name " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 +msgid "&Reset MIDI Network" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Type " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Set Quick Marker at Playback Position" +msgstr "Delete Colour" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 +msgid "Jump to Quick Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 -msgid "Value " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 +msgid "&Play" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 -msgid "Make persistent" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 +msgid "&Stop" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 -msgid "Delete this property" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 +msgid "&Fast Forward" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 +msgid "Re&wind" msgstr "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behaviour." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 -msgid "Edit Event" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 +msgid "P&unch in Record" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 +msgid "&Record" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 -msgid "Make &Persistent" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 +msgid "Rewind to &Beginning" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 -msgid "Paste type" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 +msgid "Fast Forward to &End" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 -msgid "Make this the default paste type" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 +msgid "Scro&ll to Follow Playback" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 -msgid "Edit Lyrics" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 +msgid "Panic" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 -msgid "Lyrics for this segment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 +msgid "Segment Debug Dump " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 -msgid "Add Verse" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 +msgid " Zoom: " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "Verse %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 +msgid "File \"%1\" does not exist" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 -msgid "Import from Device..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 +msgid "File \"%1\" is actually a directory" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780 -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 +msgid "You do not have read permission for \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 -#, c-format -msgid "Cannot open file %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +msgid "" +"An auto-save file for this document has been found\n" +"Do you want to open it instead ?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "No devices found in file %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 +msgid "Example Files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 -msgid "Source device" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 +msgid "Opening a new application window..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 -msgid "Import from: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 +msgid "Creating new document..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 #, c-format -msgid "Device %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import banks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7810 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 src/sound/AudioFileManager.cpp:659 +#, c-format +msgid "Cannot download file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 -msgid "Import key mappings" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 +msgid "Opening file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 -msgid "Import controllers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 +msgid "Open File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 -msgid "Import device name" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 +msgid "This is not a valid filename.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Bank import behaviour" - -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 -msgid "Merge banks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 +msgid "This is not a local file.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 -msgid "Overwrite banks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 +msgid "You have specified a directory" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 -msgid "Bank %1:%2" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 +msgid "The specified file exists. Overwrite?" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 -msgid "Split by Recording Source" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 +msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 -msgid "Recording Source" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 +msgid "Rosegarden files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 -msgid "Channel:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 -msgid "any" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 +msgid "Save as..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 -msgid "Device:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 +msgid "Closing file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 -msgid "Select Unused Audio Files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4612 +msgid "Printing..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 -msgid "File name" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4629 +msgid "Previewing..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 -msgid "File size" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 +msgid "Exiting..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 -msgid "Last modified date" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 +msgid "Cutting selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 -msgid " (not found) " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4757 +msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 -msgid "Audio File Manager" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4790 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4835 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 +msgid "Clipboard is empty" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 -msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4798 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4839 +msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 -msgid "&Add Audio File..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 +msgid "Duration of empty range to insert" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 -msgid "&Unload Audio File" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 +msgid "This function needs no more than one segment to be selected." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 -msgid "&Play Preview" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 +msgid "Can't join Audio segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 +msgid "rescaling an audio file" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 -msgid "Unload &all Audio Files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 +msgid "Rescaling audio file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before %1.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 +msgid "Set audio file path" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 -msgid "&Export Audio File..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 +msgid "Jog Selection" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Duration" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 +#, c-format +msgid "" +"_n: Split Segment at Time\n" +"Split %n Segments at Time" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Envelope" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 +msgid "Segment Start Time" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -msgid "Sample rate" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 +msgid "Set Segment Start Times" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 -msgid "Channels" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 +msgid "Set Segment Start Time" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 -msgid "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 +msgid "Segment Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 +msgid "Set Segment Durations" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 -msgid "Choose a name to save this file as" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 +msgid "Set Segment Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 -msgid "Exporting audio file..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 +msgid "Set Global Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 +msgid "Toggle the toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 +msgid "Toggle the tools toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 -msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 +msgid "Toggle the tracks toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 -msgid "Select one or more audio files" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 +msgid "Toggle the editor toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 +msgid "Toggle the transport toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 +msgid "Toggle the zoom toolbar..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 -msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 +msgid "Toggle the Transport" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 -#, c-format +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                            This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
                            Are you sure?
                            \n" +"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " +"you want to join and then use the menu option:\n" "\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                            This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
                            Are you sure?
                            " +" Segments->Collapse Segments.\n" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 -msgid "File %1 could not be deleted." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 +msgid "Join tool not yet implemented" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 -msgid "Change Audio File label" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 +msgid "Revert modified document to previous saved version?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 -msgid "Enter new label" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 +msgid "" +"*.rgp|Rosegarden Project files\n" +"*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 -msgid "Adding audio file..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 +msgid "Import Rosegarden Project File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 -msgid "Failed to add audio file. " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 +msgid "Failed to import project file \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 -msgid "Generating audio preview..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 +msgid "Open MIDI File" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 -msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 +msgid "Merge MIDI File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 +msgid "Importing MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 -msgid "PITCH WHEEL" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 +msgid "Calculating notation..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 -msgid "CONTROLLER" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 +msgid "Calculate Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 -msgid "PROG CHNGE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 +msgid "" +"*.rose|Rosegarden-2 files\n" +"*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 -msgid "PRESSURE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 +msgid "Open Rosegarden 2.1 File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 -msgid "SYS MESSAGE" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 +msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Quantize" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 +msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 -msgid "Advanced" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 +msgid "" +"*.h2song|Hydrogen files\n" +"*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 -msgid "Export Devices..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 +msgid "Open Hydrogen File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export devices" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 +msgid "Importing Hydrogen file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid "Export all devices" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 +msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 -msgid "Export selected device only" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 +msgid "Export and import of Rosegarden Project files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 -msgid " (\"%1\")" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 +msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 -msgid "Change Composition Length" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 +msgid "%1 - for project file support" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 +msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 -msgid "Start Bar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 +msgid "%1 - for LilyPond preview support" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 -msgid "End Bar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 +msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 -msgid "LilyPond Export/Preview" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 +msgid "%1 - for audio file import" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 -msgid "General options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 +msgid "" +"

                            Helper programs not found

                            Rosegarden could not find one or more " +"helper programs which it needs to provide some features. The following " +"features will not be available:

                            " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 -msgid "Advanced options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 +msgid "
                              " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 -msgid "Headers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 +msgid "
                            • %1
                            • " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 -msgid "Basic options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 +msgid "
                            " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 -msgid "Compatibility level" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 +msgid "" +"

                            To fix this, you should install the following additional programs:

                            " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 -#, c-format -msgid "LilyPond %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 +msgid "Helper programs not found" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 -msgid "Paper size" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 +msgid "Starting the sequencer..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A3" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 +msgid "Couldn't start the sequencer" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A4" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 +msgid "Clearing down jackd..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "A5" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 +msgid "Starting jackd..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "A6" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " +"recording will no longer be available for this session.\n" +"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Legal" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " +"be unavailable for this session.\n" +"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" +"rosegardenmusic.com." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "US Letter" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 +msgid "Exporting Rosegarden Project file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 -msgid "Tabloid" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +msgid "Rosegarden Project files\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 -msgid "do not specify" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "Export as..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 -msgid "Font size" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 +#, c-format +msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 -msgid "%1 pt" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 +msgid "Failed to export to project file \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 -msgid "Staff level options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 +msgid "Exporting MIDI file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 -msgid "Export content" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 +msgid "Standard MIDI files\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -msgid "All tracks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4727 +msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -msgid "Non-muted tracks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 +msgid "Exporting Csound score file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 -msgid "Selected track" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 +msgid "Exporting Mup file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 -msgid "Selected segments" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +msgid "Mup files\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 -msgid "Merge tracks that have the same name" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4713 +msgid "Exporting LilyPond file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 -msgid "Notation options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 +msgid "LilyPond files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 -msgid "First" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4647 +msgid "Printing LilyPond file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 -msgid "All" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4652 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4676 +msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 -msgid "Export tempo marks " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4671 +msgid "Previewing LilyPond file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 -msgid "Export lyrics" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4704 +msgid "LilyPond Preview Options" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 -msgid "Export beamings" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4705 +msgid "LilyPond preview options" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 -msgid "Export track staff brackets" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 +msgid "Exporting MusicXML file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 -msgid "Layout options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 +msgid "XML files" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 -msgid "Lyrics alignment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before recording audio.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before you start to record audio.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 -msgid "Miscellaneous options" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5338 +msgid "Error" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 +msgid "Move playback pointer to time" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 -msgid "Export \\midi block" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 +msgid "%1%" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -msgid "No markers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#, c-format +msgid "Replace Tempo Change at %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 -msgid "Rehearsal marks" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 +msgid "Set Global and Default Tempo" +msgstr "" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 +msgid "Move Tempo Change" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 #, fuzzy -msgid "Marker text" -msgstr "crotchet" +msgid "new marker" +msgstr "Delete Colour" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 -msgid "Export markers" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 +msgid "no description" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 -msgid "Autosplit Audio Segment" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to add audio file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 -msgid "AutoSplit Segment \"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 -msgid "Threshold" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 +msgid "Modify Segment label" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 -msgid "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 +msgid "Modify Segments label" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 -msgid "Audio Plugin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 +msgid "Relabelling selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 -msgid "Editor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 +msgid "Enter new label" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 -msgid "Plugin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 +msgid "Play List" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 -msgid "Category:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7581 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 -msgid "Plugin:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7603 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 -msgid "Select a plugin from this list." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7680 +msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 -msgid "Bypass this plugin." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7743 +msgid "Saving current document as default studio..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 -msgid "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7768 +msgid "" +"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -msgid "Input and output port counts." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7803 +msgid "Import Studio from File" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 -msgid "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7837 +msgid "Import Studio" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 -msgid "Unique ID of plugin." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8045 +msgid "" +"

                            Newer version available

                            A newer version of Rosegarden may be " +"available.
                            Please consult the Rosegarden website for more information.

                            " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 -msgid "Copy plugin parameters" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8046 +msgid "Newer version available" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 -msgid "Paste plugin parameters" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 +msgid "No non-audio segments in composition" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 -msgid "Set to defaults" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 +msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 -msgid "(any)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 +msgid "No non-audio segments selected" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 -msgid "(unclassified)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 +msgid "" +"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" +"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 -msgid "(none)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 +msgid "Adding audio file..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 -msgid "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 +msgid "Can't add dropped file. " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +msgid "" +"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" +"add it" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 -#, c-format -msgid "Id: %1" +#: src/gui/application/main.cpp:312 +msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "mono" +#: src/gui/application/main.cpp:316 +msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "stereo" +#: src/gui/application/main.cpp:317 +msgid "Don't show the splash screen" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 -msgid "%1 in, %2 out" +#: src/gui/application/main.cpp:318 +msgid "Don't automatically run in the background" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 -msgid "Program: " +#: src/gui/application/main.cpp:319 +msgid "Attach to a running sequencer process, if found" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 -msgid "" +#: src/gui/application/main.cpp:320 +msgid "Ignore installed version - for devs only" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" +#: src/gui/application/main.cpp:321 +msgid "file to open" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 -msgid "Pattern" +#: src/gui/application/main.cpp:371 +msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" +#: src/gui/application/main.cpp:372 +msgid "" +" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" +" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" +" run \"make install\" and that the procedure completed\n" +" successfully.\n" +"\n" +" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" +" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" +" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" +" environment variable before you can run it." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +#: src/gui/application/main.cpp:384 src/gui/application/main.cpp:402 +msgid "Installation problem" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 -msgid "First Value" +#: src/gui/application/main.cpp:390 +msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 -msgid "Second Value" +#: src/gui/application/main.cpp:391 +msgid "" +" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" +" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" +" the procedure completed successfully.\n" +"\n" +" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" +" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" +" variable before you can run it. This may be the case if you\n" +" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" +" like /usr/local or /opt." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 -msgid "Low Value" +#: src/gui/application/main.cpp:415 +msgid "Rosegarden" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 -msgid "High Value" +#: src/gui/application/main.cpp:417 +msgid "" +"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 -msgid "Insert Tempo Change" +#: src/gui/application/main.cpp:429 +msgid "Chord labelling code" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 -msgid "New tempo:" +#: src/gui/application/main.cpp:430 +msgid "" +"LilyPond output\n" +"assorted other patches\n" +"i18n-ization" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 -msgid "Tap" +#: src/gui/application/main.cpp:431 +msgid "" +"UI improvements\n" +"bug fixes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" +#: src/gui/application/main.cpp:432 +msgid "" +"Segment colours\n" +"Other UI and bug fixes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 -msgid "Tempo ramps to the following tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:433 +msgid "" +"Russian translation\n" +"i18n-ization" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 -msgid "Tempo ramps to:" +#: src/gui/application/main.cpp:434 src/gui/application/main.cpp:435 +msgid "German translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 -msgid "Time of tempo change" +#: src/gui/application/main.cpp:436 +msgid "Welsh translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 -msgid "The pointer is currently at " +#: src/gui/application/main.cpp:437 +msgid "French translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 -msgid "Apply this tempo from here onwards" +#: src/gui/application/main.cpp:438 +msgid "" +"French translation\n" +"Bug fixes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 -msgid "Replace the last tempo change" +#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 +msgid "Italian translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" +#: src/gui/application/main.cpp:441 src/gui/application/main.cpp:442 +msgid "Swedish translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" +#: src/gui/application/main.cpp:443 +msgid "Estonian translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 -msgid "Also make this the default tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:444 src/gui/application/main.cpp:445 +msgid "Dutch translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 -msgid "%1.%2 s," +#: src/gui/application/main.cpp:446 +msgid "HSpinBox class" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "at the start of bar %1." - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "in the middle of bar %1." - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (at %1.%2 s, in bar %3)" - -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 -msgid "There are no preceding tempo changes." +#: src/gui/application/main.cpp:447 +msgid "Transposition by interval" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 -msgid "There are no other tempo changes." +#: src/gui/application/main.cpp:448 +msgid "Original designs for rotary controllers" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 -msgid " bpm" +#: src/gui/application/main.cpp:449 +msgid "Japanese translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 -msgid "Playing audio file" +#: src/gui/application/main.cpp:450 +msgid "" +"Auto-scroll deceleration\n" +"Rests outside staves and other bug fixes" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 -msgid "Playing audio file \"%1\"" +#: src/gui/application/main.cpp:451 +msgid "Simplified Chinese translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 -msgid "Trigger Segment" +#: src/gui/application/main.cpp:452 +msgid "LIRC infrared remote-controller support" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 -msgid "Trigger segment: " +#: src/gui/application/main.cpp:453 +msgid "MTC slave timing implementation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 -msgid "Key Change" +#: src/gui/application/main.cpp:454 +msgid "Czech translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 -msgid "Key signature" +#: src/gui/application/main.cpp:455 +msgid "SCons/bksys building system" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 -msgid "Key transposition" +#: src/gui/application/main.cpp:456 +msgid "icons, icons, icons" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 -msgid "Existing notes following key change" +#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 +#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 +msgid "Spanish translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Flatten" +#: src/gui/application/main.cpp:461 src/gui/application/main.cpp:462 +msgid "Catalan translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 -msgid "Key" +#: src/gui/application/main.cpp:463 +msgid "" +"1.2.3 splash screen photo\n" +"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" +"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" +"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" +"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 -msgid "Sharpen" +#: src/gui/application/main.cpp:464 +msgid "Initial guitar chord editing code" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 -msgid "Major" +#: src/gui/application/main.cpp:465 +msgid "Polish translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 -msgid "Minor" +#: src/gui/application/main.cpp:466 +msgid "Basque translation" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 -msgid "Transpose key according to segment transposition" +#: src/gui/application/main.cpp:467 +msgid "Klearlook theme" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 -msgid "Use specified key. Do not transpose" +#: src/gui/application/main.cpp:720 +msgid "Welcome!" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 -msgid "Apply to current segment only" +#: src/gui/application/main.cpp:732 +msgid "" +"

                            Welcome to Rosegarden!

                            Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " +"sequencer and musical notation editor.

                            • If you have not already " +"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " +"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " +"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                            • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " +"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " +"will only be available if the JACK server is running.

                            • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " +"for the handbook, tutorials, and other information!

                            Rosegarden " +"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " +"go to http://www.rosegardenmusic." +"com/.

                            " msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 -msgid "Apply to all segments at this time" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Audio preview scale" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 -msgid "Exclude percussion segments" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 +msgid "Linear - easier to see loud peaks" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 -msgid "Maintain current accidentals" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 +msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 -msgid "Transpose into this key" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 +msgid "Record audio files as" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 -msgid "No such key" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 +msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 -msgid "Interpret" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 +msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 -msgid "Interpretations to apply" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 +msgid "External audio editor" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 +msgid "Choose..." msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Apply hairpin dynamics" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 +msgid "Create JACK outputs" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Stress beats" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +msgid "for individual audio instruments" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 +msgid "for submasters" msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 -msgid "All available interpretations" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 +msgid "General" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." +"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " +"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" +"\n" +"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " +"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" +"\n" +"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " +"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " +"use.\n" +"\n" +"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" +"\n" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 -msgid "Starting sequencer..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 +msgid "Start JACK when Rosegarden starts" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Initialising plugin manager..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 -msgid "Initializing view..." -msgstr "Initialising view..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 -msgid "Special Parameters" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 +msgid "JACK command" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 -msgid "Starting sequence manager..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 +msgid "JACK Startup" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 -msgid "Clearing studio data..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 +msgid "External audio editor path" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 -msgid "Starting..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 +msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 +msgid "Audio" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 -msgid "Import &MIDI file..." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:60 +msgid "Audio Settings" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 +msgid "Audio file path:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 -msgid "Import &Hydrogen file..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 +msgid "Disk space remaining:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 -msgid "Merge &File..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 +msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 -msgid "Merge &MIDI file..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 +msgid "Modify audio path" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 +msgid "%1 out of %2 (%3% used)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 -msgid "Merge &Hydrogen file..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 +msgid "minutes at" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 +msgid "Add New Color" +msgstr "Add New Colour" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 +msgid "Delete Color" +msgstr "Delete Colour" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Color Map" +msgstr "Colour Map" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +msgid "New Color Name" +msgstr "New Colour Name" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 -msgid "Export &Csound score file..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Enter new name" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 -msgid "Export M&up file..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 +msgid "New" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Colour" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "" +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:62 +msgid "Color Settings" +msgstr "Colour Settings" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 -msgid "Play&list" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 +msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" +msgstr "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 bars)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 -msgid "Rosegarden &Tutorial" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 +msgid "Headers" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 +msgid "Filename:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 -msgid "Und&o" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Formal duration (to end marker):" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 -msgid "Re&do" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Playing duration:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show T&ools Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 +msgid "Tracks:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 +msgid "%1 used, %2 total" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 -msgid "Show &Editors Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Segments:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show Trans&port Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 +msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 -msgid "Show &Zoom Toolbar" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 -msgid "Show Tra&nsport" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 +msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 -msgid "Show Track &Labels" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 +msgid "Track" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 -msgid "Show Playback Position R&uler" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 +msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 -msgid "Show Te&mpo Ruler" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 +msgid "Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 -msgid "Show Segment Pre&views" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 +msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 -msgid "Show Special &Parameters" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 +msgid "Polyphony" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 -msgid "&Select and Edit" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 +msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 -msgid "&Draw" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 +msgid "Quantize" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 -msgid "&Erase" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1488 +msgid "Transpose" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 -msgid "&Move" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 +msgid "Delay" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 -msgid "&Resize" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 +msgid "MIDI" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Split" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 -msgid "&Join" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +msgid "No" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 -msgid "&Harmonize" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:278 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2184 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:328 +msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 +msgid "None" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 -msgid "Cut Range" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 +msgid "Segment Summary" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 -msgid "Copy Range" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:59 +msgid "About" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 -msgid "Paste Range" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Double-click opens segment in" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 -msgid "Insert Range..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Notation editor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 -msgid "De&lete" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Matrix editor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 -msgid "Select &All Segments" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Event List editor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 -msgid "Edit Mar&kers..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 +msgid "Number of count-in measures when recording" +msgstr "Number of count-in bars when recording" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 +msgid "Auto-save interval" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 -msgid "Edit Document P&roperties..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 +msgid "Every 30 seconds" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 -msgid "Open in &Default Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 +msgid "Every minute" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 -msgid "Open in Matri&x Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 +msgid "Every five minutes" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 +msgid "Every half an hour" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 -msgid "Open in &Notation Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 +msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 -msgid "Open in &Event List Editor" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 +msgid "Use JACK transport" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 -msgid "&Quantize..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 +msgid "Sequencer status" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 -msgid "Repeat Last Quantize" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 -msgid "Split at Time..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 +msgid "No MIDI, audio OK" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796 -msgid "Jog &Left" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 +msgid "MIDI OK, no audio" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800 -msgid "Jog &Right" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 +msgid "MIDI OK, audio OK" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 -msgid "Set Start Time..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 +msgid "No driver" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 -msgid "Set Duration..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 +msgid "Details..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 -msgid "Turn Re&peats into Copies" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 +msgid "Behavior" +msgstr "Behaviour" + +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 +msgid "Side-bar parameter box layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 +msgid "Vertically stacked" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 +msgid "Tabbed" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 +msgid "Note name style" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 -msgid "Manage A&udio Files" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 +msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 -msgid "Show Segment Labels" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 +msgid "Localized (where available)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 -msgid "Add &Track" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 +msgid "Show textured background on" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 -msgid "&Add Tracks..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 +msgid "Main window" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 -msgid "D&elete Track" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 +msgid "Matrix" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 -msgid "Move Track &Down" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:66 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 +msgid "Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 -msgid "Move Track &Up" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 +msgid "Use bundled Klearlook theme" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 -msgid "Select &Next Track" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 +msgid "When not running under TDE" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 -msgid "Select &Previous Track" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 +msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 -msgid "Mute or Unmute Track" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 +msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 +msgid "" +"Changes to the textured background in the main window will not take effect " +"until you restart Rosegarden." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 -msgid "&Mute all Tracks" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:80 +msgid "General Configuration" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 -msgid "&Unmute all Tracks" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 +msgid "Printable headers" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 -msgid "&Remap Instruments..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Dedication" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 -msgid "&Audio Mixer" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 +msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 -msgid "Midi Mi&xer" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 -msgid "Manage MIDI &Devices" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 +msgid "Subsubtitle" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 -msgid "Manage S&ynth Plugins" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +msgid "Poet" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 -msgid "Modify MIDI &Filters" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 +msgid "Instrument" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 -msgid "MIDI Thru Routing" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 +msgid "Composer" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 -msgid "Manage &Metronome" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +msgid "Meter" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 +msgid "Arranger" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 -msgid "&Import Default Studio" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +msgid "Piece" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 -msgid "Im&port Studio from File..." +#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 +msgid "Opus" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 -msgid "&Reset MIDI Network" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 -#, fuzzy -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Delete Colour" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +msgid "Tagline" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 -msgid "Jump to Quick Marker" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 +msgid "The composition comes here." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 -msgid "&Play" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Non-printable headers" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 -msgid "&Stop" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 -msgid "&Fast Forward" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 +msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 -msgid "Re&wind" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 +msgid "Add New Property" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 -msgid "P&unch in Record" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 +msgid "Delete Property" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 -msgid "&Record" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property %1}" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 -msgid "Rewind to &Beginning" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property}" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 -msgid "Fast Forward to &End" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 +msgid "{undefined}" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 +msgid "JACK latency" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 -msgid "Panic" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 +msgid "" +"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " +"at\n" +"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " +"also\n" +"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " +"change\n" +"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " +"again.\n" +"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 -msgid "Segment Debug Dump " +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 +msgid "JACK playback latency (in ms)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 -msgid " Zoom: " +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 +msgid "JACK record latency (in ms)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 -msgid "File \"%1\" does not exist" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 +msgid "Fetch JACK latencies" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 +msgid "JACK Latency" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 +msgid "Latency" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 -msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:64 +msgid "Sequencer Latency" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 -msgid "Example Files" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Base octave number for MIDI pitch display" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 -msgid "Opening a new application window..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 +msgid "Always use default studio when loading files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 -msgid "Creating new document..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 +msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 -#, c-format +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " +"devices every\n" +"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " +"incur a\n" +"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 -msgid "Opening file..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 +msgid "Sequencer timing source" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 -msgid "Open File" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 +msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 -msgid "Saving file..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 +msgid "" +"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " +"Rosegarden is launched" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 -msgid "This is not a valid filename.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 -msgid "This is not a local file.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 +msgid "SoundFont" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 -msgid "You have specified a directory" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 +msgid "MIDI Clock and System messages" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 +msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Saving file with a new filename..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 +msgid "Accept Start, Stop and Continue" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Rosegarden files" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 +msgid "MIDI Machine Control mode" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "All files" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 +msgid "MMC Master" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 -msgid "Save as..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 +msgid "MMC Slave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 -msgid "Closing file..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 +msgid "MIDI Time Code mode" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618 -msgid "Printing..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 +msgid "MTC Master" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635 -msgid "Previewing..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 +msgid "MTC Slave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 -msgid "Exiting..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 +msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 -msgid "Cutting selection..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 +msgid "MIDI Sync" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763 -msgid "Copying selection to clipboard..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 +msgid "sfxload path" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 -msgid "Clipboard is empty" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 +msgid "Soundfont path" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845 -msgid "Inserting clipboard contents..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:64 +#, fuzzy +msgid "MIDI Settings" +msgstr "Colour Settings" + +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Default layout mode" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 -msgid "Duration of empty range to insert" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Linear layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Continuous page layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 -msgid "Can't join Audio segments" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Multiple page layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 -msgid "rescaling an audio file" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 +msgid "Default spacing" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 -msgid "Rescaling audio file..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 +msgid "Default duration factor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Full" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 -msgid "Set audio file path" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Show track headers (linear layout only)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 -msgid "Jog Selection" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 +msgid "When needed" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 -#, c-format +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" +"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" +"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " +"window\"" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 -msgid "Segment Start Time" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 +msgid "Show non-notation events as question marks" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 +msgid "Show notation-quantized notes in a different color" +msgstr "Show notation-quantized notes in a different colour" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 -msgid "Set Segment Start Time" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 +msgid "Show \"invisible\" events in grey" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 -msgid "Segment Duration" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 +msgid "Show notes outside suggested playable range in red" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 -msgid "Set Segment Durations" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 +msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 -msgid "Set Segment Duration" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 +msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 -msgid "Set Global Tempo" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 +msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 -msgid "Toggle the toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 +msgid "Default note style for new notes" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 -msgid "Toggle the tools toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 +msgid "When inserting notes..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 +msgid "Split notes into ties to make durations match" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 -msgid "Toggle the editor toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 +msgid "Ignore existing durations" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 -msgid "Toggle the transport toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 +msgid "Auto-beam on insert when appropriate" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 +msgid "Collapse rests after erase" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 -msgid "Toggle the Transport" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 +msgid "Default paste type" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 -msgid "Toggle the statusbar..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 +msgid "Editing" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 +msgid "Accidentals in one octave..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 -msgid "Join tool not yet implemented" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 +msgid "Affect only that octave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 +msgid "Require cautionaries in other octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 +msgid "Affect all subsequent octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 -msgid "Import Rosegarden Project File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 +msgid "Accidentals in one bar..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 +msgid "Affect only that bar" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 -msgid "Open MIDI File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 +msgid "Require cautionary resets in following bar" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 -msgid "Merge MIDI File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 +msgid "Require explicit resets in following bar" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 -msgid "Importing MIDI file..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 +msgid "Key signature cancellation style" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 -msgid "Calculating notation..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 +msgid "Cancel only when entering C major or A minor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 -msgid "Calculate Notation" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 +msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 +msgid "Cancel always" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 +msgid "Accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 +msgid "Notation font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:446 +msgid "View" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 +msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 -msgid "Open Hydrogen File" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 +msgid "Copyright:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 -msgid "Importing Hydrogen file..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 +msgid "Mapped by:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 +msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 +msgid "Font size for single-staff views" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 +msgid "Font size for multi-staff views" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 -msgid "%1 - for project file support" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 +msgid "Font size for printing (pt)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 +msgid "Text font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 -msgid "%1 - for LilyPond preview support" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 +msgid "Sans-serif font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:570 +msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 -msgid "%1 - for audio file import" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 +msgid "%1 (smooth)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 -msgid "" -"

                            Helper programs not found

                            Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

                            " +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 +msgid "%1 (jaggy)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -msgid "
                              " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 +msgid "Add Tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
                            • %1
                            • " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 +msgid "How many tracks do you want to add?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 -msgid "
                            " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 +msgid "Add tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 -msgid "" -"

                            To fix this, you should install the following additional programs:

                            " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 +msgid "At the top" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 -msgid "Helper programs not found" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 +msgid "Above the current selected track" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 -msgid "Starting the sequencer..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 +msgid "Below the current selected track" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 -msgid "Couldn't start the sequencer" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 +msgid "At the bottom" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 -msgid "Clearing down jackd..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 +msgid "Audio File Manager" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 -msgid "Starting jackd..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 +msgid "" +"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " +"JACK audio server.\n" +"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " +"terrible.\n" +"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " +"rate of the JACK server." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 +msgid "&Add Audio File..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 +msgid "&Unload Audio File" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 +msgid "&Play Preview" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -msgid "Rosegarden Project files\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 +msgid "&Insert into Selected Audio Track" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "Export as..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 +msgid "Unload &all Audio Files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 +msgid "Unload all &Unused Audio Files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 +msgid "&Delete Unused Audio Files..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 -msgid "Exporting MIDI file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 +msgid "&Export Audio File..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -msgid "Standard MIDI files\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 +msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 -msgid "Exporting Csound score file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 +msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 -msgid "Exporting Mup file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 +msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -msgid "Mup files\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:185 +msgid "File" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719 -msgid "Exporting LilyPond file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -msgid "LilyPond files" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 +msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653 -msgid "Printing LilyPond file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 +msgid "Choose a name to save this file as" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682 -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 +msgid "Exporting audio file..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677 -msgid "Previewing LilyPond file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 +msgid "" +"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " +"you sure?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710 -msgid "LilyPond Preview Options" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 +msgid "" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -msgid "LilyPond preview options" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +msgid "" +"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" +"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" +"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" +"*.*|All files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 -msgid "Exporting MusicXML file..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 +msgid "Select one or more audio files" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 -msgid "XML files" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 +msgid "" +"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"This will unload all audio files that are not associated with any segments " +"in this composition.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"The following audio files are not used in the current composition.\n" +"\n" +"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 -msgid "Move playback pointer to time" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                            This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." +"
                            Are you sure?
                            \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                            This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." +"
                            Are you sure?
                            " msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 -msgid "%1%" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 +msgid "Change Audio File label" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 -#, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 +msgid "Failed to add audio file. " msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 -msgid "Set Global and Default Tempo" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 +msgid "Playing audio file" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 -msgid "Move Tempo Change" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 +msgid "Playing audio file \"%1\"" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 -#, fuzzy -msgid "new marker" -msgstr "Delete Colour" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 -msgid "no description" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 +msgid "Audio Plugin" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 +msgid "Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 +msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segment label" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 +msgid "Category:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 -msgid "Modify Segments label" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 +msgid "Plugin:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 -msgid "Relabelling selection..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 +msgid "Select a plugin from this list." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 -msgid "Play List" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 +msgid "Bypass" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 +msgid "Bypass this plugin." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 +msgid "Input and output port counts." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713 -msgid "Saving current document as default studio..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 +msgid "Unique ID of plugin." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:145 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:181 +msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773 -msgid "Import Studio from File" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 +msgid "Copy plugin parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807 -msgid "Import Studio" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:151 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:44 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:182 +msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015 -msgid "" -"

                            Newer version available

                            A newer version of Rosegarden may be " -"available.
                            Please consult the Rosegarden website for more information.

                            " +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 +msgid "Paste plugin parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016 -msgid "Newer version available" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:157 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:435 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Default Colour" -#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 +msgid "Set to defaults" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:311 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 +msgid "(any)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 +msgid "(unclassified)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't show the splash screen" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Don't automatically run in the background" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 +msgid "This plugin has too many controls to edit here." msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "Ignore installed version - for devs only" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 +#, c-format +msgid "Id: %1" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:320 -msgid "file to open" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 +msgid "mono" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 +msgid "stereo" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:371 -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 +msgid "%1 in, %2 out" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401 -msgid "Installation problem" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 +msgid "Program: " msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:390 -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 +msgid "Autosplit Audio Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:414 -msgid "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 +msgid "AutoSplit Segment \"" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:416 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "Chord labelling code" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 +msgid "Audio Segment Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 +msgid "The selected audio segment contains:" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 +msgid "beat(s)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:432 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 +msgid "bar(s)" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "German translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 +msgid "Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "Welsh translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 +msgid "Existing notes following clef change" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "French translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 +msgid "Lower clef" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:437 -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 +msgid "Up an Octave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439 -msgid "Italian translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 +msgid "Down an Octave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Swedish translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 +msgid "Higher clef" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:442 -msgid "Estonian translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 +msgid "Maintain current pitches" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "Dutch translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 +msgid "Transpose into appropriate octave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "HSpinBox class" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 +msgid "%1 down an octave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Transposition by interval" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 +msgid "%1 down two octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Original designs for rotary controllers" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 +msgid "%1 up an octave" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "Japanese translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 +msgid "%1 up two octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 +msgid "Treble" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "Simplified Chinese translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 +msgid "French violin" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 +msgid "Soprano" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "MTC slave timing implementation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 +msgid "Mezzo-soprano" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "Czech translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 +msgid "Alto" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "SCons/bksys building system" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 +msgid "Tenor" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:455 -msgid "icons, icons, icons" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 +msgid "C-baritone" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457 -#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459 -msgid "Spanish translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 +msgid "F-baritone" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "Catalan translation" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 +msgid "Bass" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 +msgid "Sub-bass" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Initial guitar chord editing code" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 +msgid "Change Composition Length" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:464 -msgid "Polish translation" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 +msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Basque translation" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 +msgid "Start Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:466 -msgid "Klearlook theme" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 +msgid "End Bar" msgstr "" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chris Cannam" - -#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cannam@all-day-breakfast.com" - -#: ../src/gui/application/main.cpp:719 -msgid "Welcome!" +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 +msgid "Configure Rosegarden" msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:731 -msgid "" -"

                            Welcome to Rosegarden!

                            Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

                            • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                            • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

                            • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

                            Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

                            " +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialogBase.cpp:41 +msgid "Configure" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 -msgid "No non-audio segments in composition" +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 +msgid "Recording..." msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 +msgid "Recording time remaining: " msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 -msgid "No non-audio segments selected" +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:68 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4160 +#, no-c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 +msgid "Just how big is your hard disk?" msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 -msgid "Can't add dropped file. " +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 +msgid "Recording beyond end of composition: " msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 +msgid "Document Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 +msgid "Intrinsics" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 +msgid "Event type: " msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 +msgid "Absolute time: " msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 +msgid "Duration: " msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 +msgid "Sub-ordering: " msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 +msgid "Persistent properties" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 +msgid "Non-persistent properties" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 +msgid "These are cached values, lost if the event is modified." msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 +msgid "Name " msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 -msgid "" -"

                            System timer resolution is too low

                            Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                            This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

                            Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                            " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 +msgid "Type " msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 -msgid "" -"

                            System timer resolution is too low

                            Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                            You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

                            Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                            " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 +msgid "Value " msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

                            Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                            You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                            " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 +msgid "Make persistent" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 -msgid "" -"

                            The MIDI subsystem has failed to initialize.

                            You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                            " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 +msgid "Delete this property" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 msgid "" -"

                            The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

                            You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

                            " +"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" +"\n" +"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." msgstr "" +"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" +"\n" +"Removing necessary properties may cause unexpected behaviour." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 -#, c-format -msgid "

                            Sequencer startup failed

                            %1" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 +msgid "Edit Event" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:728 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Delete Colour" + +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 msgid "" -"

                            Failed to connect to JACK audio server.

                            Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

                            If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

                            " +"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" +"\n" +"This could cause problems if it overrides a different computed value later " +"on." msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 -msgid "Failed to connect to JACK" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 +msgid "Make &Persistent" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 -msgid "Modify MIDI filters..." +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 +msgid "Event Filter" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -msgid "THRU events to ignore" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 +msgid "Note Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Note" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 +msgid "lowest:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Program Change" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 +msgid "highest:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Key Pressure" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 +#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 +msgid "Pitch:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Channel Pressure" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 +msgid "Velocity:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "Pitch Bend" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:260 +msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 -msgid "Controller" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 +msgid "include" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 -msgid "System Exclusive" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 +msgid "exclude" msgstr "" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "RECORD events to ignore" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 +msgid "edit" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 -msgid "Note:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 +msgid "choose a pitch using a staff" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 +msgid "longest" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 -msgid "Units:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 +msgid "Include all" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 -msgid "Time:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 +msgid "Include entire range of values" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 -msgid "units" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 +msgid "Exclude all" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measures:" -msgstr "Bars" - -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measure:" -msgstr "Bar" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 +msgid "Exclude entire range of values" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beats:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 +msgid "shortest" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beat:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +msgid "Lowest pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 -msgid "%1:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 +msgid "Highest pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 -msgid "Seconds:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 +msgid "Set the %1 property of the event selection:" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 -msgid "msec:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 +msgid "Pattern" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 -msgid "(%1/%2 time)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 +msgid "Flat - set %1 to value" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 +msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 +msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 +msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 -msgid "(%1.%2 bpm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 +msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "C" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 +msgid "First Value" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "D" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 +msgid "Second Value" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "E" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 +msgid "Low Value" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "F" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 +msgid "High Value" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "G" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 +msgid "Export Devices..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 -msgid "A" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 +msgid "Export devices" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 -msgid "B" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 +msgid "Export all devices" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "-2" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 +msgid "Export selected device only" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "-1" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 +msgid " (\"%1\")" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "0" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 +msgid "Locate audio file" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "1" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 +msgid "&Skip" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "2" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 +msgid "Skip &All" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "3" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 +msgid "&Locate" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "4" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 +msgid "" +"Can't find file \"%1\".\n" +"Would you like to try and locate this file or skip it?" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "5" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 +msgid "" +"%1|Requested file (%2)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 -msgid "6" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 +msgid "Select an Audio File" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 -msgid "7" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 +msgid "Merge File" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "double flat" -msgstr "breve" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 +msgid "Merge new file " +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -msgid "flat" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 +msgid "At start of existing composition" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -msgid "natural" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 +msgid "From end of existing composition" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 -msgid "sharp" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 +msgid "The file has different time signatures or tempos." msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "double sharp" -msgstr "breve" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 +msgid "Import these as well" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#, c-format -msgid "In %1" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 +msgid "Choose Text Encoding" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -msgid "Master" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 +msgid "" +"\n" +"This file contains text in an unknown language encoding.\n" +"\n" +"Please select one of the following estimated text encodings\n" +"for use with the text in this file:\n" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 -#, c-format -msgid "Sub %1" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 +msgid "Japanese Shift-JIS" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 -msgid "In %1 R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 +msgid "Unicode variable-width" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "In %1 L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 +msgid "Western Europe" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 -msgid "Master R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 +msgid "Western Europe + Euro" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Master L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 +msgid "Eastern Europe" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 -msgid "Sub %1 R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 +msgid "Southern Europe" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 -msgid "Sub %1 L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 +msgid "Northern Europe" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 -msgid "Audio plugin button" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 -msgid "Synth plugin button" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 +msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Open synth plugin's native editor" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 +msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Mono or Stereo Instrument" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 +msgid "Nordic" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Record level" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Playback level" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 +msgid "Baltic" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 -msgid "Audio level" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 +msgid "Celtic" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 -msgid "In:" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 +msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 -msgid "Out:" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 +msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 -msgid "Processing..." +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 +msgid "Russian" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "Colour" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Modify Colour Name" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 +msgid "Tamil" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Enter new name" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "Microsoft Code Page %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 -msgid "Default Color" -msgstr "Default Colour" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." +"\n" +"Example text from file:" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 -msgid "Select a new value" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 +msgid "Import from Device..." msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 -msgid "Enter a new value" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cannot open file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 -msgid "Quantizer" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "No devices found in file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Quantizer type:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 +msgid "Source device" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Grid quantizer" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 +msgid "Import from: " msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 -msgid "Legato quantizer" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#, c-format +msgid "Device %1" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 -msgid "Heuristic notation quantizer" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:171 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:212 +msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 +msgid "Import banks" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 -msgid "Notation parameters" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 +msgid "Import key mappings" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 -msgid "Base grid unit:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 +msgid "Import controllers" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 -msgid "Complexity:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 +msgid "Import device name" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Very high" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 +msgid "Bank import behavior" +msgstr "Bank import behaviour" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "High" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 +msgid "Merge banks" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Normal" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 +msgid "Overwrite banks" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 -msgid "Low" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 +msgid "Bank %1:%2" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 -msgid "Very low" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 +msgid "Interpret" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 -msgid "Tuplet level:" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 +msgid "Interpretations to apply" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 -msgid "2-in-the-time-of-3" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 +msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 -msgid "Triplet" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 +msgid "Apply hairpin dynamics" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 -msgid "Any" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 +msgid "Stress beats" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 -msgid "Permit counterpoint" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 +msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 -msgid "Grid parameters" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 +msgid "All available interpretations" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 -msgid "Swing:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 +msgid "Specify Interval" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 -msgid "Iterative amount:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 +msgid "Reference note:" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Target note:" +msgstr "crotchet" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 -msgid "After quantization" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 +msgid "a perfect unison" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 -msgid "Show advanced options" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 +msgid "Effect on Key" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Re-beam" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 +msgid "Transpose within key" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 +msgid "Change key for selection" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 -msgid "Tie notes at barlines etc" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 +msgid "" +"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 +msgid "a diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 -msgid "Full quantize" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 +msgid "an augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 -msgid "Show Advanced Options" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 +msgid "a doubly diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 -msgid "Hide Advanced Options" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 +msgid "a doubly augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -msgid "Matrix" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 +msgid "a triply diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 -msgid "Printable headers" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 +msgid "a triply augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Dedication" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 +msgid "a quadruply diminished" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 -msgid "Title" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 +msgid "a quadruply augmented" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 -msgid "Subtitle" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 +msgid "a perfect" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 -msgid "Subsubtitle" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 +msgid "an (unknown, %1)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 -msgid "Poet" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 +msgid "a minor" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 -msgid "Composer" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 +msgid "a major" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 -msgid "Meter" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 +msgid "an (unknown)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 -msgid "Arranger" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 +msgid "%1 octave" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 -msgid "Piece" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 +msgid "%1 unison" msgstr "" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26 -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 -msgid "Opus" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 +msgid "%1 second" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Copyright" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 +msgid "%1 third" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 -msgid "Tagline" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 +msgid "%1 fourth" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 -msgid "The composition comes here." +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +msgid "%1 fifth" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Non-printable headers" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 +msgid "%1 sixth" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 -msgid "Add New Property" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 +msgid "%1 seventh" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Delete Property" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 +#, c-format +msgid "%1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property %1}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 +msgid "" +"_n: up 1 octave and %1\n" +"up %n octaves and %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"_n: up 1 octave\n" +"up %n octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 -msgid "{undefined}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 +#, c-format +msgid "up %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Double-click opens segment in" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 +msgid "" +"_n: down 1 octave and %1\n" +"down %n octaves and %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Notation editor" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"_n: down 1 octave\n" +"down %n octaves" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Matrix editor" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 +#, c-format +msgid "down %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Event List editor" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 +msgid "Key Change" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Number of count-in bars when recording" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 -msgid "Auto-save interval" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 +msgid "Key signature" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every 30 seconds" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 +msgid "Key transposition" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every minute" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 +msgid "Scope" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -msgid "Every five minutes" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 +msgid "Existing notes following key change" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 -msgid "Every half an hour" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 +msgid "Flatten" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Never" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 +msgid "Key" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 -msgid "Use JACK transport" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 +msgid "Sharpen" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Unknown" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 +msgid "Major" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 -msgid "No MIDI, audio OK" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 +msgid "Minor" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 -msgid "MIDI OK, no audio" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 +msgid "Transpose key according to segment transposition" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 -msgid "MIDI OK, audio OK" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 +msgid "Use specified key. Do not transpose" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 -msgid "No driver" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 +msgid "Apply to current segment only" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 -msgid "Details..." +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 +msgid "Apply to all segments at this time" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 -msgid "Behavior" -msgstr "Behaviour" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 -msgid "Side-bar parameter box layout" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 +msgid "Exclude percussion segments" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Vertically stacked" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 +msgid "Maintain current accidentals" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 -msgid "Tabbed" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 +msgid "Transpose into this key" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 -msgid "Note name style" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 +msgid "No such key" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 +msgid "LilyPond Export/Preview" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 -msgid "Localized (where available)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 +msgid "General options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Show textured background on" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 +msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 -msgid "Main window" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 +msgid "Basic options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -msgid "Use bundled Klearlook theme" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 +msgid "Compatibility level" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 -msgid "When not running under TDE" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 +#, c-format +msgid "LilyPond %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Always" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 +msgid "Paper size" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 -msgid "Presentation" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 +msgid "A3" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 +msgid "A4" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 -msgid "General" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 +msgid "A5" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 -msgid "General Configuration" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 +msgid "A6" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 +msgid "Legal" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Always use default studio when loading files" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 +msgid "US Letter" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 +msgid "do not specify" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 -msgid "Sequencer timing source" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:143 +msgid "Landscape" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 +msgid "Font size" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 +msgid "%1 pt" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 +msgid "Staff level options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 -msgid "SoundFont" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 +msgid "Export content" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 -msgid "MIDI Clock and System messages" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 +msgid "All tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 +msgid "Non-muted tracks" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 +msgid "Selected track" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 -msgid "MIDI Machine Control mode" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 +msgid "Selected segments" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 -msgid "MMC Master" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 +msgid "Merge tracks that have the same name" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 -msgid "MMC Slave" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 +msgid "Notation options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 -msgid "MIDI Time Code mode" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 +msgid "First" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 -msgid "MTC Master" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 +msgid "All" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 -msgid "MTC Slave" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 +msgid "Export tempo marks " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 +msgid "Export lyrics" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 -msgid "MIDI Sync" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 +msgid "Export beamings" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 -msgid "sfxload path" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 +msgid "Export track staff brackets" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Soundfont path" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 +msgid "Layout options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 bars)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:251 +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Filename:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:252 +msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Formal duration (to end marker):" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:253 +msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Playing duration:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 +msgid "Lyrics alignment" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 -msgid "Tracks:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 +msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 -msgid "%1 used, %2 total" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 +msgid "Miscellaneous options" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Segments:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 +msgid "Enable \"point and click\" debugging" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 +msgid "Export \\midi block" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Statistics" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 +msgid "No markers" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 -msgid "Track" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +msgid "Rehearsal marks" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Label" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Marker text" +msgstr "crotchet" + +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +msgid "Export markers" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Time" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 +msgid "Edit Lyrics" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -msgid "Events" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 +msgid "Lyrics for this segment" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -msgid "Polyphony" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 +msgid "Add Verse" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -msgid "Repeat" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "Verse %1" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488 -msgid "Transpose" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6042 +msgid "Make Ornament" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 -msgid "Delay" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 +msgid "" +"The name is used to identify both the ornament\n" +"and the triggered segment that stores\n" +"the ornament's notes." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58 -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 -msgid "Audio" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 +msgid "Name: " msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -msgid "MIDI" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 +msgid "Base pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 -msgid "Segment Summary" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Metronome" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 -msgid "Audio file path:" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 +msgid "Metronome Instrument" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 -msgid "Choose..." +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 +msgid "Device" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 -msgid "Disk space remaining:" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 +msgid "No connection" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 +msgid "Beats" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 -msgid "Modify audio path" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 +msgid "Bars only" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 +msgid "Bars and beats" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 -msgid "minutes at" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 +msgid "Bars, beats, and divisions" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 -#, fuzzy -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Colour Settings" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 +msgid "Bar velocity" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 -msgid "Audio Settings" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 +msgid "Beat velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Default layout mode" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 +msgid "Sub-beat velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Linear layout" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 +msgid "Pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Continuous page layout" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 +msgid "for Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Multiple page layout" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 +msgid "for Beat" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Default spacing" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 +msgid "for Sub-beat" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Default duration factor" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 +msgid "Metronome Activated" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Full" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 +msgid "Playing" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Show track headers (linear layout only)" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 +msgid "Recording" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 -msgid "When needed" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 +msgid "Edit Marker" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 +msgid "Marker Time" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 -msgid "Show non-notation events as question marks" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 +msgid "Marker Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Show notation-quantized notes in a different colour" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:576 +msgid "Text:" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 +msgid "Description:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 +msgid "Paste type" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 +msgid "Make this the default paste type" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" +#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 +msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 -msgid "Layout" +#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 +msgid "Pitch Selector" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 -msgid "Default note style for new notes" +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 -msgid "When inserting notes..." +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 src/gui/ui/matrix.rc:79 +#: src/gui/ui/notation.rc:235 +#, no-c-format +msgid "Rescale" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 -msgid "Split notes into ties to make durations match" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 +msgid "Duration of selection" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 -msgid "Ignore existing durations" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 +msgid "Adjust times of following events accordingly" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 +msgid "Sequencer status:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 -msgid "Collapse rests after erase" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 +msgid "Status not available." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 -msgid "Default paste type" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 +msgid "Sequencer is not running or is not responding." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 -msgid "Editing" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 +msgid "Sequencer is not returning a valid status report." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Accidentals in one octave..." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 +msgid "Event Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect only that octave" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 +msgid "Event type:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 -msgid "Require cautionaries in other octaves" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:254 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 +msgid "Absolute time:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 -msgid "Affect all subsequent octaves" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:328 +msgid "Controller name:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Accidentals in one bar..." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:550 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:584 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:585 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:628 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:659 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Affect only that bar" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 +msgid "Meta string:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 -msgid "Require cautionary resets in following bar" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 +msgid "Load data" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 -msgid "Require explicit resets in following bar" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 +msgid "Save data" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Key signature cancellation style" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 +msgid "Notation Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 +msgid "Lock to changes in performed values" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 +msgid "Notation time:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 -msgid "Cancel always" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 +msgid "Notation duration:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 -msgid "Accidentals" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:286 +msgid "Note pitch:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 -msgid "Notation font" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:294 +msgid "Note velocity:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 -msgid "Origin:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:322 +msgid "Controller number:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 -msgid "Copyright:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:331 +msgid "Controller value:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 -msgid "Mapped by:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:361 +msgid "Key pitch:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 -msgid "Type:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:369 +msgid "Key pressure:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 -msgid "Font size for single-staff views" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:399 +msgid "Channel pressure:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 -msgid "Font size for multi-staff views" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:432 +msgid "Program change:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 -msgid "Font size for printing (pt)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:477 +msgid "Data length:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 -msgid "Text font" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:478 +msgid "Data:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 -msgid "Sans-serif font" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:498 +msgid "Pitchbend MSB:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 -msgid "%1 (smooth)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:506 +msgid "Pitchbend LSB:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 -msgid "%1 (jaggy)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:543 +msgid "Indication:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 -msgid "JACK latency" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:575 +msgid "Text type:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:622 +msgid "Clef type:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 -msgid "JACK playback latency (in ms)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:653 +msgid "Key name:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "JACK record latency (in ms)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:706 +msgid "Unsupported event type:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 -msgid "Fetch JACK latencies" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:963 +msgid "Edit Event Time" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 -msgid "JACK Latency" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:975 +msgid "Edit Event Notation Time" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Audio preview scale" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:987 +msgid "Edit Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1000 +msgid "Edit Notation Duration" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1013 +msgid "Edit Pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Record audio files as" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1023 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1048 +msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1024 +msgid "Load System Exclusive data in File" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1049 +msgid "Save System Exclusive data to..." msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 -msgid "External audio editor" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 +msgid "Starting split pitch" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 -msgid "Create JACK outputs" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 +msgid "Range up and down to follow music" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 -msgid "for individual audio instruments" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 +msgid "Duplicate non-note events" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 -msgid "for submasters" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 +msgid "Clef handling:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 +msgid "Leave clefs alone" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 +msgid "Guess new clefs" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 -msgid "JACK command" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 +msgid "Use treble and bass clefs" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 -msgid "JACK Startup" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 +msgid "Recording Source" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 -msgid "External audio editor path" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 +msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 +msgid "any" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 -msgid "Add New Color" -msgstr "Add New Colour" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 +msgid "Device:" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 -msgid "Delete Color" -msgstr "Delete Colour" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 +msgid "Insert Tempo Change" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Color Map" -msgstr "Colour Map" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 +msgid "Tempo" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -msgid "New Color Name" -msgstr "New Colour Name" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 +msgid "New tempo:" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 -msgid "New" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 +msgid "Tap" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62 -msgid "Latency" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 +msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 -msgid "Sequencer Latency" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 +msgid "Tempo ramps to the following tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 -msgid "Color Settings" -msgstr "Colour Settings" - -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 -msgid "Key Mapping" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 +msgid "Tempo ramps to:" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 +msgid "Time of tempo change" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -msgid "MIDI Device" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 +msgid "The pointer is currently at " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 -msgid "MSB" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 +msgid "Apply this tempo from here onwards" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 -msgid "LSB" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 +msgid "Replace the last tempo change" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 -msgid "Add Bank" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 +msgid "Apply this tempo from the start of this bar" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 -msgid "Add Key Mapping" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 +msgid "Apply this tempo to the whole composition" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 -msgid "Add a Bank to the current device" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 +msgid "Also make this the default tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 +msgid "%1.%2 s," msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "at the start of measure %1." +msgstr "at the start of bar %1." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 +#, c-format +msgid "in the middle of measure %1." +msgstr "in the middle of bar %1." + +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 +msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" +msgstr " (at %1.%2 s, in bar %3)" + +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 +msgid "There are no preceding tempo changes." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Import..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 +msgid "There are no other tempo changes." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Export..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 +msgid " bpm" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 +msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 +msgid "Specification" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 +msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 +msgid "Text: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "Show Variation list based on " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 +msgid "Style: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 +msgid "Dynamic" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 +msgid "Direction" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 +msgid "Local Direction" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 -msgid "Really delete this bank?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 +msgid "Local Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 -msgid "Really delete this key mapping?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 +msgid "Lyric" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 -msgid "Really delete all banks for " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4236 +msgid "Chord" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 -msgid "Import Banks from Device in File" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 +msgid "Annotation" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 -msgid "Export Device as..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 +msgid "LilyPond Directive" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 +msgid "Verse: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 -msgid "Unsaved Changes" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 +msgid "Dynamic: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 -msgid "Librarian" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 +msgid "ppp" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 -msgid "Email" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 +msgid "pp" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 +msgid "p" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Percussion Bank" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 +msgid "mp" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Bank" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 +msgid "mf" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 -msgid "Change Record Device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 +msgid "f" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Manage MIDI Devices" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 +msgid "ff" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 -msgid "Play devices" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 +msgid "fff" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 -msgid "Connection" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 +msgid "rfz" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 -msgid "Banks..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 +msgid "sf" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 -msgid "Control Events..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 +msgid "Direction: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 -msgid "Create a new Play device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 +msgid " ," msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 -msgid "Delete the selected device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 +msgid "D.C. al Fine" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 +msgid "D.S. al Fine" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 +msgid "Fine" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 +msgid "D.S. al Coda" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 +msgid "to Coda" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 -msgid "Record devices" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 +msgid "Coda" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 -msgid "Current" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 +msgid "Local Direction: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 -msgid "Create a new Record device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 +msgid "accel." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 -msgid "New Device" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 +msgid "ritard." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 -msgid "Import from Device in File" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 +msgid "ralletando" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 -msgid "Remap Instrument assigments..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 +msgid "a tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 -msgid "Device or Instrument" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 +msgid "legato" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 +msgid "simile" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 -msgid "Choose Source and Destination" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 +msgid "pizz." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 -msgid "From" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 +msgid "arco" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 -msgid "To" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 +msgid "non vib." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 +msgid "sul pont." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 -msgid "Show Audio &Faders" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 +msgid "sul tasto" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 -msgid "Show Synth &Faders" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 +msgid "con legno" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 -msgid "Show &Submasters" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 +msgid "sul G" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 -msgid "Show &Plugin Buttons" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 +msgid "ordinario" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 -msgid "Show &Unassigned Faders" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 +msgid "Muta in " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 +msgid "volti subito " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 -msgid "No Submasters" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 +msgid "soli" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 +msgid "div." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 -msgid "Audio Mixer" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 +msgid "Tempo: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 -msgid "Record input source" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 +msgid "Grave" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 -msgid "Output destination" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 +msgid "Adagio" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 -msgid "Pan" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 +msgid "Largo" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 -msgid "Mono or stereo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 +msgid "Lento" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 -msgid "Mute" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 +msgid "Andante" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Solo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 +msgid "Moderato" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 -msgid "Arm recording" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 +msgid "Allegretto" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 -#, c-format -msgid "Audio %1" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 +msgid "Allegro" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 -#, c-format -msgid "Synth %1" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 +msgid "Vivace" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 -msgid "Audio master output level" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 +msgid "Presto" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 -msgid "Manage Synth Plugins" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 +msgid "Prestissimo" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 -msgid "Synth plugins" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 +msgid "Maestoso" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 -msgid "Controls" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 +msgid "Sostenuto" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 -msgid "Editor >>" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 +msgid "Tempo Primo" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 -msgid "Bank and Program details" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 +msgid "Local Tempo: " msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 -msgid "Programs" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 +msgid "Directive: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 -msgid "Percussion" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 +msgid "Example" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 -msgid "MSB Value" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 +msgid "Time Signature" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 +msgid "Time signature" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 +msgid "Time where signature takes effect" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 -msgid "LSB Value" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Insertion point is at start of measure %1." +msgstr "Insertion point is at start of bar %1." + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." +msgstr "Insertion point is in the middle of bar %1." + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 +msgid "Insertion point is at start of composition." msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 +msgid "Start measure %1 here" +msgstr "Start bar %1 here" + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 #, c-format -msgid "Key Mapping: %1" +msgid "Change time from start of measure %1" +msgstr "Change time from start of bar %1" + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 +#, c-format +msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." +msgstr "Time change will take effect at the start of bar %1." + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 +msgid "Hide the time signature" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 +msgid "Hide the affected bar lines" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 -msgid "Key Mapping details" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 +msgid "Show as common time" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 -msgid "Pitches" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 +msgid "Correct the durations of following measures" +msgstr "Correct the durations of following bars" + +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 +msgid "Display as common time" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 -msgid "MIDI Mixer" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 +msgid "Display as cut common time" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 -msgid "Volume" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rosegarden Transport" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444 -msgid "Rosegarden Plugin" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 +msgid "PITCH WHEEL" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447 -#, c-format -msgid "Rosegarden: %1" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 +msgid "CONTROLLER" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -msgid "Rosegarden: %1: %2" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 +msgid "PROG CHNGE" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 +msgid "PRESSURE" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Add Play Device" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 +msgid "SYS MESSAGE" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 -msgid "Add Record Device" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 +msgid "Trigger Segment" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 -msgid "Delete Device" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 +msgid "Trigger segment: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 -msgid "Play" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 +msgid "Perform with timing: " msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Record" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 +msgid "As stored" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 -msgid "Apply pending changes?" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 +msgid "Truncate if longer than note" msgstr "" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -msgid "" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 +msgid "End at same time as note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 -msgid "Click on a segment to delete it" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 +msgid "Stretch or squash segment to note duration" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 +msgid "Adjust pitch to note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 -msgid "Click on a segment to split it in two" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 +msgid "Tuplet" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 -msgid "Click and drag to select segments" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 +msgid "New timing for tuplet group" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238 -msgid "Move Segment" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 +msgid "Play " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239 -msgid "Move Segments" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 +msgid "in the time of " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 +msgid "Timing is already correct: update display only" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 +msgid "Timing calculations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 +msgid "Selected region:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504 -msgid "Click and drag to rescale segment" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 +msgid "Group with current timing:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 +msgid "Group with new timing:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511 -msgid "Click and drag to copy segments" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 +msgid "Gap created by timing change:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 +msgid "Unchanged at end of selection:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517 -msgid "Click and drag to copy segment" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 +msgid "Select Unused Audio Files" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 +msgid "File name" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 +msgid "File size" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325 -msgid "Click and drag to move a segment" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 +msgid "Last modified date" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 +msgid " (not found) " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 -msgid "Record or drop audio here" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6082 +msgid "Use Ornament" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 +msgid "Display as: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 -msgid "Change track name" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill with line" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 -msgid "Enter new track name" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill line only" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Turn" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Inverted mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 -msgid "Manage Triggered Segments" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "ID" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long inverted mordent" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 -msgid "Base velocity" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 +msgid "Text mark" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 -msgid "Triggers" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 +msgid " Text: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 -msgid "Add a Triggered Segment" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 +msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 -msgid "Delete a Triggered Segment" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 +msgid "Perform using triggered segment: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 -msgid "Delete All Triggered Segments" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 +msgid "Event filters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 +msgid "Note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 -msgid "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 +msgid "Program Change" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 +msgid "Controller" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 src/gui/general/EditView.cpp:899 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 +msgid "Pitch Bend" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 -msgid "Remove all triggered segments" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 +msgid "System Exclusive" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 -msgid "Trigger Segment Duration" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 +msgid "Key Pressure" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 +msgid "Channel Pressure" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 +msgid "Rest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 -msgid "&Musical Times" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 +msgid "Indication" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 -msgid "&Real Times" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 +msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 -msgid "Ra&w Times" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 +msgid "Triggered Segment Properties" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 -msgid "Manage Markers" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 +msgid "Label: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker time " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 -msgid "Marker text " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 +msgid "Base pitch: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 -msgid "Marker description " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 +msgid "Base velocity: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Pointer position" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 +msgid "Time " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 -msgid "Real time:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 +msgid "Duration " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 -msgid "In measure:" -msgstr "In bar:" - -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 -msgid "Add a Marker" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 +msgid "Event Type " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 -msgid "Delete a Marker" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 +msgid "Pitch " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 -msgid "Delete All Markers" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 +msgid "Velocity " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 -msgid "Close the Marker Editor" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 +msgid "Type (Data1) " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 -msgid "Remove all markers" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 +msgid "Value (Data2) " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Add..." +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 +msgid "(group %1) " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 -msgid "Move Up" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 -msgid "Move Down" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 -msgid "Select one or more Rosegarden files" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Segment label" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 -msgid "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Label:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "Manage Control Events" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 +msgid "Base velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 -msgid "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 +msgid "Couldn't paste at this point" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 +msgid "&Insert Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event name " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 +msgid "&Delete Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Control Event type " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 +msgid "&Edit Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Control Event value " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 +msgid "&Advanced Event Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Description " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 +msgid "&Filter Selection" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Min " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 +msgid "Select &All" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Max " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 +msgid "Clear Selection" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Default " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 +msgid "&Musical Times" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 -msgid "Color " -msgstr "Colour " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 +msgid "&Real Times" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 -msgid "Position on instrument panel" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 +msgid "Ra&w Times" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 +msgid "Open in Event Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 +msgid "Open in Expert Event Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 -msgid "Close the Control Parameter editor" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 +msgid "%1 - Triggered Segment: %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 -msgid "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 -msgid "Edit Control Parameter" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 +msgid "%1 - %2 Segments - Event List" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 -msgid "Control Event Properties" +#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 +msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 -msgid "Name:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 +msgid "Guitar Chord Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 -msgid "Control Event value:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 +msgid "Start fret" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 -msgid "Minimum value:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 +msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 -msgid "Maximum value:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 +msgid "Extension" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 -msgid "Default value:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 +msgid "Guitar Chord Selector" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "Colour:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:60 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:114 +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:80 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:108 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:142 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Delete Colour" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 -msgid "Instrument Parameter Box position:" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:144 +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 -msgid "" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 +msgid "beginner" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 +msgid "common" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 -msgid "" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 +msgid "all" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 -msgid "Mute track" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 +msgid "Fingerings" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 -msgid "Record on this track" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 +msgid "couldn't open file '%1'" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 -msgid "Segment" +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 +#, c-format +msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 -msgid "Segment Parameters" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 +msgid "Switch to Select Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 -msgid "%1 ms" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 +msgid "Switch to Draw Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 -msgid "Highest playable note" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 +msgid "Switch to Move Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 -msgid "Lowest playable note" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 +msgid "Switch to Resize Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 -msgid "Track Parameters" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 +msgid "Click on a note to delete it" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 -msgid "Playback parameters" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 +msgid "Switch to Erase Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 -msgid "Recording filters" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:229 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:389 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 -msgid "Channel" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 +msgid "Copy and Move Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 -msgid "Staff export options" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 +msgid "Copy and Move Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 -msgid "Notation size:" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 +msgid "Move Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 -msgid "Small" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 +msgid "Move Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 -msgid "Bracket type:" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 -msgid "-----" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 -msgid "[----" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 -msgid "----]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 -msgid "[---]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 -msgid "{----" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 -msgid "----}" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 -msgid "{[---" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 -msgid "---]}" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 -msgid "Create segments with" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 -msgid "Preset" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 -msgid "treble" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 -msgid "bass" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 -msgid "crotales" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 -msgid "xylophone" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 -msgid "guitar" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 -msgid "contrabass" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 -msgid "celesta" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 -msgid "old celesta" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 -msgid "french" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 -msgid "soprano" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 -msgid "mezzosoprano" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 -msgid "alto" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 -msgid "tenor" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 -msgid "baritone" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 -msgid "varbaritone" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 -msgid "subbass" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 -msgid "Lowest" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 -msgid "---" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 -msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 -msgid "Highest" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 -msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 -msgid "[ Track %1 - %2 ]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 -msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 -msgid "Instrument Parameters" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 -msgid "Variation" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 -msgid "Program" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 -msgid "Channel out" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 -msgid "[ %1 ]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77 -msgid "Switch to Draw Tool" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61 -msgid "Switch to Erase Tool" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85 -msgid "Switch to Move Tool" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93 -msgid "Switch to Resize Tool" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579 -msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597 -msgid "Click and drag to resize selected notes" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 +msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599 -msgid "Click and drag to resize note" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 +msgid "Click and drag to copy a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611 msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:613 msgid "Click and drag to copy selected notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610 -msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612 -msgid "Click and drag to copy note" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 +msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63 -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67 -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57 -msgid "Switch to Select Tool" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 +msgid "Click and drag to draw a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218 msgid "Resize Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221 msgid "Resize Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 -msgid "Click and drag to resize a note" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328 -msgid "Copy and Move Event" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330 -msgid "Copy and Move Events" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604 +msgid "Click and drag to resize selected notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334 -msgid "Move Event" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326 +msgid "Click and drag to resize a note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336 -msgid "Move Events" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:453 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:586 +msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465 -msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606 +msgid "Click and drag to resize note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467 -msgid "Click and drag to copy a note" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617 +msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361 -msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:619 +msgid "Click and drag to copy note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363 -msgid "Click and drag to draw a note" +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54 +msgid "Instrument Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053 msgid "Couldn't apply piano roll layout" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663 msgid "Resi&ze" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919 msgid "C&hord Insert Mode" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778 msgid "Ste&p Recording" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694 msgid "&Legato" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708 msgid "Set to Current Velocity" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712 msgid "Set Event &Velocities..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716 msgid "Trigger Se&gment..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720 msgid "Remove Triggers..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325 msgid "Cursor &Back" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329 msgid "Cursor &Forward" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333 msgid "Cursor Ba&ck Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337 msgid "Cursor For&ward Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341 msgid "Cursor Back and Se&lect" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345 msgid "Cursor Forward and &Select" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349 msgid "Cursor Back Bar and Select" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353 msgid "Cursor Forward Bar and Select" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363 msgid "Cursor to St&art" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369 msgid "Cursor to &End" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391 msgid "Cursor to &Playback Pointer" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435 msgid "Playback Pointer to &Cursor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441 msgid "&Solo" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456 msgid "Set Loop to Selection" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460 msgid "Clear L&oop" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 -msgid "Clear Selection" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 -msgid "&Filter Selection" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879 msgid "&No Snap" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884 msgid "Snap to Bea&t" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888 msgid "Snap to &Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908 #, c-format msgid "Snap to %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917 msgid "Show Instrument Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850 msgid "Show Ch&ord Name Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858 msgid "Show &Tempo Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245 #, c-format msgid "" "_n: 1 event selected \n" " %n events selected " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247 msgid " No selection " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5863 msgid "Quantizing..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5401 msgid "Collapsing notes..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381 msgid "Making legato..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476 msgid "Note: %1 (%2.%3s)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7200 msgid "Time: %1 (%2.%3s)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4767 msgid "Cutting selection to clipboard..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 -msgid "Couldn't paste at this point" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4748 msgid "Deleting selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5611 #, c-format msgid "Unknown note insert action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5615 msgid "Inserting note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091 msgid "Unquantizing..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120 msgid " Grid: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134 msgid "Unit" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136 msgid "Beat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138 msgid "Bar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159 msgid " Velocity: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170 msgid " Quantize: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584 msgid "Raising velocities..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596 msgid "Lowering velocities..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611 msgid "Set Event Velocities" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616 msgid "Setting Velocities..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665 msgid "Remove Triggers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 +msgid "Percussion" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723 msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730 msgid "%1 - All Segments - %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737 msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 msgid "Can't insert note: No grid duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935 msgid " Chord " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105 -msgid "Click on a note to delete it" +#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 +#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 +#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 +msgid "Switch to Inserting Notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 -msgid "Filter" +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 +#, c-format +msgid "Error: Unable to match font name %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 -msgid "Time " +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 +msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 -msgid "Type " +#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 +#, c-format +msgid "Error: Unable to open best-match font %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 -msgid "Value " +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 +msgid "Switch to Insert Tool" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 -msgid "Properties " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 +msgid "Ready." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 -msgid "Common, hidden" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 +msgid "Collapse Rests" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 -msgid "Hidden" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 +msgid "Respell as Flat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 -msgid "Common" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 +msgid "Respell as Sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 -msgid "Time Signature " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 +msgid "Respell as Natural" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 -msgid "%1.%2%3" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 +msgid "Collapse Notes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 -msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 +msgid "Move to Staff Above" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 -msgid "Tempo " +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 +msgid "Move to Staff Below" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 -msgid "" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 +msgid "Make Invisible" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 -msgid "Delete Tempo or Time Signature" +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 +msgid "Make Visible" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 -msgid "&Edit Item" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 +msgid "Rendering staff %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 -msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 +msgid "Rendering notes on staff %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43 -msgid "Guitar Chord Editor" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 +msgid "Positioning staff %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51 -msgid "Start fret" +#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6196 +msgid "Sustain" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51 -msgid "Root" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 +msgid "%1-dotted-%2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55 -msgid "Extension" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 +msgid "%1-dotted %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118 -msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 +#, c-format +msgid "dotted-%1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45 -msgid "Guitar Chord Selector" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 +#, c-format +msgid "dotted %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64 -msgid "beginner" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "sixty-fourth note" +msgstr "hemidemisemiquaver" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65 -msgid "common" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 +msgid "thirty-second note" +msgstr "demisemiquaver" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66 -msgid "all" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "sixteenth note" +msgstr "semiquaver" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86 -msgid "Fingerings" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 +msgid "eighth note" +msgstr "quaver" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419 -msgid "couldn't open file '%1'" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "quarter note" +msgstr "crotchet" -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428 -#, c-format -msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 +msgid "half note" +msgstr "minim" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 -#, c-format -msgid "Note Font Viewer: %1" -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "whole note" +msgstr "semibreve" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 -msgid " Component: " -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 +msgid "double whole note" +msgstr "breve" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 -msgid " View: " -msgstr "" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "sixty-fourth notes" +msgstr "hemidemisemiquavers" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 -msgid "Glyphs" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 +msgid "thirty-second notes" +msgstr "demisemiquavers" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "sixteenth notes" +msgstr "semiquavers" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 +msgid "eighth notes" +msgstr "quavers" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "quarter notes" +msgstr "crotchets" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 +msgid "half notes" +msgstr "minims" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "whole notes" +msgstr "semibreves" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 +msgid "double whole notes" +msgstr "breves" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 +msgid "%1 triplets" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 -msgid "Codes" +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 +msgid "%1 triplet" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 -msgid " Page: " +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "64th" +msgstr "hemi" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "32nd" +msgstr "demi" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "16th" +msgstr "semi" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 +msgid "8th" +msgstr "quaver" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "quarter" +msgstr "crotchet" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "half" +msgstr "minim" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 +msgid "whole" +msgstr "semibreve" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 +msgid "double whole" +msgstr "breve" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "64ths" +msgstr "hemis" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "32nds" +msgstr "demis" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "16ths" +msgstr "semis" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 +msgid "8ths" +msgstr "quavers" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "quarters" +msgstr "crotchets" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "halves" +msgstr "minims" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 +msgid "wholes" +msgstr "semibreves" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 +msgid "double wholes" +msgstr "breves" + +#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 +msgid "%1 ticks" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64 -#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71 -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79 -#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68 -msgid "Switch to Inserting Notes" +#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 +msgid "" +"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" +"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522 msgid "Close track headers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917 msgid "Preparing to print..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516 msgid "Note &Font" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539 msgid "Si&ze" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545 msgid "Show Track Headers" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550 msgid "S&pacing" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572 msgid "Du&ration Factor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598 msgid "Note &Style" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624 msgid "Insert Rest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628 msgid "Switch from Note to Rest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633 msgid "Switch from Rest to Note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690 msgid "No accidental" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691 msgid "Follow previous accidental" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692 msgid "Sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693 msgid "Flat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694 msgid "Natural" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695 msgid "Double sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696 msgid "Double flat" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717 msgid "&Treble Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724 msgid "&Alto Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731 msgid "Te&nor Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738 msgid "&Bass Clef" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745 msgid "&Text" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751 msgid "&Guitar Chord" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784 msgid "Select from Sta&rt" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788 msgid "Select to &End" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792 msgid "Select Whole St&aff" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 -msgid "C&ut and Close" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800 msgid "Pa&ste..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808 -msgid "Move to Staff Above" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812 -msgid "Move to Staff Below" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826 msgid "&Linear Layout" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835 msgid "&Continuous Page Layout" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844 msgid "&Multiple Page Layout" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854 msgid "Show Ra&w Note Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862 msgid "Show &Annotations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866 msgid "Show Lily&Pond Directives" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870 msgid "Open L&yric Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912 msgid "Trip&let Insert Mode" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926 msgid "Grace Insert Mode" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180 msgid "&Dump selected events to stderr" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248 msgid "Ma&ke Ornament..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252 msgid "Trigger &Ornament..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256 msgid "Remove Ornament..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261 msgid "&None" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289 msgid "Convert Notation For..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298 msgid "Show &Notes Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299 msgid "Show &Rests Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300 msgid "Show &Accidentals Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301 msgid "Show Cle&fs Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303 msgid "Show &Marks Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305 msgid "Show &Group Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307 msgid "Show &Layout Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311 msgid "Show M&eta Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373 msgid "Cursor &Up Staff" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377 msgid "Cursor &Down Staff" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381 msgid "Cursor Pre&vious Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385 msgid "Cursor Ne&xt Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475 msgid "Push &Left" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479 msgid "Push &Right" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483 msgid "Push &Up" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487 msgid "Push &Down" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491 msgid "&Restore Positions" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495 msgid "Make &Invisible" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499 msgid "Make &Visible" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503 msgid "Toggle Dot" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511 msgid "Add Dot" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570 #, c-format msgid "" "_n: 1 pixel\n" "%n pixels" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 msgid " Font: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647 msgid "Unknown font \"%1\", using default" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655 msgid " Size: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677 msgid " Spacing: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3812 msgid " Ready." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998 msgid "Laying out score..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011 msgid "Laying out staff %1..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020 msgid "Reconciling staffs..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3879 msgid "Sizing and allocating canvas..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 msgid "note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044 msgid "rest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4205 msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211 msgid "%1 - All Segments - Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4216 msgid "" "_n: %1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segments - Notation" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 +msgid "Triplet" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4237 msgid "Grace" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4245 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4249 msgid "%1 %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4265 msgid "Hidden annotations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4287 msgid "Hidden LilyPond directives" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4320 #, c-format msgid "Unknown spacing action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4378 #, c-format msgid "Unknown proportion action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4425 #, c-format msgid "Unknown font action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4443 #, c-format msgid "Unknown font size %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4447 #, c-format msgid "Unknown font size action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4774 msgid "" "The Restricted paste type requires enough empty space (containing only " "rests) at the paste position to hold all of the events to be pasted.\n" @@ -7583,2683 +7379,3244 @@ msgid "" "default paste type to something other than Restricted if you wish." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4794 msgid "Can't paste multiple Segments into one" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4822 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4871 msgid "Couldn't paste at this point." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4890 msgid "Move Events to Staff Above" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4918 msgid "Move Events to Staff Below" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5030 msgid "Pushing selection left..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5041 msgid "Pushing selection right..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5052 msgid "Pushing selection up..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5063 msgid "Pushing selection down..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5074 msgid "Restoring computed positions..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5083 msgid "Making visible..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5092 msgid "Making invisible..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5179 msgid "Beaming group..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5189 msgid "Auto-beaming selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5199 msgid "Breaking groups..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5287 msgid "Untupleting..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5295 msgid "Adding slur..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5296 msgid "slur" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301 msgid "Adding phrasing slur..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302 msgid "phrasing slur" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307 msgid "Adding glissando..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308 msgid "glissando" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313 msgid "Adding crescendo..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320 msgid "dynamic" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319 msgid "Adding decrescendo..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343 msgid "Adding octave..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344 msgid "ottava" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5360 msgid "Can't add overlapping %1 indications" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5369 msgid "Making chord..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5381 msgid "Normalizing rests..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5391 msgid "Collapsing rests..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5411 msgid "Tying notes..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5421 msgid "Untying notes..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5431 msgid "Making notes viable..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5441 msgid "Removing counterpoint..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5451 msgid "Pointing stems up..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5461 msgid "Pointing stems down..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5472 msgid "Restoring computed stem directions..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5482 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5492 msgid "Positioning slurs..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5503 msgid "Restoring slur positions..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5513 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5523 #, fuzzy msgid "Positioning ties..." msgstr "Initialising view..." -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5534 msgid "Restoring tie positions..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5544 msgid "Fixing notation quantization..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5554 msgid "Removing notation quantization..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5571 msgid "Changing to %1 style..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5579 #, c-format msgid "Unknown style action %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5592 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5633 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5689 msgid "No note duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5654 msgid "No rest duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5740 msgid "No note or rest duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5751 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5762 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5773 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5784 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5795 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5806 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5817 msgid "Forcing accidentals..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5828 msgid "Restoring accidentals..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5839 msgid "Showing cautionary accidentals..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5849 msgid "Cancelling cautionary accidentals..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5878 msgid "Interpreting selection..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5890 msgid "Setting note durations..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5898 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5906 msgid "Adding dot..." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5928 msgid "Text: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5942 msgid "Fingering: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030 msgid "Ornament track %1 bar %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6032 #, c-format msgid "Ornament bar %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6092 msgid "Remove Ornaments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6139 msgid "Estimated key signature shown" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202 -msgid "Sustain" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6212 msgid "" "There is no sustain controller defined for this device.\n" "Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices " "dialog in the main window." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7244 msgid "Can't insert note: No note duration selected" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83 -msgid "Switch to Insert Tool" -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 -#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 -msgid "..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200 msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:49 msgid "unknown error" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78 msgid "Can't open font mapping file %1 or %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 +#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82 #, c-format msgid "Can't open font mapping file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52 -msgid "%1-dotted-%2" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87 +#, c-format +msgid "Note Font Viewer: %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54 -msgid "%1-dotted %2" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93 +msgid " Component: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57 -#, c-format -msgid "dotted-%1" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101 +msgid " View: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59 -#, c-format -msgid "dotted %1" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104 +msgid "Glyphs" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "sixty-fourth note" -msgstr "hemidemisemiquaver" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83 -msgid "thirty-second note" -msgstr "demisemiquaver" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "sixteenth note" -msgstr "semiquaver" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84 -msgid "eighth note" -msgstr "quaver" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "quarter note" -msgstr "crotchet" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85 -msgid "half note" -msgstr "minim" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "whole note" -msgstr "semibreve" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86 -msgid "double whole note" -msgstr "breve" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "sixty-fourth notes" -msgstr "hemidemisemiquavers" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89 -msgid "thirty-second notes" -msgstr "demisemiquavers" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "sixteenth notes" -msgstr "semiquavers" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90 -msgid "eighth notes" -msgstr "quavers" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "quarter notes" -msgstr "crotchets" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91 -msgid "half notes" -msgstr "minims" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "whole notes" -msgstr "semibreves" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92 -msgid "double whole notes" -msgstr "breves" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154 -msgid "%1 triplets" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105 +msgid "Codes" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158 -msgid "%1 triplet" +#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107 +msgid " Page: " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "64th" -msgstr "hemi" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "32nd" -msgstr "demi" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "16th" -msgstr "semi" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143 -msgid "8th" -msgstr "quaver" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "quarter" -msgstr "crotchet" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "half" -msgstr "minim" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144 -msgid "whole" -msgstr "semibreve" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145 -msgid "double whole" -msgstr "breve" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "64ths" -msgstr "hemis" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "32nds" -msgstr "demis" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "16ths" -msgstr "semis" - -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148 -msgid "8ths" -msgstr "quavers" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 +msgid "Auto-Beam when appropriate" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "quarters" -msgstr "crotchets" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 +msgid "Dotted note" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "halves" -msgstr "minims" +#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 +msgid "Switch to Inserting Rests" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149 -msgid "wholes" -msgstr "semibreves" +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303 +#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347 +msgid "..." +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150 -msgid "double wholes" -msgstr "breves" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 +#, c-format +msgid "Can't open style file %1" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278 -msgid "%1 ticks" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 +msgid "type is a required attribute of note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100 +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 #, c-format -msgid "Error: Unable to match font name %1" +msgid "Unrecognised note name %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108 -msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 +msgid "global element must precede note elements" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116 -#, c-format -msgid "Error: Unable to open best-match font %1" +#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 +msgid "" +"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 +msgid "Dotted rest" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113 msgid "Track %1 : \"%2\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119 #, c-format msgid "" "\n" "Notate for: %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121 msgid "normal" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124 msgid "small" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127 msgid "tiny" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131 msgid "--" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156 msgid "" "\n" "Size: %1, Bracket: %2 " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183 msgid "" "\n" "bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190 msgid "" "\n" "bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\"" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 -msgid "C#" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 +msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 -msgid "Eb" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240 +msgid "C#" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 -msgid "F#" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 +msgid "D" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 -msgid "G#" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242 +msgid "Eb" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 -msgid "Bb" +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 +msgid "E" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 +msgid "F" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245 +msgid "F#" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 +msgid "G" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247 +msgid "G#" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 +msgid "A" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249 +msgid "Bb" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 +msgid "B" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352 msgid "%1: %2" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 +#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355 #, c-format msgid " in %1" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452 -msgid "Rendering staff %1..." +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515 -msgid "Rendering notes on staff %1..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Bank" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583 -msgid "Positioning staff %1..." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85 +msgid "Variation" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85 -msgid "Ready." +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86 +msgid "Program" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62 -msgid "Dotted rest" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87 +msgid "Channel out" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57 -#, c-format -msgid "Can't open style file %1" +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221 +msgid "[ %1 ]" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92 -msgid "type is a required attribute of note" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015 +msgid "Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101 -#, c-format -msgid "Unrecognised note name %1" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89 +msgid "Segment Parameters" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108 -msgid "global element must precede note elements" +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697 +msgid "%1 ms" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910 +msgid "Highest playable note" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930 +msgid "Lowest playable note" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93 +msgid "Track Parameters" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137 +msgid "Playback parameters" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172 +msgid "Recording filters" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203 +msgid "Staff export options" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220 +msgid "Notation size:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233 +msgid "Bracket type:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237 +msgid "-----" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238 +msgid "[----" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239 +msgid "----]" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240 +msgid "[---]" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241 +msgid "{----" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242 +msgid "----}" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243 +msgid "{[---" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244 +msgid "---]}" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253 +msgid "Create segments with" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282 +msgid "treble" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283 +msgid "bass" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284 +msgid "crotales" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285 +msgid "xylophone" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286 +msgid "guitar" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287 +msgid "contrabass" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288 +msgid "celesta" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289 +msgid "old celesta" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290 +msgid "french" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291 +msgid "soprano" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292 +msgid "mezzosoprano" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293 +msgid "alto" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294 +msgid "tenor" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295 +msgid "baritone" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296 +msgid "varbaritone" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297 +msgid "subbass" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336 +msgid "---" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331 +msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338 +msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666 +msgid "[ Track %1 - %2 ]" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985 +msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation." +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 +msgid "Manage Control Events" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 +msgid " Control Events for %1 (device %2)" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 +msgid "Control Event name " +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 +msgid "Control Event type " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 +msgid "Control Event value " +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 +msgid "Description " +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 +msgid "Min " +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 +msgid "Max " +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 +msgid "Default " +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 +msgid "Color " +msgstr "Colour " + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 +msgid "Position on instrument panel" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:113 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:107 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:132 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:117 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:111 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:210 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:167 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 +msgid "Add a Control Parameter to the Studio" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 +msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 +msgid "Close the Control Parameter editor" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 +msgid "Edit Control Parameter" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 +msgid "Control Event Properties" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 +msgid "Control Event value:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 +msgid "Minimum value:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 +msgid "Maximum value:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 +msgid "Default value:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 +msgid "Color:" +msgstr "Colour:" + +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 +msgid "Instrument Parameter Box position:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 +msgid "Manage Markers" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 +msgid "Marker time " +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 +msgid "Marker text " +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 +msgid "Marker description " +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 +msgid "Pointer position" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 +msgid "Real time:" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 +msgid "In measure:" +msgstr "In bar:" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:115 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:109 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Delete Colour" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 +msgid "Add a Marker" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 +msgid "Delete a Marker" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 +msgid "Close the Marker Editor" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 +msgid "Remove all markers" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:81 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 +msgid "Select one or more Rosegarden files" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058 +msgid "Mute track" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063 +msgid "Record on this track" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 +msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 +msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 msgid "" -"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both" +"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " +"instead." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493 +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 msgid "" -"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n" -"This is a bug (the program would previously have crashed by now)" +"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82 -msgid "Auto-Beam when appropriate" +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 +msgid "Change track name" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 +msgid "Enter new track name" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 +msgid "Manage Triggered Segments" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 +msgid "Add a Triggered Segment" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 +msgid "Delete a Triggered Segment" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 +msgid "Delete All Triggered Segments" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 +msgid "Close the Triggered Segment Manager" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 +msgid "" +"_n: %1 on 1 track\n" +"%1 on %n tracks" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 +msgid "" +"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 +msgid "Remove all triggered segments" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 +msgid "Trigger Segment Duration" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 +#, c-format +msgid "" +"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " +"you sure you want to remove it?\n" +"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " +"sure you want to remove it?" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 +msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" +msgstr "" + +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 +msgid "Click on a segment to delete it" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103 -msgid "Dotted note" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:248 +msgid "Move Segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120 -msgid "Switch to Inserting Rests" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:249 +msgid "Move Segments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98 -msgid "Collapse Rests" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:342 +msgid "Click and drag to move a segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102 -msgid "Respell as Flat" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 +msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106 -msgid "Respell as Sharp" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 +msgid "Record or drop audio here" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110 -msgid "Respell as Natural" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 +msgid "" +"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " +"in overlap mode." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114 -msgid "Collapse Notes" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before rescaling an audio file.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130 -msgid "Make Invisible" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 +msgid "" +"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " +"contents" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134 -msgid "Make Visible" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507 +msgid "" +"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 -msgid "Event filters" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 +msgid "Click and drag to rescale segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 -msgid "Rest" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 +msgid "Click and drag to select segments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 -msgid "Indication" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:490 +msgid "" +"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " +"segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 -msgid "Other" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514 +msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 -msgid "Triggered Segment Properties" +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:516 +msgid "Click and drag to copy segments" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 -msgid "Label: " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520 +msgid "" +"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " +"to edit" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 -msgid "Base pitch: " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:522 +msgid "Click and drag to copy segment" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 -msgid "Base velocity: " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 +msgid "" +"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " +"grid" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 -msgid "Duration " +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 +msgid "Click on a segment to split it in two" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 -msgid "Event Type " +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89 +msgid "Filter" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 -msgid "Pitch " +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118 +msgid "Type " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 -msgid "Velocity " +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119 +msgid "Value " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 -msgid "Type (Data1) " +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120 +msgid "Properties " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 -msgid "Value (Data2) " +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208 +msgid "Common, hidden" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 -msgid "(group %1) " +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210 +msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 -msgid "" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213 +msgid "Common" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 -msgid "" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220 +msgid "Time Signature " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Segment label" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245 +msgid "%1.%2%3" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 -msgid "Label:" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255 +msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 -msgid "&Insert Event" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264 +msgid "Tempo " msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 -msgid "&Delete Event" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 -msgid "&Edit Event" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463 +msgid "Delete Tempo or Time Signature" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 -msgid "&Advanced Event Editor" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602 +msgid "&Edit Item" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 -msgid "Open in Event Editor" +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834 +msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 -msgid "Open in Expert Event Editor" +#: src/gui/general/EditView.cpp:744 +msgid "&Halve Durations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 -msgid "%1 - Triggered Segment: %2" +#: src/gui/general/EditView.cpp:748 +msgid "&Double Durations" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 -msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" +#: src/gui/general/EditView.cpp:806 +msgid "Show Velocity Property Ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 -msgid "%1 - %2 Segments - Event List" +#: src/gui/general/EditView.cpp:825 +msgid "Insert item" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 -msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" +#: src/gui/general/EditView.cpp:831 +msgid "Erase selected items" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 -msgid "Delete Tempo Change" +#: src/gui/general/EditView.cpp:835 +msgid "Clear ruler" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 -msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" +#: src/gui/general/EditView.cpp:839 +msgid "Insert line of controllers" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 -msgid "Un-Ramp Tempo" +#: src/gui/general/EditView.cpp:843 +msgid "Flip forward" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 -msgid "Edit Tempo..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:847 +msgid "Flip backwards" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 -msgid "Edit Time Signature..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:851 +msgid "Draw property line" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 -msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:855 +msgid "Select all property values" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 -msgid "%1.%2%3 bpm" +#: src/gui/general/EditView.cpp:894 +msgid "%1 Controller %2 %3" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 -msgid "%1 - %2.%3%4" +#: src/gui/general/EditView.cpp:901 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 +msgid "Unsupported Event Type" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 -msgid "Insert Controller Event" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "I" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 -msgid "Control Change" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "II" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 -msgid "%1 controller" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "III" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 -msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1066 +msgid "IV" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 -msgid "Insert Marker" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "V" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 -msgid "Insert Marker at Playback Position" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VI" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Delete Marker" -msgstr "Delete Colour" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VII" +msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 -msgid "Edit Marker..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1067 +msgid "VIII" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 -msgid "" -"Click on a marker to move the playback pointer.\n" -"Shift-click to set a range between markers.\n" -"Double-click to open the marker editor." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1069 +msgid "%1 flat" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 -msgid "" -"Chord name ruler.\n" -"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1070 +msgid "%1 sharp" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 -msgid "Erase Controller Event(s)" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1085 +msgid "&Insert Note" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188 -msgid "Unsupported Event Type" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1091 +msgid "&Upper Octave" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 -msgid "Controller Events" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1096 +msgid "&Lower Octave" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 -msgid "Controller Event Number" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1268 +msgid "Estimated time signature shown" msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 -msgid "Add line of controllers" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1431 +msgid "Halving durations..." msgstr "" -#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 -msgid "" -"Click and drag to move the playback pointer.\n" -"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" -"Shift-click to clear the loop or range.\n" -"Double-click to start playback." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1445 +msgid "Doubling durations..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 -msgid "Set Segment Start Time..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1469 +msgid "Rescaling..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 -msgid "Set Segment Duration..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1489 +msgid "By number of semitones: " msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 -msgid "Load track parameters preset" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1496 src/gui/general/EditView.cpp:1518 +msgid "Transposing..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 -msgid "Convert notation for..." +#: src/gui/general/EditView.cpp:1536 +msgid "Transposing up one semitone..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 -msgid "Select preset track parameters for:" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1545 +msgid "Transposing up one octave..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 -msgid "Create appropriate notation for:" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1554 +msgid "Transposing down one semitone..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 -msgid "Category" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1563 +msgid "Transposing down one octave..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 -msgid "Player Ability" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1575 +msgid "Inverting..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 -msgid "Amateur" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1587 +msgid "Retrograding..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 -msgid "Professional" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1599 +msgid "Retrograde inverting..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 -msgid "Only selected segments" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1608 +msgid "Jogging left..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 -msgid "All segments in this track" +#: src/gui/general/EditView.cpp:1623 +msgid "Jogging right..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 -msgid "Only for new segments" +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:228 +msgid "Set Segment Start Time..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 -msgid "Convert existing segments" +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:232 +msgid "Set Segment Duration..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "C%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "C#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "D%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39 #, c-format msgid "D#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 #, c-format msgid "E%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 #, c-format msgid "F%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 #, c-format msgid "F#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40 #, c-format msgid "G%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 #, c-format msgid "G#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 #, c-format msgid "A%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 #, c-format msgid "A#%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 +#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41 #, c-format msgid "B%1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 +#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:95 #, c-format msgid "Can't open preset file %1" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744 -msgid "&Halve Durations" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56 +msgid "Load track parameters preset" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748 -msgid "&Double Durations" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62 +msgid "Convert notation for..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806 -msgid "Show Velocity Property Ruler" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86 +msgid "Select preset track parameters for:" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825 -msgid "Insert item" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87 +msgid "Create appropriate notation for:" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831 -msgid "Erase selected items" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89 +msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835 -msgid "Clear ruler" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95 +msgid "Player Ability" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839 -msgid "Insert line of controllers" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97 +msgid "Amateur" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843 -msgid "Flip forward" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98 +msgid "Professional" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847 -msgid "Flip backwards" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104 +msgid "Only selected segments" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851 -msgid "Draw property line" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106 +msgid "All segments in this track" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855 -msgid "Select all property values" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111 +msgid "Only for new segments" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894 -msgid "%1 Controller %2 %3" +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113 +msgid "Convert existing segments" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "I" +#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97 +msgid "" +"Chord name ruler.\n" +"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu." +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35 +msgid "Control Change" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37 +msgid "Erase Controller Event(s)" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36 +msgid "Insert Controller Event" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203 +msgid "Controller Events" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278 +msgid "Controller Event Number" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471 +msgid "Add line of controllers" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89 +msgid "" +"Click and drag to move the playback pointer.\n" +"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n" +"Shift-click to clear the loop or range.\n" +"Double-click to start playback." +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100 +msgid "Insert Marker" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104 +msgid "Insert Marker at Playback Position" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Delete Marker" +msgstr "Delete Colour" + +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114 +msgid "Edit Marker..." +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119 +msgid "" +"Click on a marker to move the playback pointer.\n" +"Shift-click to set a range between markers.\n" +"Double-click to open the marker editor." +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72 +msgid "%1 controller" +msgstr "" + +#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453 +msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "II" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131 +msgid "Insert Tempo Change at Playback Position" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "III" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136 +msgid "Delete Tempo Change" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066 -msgid "IV" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140 +msgid "Ramp Tempo to Next Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "V" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144 +msgid "Un-Ramp Tempo" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VI" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149 +msgid "Edit Tempo..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VII" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153 +msgid "Edit Time Signature..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067 -msgid "VIII" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588 +msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069 -msgid "%1 flat" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596 +msgid "%1.%2%3 bpm" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070 -msgid "%1 sharp" +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604 +msgid "%1 - %2.%3%4" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085 -msgid "&Insert Note" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 +msgid "Modify MIDI filters..." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091 -msgid "&Upper Octave" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 +msgid "THRU events to ignore" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096 -msgid "&Lower Octave" +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 +msgid "RECORD events to ignore" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268 -msgid "Estimated time signature shown" +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " +"processing audio.\n" +"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431 -msgid "Halving durations..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 +msgid "" +"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " +"probably because of a processing overload.\n" +"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " +"remain.\n" +"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445 -msgid "Doubling durations..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 +msgid "" +"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469 -msgid "Rescaling..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 +msgid "" +"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " +"possible to continue sequencing. Please check console output for more " +"information." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489 -msgid "By number of semitones: " +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 +msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518 -msgid "Transposing..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 +msgid "" +"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536 -msgid "Transposing up one semitone..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 +msgid "" +"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " +"subsystem." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545 -msgid "Transposing up one octave..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 +msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554 -msgid "Transposing down one semitone..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 +msgid "The audio subsystem is failing to keep up." msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563 -msgid "Transposing down one octave..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 +msgid "Unknown sequencer failure mode!" msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575 -msgid "Inverting..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 +msgid "" +"

                            System timer resolution is too low

                            Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                            This may mean " +"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " +"Please contact your Linux distributor for more information.

                            Some Linux " +"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                            " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587 -msgid "Retrograding..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 +msgid "" +"

                            System timer resolution is too low

                            Rosegarden was unable to find " +"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                            You may be able " +"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " +"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " +"restarting Rosegarden.

                            Alternatively, check whether your Linux " +"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." +"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                            " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599 -msgid "Retrograde inverting..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 +msgid "" +"

                            Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                            You may " +"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " +"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

                            " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608 -msgid "Jogging left..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 +msgid "" +"

                            The MIDI subsystem has failed to initialize.

                            You may continue " +"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " +"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " +"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " +"seeing this error in the future.

                            " msgstr "" -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623 -msgid "Jogging right..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 +msgid "" +"

                            The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " +"version.

                            You have probably mixed up files from two different versions " +"of Rosegarden. Please check your installation.

                            " msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660 +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 #, c-format -msgid "Downloading file %1" +msgid "

                            Sequencer startup failed

                            %1" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735 -msgid "Converting audio file..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +msgid "" +"

                            Failed to connect to JACK audio server.

                            Rosegarden could not " +"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " +"not running.

                            If you want to be able to play or record audio files or " +"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " +"running Rosegarden again.

                            " msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737 -msgid "Resampling audio file..." +#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 +msgid "Failed to connect to JACK" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739 -msgid "Converting and resampling audio file..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 +msgid "Show Audio &Faders" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741 -msgid "Importing audio file..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 +msgid "Show Synth &Faders" msgstr "" -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794 -msgid "Failed to convert or resample audio file on import" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 +msgid "Show &Submasters" msgstr "" -#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86 -msgid "RosegardenSequencer" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 +msgid "Show &Plugin Buttons" msgstr "" -#: ../src/sequencer/main.cpp:54 -msgid "JACK playback and capture ports" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 +msgid "Show &Unassigned Faders" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 -msgid "Sync segment parameters" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Input\n" +"%n Inputs" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 -msgid "Rename Track" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 +msgid "No Submasters" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Repeats into Copies" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Submaster\n" +"%n Submasters" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Change segment transposition" -msgstr "Change Segment Colour" - -#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 -msgid "Stretch or S&quash..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 +msgid "Audio Mixer" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 -msgid "Re&label..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 +msgid "Record input source" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 -msgid "Resize Segment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 +msgid "Output destination" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Remove &Tempo Change..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 +msgid "Pan" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 -#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 -msgid "Erase Segment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 +msgid "Audio level" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 -msgid "(rescaled)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 +msgid "Mono or stereo" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 -#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 -msgid "%1 (rescaled)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 +msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 -msgid "Paste as New Triggered Segment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621 +#, no-c-format +msgid "Solo" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color Map..." -msgstr "Change Segment Colour Map..." +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 +msgid "Arm recording" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 -msgid "Quick-Copy Segment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 +msgid "Audio plugin button" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Audio Segment" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 +#, c-format +msgid "Audio %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 -msgid " (split)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 +#, c-format +msgid "Synth %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 -msgid "%1 (split)" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 +#, c-format +msgid "Sub %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 -msgid "Label Segments" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 +msgid "Audio master output level" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 -msgid "Open or Close Range" +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 +msgid "Master" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 -#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 -msgid "Transpose by &Interval..." +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:445 +msgid "Rosegarden Plugin" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 -msgid "%1 (part)" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448 +#, c-format +msgid "Rosegarden: %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 -msgid "Create Segment" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 +msgid "Rosegarden: %1: %2" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 -msgid "%1 (inserted)" +#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:451 +#, c-format +msgid "Plugin slot %1" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 -msgid "unknown audio file" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 +msgid "Manage MIDI Banks and Programs" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Set Tempos from Beat Segment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:108 +msgid "Apply" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 -msgid "Split by &Recording Source..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 +msgid "MIDI Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 -msgid "Change Segment Color Map" -msgstr "Change Segment Colour Map" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 +msgid "MSB" +msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 -#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 -msgid "%1 (copied)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 +msgid "LSB" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 -msgid "Change Segment Color..." -msgstr "Change Segment Colour..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 +msgid "Add Bank" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 -msgid "%1 (upper)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 +msgid "Add Key Mapping" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 -msgid "%1 (lower)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 +msgid "Add a Bank to the current device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 -msgid "Turn Single Repeat into Copy" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 +msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 -msgid "Add Te&mpo Change..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 +msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 -#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 -msgid "&Split on Silence" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 +msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Velocity" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 +msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 -msgid "Delete Range" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 +msgid "Export..." msgstr "" -#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 -msgid "Change &Composition Start and End..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 +msgid "" +"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 -msgid "Move Tracks..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 +msgid "" +"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " +"file" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 -msgid "Change Segment Color" -msgstr "Change Segment Colour" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 +msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" +msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 -msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 +msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 -msgid "%1 (autosplit %2)" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 +msgid "Show Variation list based on " msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Retune" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 -msgid "Add Time Si&gnature Change..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 -msgid "Add Triggered Segment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 -msgid "Set Default Time Adjust" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 +msgid "Really delete this bank?" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 -msgid "Remove &Time Signature Change..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 +msgid "Really delete this key mapping?" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 -msgid "Repeat Segments" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 +msgid "Really delete all banks for " msgstr "" -#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 -msgid "Add Tracks..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 +msgid "Import Banks from Device in File" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 -msgid "Modify &Default Tempo..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 +msgid "Export Device as..." msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 -msgid "Split by &Pitch..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 +msgid "" +"There are unsaved changes.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " +"the changes ?" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 -msgid "Delete Triggered Segment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 +msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 -msgid "Split Segment" +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1698 +msgid "&Apply" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 -msgid "Delete Tracks..." +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1699 +msgid "&Discard" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 -msgid "Insert Range" +#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 +msgid "Change Record Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 -msgid "Rejoin Command" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 +msgid "Manage MIDI Devices" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 -msgid "Set Base Pitch" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 +msgid "Connection" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 -msgid "Paste Tempos and Time Signatures" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 +msgid "Add Play Device" msgstr "" -#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 -msgid "Sync segment clef" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 +msgid "Add Record Device" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 -#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 -msgid "Insert Note" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 +msgid "Apply pending changes?" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 -msgid "Erase Note" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 -msgid "Insert Percussion Note" +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 +msgid "New Device" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Move Note" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 +msgid "Play devices" msgstr "" -#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 -msgid "Modify Note" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 +msgid "Banks..." msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 -msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 +msgid "Control Events..." msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 -msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 +msgid "Create a new Play device" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 -msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 +msgid "Delete the selected device" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 -msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 +msgid "" +"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " +"selected device" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 -msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 +msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 -msgid "&Add Dot" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 +msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 -msgid "&Remove Marker" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 +msgid "" +"View and edit Control Events for the selected device - these are special " +"Event types that you can define against your device and control through " +"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 -msgid "Unquantize Events" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 +msgid "Record devices" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 -msgid "&Increase Velocity" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 +msgid "Current" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 -msgid "&Reduce Velocity" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 +msgid "Create a new Record device" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 -msgid "(excerpt)" +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 +msgid "Import from Device in File" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 -msgid "(copied)" +#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 +msgid "Percussion Bank" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 -msgid "Insert Event" +#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 +#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 +msgid "Key Mapping" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 -msgid "Insert Trigger Note" +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 +msgid "Key Mapping details" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 -msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" +#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 +msgid "Pitches" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 -msgid "&Up a Semitone" +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 +msgid "MIDI Mixer" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 -msgid "&Down a Semitone" +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 +msgid "Volume" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 -msgid "Up an &Octave" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 +msgid "Bank and Program details" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 -msgid "Down an Octa&ve" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 +msgid "Programs" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 -msgid "&Transpose by Semitones..." +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 +msgid "MSB Value" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 -msgid "&Set Note Type" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 +msgid "" +"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 -msgid "Edit E&vent" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 +msgid "" +"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " +"any Device)" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 -msgid "&Add Marker" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 +msgid "LSB Value" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 -msgid "Set &Property" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 +#, c-format +msgid "Key Mapping: %1" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55 -msgid "Cu&t" +#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 -msgid "Heuristic Notation &Quantize" +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 +msgid "Librarian" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 -msgid "Grid &Quantize" +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 +msgid "Email" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 -msgid "&Clear Triggers" +#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 +msgid "" +"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" +"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" +"liaising with the librarian in order to publish your information for the " +"benefit\n" +"of others." msgstr "" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 -msgid "&Retrograde" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 +msgid "Remap Instrument assigments..." msgstr "" -#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51 -msgid "&Invert" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 +msgid "Device or Instrument" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 -msgid "Tri&gger Segment" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 +msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 -msgid "Edit L&yrics" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 +msgid "Choose Source and Destination" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 -msgid "&Move Events to Other Segment" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 +msgid "From" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 -msgid "Re&trograde Invert" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 +msgid "To" msgstr "" -#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 -msgid "&Modify Marker" +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Add Control Parameter" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 +msgid "Manage Synth Plugins" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Instrument Mapping" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 +msgid "Synth plugins" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 -msgid "&Remove Control Parameter" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 +msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 -msgid "Reconnect Device" +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 +msgid "Editor >>" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 -msgid "Modify &MIDI Bank" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 +msgid "Synth plugin button" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -msgid "Create Device" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 +msgid "Set the audio pan position in the stereo field" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 -msgid "Modify &Device Mapping" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 +msgid "Open synth plugin's native editor" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 -msgid "Rename Device" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 +msgid "Mono or Stereo Instrument" msgstr "" -#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 -msgid "&Modify Control Parameter" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 +msgid "Record level" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 -msgid "&Tie" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 +msgid "Playback level" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 -msgid "Add Cle&f Change..." +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 +msgid "In:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 -msgid "Insert Guitar Chord" +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 +msgid "Out:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 #, c-format -msgid "Respell with %1" +msgid "In %1" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 -msgid "Do&uble Sharp" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 +msgid "In %1 R" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 -msgid "&Sharp" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 +msgid "In %1 L" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 -msgid "&Flat" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 +msgid "Master R" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 -msgid "Dou&ble Flat" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 +msgid "Master L" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 -msgid "&Natural" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 +msgid "Sub %1 R" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 -msgid "N&one" +#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 +msgid "Sub %1 L" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 -msgid "Respell Accidentals &Upward" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Modify Color Name" +msgstr "Modify Colour Name" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 -msgid "Respell Accidentals &Downward" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 +msgid "Default Color" +msgstr "Default Colour" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 -msgid "&Restore Accidentals" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 +msgid "-2" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 -msgid "Respell Accidentals" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 +msgid "-1" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 -msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 +msgid "0" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49 -msgid "&Beam Group" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 +msgid "1" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 -msgid "Add Te&xt Mark..." +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 +msgid "2" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 -msgid "&Restore Slur Positions" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 +msgid "3" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 -msgid "Add Pedal &Press" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 +msgid "4" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 -msgid "Add Pedal &Release" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 +msgid "5" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Fi&x Notation Quantization" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 +msgid "6" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Up" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 +msgid "7" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 -msgid "Stems &Down" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "double flat" +msgstr "breve" + +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 +msgid "flat" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 -msgid "Use &Cautionary Accidentals" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 +msgid "natural" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 -msgid "Cancel C&autionary Accidentals" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 +msgid "sharp" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 -msgid "Set Visibility" +#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "double sharp" +msgstr "breve" + +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 +#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 -msgid "Change &Note Style" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 +msgid "Quantizer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 -msgid "Insert Text" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 +msgid "Quantizer type:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 -msgid "&Interpret..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 +msgid "Grid quantizer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53 -msgid "&Triplet" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 +msgid "Legato quantizer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54 -msgid "Tu&plet..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 +msgid "Heuristic notation quantizer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 -msgid "&Untuplet" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 +msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 -msgid "&Collapse Rests" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 +msgid "Notation parameters" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 -msgid "Add S&lur" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 +msgid "Base grid unit:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 -msgid "Add &Phrasing Slur" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 +msgid "Complexity:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 -msgid "Add Double-Octave Up" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 +msgid "Very high" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 -msgid "Add Octave &Up" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 +msgid "High" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 -msgid "Add Octave &Down" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 +msgid "Low" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 -msgid "Add Double Octave Down" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 +msgid "Very low" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 -msgid "Add &Crescendo" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 +msgid "Tuplet level:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 -msgid "Add &Decrescendo" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 +msgid "2-in-the-time-of-3" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 -msgid "Add &Glissando" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 +msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 -msgid "Add &%1%2" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 +msgid "Permit counterpoint" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 -msgid "Remo&ve Notation Quantization" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 +msgid "Grid parameters" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 -msgid "Make &Chord" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 +msgid "Swing:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 -msgid "Change all to &Key %1..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 +msgid "Iterative amount:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 -#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Add &Key Change..." +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 +msgid "Quantize durations as well as start times" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 -msgid "&Restore Stems" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 +msgid "After quantization" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 -#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 -msgid "Tie Notes at &Barlines" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 +msgid "Show advanced options" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 -msgid "Slashes" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 +msgid "Re-beam" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Above" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 +msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 -msgid "Slur &Below" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 +msgid "Tie notes at barlines etc" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 -msgid "&Normalize Rests" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 +msgid "Split-and-tie overlapping chords" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 -msgid "Edit Text" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 +msgid "Full quantize" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove All Marks" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 +msgid "Show Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 -msgid "&Auto-Beam" +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 +msgid "Hide Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 -msgid "&Untie" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +msgid "" +"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" +"Double click to edit value directly." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 -msgid "S&forzando" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 +msgid "Select a new value" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 -msgid "Sta&ccato" +#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 +msgid "Enter a new value" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 -msgid "R&inforzando" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 +msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 -msgid "T&enuto" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 -msgid "Tri&ll" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 +msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 -msgid "Trill &with Line" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 +msgid "Time:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 -msgid "Trill Line" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 +msgid "units" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 -msgid "&Turn" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measures:" +msgstr "Bars" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 +msgid "Measure:" +msgstr "Bar" + +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beats:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 -msgid "&Accent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 +msgid "beat:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 -msgid "&Staccatissimo" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 +msgid "%1:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 -msgid "&Marcato" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 +msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 -msgid "&Pause" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 +msgid "msec:" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 -msgid "&Up-Bow" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 +msgid "(%1/%2 time)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 -msgid "&Down-Bow" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 +msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 -msgid "Mo&rdent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 +msgid "(starting %1.%2 bpm)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 -msgid "Inverted Mordent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 +msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 -msgid "Long Mordent" +#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 +msgid "(%1.%2 bpm)" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 -msgid "Lon&g Inverted Mordent" +#: src/sequencer/main.cpp:46 src/sequencer/main.cpp:86 +msgid "RosegardenSequencer" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 -msgid "&%1%2" +#: src/sequencer/main.cpp:54 +msgid "JACK playback and capture ports" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:655 #, c-format -msgid "Add %1" +msgid "Downloading file %1" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 -msgid "Restore Positions" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:730 +msgid "Converting audio file..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 -msgid "Fine Reposition" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:732 +msgid "Resampling audio file..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 -msgid "&Restore Tie Positions" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:734 +msgid "Converting and resampling audio file..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Above" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:736 +msgid "Importing audio file..." msgstr "" -#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 -msgid "Tie &Below" +#: src/sound/AudioFileManager.cpp:789 +msgid "Failed to convert or resample audio file on import" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 -msgid "Change to &Key %1..." +#: data/styles/:1 +msgid "Classical" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 -msgid "&Remove Fingerings" +#: data/styles/:2 +msgid "Cross" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49 -msgid "&Unbeam" +#: data/styles/:3 +msgid "Mensural" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 -msgid "Ung&race" +#: data/styles/:4 +msgid "Triangle" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 -msgid "Add Other &Fingering..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Hide additional controls" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 -msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Panic Button" msgstr "" -#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 -#, c-format -msgid "Add Fingering &%1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" msgstr "" -#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 -msgid " imported from Hydrogen " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Provides a metronome click for you to play along with" msgstr "" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 -msgid "" -"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" -"\n" -"Would you like to use\n" -"\n" -" %1\n" -"\n" -" instead?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422 +#, no-c-format +msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" msgstr "" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 -msgid "warning: overlong bar truncated here" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693 +#, no-c-format +msgid "IN" msgstr "" -#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 -msgid "warning: bar too short, padding with rests" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965 +#, no-c-format +msgid "OUT" msgstr "" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 -msgid "Nothing to undo" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509 +#, no-c-format +msgid "NO EVENTS" msgstr "" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 -msgid "Nothing to redo" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544 +#, no-c-format +msgid "Record either MIDI or audio" msgstr "" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 -#, c-format -msgid "Und&o %1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581 +#, no-c-format +msgid "Loop" msgstr "" -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 -#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 -#, c-format -msgid "Re&do %1" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584 +#, no-c-format +msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624 +#, no-c-format +msgid "Mutes all but the currently selected track" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" -"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Start loop or range here" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 -msgid "" -"The following audio files were recorded during this session but have been " -"unloaded\n" -"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " -"are saving.\n" -"\n" -"You may want to clean up these files to save disk space.\n" -"\n" -"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668 +#, no-c-format +msgid "End loop or range here" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." -"
                            There will be no way to recover this file.
                            Are you sure?
                            \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                            There " -"will be no way to recover these files.
                            Are you sure?
                            " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425 +#, no-c-format +msgid "SIG" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 -msgid "Can't open file '%1'" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697 +#, no-c-format +msgid "DIV" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 -msgid "Reading file..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969 +#, no-c-format +msgid "/16" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 -msgid "Could not open Rosegarden file" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246 +#, no-c-format +msgid "TEMPO" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 -msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531 +#, no-c-format +msgid "END" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 -msgid "Generating audio previews..." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808 +#, no-c-format +msgid "BAR" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 -msgid "Merge" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993 +#, no-c-format +msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 -msgid "File load cancelled" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030 +#, no-c-format +msgid "Show additional controls" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 -msgid "" -"

                            Audio and plugins not available

                            This composition uses audio files " -"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " -"JACK audio server was not available on startup.

                            Please exit " -"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " -"to load this complete composition.

                            WARNING: If you re-save this " -"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                            " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061 +#, no-c-format +msgid "Rewind" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 -msgid "" -"

                            Audio and plugins not available

                            This composition uses audio files " -"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " -"without audio support.

                            WARNING: If you re-save this composition " -"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " -"it will be lost.

                            " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position back one bar." msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 -msgid "" -"

                            Incorrect audio sample rate

                            This composition contains audio files " -"that were recorded or imported with the audio server running at a different " -"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                            Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " -"audio files in it will probably sound awful.

                            Please consider re-" -"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " -"composition before you do any more work with it.

                            " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092 +#, no-c-format +msgid "Rewind to beginning" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095 +#, no-c-format msgid "" -"

                            Inconsistent audio sample rates

                            This composition contains audio " -"files at more than one sample rate.

                            Rosegarden will play them at the " -"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " -"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " -"sound awful.

                            Please see the audio file manager dialog for more " -"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                            " +"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " +"going forwards if the pointer is currently before the start.)" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 -msgid "Inconsistent sample rates" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129 +#, no-c-format +msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132 +#, no-c-format msgid "" -"

                            Plugins not found

                            The following audio plugins could not be loaded:" -"

                              " +"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " +"progress." msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 -msgid "
                            • %1 (from %2)
                            • " +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163 +#, no-c-format +msgid "Stops playback or recording." msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 -msgid "" -"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" -"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" -"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " -"that it can still be re-loaded in future versions." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194 +#, no-c-format +msgid "Fast forward" msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 -msgid "Insert Recorded MIDI" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197 +#, no-c-format +msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." msgstr "" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 -msgid "%1 (recorded)" +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225 +#, no-c-format +msgid "Fast forward to end" msgstr "" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228 +#, no-c-format msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" -"a different file format that cannot be read by this version." +"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " +"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" msgstr "" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 -msgid "" -"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " -"version.\n" -"There may be some incompatibilities with the file format." +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262 +#, no-c-format +msgid "Display time to end" msgstr "" -#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 -msgid "Loading plugins..." +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "" + +#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29 +#, no-c-format +msgid "General Toolbar" +msgstr "" + +#: src/gui/ui/eventlist.rc:24 src/gui/ui/markereditor.rc:11 +#: src/gui/ui/matrix.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:28 src/gui/ui/tempoview.rc:17 +#: src/gui/ui/triggermanager.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61 #, no-c-format msgid "Se&gment" msgstr "" -#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90 #, no-c-format msgid "Edit &With" msgstr "" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73 +#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:58 #, no-c-format msgid "Actions Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24 +#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28 #, no-c-format msgid "Time Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189 +#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43 #, no-c-format msgid "Transport Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348 +#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62 #, no-c-format msgid "Zoom Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327 +#: src/gui/ui/matrix.rc:21 #, no-c-format -msgid "T&ransport" +msgid "&Grid" msgstr "" -#: rc.cpp:51 +#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49 #, no-c-format -msgid "Number of Stereo &Inputs" +msgid "Add Event Ruler" msgstr "" -#: rc.cpp:54 +#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53 #, no-c-format -msgid "&Number of Submasters" +msgid "&Composition" msgstr "" -#: rc.cpp:66 +#: src/gui/ui/matrix.rc:50 #, no-c-format -msgid "&Import" +msgid "&Segment" msgstr "" -#: rc.cpp:69 +#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213 #, no-c-format -msgid "&Merge" +msgid "Ad&just" msgstr "" -#: rc.cpp:72 +#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227 #, no-c-format -msgid "&Export" +msgid "&Quantize" msgstr "" -#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297 +#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242 #, no-c-format -msgid "&Composition" +msgid "Trans&pose" msgstr "" -#: rc.cpp:78 +#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253 #, no-c-format -msgid "&Studio" +msgid "Convert" msgstr "" -#: rc.cpp:81 +#: src/gui/ui/matrix.rc:109 src/gui/ui/notation.rc:281 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:145 #, no-c-format -msgid "Se&gments" +msgid "&Tools" msgstr "" -#: rc.cpp:90 +#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351 #, no-c-format -msgid "Trac&ks" +msgid "Local &Cursor" msgstr "" -#: rc.cpp:93 +#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8 +#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154 #, no-c-format -msgid "Set &Instrument" +msgid "T&ransport" msgstr "" -#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333 +#: src/gui/ui/matrix.rc:157 src/gui/ui/mixer.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Colour Settings" + +#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166 #, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "" -#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336 +#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175 #, no-c-format msgid "&Rulers" msgstr "" -#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339 +#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:114 +#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605 +#, no-c-format +msgid "Control Ruler actions" +msgstr "" + +#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617 #, no-c-format -msgid "Tracks Toolbar" +msgid "Property Ruler actions" msgstr "" -#: rc.cpp:117 +#: src/gui/ui/mixer.rc:32 #, no-c-format -msgid "Editors Toolbar" +msgid "Number of Stereo &Inputs" msgstr "" -#: rc.cpp:135 +#: src/gui/ui/mixer.rc:41 #, no-c-format -msgid "&Layout Mode" +msgid "&Number of Submasters" msgstr "" -#: rc.cpp:138 rc.cpp:294 +#: src/gui/ui/notation.rc:38 #, no-c-format -msgid "Add Event Ruler" +msgid "&Layout Mode" msgstr "" -#: rc.cpp:150 +#: src/gui/ui/notation.rc:84 #, no-c-format msgid "N&ote" msgstr "" -#: rc.cpp:153 +#: src/gui/ui/notation.rc:87 #, no-c-format msgid "Mar&ks" msgstr "" -#: rc.cpp:156 +#: src/gui/ui/notation.rc:114 #, no-c-format msgid "&Ornaments" msgstr "" -#: rc.cpp:159 +#: src/gui/ui/notation.rc:122 #, no-c-format msgid "&Fingerings" msgstr "" -#: rc.cpp:162 +#: src/gui/ui/notation.rc:135 #, no-c-format msgid "S&lashes" msgstr "" -#: rc.cpp:165 rc.cpp:219 +#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329 #, no-c-format msgid "&Accidentals" msgstr "" -#: rc.cpp:168 +#: src/gui/ui/notation.rc:165 #, no-c-format msgid "&Phrase" msgstr "" -#: rc.cpp:171 +#: src/gui/ui/notation.rc:183 #, no-c-format msgid "Slur &Position" msgstr "" -#: rc.cpp:174 +#: src/gui/ui/notation.rc:193 #, no-c-format msgid "Tie &Position" msgstr "" -#: rc.cpp:177 +#: src/gui/ui/notation.rc:204 #, no-c-format msgid "&Octaves" msgstr "" -#: rc.cpp:180 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Ad&just" -msgstr "" - -#: rc.cpp:183 +#: src/gui/ui/notation.rc:215 #, no-c-format msgid "R&ests" msgstr "" -#: rc.cpp:186 rc.cpp:213 +#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "" -#: rc.cpp:189 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Quantize" -msgstr "" - -#: rc.cpp:195 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Trans&pose" -msgstr "" - -#: rc.cpp:198 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: rc.cpp:201 +#: src/gui/ui/notation.rc:260 #, no-c-format msgid "&Fine Positioning" msgstr "" -#: rc.cpp:204 +#: src/gui/ui/notation.rc:269 #, no-c-format msgid "Fine Ti&ming" msgstr "" -#: rc.cpp:207 +#: src/gui/ui/notation.rc:274 #, no-c-format msgid "&Visibility" msgstr "" -#: rc.cpp:216 +#: src/gui/ui/notation.rc:307 #, no-c-format msgid "&Rests" msgstr "" -#: rc.cpp:222 +#: src/gui/ui/notation.rc:340 #, no-c-format msgid "&Clefs" msgstr "" -#: rc.cpp:225 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Local &Cursor" -msgstr "" - -#: rc.cpp:246 +#: src/gui/ui/notation.rc:472 #, no-c-format msgid "Notes Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:249 +#: src/gui/ui/notation.rc:499 #, no-c-format msgid "Rests Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:252 +#: src/gui/ui/notation.rc:521 #, no-c-format msgid "Clefs Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:255 +#: src/gui/ui/notation.rc:530 #, no-c-format msgid "Accidentals Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:258 +#: src/gui/ui/notation.rc:542 #, no-c-format msgid "Group Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:261 +#: src/gui/ui/notation.rc:563 #, no-c-format msgid "Marks Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:264 +#: src/gui/ui/notation.rc:586 #, no-c-format msgid "Meta Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:267 +#: src/gui/ui/notation.rc:597 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:270 rc.cpp:351 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9 #, no-c-format -msgid "Control Ruler actions" +msgid "&Import" msgstr "" -#: rc.cpp:273 rc.cpp:354 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16 #, no-c-format -msgid "Property Ruler actions" +msgid "&Merge" msgstr "" -#: rc.cpp:276 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24 #, no-c-format -msgid "&Action" +msgid "&Export" msgstr "" -#: rc.cpp:279 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70 #, no-c-format -msgid "General Toolbar" +msgid "&Studio" msgstr "" -#: rc.cpp:291 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88 #, no-c-format -msgid "&Grid" +msgid "Se&gments" msgstr "" -#: rc.cpp:300 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124 #, no-c-format -msgid "&Segment" +msgid "Trac&ks" msgstr "" -#: rc.cpp:361 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141 #, no-c-format -msgid "Hide additional controls" +msgid "Set &Instrument" msgstr "" -#: rc.cpp:365 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:189 #, no-c-format -msgid "Panic Button" +msgid "&Help" msgstr "" -#: rc.cpp:368 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208 #, no-c-format -msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes" +msgid "Tracks Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:375 +#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223 #, no-c-format -msgid "Provides a metronome click for you to play along with" +msgid "Editors Toolbar" msgstr "" -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:4 +msgid "Feta" msgstr "" -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "IN" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7 +msgid "GNU Lilypond" msgstr "" -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "OUT" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" msgstr "" -#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "NO EVENTS" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9 +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10 +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10 +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11 +msgid "Chris Cannam" msgstr "" -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Record either MIDI or audio" +#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12 +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12 +#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12 +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11 +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12 +msgid "scalable" msgstr "" -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Loop" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4 +msgid "Feta Pixmaps" msgstr "" -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Turn on and off the loop markers (if set)" +#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10 +msgid "pixmap" msgstr "" -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Mutes all but the currently selected track" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5 +msgid "Fughetta" msgstr "" -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Start loop or range here" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9 +msgid "" +"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" +"~bch/aboutfonts.html" msgstr "" -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "End loop or range here" +#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10 +msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" msgstr "" -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "SIG" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4 +msgid "Inkpen" msgstr "" -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "DIV" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8 +msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." msgstr "" -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "/16" +#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9 +msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" msgstr "" -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "TEMPO" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5 +msgid "Maestro" msgstr "" -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "END" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9 +msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." msgstr "" -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "BAR" +#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10 +msgid "Copyright Coda Inc" msgstr "" -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Switch between real time, musical time, and frame count" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:8 +msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." msgstr "" -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Show additional controls" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5 +msgid "Petrucci" msgstr "" -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Rewind" +#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9 +msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." msgstr "" -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position back one bar." +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4 +msgid "RG21" msgstr "" -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Rewind to beginning" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7 +msgid "Rosegarden 2.1" msgstr "" -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean " -"going forwards if the pointer is currently before the start.)" +#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8 +msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" msgstr "" -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4 +msgid "Sonata" msgstr "" -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "" -"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in " -"progress." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8 +msgid "Adobe" msgstr "" -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Stops playback or recording." +#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9 +msgid "Copyright Adobe Inc" msgstr "" -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Fast forward" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4 +msgid "Steinberg" msgstr "" -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Moves the current pointer position forwards one bar." +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8 +msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." msgstr "" -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Fast forward to end" +#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9 +msgid "Copyright Steinberg Inc" msgstr "" -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean " -"going backwards if the pointer is already beyond the end.)" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5 +msgid "Xinfonia" msgstr "" -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Display time to end" +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9 +msgid "xemo.org" +msgstr "" + +#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10 +msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:3 +#: doc/en/tips:3 msgid "" "

                              To configure a track to play using a particular instrument:

                              \n" "  * click on the track label and hold a moment
                              \n" "  * select an output device
                              \n" -"  * select one of that device's available instruments (#1 - #16)" -"
                              \n" +"  * select one of that device's available instruments (#1 - " +"#16)
                              \n" "  * adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n" "controllers via the instrument parameters box\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:13 +#: doc/en/tips:13 msgid "" "

                              ...that Rosegarden has an autosave feature?

                              \n" "You can select your autosave interval from Settings->Configure\n" @@ -10270,7 +10627,7 @@ msgid "" "option to load the autosaved version, or the unmodified original.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:23 +#: doc/en/tips:23 msgid "" "

                              \n" "...that you can save the current document as your default studio by using\n" @@ -10278,14 +10635,14 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:30 +#: doc/en/tips:30 msgid "" "

                              ...that your default studio is a complete Rosegarden composition that " "gets\n" "loaded every time you create a new document or import a MIDI file?

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:36 +#: doc/en/tips:36 msgid "" "

                              ...that your default studio can contain instrument assignments, document " "properties, LilyPond headers,\n" @@ -10295,7 +10652,7 @@ msgid "" "new document you create.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:43 +#: doc/en/tips:43 msgid "" "

                              ...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA " "soft\n" @@ -10303,7 +10660,7 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:49 +#: doc/en/tips:49 msgid "" "

                              ...that you can make your default studio override that in every " "Rosegarden composition you load?

                              If your studio setup does not change " @@ -10314,7 +10671,7 @@ msgid "" "MIDI -> Always use default studio when loading files
                              .

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:57 +#: doc/en/tips:57 msgid "" "

                              If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n" "appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n" @@ -10323,21 +10680,21 @@ msgid "" "negative number.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:65 +#: doc/en/tips:65 msgid "" "

                              ...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or " "matrix editor, you can move it one semitone at a time with the up and down " "arrow keys on your keyboard?

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:70 +#: doc/en/tips:70 msgid "" "

                              ...that you can toggle stem directions in the notation editor by " "selecting\n" "one or more notes and using Ctrl-PageUp and Ctrl-PageDown?

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:76 +#: doc/en/tips:76 msgid "" "

                              ...that you can change the accidental used for a note in the notation " "editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n" @@ -10345,7 +10702,7 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93 +#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93 msgid "" "

                              ...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on " "the\n" @@ -10353,7 +10710,7 @@ msgid "" "control?

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:88 +#: doc/en/tips:88 msgid "" "

                              ...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and " "events as well as to select them?

                              Drag a segment or event block to " @@ -10363,7 +10720,7 @@ msgid "" "repeated operations.)

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:99 +#: doc/en/tips:99 msgid "" "

                              ...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing " "events in the\n" @@ -10371,7 +10728,7 @@ msgid "" "

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:105 +#: doc/en/tips:105 msgid "" "

                              ...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously " "in\n" @@ -10379,7 +10736,7 @@ msgid "" "in Notation Editor.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:111 +#: doc/en/tips:111 msgid "" "

                              ...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality " "score typesetting system?

                              \n" @@ -10387,7 +10744,7 @@ msgid "" "b>

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:117 +#: doc/en/tips:117 msgid "" "

                              ...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score " "typesetting system?

                              \n" @@ -10397,21 +10754,21 @@ msgid "" "several other PDF viewers, where it can then be printed as well.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:125 +#: doc/en/tips:125 msgid "" "

                              ...that if you use the quantizer from within the notation view, you can " "tell it to quantize only the timing used for notation -- making it possible " "to have good looking notation and a human MIDI performance?

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:130 +#: doc/en/tips:130 msgid "" "

                              ...that you can change segment labels using the controls on the Segment " "Parameters box\n" "in the main window?

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:136 +#: doc/en/tips:136 msgid "" "

                              ...that the number of tracks in new documents is based on the contents " "of\n" @@ -10425,21 +10782,21 @@ msgid "" "Studio to make this your new default.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:147 +#: doc/en/tips:147 msgid "" "

                              ...that you can change the name of a track by double clicking on the " "label? (The\n" "label must be visible for this to work.)

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:153 +#: doc/en/tips:153 msgid "" "

                              ...that you can configure what happens when you double-click on a segment?" "

                              Go to Settings -> Configure Rosegarden and choose your " "preferred editing window under the Behaviour tab.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:158 +#: doc/en/tips:158 msgid "" "

                              ...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n" "contributions from around the world?

                              \n" @@ -10452,7 +10809,7 @@ msgid "" "Sweden, Russia, Japan, Finland, and Italy, just to name a few...

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:169 +#: doc/en/tips:169 msgid "" "

                              ...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, " "Welsh, Swedish, Italian and Estonian\n" @@ -10462,13 +10819,13 @@ msgid "" "line at rosegarden-devel@lists.sourceforge.net.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:177 +#: doc/en/tips:177 msgid "" "

                              ...that you can change the total number of bars in the composition via\n" "Composition -> Change Composition Start and End?

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:183 +#: doc/en/tips:183 msgid "" "

                              ...that you can see the difference between performance and display " "duration\n" @@ -10478,34 +10835,34 @@ msgid "" "Note that this feature does not work in page layout view.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:192 +#: doc/en/tips:192 msgid "" "

                              ...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking " "on the values displayed in the transport window or tempo rulers?

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:197 +#: doc/en/tips:197 msgid "" "

                              ...that the transport window can display musical time, sample frame " "count, and a visual metronome as well as real time?

                              Just click on the " "small button at the extreme top left of the window.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:202 +#: doc/en/tips:202 msgid "" "

                              ...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix " "view, by shift-clicking on that pitch on the piano keyboard at the left?" "

                              If you shift-click-drag, you can select whole ranges too.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:207 +#: doc/en/tips:207 msgid "" "

                              ...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on " "the time ruler with Shift pressed?

                              (If the ruler isn't visible, use " "Settings -> Show Rulers.)

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:212 +#: doc/en/tips:212 msgid "" "

                              ...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you " "can\n" @@ -10517,7 +10874,7 @@ msgid "" "audio.\n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:221 +#: doc/en/tips:221 msgid "" "

                              ...if you have more than one note or controller event at the same time, " "you\n" @@ -10527,7 +10884,7 @@ msgid "" "focus.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:229 +#: doc/en/tips:229 msgid "" "

                              ...that the notation view shows you notes using their display duration, " "while the\n" @@ -10541,7 +10898,7 @@ msgid "" "

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:240 +#: doc/en/tips:240 msgid "" "

                              If you're working with a human performance and you need to insert some " "new\n" @@ -10554,7 +10911,7 @@ msgid "" "durations to something less mechanical.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:249 +#: doc/en/tips:249 msgid "" "

                              ...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot " "yet\n" @@ -10573,7 +10930,7 @@ msgid "" "the notation view.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:264 +#: doc/en/tips:264 msgid "" "

                              ...that Rosegarden has track parameters allowing you to Create " "segments with: certain\n" @@ -10587,7 +10944,7 @@ msgid "" "These parameters do not apply to audio tracks.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:275 +#: doc/en/tips:275 msgid "" "

                              ...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more " "than 300\n" @@ -10603,7 +10960,7 @@ msgid "" "Johansson for assembling this extraordinary database.)

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:287 +#: doc/en/tips:287 msgid "" "

                              ...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the " "same name onto a single staff?

                              For example, if there are three voices " @@ -10617,7 +10974,7 @@ msgid "" "The tracks must have a non-default name for this to work.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:297 +#: doc/en/tips:296 msgid "" " \t \n" "

                              ...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left " @@ -10626,7 +10983,7 @@ msgid "" "out.

                              \t \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:303 +#: doc/en/tips:301 msgid "" " \t \n" "

                              ...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing " @@ -10635,7 +10992,7 @@ msgid "" "dragging its right edge with the Ctrl key pressed?

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:311 +#: doc/en/tips:308 msgid "" " \t \n" "

                              ...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging " @@ -10645,7 +11002,7 @@ msgid "" "segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.

                              \n" msgstr "" -#: ../docs/en/tips.cpp:317 +#: doc/en/tips:313 msgid "" " \t \n" "

                              ...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment " @@ -10654,157 +11011,6 @@ msgid "" "Tempo to Audio Segment Duration.

                              \n" msgstr "" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1 -msgid "Feta Pixmaps" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7 -msgid "GNU Lilypond" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8 -msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40 -msgid "pixmap" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6 -msgid "Feta" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50 -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55 -msgid "scalable" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11 -msgid "Fughetta" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12 -msgid "" -"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/" -"~bch/aboutfonts.html" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13 -msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16 -msgid "Inkpen" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17 -msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28 -msgid "Copyright Sibelius Software Ltd" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21 -msgid "Maestro" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22 -msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33 -msgid "Copyright Coda Inc" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27 -msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31 -msgid "Petrucci" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32 -msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36 -msgid "RG21" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37 -msgid "Rosegarden 2.1" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38 -msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41 -msgid "Sonata" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42 -msgid "Adobe" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43 -msgid "Copyright Adobe Inc" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46 -msgid "Steinberg" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47 -msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase." -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48 -msgid "Copyright Steinberg Inc" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51 -msgid "Xinfonia" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52 -msgid "xemo.org" -msgstr "" - -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53 -msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:1 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:2 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:3 -msgid "Mensural" -msgstr "" - -#: ../data/styles/styles.cpp:4 -msgid "Triangle" -msgstr "" - #~ msgid "In a different color" #~ msgstr "In a different colour" diff --git a/po/es/rosegarden.po b/po/es/rosegarden.po index 83db57d..5caa914 100644 --- a/po/es/rosegarden.po +++ b/po/es/rosegarden.po @@ -10,7265 +10,6931 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 11:59-0400\n" "Last-Translator: D. Michael McIntyre \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Rescale" -msgstr "Cambiar de escala" - -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 -msgid "Duration of selection" -msgstr "Duración de la selección" +#: _translatorinfo:1 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro López-Cabanillas,D. Michael McIntyre,Marcos Guglielmetti" -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 -msgid "Adjust times of following events accordingly" +#: _translatorinfo:2 src/gui/application/main.cpp:469 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Ajustar los tiempos de los siguientes eventos sin crear superposiciones ni " -"vacíos " - -#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 -#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 -msgid "Split by Pitch" -msgstr "Dividir por tono" +"plcl@users.sourceforge.net,dmmcintyr@users.sourceforge.net," +"marcospcmusica@yahoo.com.ar" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 -msgid "Starting split pitch" -msgstr "Tono de inicio de división" +#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:52 +msgid "&Add Dot" +msgstr "&Añadir Puntillo" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 -msgid "Range up and down to follow music" -msgstr "Rango superior e inferior para seguir la música" +#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54 +msgid "&Add Marker" +msgstr "&Añadir Marcador" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 -msgid "Duplicate non-note events" -msgstr "Duplicar eventos distintos a notas" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53 +msgid "&Increase Velocity" +msgstr "&Incrementar Velocidad" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 -msgid "Clef handling:" -msgstr "Gestión de claves:" +#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54 +msgid "&Reduce Velocity" +msgstr "&Reducir Velocidad" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 -msgid "Leave clefs alone" -msgstr "Dejar las claves como están" +#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52 +msgid "&Clear Triggers" +msgstr "&Limpiar Activadores" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 -msgid "Guess new clefs" -msgstr "Adivinar nuevas claves" +#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50 +msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes" +msgstr "Fusionar Notas d&e Igual Altura" -#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 -msgid "Use treble and bass clefs" -msgstr "Usar claves de Soprano y Bajo" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46 +msgid "(excerpt)" +msgstr "(extracto)" -#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 -msgid "Document Properties" -msgstr "Propiedades del Documento" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60 +msgid "(copied)" +msgstr "(copiado)" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048 -msgid "Make Ornament" -msgstr "Crear Ornamento" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64 +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57 +msgid "%1 (copied)" +msgstr "%1 (copiado)" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 +msgid "Copy Range" +msgstr "Copiar ámbito" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 -msgid "" -"The name is used to identify both the ornament\n" -"and the triggered segment that stores\n" -"the ornament's notes." +#: src/commands/edit/CopyCommand.h:67 +msgid "&Copy" msgstr "" -"El nombre se utiliza para identificar tanto el ornamento\n" -"como el segmento activado que almacena\n" -"las notas del ornamento." -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " +#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796 +msgid "C&ut and Close" +msgstr "C&ortar y cerrar" -#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 -msgid "Base pitch" -msgstr "Altura base" +#: src/commands/edit/CutCommand.h:55 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: src/commands/edit/EraseCommand.h:50 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 +msgid "&Erase" +msgstr "&Eliminar" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 -msgid "Specification" -msgstr "Especificación" +#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:55 +msgid "Edit E&vent" +msgstr "Editar E&vento" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39 +msgid "Insert Event" +msgstr "Insertar Evento" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 -msgid "Text: " -msgstr "Texto " +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114 +msgid "Heuristic Notation &Quantize" +msgstr "Cuanti&ficación heurística para partitura" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 -msgid "Style: " -msgstr "Estilo: " +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116 +msgid "Grid &Quantize" +msgstr "Rejilla de &Cuantificación" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinámica" +#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 +msgid "&Quantize..." +msgstr "Cuanti&ficar..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43 +#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54 +msgid "Unquantize Events" +msgstr "Descuantificar eventos" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 -msgid "Local Direction" -msgstr "Dirección Local" +#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55 +msgid "Insert Trigger Note" +msgstr "Insertar Nota activadora" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" +#: src/commands/edit/InvertCommand.h:51 +msgid "&Invert" +msgstr "Inversión" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 -msgid "Local Tempo" -msgstr "Tempo Local" +#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55 +msgid "&Modify Marker" +msgstr "&Modificar marcador" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 -msgid "Lyric" -msgstr "Letra" +#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73 +msgid "&Move Events to Other Segment" +msgstr "&Mover Eventos a Otro Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242 -msgid "Chord" -msgstr " Acorde" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98 +msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]" +msgstr "Pegar en una ranura existente [\"restringido\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 -msgid "Annotation" -msgstr "Anotación" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100 +msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]" +msgstr "Borrar eventos existentes para hacer sitio [\"simple\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 -msgid "LilyPond Directive" -msgstr "Directriz para LilyPond" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102 +msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]" +msgstr "Mover eventos existentes fuera de su sitio [\"abrir-y-pegar\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 -msgid "Verse: " -msgstr "Estrofa: " +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104 +msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]" +msgstr "Solapar notas, enlazando con las preexistentes [\"solapamiento\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 -msgid "Dynamic: " -msgstr "Dinámica: " +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106 +msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]" +msgstr "" +"Solapar notas, ignorando notas preexistentes [\"solapamiento en matriz\"]" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 -msgid "ppp" -msgstr "ppp" +#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.h:90 +#: src/commands/edit/PasteSegmentsCommand.h:60 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Master" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 -msgid "pp" -msgstr "pp" +#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55 +msgid "&Remove Marker" +msgstr "Elimina&r Marcador" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 -msgid "p" -msgstr "p" +#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:50 +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58 +msgid "Stretch or S&quash..." +msgstr "Estirar o Enco&ger..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51 +msgid "&Retrograde" +msgstr "Retrógrada" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 -msgid "mf" -msgstr "mf" +#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51 +msgid "Re&trograde Invert" +msgstr "Inversión retrógrada" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 -msgid "f" -msgstr "f" +#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66 +msgid "Set &Property" +msgstr "Establecer &Propiedad" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 -msgid "ff" -msgstr "ff" +#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50 +msgid "Edit L&yrics" +msgstr "Editar &Letra" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 -msgid "fff" -msgstr "fff" +#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56 +msgid "&Set Note Type" +msgstr "E&stablecer Tipo de Nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 -msgid "rfz" -msgstr "rfz" +#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64 +msgid "Tri&gger Segment" +msgstr "Acti&var Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 -msgid "sf" -msgstr "sf" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:55 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54 +msgid "Transpose by &Interval..." +msgstr "Transporte por intervalo..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 -msgid "Direction: " -msgstr "Dirección:" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61 +msgid "&Up a Semitone" +msgstr "S&ubir un Semitono" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 -msgid " ," -msgstr " ," +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62 +msgid "&Down a Semitone" +msgstr "&Bajar un Semitono" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 -msgid "D.C. al Fine" -msgstr "D.C. al Fine" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:63 +msgid "Up an &Octave" +msgstr "Subir una &Octava" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 -msgid "D.S. al Fine" -msgstr "D.S. al Fine" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:64 +msgid "Down an Octa&ve" +msgstr "Bajar una Octa&va" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 -msgid "Fine" -msgstr "Fine" +#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:65 +msgid "&Transpose by Semitones..." +msgstr "Transporte por semitonos..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 -msgid "D.S. al Coda" -msgstr "D.S. al Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41 +msgid "Erase Note" +msgstr "Borrar Nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 -msgid "to Coda" -msgstr "al Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46 +#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54 +msgid "Insert Note" +msgstr "Insertar Nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 -msgid "Coda" -msgstr "Coda" +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Move Note" +msgstr "Mover Nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 -msgid "Local Direction: " -msgstr "Dirección Local: " +#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43 +msgid "Modify Note" +msgstr "Modificar Nota" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 -msgid "accel." -msgstr "accel." +#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47 +msgid "Insert Percussion Note" +msgstr "Insertar Nota de percusión" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 -msgid "ritard." -msgstr "ritard." +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45 +msgid "Add Other &Fingering..." +msgstr "Añadir Otra &Digitación..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 -msgid "ralletando" -msgstr "ralletando" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47 +msgid "Add Fingering &0 (Thumb)" +msgstr "Añadir Digitación &0 (Pulgar)..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 -msgid "a tempo" -msgstr "a tempo" +#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49 +#, c-format +msgid "Add Fingering &%1" +msgstr "Añadir Digitación &%1" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 -msgid "legato" -msgstr "legato" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145 +msgid "Add S&lur" +msgstr "Añadir &Ligadura" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 -msgid "simile" -msgstr "simile" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147 +msgid "Add &Phrasing Slur" +msgstr "Añadir ligadura de &fraseo..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 -msgid "pizz." -msgstr "pizz." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149 +msgid "Add Double-Octave Up" +msgstr "Añadir Doble Octava superior" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 -msgid "arco" -msgstr "arco" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151 +msgid "Add Octave &Up" +msgstr "Añadir Octava S&uperior" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 -msgid "non vib." -msgstr "non vib." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153 +msgid "Add Octave &Down" +msgstr "Añadir Octava &Inferior" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 -msgid "sul pont." -msgstr "sul pont." +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155 +msgid "Add Double Octave Down" +msgstr "Añadir Doble Octava Inferior" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 -msgid "sul tasto" -msgstr "sul tasto" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160 +msgid "Add &Crescendo" +msgstr "Añadidir &crescendo..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 -msgid "con legno" -msgstr "con legno" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162 +msgid "Add &Decrescendo" +msgstr "Añadir decrescendo..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 -msgid "sul G" -msgstr "sul G" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164 +msgid "Add &Glissando" +msgstr "Añadir glissando..." -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 -msgid "ordinario" -msgstr "ordinario" +#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167 +msgid "Add &%1%2" +msgstr "Añadir &%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 -msgid "Muta in " -msgstr "Muta in " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48 +msgid "S&forzando" +msgstr "S&forzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 -msgid "volti subito " -msgstr "volti subito " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50 +msgid "Sta&ccato" +msgstr "Sta&ccato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 -msgid "soli" -msgstr "soli" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52 +msgid "R&inforzando" +msgstr "R&inforzando" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 -msgid "div." -msgstr "div." +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54 +msgid "T&enuto" +msgstr "T&enuto" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 -msgid "Tempo: " -msgstr "Tempo: " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56 +msgid "Tri&ll" +msgstr "Tri&no" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 -msgid "Grave" -msgstr "Grave" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58 +msgid "Trill &with Line" +msgstr "Trino &con Línea" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 -msgid "Adagio" -msgstr "Adagio" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60 +msgid "Trill Line" +msgstr "Línea de Trino" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 -msgid "Largo" -msgstr "Largo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62 +msgid "&Turn" +msgstr "Grupe&to" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 -msgid "Lento" -msgstr "Lento" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64 +msgid "&Accent" +msgstr "&Acento" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 -msgid "Andante" -msgstr "Andante" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66 +msgid "&Staccatissimo" +msgstr "&Staccatissimo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 -msgid "Moderato" -msgstr "Moderato" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68 +msgid "&Marcato" +msgstr "&Marcato" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 -msgid "Allegretto" -msgstr "Allegretto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70 +msgid "&Pause" +msgstr "&Calderón" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 -msgid "Allegro" -msgstr "Allegro" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72 +msgid "&Up-Bow" +msgstr "P&unta" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 -msgid "Vivace" -msgstr "Vivace" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74 +msgid "&Down-Bow" +msgstr "&Talón" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 -msgid "Presto" -msgstr "Presto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76 +msgid "Mo&rdent" +msgstr "Mo&rdente" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 -msgid "Prestissimo" -msgstr "Prestissimo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78 +msgid "Inverted Mordent" +msgstr "Mordente Invertido" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 -msgid "Maestoso" -msgstr "Maestoso" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80 +msgid "Long Mordent" +msgstr "Mordente Largo" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 -msgid "Sostenuto" -msgstr "Sostenuto" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82 +msgid "Lon&g Inverted Mordent" +msgstr "Mordente Lar&go Invertido" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 -msgid "Tempo Primo" -msgstr "Tempo Primo" +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84 +msgid "&%1%2" +msgstr "&%1%2" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 -msgid "Local Tempo: " -msgstr "Tempo Local: " +#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Añadir %1" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 -msgid "Directive: " -msgstr "Directriz: " +#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46 +msgid "Slashes" +msgstr "Corchetes" -#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" +#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51 +msgid "Add Te&xt Mark..." +msgstr "Añadir Marcador de Te&xto..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 -msgid "Event Filter" -msgstr "Filtro de Eventos" +#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52 +msgid "&Auto-Beam" +msgstr "&Agrupar Plicas Automáticamente" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 -msgid "Note Events" -msgstr "Eventos de Nota" +#: src/commands/notation/BeamCommand.h:49 +msgid "&Beam Group" +msgstr "A&grupar Plicas" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 -msgid "lowest:" -msgstr "inferior:" +#: src/commands/notation/BreakCommand.h:49 +msgid "&Unbeam" +msgstr "De&sagrupar Plicas" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 -msgid "highest:" -msgstr "superior:" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Above" +msgstr "Ligadura &Arriba" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 -msgid "Pitch:" -msgstr "Altura:" +#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51 +msgid "Slur &Below" +msgstr "Ligadura A&bajo" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 -msgid "Velocity:" -msgstr "Velocidad:" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Up" +msgstr "Plicas hacia &Arriba" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257 -msgid "Duration:" -msgstr "Duración:" +#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51 +msgid "Stems &Down" +msgstr "Plicas hacia A&bajo" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 -msgid "include" -msgstr "incluir" +#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53 +msgid "Change &Note Style" +msgstr "Cambiar Estilo de &Nota" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 -msgid "exclude" -msgstr "excluir" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Above" +msgstr "Ligadura &Arriba" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 -msgid "edit" -msgstr "editar" +#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47 +msgid "Tie &Below" +msgstr "Ligadura A&bajo" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 -msgid "choose a pitch using a staff" -msgstr "elegir una altura de nota usando un pentagrama" +#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74 +msgid "Add Cle&f Change..." +msgstr "Añadir Ca&mbio de Clave..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 -msgid "longest" -msgstr "más larga" +#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54 +msgid "&Collapse Rests" +msgstr "&Fusionar Silencios" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 -msgid "Include all" -msgstr "Incluir todo" +#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55 +msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords" +msgstr "Dividir-y-Ligar A&cordes Solapados" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 -msgid "Include entire range of values" -msgstr "Incluir el rango de valores completo" +#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Fi&x Notation Quantization" +msgstr "Fi&jar Cuantificación de Partitura" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 -msgid "Exclude all" -msgstr "Excluir todo" +#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40 +msgid "Insert Guitar Chord" +msgstr "Insertar acorde de guitarra" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 -msgid "Exclude entire range of values" -msgstr "Excluir el rango de valores completo" +#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52 +msgid "Fine Reposition" +msgstr "Reposicionamiento fino" -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 -msgid "shortest" -msgstr "más corta" +#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:70 +msgid "&Interpret..." +msgstr "&Interpretar..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 -msgid "Lowest pitch" -msgstr "Nota más grave" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Change to &Key %1..." +msgstr "Cambiar al &Tono %1..." -#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 -msgid "Highest pitch" -msgstr "Nota más aguda" +#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67 +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65 +msgid "Add &Key Change..." +msgstr "Añadir Cambio de &Tono..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088 -msgid "Use Ornament" -msgstr "Usar Ornamento" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43 +msgid "Use &Cautionary Accidentals" +msgstr "Utilizar Alteraciones Pre&cautorias" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 -msgid "Notation" -msgstr "Partitura" +#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45 +msgid "Cancel C&autionary Accidentals" +msgstr "Cancelar &Alteraciones Precautorias" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 -msgid "Display as: " -msgstr "Mostrar como: " +#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50 +msgid "Make &Chord" +msgstr "Crear A&corde" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill" -msgstr "Trino" +#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55 +#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52 +msgid "Tie Notes at &Barlines" +msgstr "Ligar Notas en las &Barras de Compás" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill with line" -msgstr "Trino con línea" +#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63 +msgid "Change all to &Key %1..." +msgstr "Cambiar todo al &Tono %1..." -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 -msgid "Trill line only" -msgstr "Línea de trino sólamente" +#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54 +msgid "&Normalize Rests" +msgstr "&Normalizar Silencios" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Turn" -msgstr "Grupeto" +#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove Fingerings" +msgstr "Elimina&r Digitaciones" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Mordent" -msgstr "Mordente" +#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49 +msgid "&Remove All Marks" +msgstr "&Eliminar Todos los Marcadores" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 -msgid "Inverted mordent" -msgstr "Mordente Invertido" +#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49 +msgid "Remo&ve Notation Quantization" +msgstr "Elimina&r Cuantificación de Partitura" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long mordent" -msgstr "Mordente largo" +#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49 +msgid "Restore Positions" +msgstr "Restablecer posiciones" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 -msgid "Long inverted mordent" -msgstr "Mordente largo invertido" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47 +#, c-format +msgid "Respell with %1" +msgstr "Forzar alteraciones con %1" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 -msgid "Text mark" -msgstr "Marca de texto" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50 +msgid "Do&uble Sharp" +msgstr "Doble sos&tenido" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 -msgid " Text: " -msgstr " Texto: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52 +msgid "&Sharp" +msgstr "&Sostenido" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 -msgid "Performance" -msgstr "Interpretación" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54 +msgid "&Flat" +msgstr "&Bemol" -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 -msgid "Perform using triggered segment: " -msgstr "Interpretar usando segmento activado: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56 +msgid "Dou&ble Flat" +msgstr "Do&ble Bemol" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 -msgid "Perform with timing: " -msgstr "Interpretar con tiempo: " +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58 +msgid "&Natural" +msgstr "B&ecuadro" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 -msgid "As stored" -msgstr "Como se almacenó" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60 +msgid "N&one" +msgstr "Ningun&o" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 -msgid "Truncate if longer than note" -msgstr "Truncar si es más largo que la nota" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66 +msgid "Respell Accidentals &Upward" +msgstr "Forzar Alteraciones &hacia arriba" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 -msgid "End at same time as note" -msgstr "Finalizar al mismo tiempo que la nota" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69 +msgid "Respell Accidentals &Downward" +msgstr "Forzar Alteraciones hacia A&bajo" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 -msgid "Stretch or squash segment to note duration" -msgstr "Estirar o comprimir el segmento a la duración de la nota" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72 +msgid "&Restore Accidentals" +msgstr "Restablecer alteraciones" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 -#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 -msgid "Adjust pitch to note" -msgstr "Ajustar altura de nota" +#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75 +msgid "Respell Accidentals" +msgstr "Forzar alteraciones" -#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 -msgid "Pitch Selector" -msgstr "Selector de Altura de Nota" +#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49 +msgid "&Restore Slur Positions" +msgstr "&Restablecer posición calculada de ligaduras" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 -msgid "Audio Segment Duration" -msgstr "Duración del Segmento de Audio" +#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49 +msgid "&Restore Stems" +msgstr "&Restablecer plicas" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 -msgid "The selected audio segment contains:" -msgstr "El segmento de audio seleccionado contiene:" +#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49 +msgid "&Restore Tie Positions" +msgstr "Restablecer &ligadura automática" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 -msgid "beat(s)" -msgstr "golpe(s)" +#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50 +msgid "Set Visibility" +msgstr "Establecer Visibilidad" -#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 -msgid "bar(s)" -msgstr "compas(es)" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56 +msgid "Add Pedal &Press" +msgstr "Añadir Pedal &Pulsado" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 -msgid "Tuplet" -msgstr "Grupo irregular" +#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58 +msgid "Add Pedal &Release" +msgstr "Añadir Pedal Libe&rado" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 -msgid "New timing for tuplet group" -msgstr "Nuevo tiempo para grupo irregular" +#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41 +msgid "Edit Text" +msgstr "Editar Texto" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 -msgid "Play " -msgstr "Ejecutar" +#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41 +msgid "Insert Text" +msgstr "Insertar Texto" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 -msgid "in the time of " -msgstr "en el tiempo de " +#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49 +msgid "&Tie" +msgstr "L&igadura" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 -msgid "Timing is already correct: update display only" -msgstr "El tiempo ya es correcto: actualizar sólo representación" +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:53 +msgid "&Triplet" +msgstr "&Tresillo" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 -msgid "Timing calculations" -msgstr "Calculos de tiempo" +#: src/commands/notation/TupletCommand.h:54 +msgid "Tu&plet..." +msgstr "Grupo &Irregular..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 -msgid "Selected region:" -msgstr "Región seleccionada:" +#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48 +msgid "Ung&race" +msgstr "&Quitar Notas de Adorno" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 -msgid "Group with current timing:" -msgstr "Agrupar con el tiempo actual:" +#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50 +msgid "&Untuplet" +msgstr "&Dividir Grupos Irregulares..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 -msgid "Group with new timing:" -msgstr "Agrupar con nuevo tiempo:" +#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49 +msgid "&Untie" +msgstr "&Desligar Notas" -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 -msgid "Gap created by timing change:" -msgstr "Hueco creado por cambio de tiempo:" +#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Add Te&mpo Change..." +msgstr "Añadir cambio de tempo..." -#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 -msgid "Unchanged at end of selection:" -msgstr "Sin cambio al final de la selección:" +#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52 +msgid "Add Time Si&gnature Change..." +msgstr "Añadir Cambio de M&edida del Compás" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Metronome" -msgstr "Metrónomo" +#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55 +msgid "Add Tracks..." +msgstr "Añadir Pistas..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 -msgid "Metronome Instrument" -msgstr "Instrumento del Metrónomo" +#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42 +msgid "Add Triggered Segment" +msgstr "Crear Segmento Activado" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147 +msgid "%1 (autosplit %2)" +msgstr "%1 (autodivisión %2)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 -msgid "No connection" -msgstr "Sin conexión" +#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57 +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53 +msgid "&Split on Silence" +msgstr "Dividir por &Silencio" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrumento" +#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66 +msgid "Distribute Audio Segments over MIDI" +msgstr "Distribuir Segmentos de Audio sobre MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 -msgid "Beats" -msgstr "Golpes" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56 +msgid "Create Segment" +msgstr "Crear Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114 +msgid "%1 (inserted)" +msgstr "%1 (insertado)" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 -msgid "None" -msgstr "Nada" +#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117 +msgid "unknown audio file" +msgstr "archivo de audio desconocido" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 -msgid "Bars only" -msgstr "Compases sólamente" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102 +msgid "(rescaled)" +msgstr "(escalado)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 -msgid "Bars and beats" -msgstr "Compases y partes" +#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127 +#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105 +msgid "%1 (rescaled)" +msgstr "%1 (reescalado)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 -msgid "Bars, beats, and divisions" -msgstr "Compases, partes y divisiones" +#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39 +msgid "Resize Segment" +msgstr "Redimensionar Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 -msgid "Bar velocity" -msgstr "Velocidad de Compás" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Audio Segment" +msgstr "Dividir Segmento de Audio" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 -msgid "Beat velocity" -msgstr "Velocidad de Parte" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135 +msgid " (split)" +msgstr " (dividido)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 -msgid "Sub-beat velocity" -msgstr "Velocidad de sub-parte" +#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120 +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122 +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136 +msgid "%1 (split)" +msgstr "%1 (dividido)" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 -msgid "Pitch" -msgstr "Altura" +#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53 +msgid "Change &Composition Start and End..." +msgstr "&Cambiar Comienzo y Final de la Composición" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 -msgid "for Bar" -msgstr "por cada Compás " +#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Set Tempos from Beat Segment" +msgstr "Establecer Tempos a partir de Segmento Rítmico" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 -msgid "for Beat" -msgstr "por cada División" +#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 +msgid "Cut Range" +msgstr "C&ortar ámbito" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 -msgid "for Sub-beat" -msgstr "por cada Subdivisión" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43 +#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39 +msgid "Delete Range" +msgstr "Borrar ámbito" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 -msgid "Metronome Activated" -msgstr "Metrónomo Activado" +#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62 +msgid "Rejoin Command" +msgstr "Orden Reunir" -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 -msgid "Playing" -msgstr "Tocando" +#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51 +msgid "Delete Tracks..." +msgstr "Borrar Pistas..." -#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 -msgid "Recording" -msgstr "Grabando" +#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40 +msgid "Delete Triggered Segment" +msgstr "Borrar Segmento Activado" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 -msgid "Choose Text Encoding" -msgstr "Seleccione un tipo de Codificación de Texto" +#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42 +msgid "Insert Range" +msgstr "Insertar rango" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 -msgid "" -"\n" -"This file contains text in an unknown language encoding.\n" -"\n" -"Please select one of the following estimated text encodings\n" -"for use with the text in this file:\n" -msgstr "" -"\n" -"Este archivo contiene texto en un lenguaje de condificación desconocido.\n" -"\n" -"Por favor, seleccione una de las siguientes codificaciones de texto " -"estimadas\n" -"para usar con el texto en este archivo\n" +#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51 +msgid "Modify &Default Tempo..." +msgstr "Mo&dificar Tempo Predeterminado..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 -msgid "Japanese Shift-JIS" -msgstr "Japanese Shift-JIS" +#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51 +msgid "Move Tracks..." +msgstr "Mover Pistas..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 -msgid "Unicode variable-width" -msgstr "Unicode variable-width" +#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43 +msgid "Open or Close Range" +msgstr "Abrir o cerrar ámbito" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 -msgid "Western Europe" -msgstr "Western Europe" +#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41 +msgid "Paste Tempos and Time Signatures" +msgstr "Pegar tempos y compases" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 -msgid "Western Europe + Euro" -msgstr "Western Europe + Euro" +#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 +msgid "Paste Range" +msgstr "Pegar ámbito" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 -msgid "Eastern Europe" -msgstr "Eastern Europe" +#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47 +msgid "Paste as New Triggered Segment" +msgstr "Pegar como nuevo segmento actrivado" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 -msgid "Southern Europe" -msgstr "Southern Europe" +#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58 +msgid "Remove &Tempo Change..." +msgstr "Eliminar Cambio de &Tempo" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 -msgid "Northern Europe" -msgstr "Northern Europe" +#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58 +msgid "Remove &Time Signature Change..." +msgstr "&Quitar Cambio de Medida de Compás..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52 +msgid "Rename Track" +msgstr "Renombrar Pista" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" +#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148 +msgid "%1 (part)" +msgstr "%1 (parte)" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 -msgid "Greek" -msgstr "Greek" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39 +msgid "Change Segment Color" +msgstr "Cambiar Color de Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color..." +msgstr "Cambiar Color de Segmento..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkish" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40 +msgid "Change Segment Color Map" +msgstr "Cambiar Mapa de Color de Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 -msgid "Nordic" -msgstr "Nordic" +#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52 +msgid "Change Segment Color Map..." +msgstr "Cambiar Mapa de Color de Segmento..." -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39 +msgid "Repeat Segments" +msgstr "Repetir Segmentos" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 -msgid "Baltic" -msgstr "Báltico" +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40 +#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52 +msgid "Erase Segment" +msgstr "Borrar Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic" +#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 +msgid "&Join" +msgstr "&Unir" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditional Chinese" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40 +msgid "Label Segments" +msgstr "Etiquetar Segmentos" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Simplified Chinese" +#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52 +msgid "Re&label..." +msgstr "Ree&tiquetado" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 -msgid "Russian" -msgstr "Russian" - -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainian" +#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55 +msgid "Quick-Copy Segment" +msgstr "Copia Rápida de Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Record" +msgstr "Grabación" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "Microsoft Code Page %1" -msgstr "Microsoft Code Page %1" +#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Repeats into Copies" +msgstr "Convertir Repeticiones en Copias" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39 +msgid "Turn Single Repeat into Copy" +msgstr "Convertir Repetición Simple en Copia" -#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 -msgid "" -"\n" -"Example text from file:" -msgstr "" -"\n" -"Ejemplo de texto perteneciente del archivo:" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46 +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46 +msgid "Split by Pitch" +msgstr "Dividir por tono" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 -msgid "Time Signature" -msgstr "Medida del Compás" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170 +msgid "%1 (upper)" +msgstr "%1 (superior)" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 -msgid "Time signature" -msgstr "Medida del compás" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172 +msgid "%1 (lower)" +msgstr "%1 (inferior)" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 -msgid "Time where signature takes effect" -msgstr "Tiempo donde hace efecto el cambio" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61 +msgid "Split by &Pitch..." +msgstr "Dividir por &Tono" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 -msgid "Scope" -msgstr "Ámbito" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 +msgid "Split by Recording Source" +msgstr "Dividir según la fuente de grabación" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Insertion point is at start of measure %1." -msgstr "El punto de inserción está al comienzo del compás %1" +#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52 +msgid "Split by &Recording Source..." +msgstr "Dividir por Fuente de Grabación" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." -msgstr "El punto de inserción está en medio del compás %1." +#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42 +msgid "Split Segment" +msgstr "Dividir Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 -msgid "Insertion point is at start of composition." -msgstr "El punto de inserción está al comienzo de la composición" +#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34 +msgid "Sync segment clef" +msgstr "Sincronizar clave del segmento" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 -msgid "Start measure %1 here" -msgstr "Iniciar compás %1 aquí" +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55 +#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63 +msgid "Sync segment parameters" +msgstr "Sincronizar parámetros de segmento" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 -#, c-format -msgid "Change time from start of measure %1" -msgstr "Cambiar tiempo desde el comienzo del compás %1" +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36 +#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42 +msgid "Change segment transposition" +msgstr "Cambiar transporte de segmento" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 -#, c-format -msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." -msgstr "El cambio de tiempo tendrá efecto al comienzo del compás %1." +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Pitch" +msgstr "Establecer nota base" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 -msgid "Hide the time signature" -msgstr "Ocultar la medida del compás" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39 +msgid "Set Base Velocity" +msgstr "Establecer Velocidad Base" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 -msgid "Hide the affected bar lines" -msgstr "Ocultar las barras de compás afectadas" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Retune" +msgstr "Establecer Transposición Predeterminada" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 -msgid "Show as common time" -msgstr "Mostrar como tiempo común" +#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39 +msgid "Set Default Time Adjust" +msgstr "Establecer Ajuste de Tiempo Predeterminado" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 -msgid "Correct the durations of following measures" -msgstr "Corregir la duración de los siguientes compases" +#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Add Control Parameter" +msgstr "&Añadir parámetro de control" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 -msgid "Display as common time" -msgstr "Mostrar como tiempo común" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 +msgid "Delete Device" +msgstr "Borrar Dispositivo" -#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 -msgid "Display as cut common time" -msgstr "Mostrar como tiempo común" +#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 +msgid "Create Device" +msgstr "Crear Dispositivo" -#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 -msgid "Configure Rosegarden" -msgstr "Configurar Rosegarden" +#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61 +msgid "&Modify Control Parameter" +msgstr "&Modificar Parámetro de Control" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 -msgid "Edit Marker" -msgstr "Editar Marcador" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68 +msgid "Modify &MIDI Bank" +msgstr "&Modificar Banco MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 -msgid "Marker Time" -msgstr "Tiempo del Marcador" +#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Device Mapping" +msgstr "Mo&dificar Mapeado del Dispositivo" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 -msgid "Marker Properties" -msgstr "Propiedades del Marcador" +#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55 +msgid "Modify &Instrument Mapping" +msgstr "Mod&ificar mapeado del instrumento" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55 +msgid "Reconnect Device" +msgstr "Reconectar dispositivo" -#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" +#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60 +msgid "&Remove Control Parameter" +msgstr "&Eliminar parámetro de control" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 -msgid "Merge File" -msgstr "Mezclar archivo" +#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55 +msgid "Rename Device" +msgstr "Renombrar Dispositivo" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 -msgid "Merge new file " -msgstr "Mezclar nuevo Archivo " +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318 +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Nada que deshacer" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 -msgid "At start of existing composition" -msgstr "Al comienzo de una composición existente" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320 +msgid "Nothing to redo" +msgstr "Nada que rehacer" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 -msgid "From end of existing composition" -msgstr "Desde el final de una composición existente" +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372 +#, c-format +msgid "Und&o %1" +msgstr "&Deshacer %1" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 -msgid "The file has different time signatures or tempos." -msgstr "El archivo tiene diferentes medidas de compás o tempos." +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330 +#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374 +#, c-format +msgid "Re&do %1" +msgstr "Re&hacer %1" -#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 -msgid "Import these as well" -msgstr "Importar estos también" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:442 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n" +"a different file format that cannot be read by this version." +msgstr "" +"Este archivo fué escrito por Rosegarden %1 y utiliza\n" +"un formato de archivo diferente que no se puede leer con esta versión." -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 -msgid "Sequencer status" -msgstr "Estado del Secuenciador" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:452 +msgid "" +"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this " +"version.\n" +"There may be some incompatibilities with the file format." +msgstr "" +"Este archivo fué escrito por Rosegarden %1, que es una versión más reciente " +"que esta.\n" +"Pueden haber incompatibilidades con el formato del archivo." -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 -msgid "Sequencer status:" -msgstr "Estado del Secuenciador:" +#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Enumerando plugins... " -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 -msgid "Status not available." -msgstr "Estado no disponible." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"El archivo actual ha sido modificado.\n" +"¿Desea guardarlo?" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 -msgid "Sequencer is not running or is not responding." -msgstr "El Secuenciador no está corriendo o no responde." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:330 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2768 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5290 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:418 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:158 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 -msgid "Sequencer is not returning a valid status report." -msgstr "El Secuenciador no devuelve un informe de estado válido." +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" +"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" +msgstr "" +"¿Borrar el archivo de audio grabado durante la sesión no guardada?\n" +"¿Borrar los %n archivos de audio grabados durante la sesión no guardada?" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 -msgid "Add Tracks" -msgstr "Añadir &Pistas" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 +msgid "" +"The following audio files were recorded during this session but have been " +"unloaded\n" +"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you " +"are saving.\n" +"\n" +"You may want to clean up these files to save disk space.\n" +"\n" +"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" +"Los siguientes archivos de audio fueron grabados en esta sesión pero han " +"sido descargados\n" +"desde Gestionar segmentos de Audio, y por lo tanto no están en uso ahora en " +"el documento que está grabando.\n" +" \n" +"Quizá quiera limpiar estos archivos para ahorrar espacio en disco.\n" +"\n" +"Por favor, decida si quiere borrarlos permanentemente del disco duro.\n" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 -msgid "How many tracks do you want to add?" -msgstr "¿Cuántas pistas desea añadir?" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk." +"
                              There will be no way to recover this file.
                              Are you sure?
                              \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                              There " +"will be no way to recover these files.
                              Are you sure?
                              " +msgstr "" +"_n: Se borrará un archivo de audio de modo permanente.
                              No habrá modo " +"de recuperar este archivo.
                              ¿Está seguro?
                              \n" +"Se borrarán %n archivos de audio de modo permanente
                              .No habrá modo de " +"recuperar estos archivos.
                              ¿Está seguro?
                              " -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 -msgid "Add tracks" -msgstr "añadir pistas" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 +msgid "File %1 could not be deleted." +msgstr "El archivo %1 no pudo ser borrado" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 -msgid "At the top" -msgstr "Hacia arriba" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:541 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2000 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 -msgid "Above the current selected track" -msgstr "Arriba de la pista actual" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580 +msgid "Can't open file '%1'" +msgstr "No se puede abrir el archivo '%1'" -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 -msgid "Below the current selected track" -msgstr "Abajo de la pista actual" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585 +msgid "Reading file..." +msgstr "Leyendo archivo..." -#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 -msgid "At the bottom" -msgstr "Al fondo" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603 +msgid "Could not open Rosegarden file" +msgstr "No se ha podido abrir archivo de Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 -msgid "Event Properties" -msgstr "Propiedades del Evento" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641 +msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\"" +msgstr "Error al interpretar el archivo '%1': \"%2\"" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 -msgid "Event type:" -msgstr "Tipo de Evento" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689 +msgid "Generating audio previews..." +msgstr "Generando previsualizaciones de audio..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 -msgid "Absolute time:" -msgstr "Tiempo absoluto:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721 +msgid "Merge" +msgstr "Mezclar" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323 -msgid "Controller name:" -msgstr "Nombre del Controlador:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 +msgid "Saving file..." +msgstr "Guardando archivo..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605 +msgid "File load cancelled" +msgstr "Carga de Archivo Cancelada" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 -msgid "Meta string:" -msgstr "Cadena Meta:" - -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 -msgid "Load data" -msgstr "Cargar datos" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625 +msgid "" +"

                              Audio and plugins not available

                              This composition uses audio files " +"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the " +"JACK audio server was not available on startup.

                              Please exit " +"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish " +"to load this complete composition.

                              WARNING: If you re-save this " +"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.

                              " +msgstr "" +"

                              Audio y \"plugins\" no disponibles

                              Esta composición utiliza " +"archivos de audio o plugins, pero Rosegarden está funcionando actualmente " +"sin audio porque el servidor JACK no estaba disponible al comienzo.

                              " +"Por favor, termine Rosegarden, inicie el servidor de audio JACK y reinicie " +"Rosegarden si desea cargar esta composición por completo.

                              AVISO: Si usted guarda esta composición, todos los datos de audio y \"plugins\" " +"se perderán.

                              " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 -msgid "Save data" -msgstr "Guardar datos" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628 +msgid "" +"

                              Audio and plugins not available

                              This composition uses audio files " +"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled " +"without audio support.

                              WARNING: If you re-save this composition " +"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in " +"it will be lost.

                              " +msgstr "" +"

                              Audio y \"plugins\" no disponibles

                              Esta composición utiliza " +"archivos de audio o plugins, pero usted está usando una versión de " +"Rosegarden que ha sido compilada sin soporte de audio.

                              AVISO: " +"Si usted guarda esta composición desde esta versión de Rosegarden, todos los " +"datos de audio y \"plugins\" se perderán.

                              " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 -msgid "Notation Properties" -msgstr "Propiedades de edición de partitura" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665 +msgid "" +"

                              Incorrect audio sample rate

                              This composition contains audio files " +"that were recorded or imported with the audio server running at a different " +"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).

                              Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any " +"audio files in it will probably sound awful.

                              Please consider re-" +"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this " +"composition before you do any more work with it.

                              " +msgstr "" +"

                              Frecuencia de muestreo de audio incorrecta

                              Esta composición " +"contiene archivos de audio que han sido grabados o importados con el " +"servidor de audiocorriendo a una frecuencia de muestreo diferente (%1 Hz) de " +"la actual frecuencia de muestreo de JACK (%2 Hz)

                              Rosegarden " +"interpretará esta composición a la velocidad correcta, pero los archivos de " +"audio utilizados probablemente suenen horriblemente.

                              Por favor, " +"considere reiniciar el servidor JACK con la frecuencia correcta (%3 Hz) y " +"recargue esta composición antes de seguir trabajando con ella.

                              " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 -msgid "Lock to changes in performed values" -msgstr "Atenerse a cambios en los valores interpretados" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675 +msgid "" +"

                              Inconsistent audio sample rates

                              This composition contains audio " +"files at more than one sample rate.

                              Rosegarden will play them at the " +"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates " +"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably " +"sound awful.

                              Please see the audio file manager dialog for more " +"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.

                              " +msgstr "" +"

                              Frecuencias de muestreo inconsistentes

                              Esta composición " +"contiene archivos de audio con mas de una frecuencia de muestreo.

                              " +"Rosegarden los interpretará a la velocidad correcta, pero cualquier archivo " +"de audio grabado o importado con frecuencias de muestreo diferentes de la " +"frecuencia actual de JACK (%1 Hz) probablemente sonarán horriblemente.

                              Por favor, vea el diálogo de gestión de segmentos de audio para mas " +"detalles, y considere convertir la frecuencia de muestreo de los archivos " +"con la frecuencia incorrecta.

                              " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 -msgid "Notation time:" -msgstr "Tiempo de notación:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676 +msgid "Inconsistent sample rates" +msgstr "Frecuencias de muestreo inconsistentes" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 -msgid "Notation duration:" -msgstr "Duración de notación:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690 +msgid "" +"

                              Plugins not found

                              The following audio plugins could not be loaded:" +"

                                " +msgstr "" +"

                                \"Plugins\" no encontrados

                                Los siguientes \"plugins\" de audio " +"no han podido ser cargados:

                                  " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283 -msgid "Note pitch:" -msgstr "Altura de Nota:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698 +msgid "
                                • %1 (from %2)
                                • " +msgstr "
                                • %1 (desde %2)
                                • " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291 -msgid "Note velocity:" -msgstr "Velocidad de Nota:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712 +msgid "" +"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n" +"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n" +"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure " +"that it can still be re-loaded in future versions." +msgstr "" +"Este archivo contiene uno o más tipos de elementos que ahora están " +"obsoletos.\n" +"El soporte para estos elementos puede desaparecer en versiones futuras de\n" +"Rosegarden. Se recomienda guardar este archivo con la versión actual de\n" +"Rosegarden para garantizar que podrá ser reconocida por futuras versiones." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317 -msgid "Controller number:" -msgstr "Número de Controlador:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207 +msgid "Insert Recorded MIDI" +msgstr "Insertar MIDI Grabado" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326 -msgid "Controller value:" -msgstr "Valor de Controlador:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560 +msgid "%1 (recorded)" +msgstr "%1 (grabado)" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354 -msgid "Key pitch:" -msgstr "Altura de Nota:" +#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 +msgid "Generating audio preview..." +msgstr "Generando vista preliminar.de audio" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362 -msgid "Key pressure:" -msgstr "Presión de Tecla:" +#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277 +msgid " imported from Hydrogen " +msgstr " importado desde Hydrogen " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390 -msgid "Channel pressure:" -msgstr "Presión de Canal:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404 +msgid "" +"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n" +"\n" +"Would you like to use\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +" instead?" +msgstr "" +"LilyPond no permite espacios o barras invertidas en los nombres de archivo.\n" +"\n" +"¿Quiere usar\n" +"\n" +" %1\n" +"\n" +"en su lugar? " -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418 -msgid "Program change:" -msgstr "Cambio de Programa:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054 +msgid "warning: overlong bar truncated here" +msgstr "aviso: compás demasiado largo truncado aquí" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461 -msgid "Data length:" -msgstr "Tamaño de Datos:" +#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060 +msgid "warning: bar too short, padding with rests" +msgstr "aviso: compás demasiado corto, rellenado con silencios" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462 -msgid "Data:" -msgstr "Datos:" +#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 +#, c-format +msgid "Failed to load soundfont %1" +msgstr "Fallo al cargar SoundFont %1" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480 -msgid "Pitchbend MSB:" -msgstr "Inflexión de Tono MSB:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 +msgid "" +"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" +"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " +"Startup)\n" +" and restart." +msgstr "" +"El intento de lanzar el demonio JACK ha fallado. El audio será " +"deshabilitado.\n" +"Por favor, compruebe la configuración (Preferencias->Configurar Rosegarden-" +">Audio->Inicio)\n" +" y reinicie." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488 -msgid "Pitchbend LSB:" -msgstr "Inflexión de Tono LSB:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 +msgid "Starting sequencer..." +msgstr "Iniciando secuenciador..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523 -msgid "Indication:" -msgstr "Indicación:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 +msgid "Initializing plugin manager..." +msgstr "Inicializando gestor de plugins..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553 -msgid "Text type:" -msgstr "Tipo de Texto:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 +msgid "Initializing view..." +msgstr "Inicializando vista..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596 -msgid "Clef type:" -msgstr "Tipo de Clave:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 +msgid "Special Parameters" +msgstr "Parámetros Especiales" -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625 -msgid "Key name:" -msgstr "Nombre de clave:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 +msgid "Starting sequence manager..." +msgstr "Iniciando gestor del secuenciador..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674 -msgid "Unsupported event type:" -msgstr "Tipo de evento no soportado:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 +msgid "Clearing studio data..." +msgstr "Limpiando datos del estudio..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931 -msgid "Edit Event Time" -msgstr "Editar Tiempo del Evento" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 +msgid "Starting..." +msgstr "Iniciando..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943 -msgid "Edit Event Notation Time" -msgstr "Editar Tiempo de Notación del Evento" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 +msgid "Import Rosegarden &Project file..." +msgstr "Importar archivo de &Proyecto de Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955 -msgid "Edit Duration" -msgstr "Editar Duración" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 +msgid "Import &MIDI file..." +msgstr "Importar archivo &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968 -msgid "Edit Notation Duration" -msgstr "Editar Duración de Notación" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 +msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Importar archivo de &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981 -msgid "Edit Pitch" -msgstr "Editar Altura" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 +msgid "Import &Hydrogen file..." +msgstr "Importar archivo de &Hydrogen..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991 -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016 -msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" -msgstr "*.syx|Archivos de Sistema Exclusivo (*.syx)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 +msgid "Merge &File..." +msgstr "Me&zclar archivo..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992 -msgid "Load System Exclusive data in File" -msgstr "Cargar datos de Sistema Exclusivo en el Archivo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 +msgid "Merge &MIDI file..." +msgstr "Mezclar archivo &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017 -msgid "Save System Exclusive data to..." -msgstr "Guardar datos de Sistema Exclusivo a..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 +msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Mezclar archivo de &Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 -msgid "Locate audio file" -msgstr "Buscar archivo de audio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 +msgid "Merge &Hydrogen file..." +msgstr "Mezclar archivo de &Hydrogen..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 -msgid "&Skip" -msgstr "&Saltar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 +msgid "Export Rosegarden &Project file..." +msgstr "Exportar archivo de &Proyecto de Rosegarden 2.1..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 -msgid "Skip &All" -msgstr "S&altar todo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 +msgid "Export &MIDI file..." +msgstr "Exportar archivo &MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 -msgid "&Locate" -msgstr "&Localizar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 +msgid "Export &LilyPond file..." +msgstr "Exportar archivo &LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 -msgid "" -"Can't find file \"%1\".\n" -"Would you like to try and locate this file or skip it?" -msgstr "" -"No se puede encontrar el archivo \"%1\".\n" -"¿Quiere intentar buscar y localizar este archivo o saltarlo?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 +msgid "Export Music&XML file..." +msgstr "Exportar archivo Music&XML..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 -msgid "" -"%1|Requested file (%2)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "" -"%1|Archivo solicitado (%2)\n" -"*.wav|archivos WAV (*.wav) " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 +msgid "Export &Csound score file..." +msgstr "Exportar archivo &Csound..." -#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 -msgid "Select an Audio File" -msgstr "Seleccionar un Archivo de Audio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 +msgid "Export M&up file..." +msgstr "Exportar archivo M&up..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 -msgid "Clef" -msgstr "Clave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 +msgid "Print &with LilyPond..." +msgstr "Imprimir con LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 -msgid "Existing notes following clef change" -msgstr "Existen notas a continuación del cambio de clave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 +msgid "Preview with Lil&yPond..." +msgstr "Previsualización con LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 -msgid "Lower clef" -msgstr "Clave más grave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 +msgid "Play&list" +msgstr "&Lista de reproducción" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 -msgid "Up an Octave" -msgstr "Subir una Octava" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 +msgid "Rosegarden &Tutorial" +msgstr "&Tutorial de Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 -msgid "Down an Octave" -msgstr "Bajar una Octava" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 +msgid "&Bug Reporting Guidelines" +msgstr "&Directivas de Reporte de Errores" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 -msgid "Higher clef" -msgstr "Clave más aguda" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 +msgid "Und&o" +msgstr "&Deshacer" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 -msgid "Maintain current pitches" -msgstr "Mantener los tonos actuales" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 +msgid "Re&do" +msgstr "Re&hacer" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 -msgid "Transpose into appropriate octave" -msgstr "Transporte a la octava apropiada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 +msgid "Show T&ools Toolbar" +msgstr "M&ostrar barra de herramientas de Herramientas" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 -msgid "%1 down an octave" -msgstr "%1 una octava inferior" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 +msgid "Show Trac&ks Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Pistas" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 -msgid "%1 down two octaves" -msgstr "%1 dos octavas abajo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 +msgid "Show &Editors Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Edición" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 -msgid "%1 up an octave" -msgstr "%1 una octava superior" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 +msgid "Show Trans&port Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Transporte" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 -msgid "%1 up two octaves" -msgstr "%1 dos octabas arriba" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 +msgid "Show &Zoom Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Ampliación" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 -msgid "Treble" -msgstr "Soprano" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 +msgid "Show Tra&nsport" +msgstr "Mostrar &Transporte" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 -msgid "French violin" -msgstr "Violín francés" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 +msgid "Show Track &Labels" +msgstr "Mostrar &Etiquetas de Pista" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 -msgid "Soprano" -msgstr "Soprano" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 +msgid "Show Playback Position R&uler" +msgstr "Mostrar regla de Posición de Ejec&ución" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 -msgid "Mezzo-soprano" -msgstr "Mezzo soprano" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 +msgid "Show Te&mpo Ruler" +msgstr "Mostrar regla de Te&mpo" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 -msgid "Alto" -msgstr "Alto" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 +msgid "Show Cho&rd Name Ruler" +msgstr "Mostrar regla de Nombres de Aco&rde" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 -msgid "Tenor" -msgstr "Tenor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 +msgid "Show Segment Pre&views" +msgstr "Mostrar Pre&visualización de Segmentos" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 -msgid "C-baritone" -msgstr "Do barítono" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 +msgid "Show Special &Parameters" +msgstr "Mostrar Parámetros especiales" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 -msgid "F-baritone" -msgstr "Fa barítono" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 +msgid "&Select and Edit" +msgstr "S&eleccionar y Editar" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 -msgid "Bass" -msgstr "Bajo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 +msgid "&Draw" +msgstr "&Dibujar" -#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 -msgid "Sub-bass" -msgstr "Sub-bajo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 -msgid "Recording..." -msgstr "Grabando..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 +msgid "&Resize" +msgstr "&Cambiar tamaño" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 -msgid "Recording time remaining: " -msgstr "Tiempo restante de grabación: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "&Split" +msgstr "Di&vidir" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 -msgid "Just how big is your hard disk?" -msgstr "¿Cómo es de grande su disco duro?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 +msgid "&Harmonize" +msgstr "&Armonizar" -#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 -msgid "Recording beyond end of composition: " -msgstr "Aumentando la composición:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 +#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 +msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" +msgstr "Abrir Editor de Tempo y Medida" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 -msgid "Specify Interval" -msgstr "Especificar intervalo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 +msgid "Insert Range..." +msgstr "Insertar Rango..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 -msgid "Reference note:" -msgstr "Nota de referencia:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 +msgid "De&lete" +msgstr "E&liminar " -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 -msgid "Target note:" -msgstr "Nota objetivo:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 +msgid "Select &All Segments" +msgstr "Seleccion&ar Todos los Segmentos" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 -msgid "a perfect unison" -msgstr "unísono perfecto" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 +msgid "Edit Mar&kers..." +msgstr "Editar Mar&cadores..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 -msgid "Effect on Key" -msgstr "Efecto sobre la clave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 +msgid "Edit Document P&roperties..." +msgstr "Editar P&ropiedades del Documento..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 -msgid "Transpose within key" -msgstr "Trasportar dentro de la clave" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 +msgid "Open in &Default Editor" +msgstr "Abrir en el Editor Pre&determinado" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 -msgid "Change key for selection" -msgstr "Cambio de clave para la selección" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 +msgid "Open in Matri&x Editor" +msgstr "Abrir en el Editor de Matri&z" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 -msgid "" -"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" -msgstr "" -"Ajustar transposición del segmento en sentido opuesto (mantener tono audible)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 +msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" +msgstr "Abrir en el Editor de Matri&z de Percusión" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 -msgid "a diminished" -msgstr "disminuida" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 +msgid "Open in &Notation Editor" +msgstr "Abrir en el Editor de &Partitura" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 -msgid "an augmented" -msgstr "aumentada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 +msgid "Open in &Event List Editor" +msgstr "Abrir en el Editor de Lista de &Eventos" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 -msgid "a doubly diminished" -msgstr "doble disminuida" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 +msgid "Repeat Last Quantize" +msgstr "Repetir la Última Cuantificación" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 -msgid "a doubly augmented" -msgstr "doble aumentada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 +msgid "Split at Time..." +msgstr "Dividir por Tiempo..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 -msgid "a triply diminished" -msgstr "triple disminuida" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 +#: src/gui/general/EditView.cpp:796 +msgid "Jog &Left" +msgstr "Correr a la &Izquierda" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 -msgid "a triply augmented" -msgstr "triple aumentada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 +#: src/gui/general/EditView.cpp:800 +msgid "Jog &Right" +msgstr "Correr a la De&recha" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 -msgid "a quadruply diminished" -msgstr "cuádruple disminuida" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 +msgid "Set Start Time..." +msgstr "Establecer Tiempo Inicial..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 -msgid "a quadruply augmented" -msgstr "cuádruple aumentada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 +msgid "Set Duration..." +msgstr "Establecer Duración..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 -msgid "a perfect" -msgstr "perfecta" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 +msgid "Turn Re&peats into Copies" +msgstr "Convertir Re&peticiones en Copias" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 -msgid "an (unknown, %1)" -msgstr "(desconocida, %1)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 +msgid "Manage Tri&ggered Segments" +msgstr "Gestionar Se&gmentos Activados" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 -msgid "a minor" -msgstr "menor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 +msgid "Set Tempos from &Beat Segment" +msgstr "Esta&blecer Tempos desde segmento de pulsos" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 -msgid "a major" -msgstr "mayor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 +msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" +msgstr "Establecer &Tempo a la duración del Segmento de Audio" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 -msgid "an (unknown)" -msgstr "(desconocida)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 +msgid "Manage A&udio Files" +msgstr "Gestionar archivos a&udio" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 -msgid "%1 octave" -msgstr "una octava %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 +msgid "Show Segment Labels" +msgstr "Mostrar Etiquetas de Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 -msgid "%1 unison" -msgstr "unísono %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 +msgid "Add &Track" +msgstr "Añadir &Pista" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 -msgid "%1 second" -msgstr "una segunda %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 +msgid "&Add Tracks..." +msgstr "Añadir Pistas..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 -msgid "%1 third" -msgstr "una tercera %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 +msgid "D&elete Track" +msgstr "&Borrar Pista" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 -msgid "%1 fourth" -msgstr "una cuarta %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 +msgid "Move Track &Down" +msgstr "Mover Pista &Abajo" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 -msgid "%1 fifth" -msgstr "una quinta %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 +msgid "Move Track &Up" +msgstr "Mover Pista &Arriba" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 -msgid "%1 sixth" -msgstr "una sexta %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 +msgid "Select &Next Track" +msgstr "Seleccio&nar Siguiente Pista" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 -msgid "%1 seventh" -msgstr "una séptima %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 +msgid "Select &Previous Track" +msgstr "Seleccionar &Pista Anterior" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 +msgid "Mute or Unmute Track" +msgstr "Silenciar o no silenciar pista" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 -msgid "" -"_n: up 1 octave and %1\n" -"up %n octaves and %1" -msgstr "" -"1 octava y %1 ascendente\n" -"%n octavas y %1 ascendente" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 +msgid "Arm or Un-arm Track for Record" +msgstr "Armar o no armar pista para grabar" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"_n: up 1 octave\n" -"up %n octaves" -msgstr "" -"1 octava ascendente\n" -"%n octavas ascendentes" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 +msgid "&Mute all Tracks" +msgstr "&Silenciar todas las Pistas" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 -#, c-format -msgid "up %1" -msgstr "%1 ascendente" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 +msgid "&Unmute all Tracks" +msgstr "&No silenciar ninguna Pista" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 -msgid "" -"_n: down 1 octave and %1\n" -"down %n octaves and %1" -msgstr "" -" 1 octava y %1 descendente\n" -"%n octavas y %1 descendente" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 +msgid "&Remap Instruments..." +msgstr "&Remapear Instrumentos..." -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"_n: down 1 octave\n" -"down %n octaves" -msgstr "" -"1 octava descendente\n" -"%n octavas descendentes" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 +msgid "&Audio Mixer" +msgstr "Me&zclador de Audio" -#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 -#, c-format -msgid "down %1" -msgstr "%1 descendente" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 +msgid "Midi Mi&xer" +msgstr "Me&zclador MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 -msgid "Intrinsics" -msgstr "Intrínsecas" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 +msgid "Manage MIDI &Devices" +msgstr "Gestionar &Dispositivos MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 -msgid "Event type: " -msgstr "Tipo de Evento" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 +msgid "Manage S&ynth Plugins" +msgstr "Gestionar Plugins de Sinteti&zador" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 -msgid "Absolute time: " -msgstr "Tiempo absoluto: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 +msgid "Modify MIDI &Filters" +msgstr "Modificar &Filtros MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 -msgid "Duration: " -msgstr "Duración: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 +msgid "MIDI Thru Routing" +msgstr "Encaminamiento MIDI Thru" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 -msgid "Sub-ordering: " -msgstr "Sub-ordenación: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 +msgid "Manage &Metronome" +msgstr "Gestionar &Metrónomo" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 -msgid "Persistent properties" -msgstr "Propiedades persistentes" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 +msgid "&Save Current Document as Default Studio" +msgstr "Guardar documento actual como E&studio predeterminado" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 +msgid "&Import Default Studio" +msgstr "&Importar Estudio por Omisión" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 +msgid "Im&port Studio from File..." +msgstr "Im&portar Estudio desde Archivo..." -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 -msgid "Non-persistent properties" -msgstr "Propiedades no persistentes" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 +msgid "&Reset MIDI Network" +msgstr "&Reiniciar red MIDI" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 -msgid "These are cached values, lost if the event is modified." -msgstr "Estos valores están en caché, y se perderán al modificar el evento" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 +msgid "Set Quick Marker at Playback Position" +msgstr "Insertar marcador rápido en la posición de reproducción" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 -msgid "Name " -msgstr "Nombre " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 +msgid "Jump to Quick Marker" +msgstr "Saltar al marcador rápido" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 -msgid "Type " -msgstr "Tipo " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 +msgid "&Play" +msgstr "&Reproducir" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 -msgid "Value " -msgstr "Valor " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 -msgid "Make persistent" -msgstr "Hacer persistente" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "Avance &Rápido" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 -msgid "Delete this property" -msgstr "Borrar esta propiedad" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 +msgid "Re&wind" +msgstr "Re&bobinar" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" -"\n" -"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." -msgstr "" -"¿Está usted. seguro de querer borrar la propiedad \"%1\"?\n" -"\n" -"Eliminar propiedades necesarias puede causar un comportamiento inesperado." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 +msgid "P&unch in Record" +msgstr "&Grabar Durante Ejecución" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 -msgid "Edit Event" -msgstr "Editar Evento" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 +msgid "&Record" +msgstr "G&rabar" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 -msgid "" -"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" -"\n" -"This could cause problems if it overrides a different computed value later " -"on." -msgstr "" -"Está usted seguro de querer hacer persistente la propiedad \"%1\"?\n" -"\n" -"Esto puede causar problemas si se sobreescribe más adelante con un valor " -"calculado diferente." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 +msgid "Rewind to &Beginning" +msgstr "Re&bobinar al principio" -#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 -msgid "Make &Persistent" -msgstr "Hacer &Persistente" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 +msgid "Fast Forward to &End" +msgstr "Avance Rá&pido al Final" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 -msgid "Paste type" -msgstr "Pegar tipo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 +msgid "Scro&ll to Follow Playback" +msgstr "Desp&lazamiento para Seguir la Reproducción" -#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 -msgid "Make this the default paste type" -msgstr "Hacer este el tipo predeterminado de pegada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 +msgid "Panic" +msgstr "Pánico" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Editar letra" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 +msgid "Segment Debug Dump " +msgstr "Vertedero de Depuración de Segmentos " -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 -msgid "Lyrics for this segment" -msgstr "Letra para este segmento" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 +msgid " Zoom: " +msgstr " Ampliar: " -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 -msgid "Add Verse" -msgstr "Añadir Estrofa" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 +msgid "File \"%1\" does not exist" +msgstr "El archivo \"%1\" no existe" -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 -#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 -#, c-format -msgid "Verse %1" -msgstr "Estrofa %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 +msgid "File \"%1\" is actually a directory" +msgstr "El archivo \"%1\" es un directorio" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 -msgid "Import from Device..." -msgstr "Importar desde el Dispositivo..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 +msgid "You do not have read permission for \"%1\"" +msgstr "No tiene permiso de lectura para \"%1\"" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780 -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 -#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664 -#, c-format -msgid "Cannot download file %1" -msgstr "No puedo descargar archivo %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +msgid "" +"An auto-save file for this document has been found\n" +"Do you want to open it instead ?" +msgstr "" +"Se ha encontrado un archivo auto-guardado para este documento\n" +"¿Quiere abrirlo en lugar del original?" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 +msgid "Example Files" +msgstr "Archivos de Ejemplo" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 +msgid "Opening a new application window..." +msgstr "Abriendo una nueva ventana de la aplicación..." + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Creando nuevo documento..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 #, c-format -msgid "Cannot open file %1" -msgstr "No se puede abrir el archivo %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Formato erróneo de URL\n" +"%1" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7810 +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 src/sound/AudioFileManager.cpp:659 #, c-format -msgid "No devices found in file %1" -msgstr "No hay dispositivos en el archivo %1" +msgid "Cannot download file %1" +msgstr "No puedo descargar archivo %1" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 -msgid "Source device" -msgstr "Dispositivo origen" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 +msgid "Opening file..." +msgstr "Abriendo archivo..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 -msgid "Import from: " -msgstr "Importar desde: " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir Archivo" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 -#, c-format -msgid "Device %1" -msgstr "Dispositivo %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 +msgid "This is not a valid filename.\n" +msgstr "Este Nombre de Archivo no es válido.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 -msgid "Import banks" -msgstr "Importar bancos" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 +msgid "This is not a local file.\n" +msgstr "Este no es un archivo local.\n" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 -msgid "Import key mappings" -msgstr "Importar mapas de teclado" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 +msgid "You have specified a directory" +msgstr "Ha especificado un directorio" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 -msgid "Import controllers" -msgstr "Importar controladores" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 +msgid "The specified file exists. Overwrite?" +msgstr "El archivo especificado ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 -msgid "Import device name" -msgstr "Nombre de dispositivo importado" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Guardando archivo con un nuevo nombre..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 -msgid "Bank import behavior" -msgstr "Comportamiento de importación de bancos " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 +msgid "Rosegarden files" +msgstr "Archivos de Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 -msgid "Merge banks" -msgstr "Mezclar bancos" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 -msgid "Overwrite banks" -msgstr "Sobreescribir bancos" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 +msgid "Save as..." +msgstr "Guardar como..." -#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 -msgid "Bank %1:%2" -msgstr "Banco %1 %2" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 +msgid "Closing file..." +msgstr "Cerrando archivo..." -#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48 -msgid "Split by Recording Source" -msgstr "Dividir según la fuente de grabación" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4612 +msgid "Printing..." +msgstr "Imprimiendo..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 -msgid "Recording Source" -msgstr "Fuente de grabación" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4629 +msgid "Previewing..." +msgstr "Pre-visualización..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 +msgid "Exiting..." +msgstr "Saliendo..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 -msgid "any" -msgstr "(cualquiera) " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Cortando selección..." -#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4757 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Copiando la selección al portapapeles..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 -msgid "Select Unused Audio Files" -msgstr "Seleccionar Archivo de Audio no Usados" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4790 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4835 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Portapapeles vacío" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 -msgid "File name" -msgstr "Nombre de archivo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4798 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4839 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Insertando el contenido del portapapeles..." -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 -msgid "File size" -msgstr "Tamaño del archivo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 +msgid "Duration of empty range to insert" +msgstr "Duración del rango vacío para insertar" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 -msgid "Last modified date" -msgstr "Fecha de última modificación" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 +msgid "This function needs no more than one segment to be selected." +msgstr "Esta función necesita no más de un segmento seleccionado" -#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 -msgid " (not found) " -msgstr "(no encontrado)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 +msgid "Can't join Audio segments" +msgstr "No se pueden unir segmentos de Audio" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 -msgid "Audio File Manager" -msgstr "Gestor de Archivos de Audio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 +msgid "rescaling an audio file" +msgstr "Re-escalado de un archivo de audio" + +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 +msgid "Rescaling audio file..." +msgstr "Re-escalando archivo de audio..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 msgid "" -"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " -"JACK audio server.\n" -"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " -"terrible.\n" -"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " -"rate of the JACK server." +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before %1.\n" +"Would you like to set it now?" msgstr "" -"* Algunos archivos de audio están codificados en un muestreo diferente al de " -"el servidor de audio JACK.\n" -"Rosegarden los reproducirá en la velocidad correcta, pero sonarán " -"terriblemente mal.\n" -"Por favor, considere resamplear estos archivos externamente, o ajustar el " -"muestreo del servidor de audio JACK." +"El directorio de archivos de audio no existe o no se puede escribir.\n" +"Usted debe establecer el directorio de archivos de audio en un directorio " +"válido desde Propiedades del Documento antes de %1.\n" +"¿Quiere usted configurarlo ahora?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 -msgid "&Add Audio File..." -msgstr "&Añadir archivo de audio " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 +msgid "Set audio file path" +msgstr "Directorio de los archivos de audio " -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 -msgid "&Unload Audio File" -msgstr "&Descargar Archivo de Audio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 +msgid "Jog Selection" +msgstr "Correr Selección" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 -msgid "&Play Preview" -msgstr "Reproducción &Preliminar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 +#, c-format +msgid "" +"_n: Split Segment at Time\n" +"Split %n Segments at Time" +msgstr "" +"Dividir Segmento por Tiempo\n" +"Dividir %n Segmentos por Tiempo" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 -msgid "&Insert into Selected Audio Track" -msgstr "&Insertar en la Pista de Audio Seleccionada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 +msgid "Segment Start Time" +msgstr "Tiempo de Comienzo de Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 -msgid "Unload &all Audio Files" -msgstr "Descargar todos los &archivos de Audio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 +msgid "Set Segment Start Times" +msgstr "Establecer Tiempos de Comienzo de Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 -msgid "Unload all &Unused Audio Files" -msgstr "Descargar todos los &archivos de Audio no usados" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 +msgid "Set Segment Start Time" +msgstr "Establecer Tiempo de Comienzo de Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 -msgid "&Delete Unused Audio Files..." -msgstr "Borrar todos los &archivos de Audio no usados" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 +msgid "Segment Duration" +msgstr "Duración del Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 -msgid "&Export Audio File..." -msgstr "&Exportar Archivo de Audio " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 +msgid "Set Segment Durations" +msgstr "Establecer Duraciones de Segmento" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 +msgid "Set Segment Duration" +msgstr "Establecer Duración de Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 -msgid "Envelope" -msgstr "Envolvente" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 +msgid "Set Global Tempo" +msgstr "Establecer Tempo global" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 -msgid "Sample rate" -msgstr "Frecuencia de muestreo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 +msgid "Toggle the toolbar..." +msgstr "Conmuta la barra de herramientas..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 -msgid "Channels" -msgstr "Canales" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 +msgid "Toggle the tools toolbar..." +msgstr "Conmutar la barra de herramientas de herramientas..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 +msgid "Toggle the tracks toolbar..." +msgstr "Conmutar la barra de herramientas de pistas" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 -msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" -msgstr "*.wav|archivos WAV (*.wav)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 +msgid "Toggle the editor toolbar..." +msgstr "Conmutar la barra de herramientas del editor..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 -msgid "Choose a name to save this file as" -msgstr "Escoja un nombre para guardar este archivo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 +msgid "Toggle the transport toolbar..." +msgstr "Conmutar la barra de herramientas de transporte..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 -msgid "Exporting audio file..." -msgstr "Exportando archivo de audio..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 +msgid "Toggle the zoom toolbar..." +msgstr "Conmutar la barra de herramientas de ampliación..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 -msgid "" -"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " -"you sure?" -msgstr "" -"Se va a descargar el archivo de audio \"%1\" y se borrarán todos los " -"segmentos asociados. ¿Está seguro?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 +msgid "Toggle the Transport" +msgstr "Conmutar el transporte" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 -msgid "" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.*|All files" -msgstr "" -"*.wav|archivos WAV (*.wav)\n" -"*.*|Todos los archivos" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 +#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Conmutar la barra de estado..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 msgid "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|WAV files (*.wav)\n" -"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" -"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" -"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" -"*.*|All files" +"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " +"you want to join and then use the menu option:\n" +"\n" +" Segments->Collapse Segments.\n" msgstr "" -"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Archivos de audio (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" -"*.wav|Archivos WAV (*.wav)\n" -"*.flac|Archivos FLAC (*.flac)\n" -"*.ogg|Archivos Ogg (*.ogg)\n" -"*.mp3|Archivos MP3 (*.mp3)\n" -"*.*|Todos los archivos" - -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 -msgid "Select one or more audio files" -msgstr "Seleccionar uno o más archivos de audio" +"la herramienta de unión no está implementada todavía. En su lugar, por favor " +"seleccione los segmentos que desea unir y use la opción de menú:\n" +"\n" +" Segmentos->Fusionar Segmentos.\n" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 -msgid "" -"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Esto descargará todos los archivos de audio que no estén asociados con " -"segmento alguno dentro de esta composición. Esta acción no puede ser " -"deshecha, y las asociaciones con esos archivos serán perdidas. Los archivos " -"no serán removidos de su disco.\n" -"¿Está usted seguro?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 +msgid "Join tool not yet implemented" +msgstr "Herramienta de Unión no implementada todavía" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 -msgid "" -"This will unload all audio files that are not associated with any segments " -"in this composition.\n" -"This action cannot be undone, and associations with these files will be " -"lost.\n" -"Files will not be removed from your disk.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Esto descargará todos los archivos de audio que no estén asociados con " -"segmento alguno dentro de esta composición. Esta acción no puede ser " -"deshecha, y las asociaciones con esos archivos serán perdidas. Los archivos " -"no serán removidos de su disco.\n" -"¿Está usted seguro?" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 +msgid "Revert modified document to previous saved version?" +msgstr "¿Volver a la versión anterior del documento modificado?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 msgid "" -"The following audio files are not used in the current composition.\n" -"\n" -"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +"*.rgp|Rosegarden Project files\n" +"*|All files" msgstr "" -"Los siguientes archivos de audio no son utilizados en la composición " -"actual.\n" -"\n" -"Por favor, seleccione cuáles de ellos quiere borrar permanentemente del " -"disco duro.\n" +"*.rgp|Archivos de Proyecto de Rosegarden\n" +"*|Todos los archivos" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                                  This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." -"
                                  Are you sure?
                                  \n" -"\n" -"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                                  This " -"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." -"
                                  Are you sure?
                                  " -msgstr "" -"_n:Se borrará un archivo de audio del disco duro de modo permanente." -"
                                  Esta acción no se puede deshacer y no habrá modo de recuperar este " -"archivo.
                                  ¿Está seguro?
                                  \n" -"\n" -"Se borrarán %n archivos de audio del disco duro de modo permanente." -"
                                  Esta acción no se puede deshacer y no habrá modo de recuperar estos " -"archivos.
                                  ¿Está seguro?
                                  " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 +msgid "Import Rosegarden Project File" +msgstr "Importar archivo de Proyecto de Rosegarden" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888 -msgid "File %1 could not be deleted." -msgstr "El archivo %1 no pudo ser borrado" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 +msgid "Failed to import project file \"%1\"" +msgstr "Fallo al importar archivo de proyecto \"%1\"" -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 -msgid "Change Audio File label" -msgstr "Cambiar etiqueta del archivo de audio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 +msgid "Open MIDI File" +msgstr "Abrir Archivo MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 -msgid "Enter new label" -msgstr "Introducir nueva etiqueta" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 +msgid "Merge MIDI File" +msgstr "Mezclar archivo MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 -msgid "Adding audio file..." -msgstr "Añadiendo archivo de audio..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 +msgid "Importing MIDI file..." +msgstr "Importando archivo MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 -msgid "Failed to add audio file. " -msgstr "Fallo al añadir archivo de audio " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 +msgid "Calculating notation..." +msgstr "Calculando partitura..." -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180 -msgid "Generating audio preview..." -msgstr "Generando vista preliminar.de audio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 +msgid "Calculate Notation" +msgstr "Calcular Partitura" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 -#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 msgid "" -"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" -"add it" +"*.rose|Rosegarden-2 files\n" +"*|All files" msgstr "" -"Intente copiar este archivo a un directorio en el que tenga permiso de " -"escritura y vuelva a añadirlo" +"*.rose|Archivos de Rosegarden-2\n" +"*|Todos los archivos" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Rosegarden Transport" -msgstr "Transporte de Rosegarden" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 +msgid "Open Rosegarden 2.1 File" +msgstr "Abrir Archivo de Rosegarden 2.1" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 -msgid "PITCH WHEEL" -msgstr "RUEDA TONAL" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 +msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." +msgstr "Importando archivo.de Rosegarden 2.1 ..." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 -msgid "CONTROLLER" -msgstr "CONTROL" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 +msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." +msgstr "No se puede cargar archivo de Rosegarden 2.1. Parece estar corrompido." -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 -msgid "PROG CHNGE" -msgstr "CAMBIO DE PR." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 +msgid "" +"*.h2song|Hydrogen files\n" +"*|All files" +msgstr "" +"*.h2song|Archivos de Hydrogen\n" +"*|Todos los archivos" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 -msgid "PRESSURE" -msgstr "PRESIÓN" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 +msgid "Open Hydrogen File" +msgstr "Abrir Archivo de Hydrogen" -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 -#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 -msgid "SYS MESSAGE" -msgstr "MENSAJE SIST." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 +msgid "Importing Hydrogen file..." +msgstr "Importando archivo.de Hydrogen..." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 -msgid "Quantize" -msgstr "Cuantificación" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 +msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." +msgstr "No se puede cargar archivo de Hydrogen. Parece estar corrompido." -#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 +msgid "Export and import of Rosegarden Project files" +msgstr "Exportación e importación de archivos de Proyecto de Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 -msgid "Export Devices..." -msgstr "Exportar Dispositivos..." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 +msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" +msgstr "El empaquetador de Proyectos de Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 -msgid "Export devices" -msgstr "Exportar dispositivos" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 +msgid "%1 - for project file support" +msgstr "%1 - para apoyo de archivos de Proyecto de Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 -msgid "Export all devices" -msgstr "Exportar todos los dispositivos" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 +msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" +msgstr "El guión ayudante Rosegarden LilyPondView" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 -msgid "Export selected device only" -msgstr "Exportar solamente el dispositivo seleccionado" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 +msgid "%1 - for LilyPond preview support" +msgstr "%1 - para previsualización con LilyPond" -#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 -msgid " (\"%1\")" -msgstr " (\"%1\")" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 +msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" +msgstr "El guión ayudante Rosegarden Audio File Importer" -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 -msgid "Change Composition Length" -msgstr "Cambiar Duración de la Composición" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 +msgid "%1 - for audio file import" +msgstr " %1 - para importación de archivos de audio " -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 -msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 +msgid "" +"

                                  Helper programs not found

                                  Rosegarden could not find one or more " +"helper programs which it needs to provide some features. The following " +"features will not be available:

                                  " msgstr "" -"Establecer los marcadores de compás Inicial y Final para esta Composición" +"

                                  Guiones ayudantes no se hallaron

                                  Rosegarden buscó pero no halló " +"uno u más de los guiones ayudantes que se requieren para activar unas " +"características especiales. Las características siguientes no estarán " +"disponibles:

                                  " -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 -msgid "Start Bar" -msgstr "Compás Inicial" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 +msgid "
                                    " +msgstr "
                                      " -#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 -msgid "End Bar" -msgstr "Compás Final" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 +msgid "
                                    • %1
                                    • " +msgstr "
                                    • %1
                                    • " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 -msgid "LilyPond Export/Preview" -msgstr "Exportación/Previsualización con LilyPond" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 +msgid "
                                    " +msgstr "
                                  " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 -msgid "General options" -msgstr "Opciones generales" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 +msgid "" +"

                                  To fix this, you should install the following additional programs:

                                  " +msgstr "" +"

                                  Para arreglar esto, debes instalar los siguientes programas adicionales:" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 -msgid "Advanced options" -msgstr "Opciones avanzadas" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 +msgid "Helper programs not found" +msgstr "Guilones ayudandes no encontrados" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 -msgid "Headers" -msgstr "Cabeceras" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 +msgid "Starting the sequencer..." +msgstr "Iniciando el secuenciador..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 -msgid "Basic options" -msgstr "Opciones básicas" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 +msgid "Couldn't start the sequencer" +msgstr "No se ha podido iniciar el secuenciador" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 -msgid "Compatibility level" -msgstr "Nivel de compatibilidad" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 +msgid "Clearing down jackd..." +msgstr "Despejando jackd..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 -#, c-format -msgid "LilyPond %1" -msgstr "LilyPond %1" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 +msgid "Starting jackd..." +msgstr "Iniciando jackd..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 -msgid "Paper size" -msgstr "Tamaño de papel" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " +"recording will no longer be available for this session.\n" +"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." +msgstr "" +"El proceso del secuenciador de Rosegarden ha finalizado de forma inesperada. " +"Sonido y grabación ya no van a estar disponibles para esta sesión.\n" +"Por favor, finalice y reinicie Rosegarden para restaurar las funcionalidades " +"de sonido." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +msgid "" +"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " +"be unavailable for this session.\n" +"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" +"rosegardenmusic.com." +msgstr "" +"El secuenciador de Rosegarden no pudo ser iniciado, por lo tanto no " +"estarándisponibles en esta sesión ni sonido ni grabación.\n" +"Para asistencia acerca de una correcta configuración de audio y MIDI, vaya " +"ahttp://rosegardenmusic.com." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 +msgid "Exporting Rosegarden Project file..." +msgstr "Exportanto archivo de Proyecto de Rosegarden..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 +msgid "Rosegarden Project files\n" +msgstr "Archivos de Proyecto de Rosegarden\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 +msgid "Export as..." +msgstr "Exportar como..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 +#, c-format +msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" +msgstr "Fallo al intentar grabar el archivo de Rosegarden en un paquete: %1" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta de EEUU" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 +msgid "Failed to export to project file \"%1\"" +msgstr "Fallo al exportar hacia el archivo de proyecto \"%1\"" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 +msgid "Exporting MIDI file..." +msgstr "Exportando archivo MIDI..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 -msgid "do not specify" -msgstr "no especificar" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 +msgid "Standard MIDI files\n" +msgstr "Archivos MIDI Estándar\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de fuente" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4727 +msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." +msgstr "" +"Ha fallado la exportación. El archivo no se ha podido abrir para escritura." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 -msgid "%1 pt" -msgstr "%1 pt" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 +msgid "Exporting Csound score file..." +msgstr "Exportando archivo.Csound..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 -msgid "Staff level options" -msgstr "Opciones a nivel de pentagrama" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 +msgid "Exporting Mup file..." +msgstr "Exportando archivo Mup..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 -msgid "Export content" -msgstr "Exportar contenido" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 +msgid "Mup files\n" +msgstr "Archivos Mup\n" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 -msgid "All tracks" -msgstr "Todas las pistas" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4713 +msgid "Exporting LilyPond file..." +msgstr "Exportando archivo.LilyPond... " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 -msgid "Non-muted tracks" -msgstr "Pistas no silenciadas" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 +msgid "LilyPond files" +msgstr "Archivos de LilyPond " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 -msgid "Selected track" -msgstr "Pista seleccionada" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4647 +msgid "Printing LilyPond file..." +msgstr "Imprimiendo archivo.LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 -msgid "Selected segments" -msgstr "Segmentos seleccionados" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4652 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4676 +msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." +msgstr "Fallo al abrir un archivo temporario para exportar a LilyPond. " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 -msgid "Merge tracks that have the same name" -msgstr "Fusionar pistas con el mismo nombre" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4671 +msgid "Previewing LilyPond file..." +msgstr "Previsualizando archivo.LilyPond..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 -msgid "Notation options" -msgstr "Opciones de transcripción" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4704 +msgid "LilyPond Preview Options" +msgstr "Opciones de previsualización con LilyPond " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 -msgid "First" -msgstr "Primera" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4705 +msgid "LilyPond preview options" +msgstr "Opciones de previsualización con LilyPond " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 -msgid "All" -msgstr "Todas" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 +msgid "Exporting MusicXML file..." +msgstr "Exportando archivo.MusicXML..." -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 -msgid "Export tempo marks " -msgstr "Exportar indicaciones de tempo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 +msgid "XML files" +msgstr "Archivos XML" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 -msgid "Export lyrics" -msgstr "Exportar letra" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 +#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before recording audio.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"El directorio de archivos de audio no existe o no es escribible.\n" +"Por favor, configura el directorio de archivos de audio hacia un directorio " +"válido desde Propiedades del Documento antes de grabar audio.\n" +"¿Quieres configurarlo ahora?" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 -msgid "Export beamings" -msgstr "Exportar agrupaciones" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +msgid "" +"The audio file path does not exist or is not writable.\n" +"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " +"before you start to record audio.\n" +"Would you like to set it now?" +msgstr "" +"El directorio de archivos de audio no existe o no es escribible.\n" +"Por favor, configura el directorio de archivos de audio hacia un directorio " +"válido desde Propiedades del Documento antes de grabar audio.\n" +"¿Quieres configurarlo ahora? " -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 -msgid "Export track staff brackets" -msgstr "Exportar paréntesis " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5338 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 -msgid "Layout options" -msgstr "Opciones de formato" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 +msgid "Move playback pointer to time" +msgstr "Mover el apuntador de reproducción al tiempo" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 -msgid "Lyrics alignment" -msgstr "Alineación de las letras" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 -msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" -msgstr "Pié irregular (sistemas no repartidos verticalmente en la página)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#, c-format +msgid "Replace Tempo Change at %1" +msgstr "Reemplazar Cambio de Tempo en %1" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Opciones variadas" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 +msgid "Set Global and Default Tempo" +msgstr "Establecer Tempo Global y Predeterminado" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 -msgid "Enable \"point and click\" debugging" -msgstr "Activar depuración \"apuntar y hacer clic\"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 +msgid "Move Tempo Change" +msgstr "Mover Cambio de Tempo" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 -msgid "Export \\midi block" -msgstr "Exportar bloque \\midi" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 +msgid "new marker" +msgstr "marcador nuevo" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 -msgid "No markers" -msgstr "Sin marcadores" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 +msgid "no description" +msgstr "no descripción" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 -msgid "Rehearsal marks" -msgstr "Marcos de ensayo" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to add audio file %1" +msgstr "El secuenciador ha fallado al añadir el archivo de audio %1" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 -msgid "Marker text" -msgstr "Texto del marcador" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 +#, c-format +msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" +msgstr "" +"El secuenciador ha fallado al eliminar el identificador de archivo de audio " +"%1" -#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 -msgid "Export markers" -msgstr "Exportar marcadores" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 +msgid "Modify Segment label" +msgstr "Modificar etiqueta del Segmento" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 -msgid "Autosplit Audio Segment" -msgstr "Dividir automáticamente segmento de audio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 +msgid "Modify Segments label" +msgstr "Modificar etiquetas de Segmentos" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 -msgid "AutoSplit Segment \"" -msgstr "Dividir automáticamente segmento \" " +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 +msgid "Relabelling selection..." +msgstr "Reetiquetando selección..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 -msgid "Threshold" -msgstr "Umbral" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099 +msgid "Enter new label" +msgstr "Introducir nueva etiqueta" -#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 +msgid "Play List" +msgstr "Lista de Ejecución" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 -msgid "Audio Plugin" -msgstr "Plugin de audio" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7581 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7603 +msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7680 +msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." +msgstr "Encolando eventos MIDI de pánico para transmisión..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 -msgid "Category:" -msgstr "Categoría:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 +msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" +msgstr "¿Está seguro de querer guardar esto como el Estudio predeterminado?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7743 +msgid "Saving current document as default studio..." +msgstr "Guardando el documento actual como Estudio predeterminado..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 -msgid "Select a plugin from this list." -msgstr "Seleccionar un \"plugin\" de esta lista." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7768 +msgid "" +"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" +msgstr "" +"¿Está seguro de querer importar el estudio por omisión y perder el actual?" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 -msgid "Bypass" -msgstr "Desviación" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7803 +msgid "Import Studio from File" +msgstr "Importar Estudio desde Archivo" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 -msgid "Bypass this plugin." -msgstr "Evitar este plugin." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7837 +msgid "Import Studio" +msgstr "Importar Estudio" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8045 +msgid "" +"

                                  Newer version available

                                  A newer version of Rosegarden may be " +"available.
                                  Please consult the Rosegarden website for more information.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Versión más actualizada disponible

                                  Puede que una versión más " +"actualizada de Rosegarden esté disponible.
                                  Favor de consultar el web de Rosegarden para ver " +"más información.

                                  " -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 -msgid "Input and output port counts." -msgstr "Cuenta de puertos de entrada y salida." +#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8046 +msgid "Newer version available" +msgstr "Versión más actualizada disponible" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 +msgid "No non-audio segments in composition" +msgstr "No hay segmentos no-audio en la composición" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 -msgid "Unique ID of plugin." -msgstr "ID único del \"plugin\"." +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 +msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" +msgstr "La selección sólo puede contener segmentos de Audio o de No-audio" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 -msgid "Copy plugin parameters" -msgstr "Copiar parámetros del \"plugin\"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 +msgid "No non-audio segments selected" +msgstr "No hay segmentos no-audio seleccionados" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 -msgid "Paste plugin parameters" -msgstr "Pegar parámetros del \"plugin\"" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 +msgid "" +"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" +"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." +msgstr "" +"No ha definido un editor de audio para que lo utilice Rosegarden.\n" +"Vea Preferencias -> Configurar Rosegarden -> Audio" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 -msgid "Set to defaults" -msgstr "Establecer valores predeterminados" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086 +msgid "Adding audio file..." +msgstr "Añadiendo archivo de audio..." -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 -msgid "(any)" -msgstr "(cualquiera)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 +msgid "Can't add dropped file. " +msgstr "No es posible añadir el archivo soltado. " -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 -msgid "(unclassified)" -msgstr "(sin clasificar)" +#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130 +msgid "" +"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-" +"add it" +msgstr "" +"Intente copiar este archivo a un directorio en el que tenga permiso de " +"escritura y vuelva a añadirlo" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 -msgid "(none)" -msgstr "(nada)" +#: src/gui/application/main.cpp:312 +msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" +msgstr "Rosegarden - Un secuenciador y editor de partituras" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/main.cpp:316 +msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" +msgstr "No utilizar el secuenciador (soportar edición sólamente)" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 -msgid "This plugin has too many controls to edit here." -msgstr "Este plugin tiene demasiados controles para editar aquí." +#: src/gui/application/main.cpp:317 +msgid "Don't show the splash screen" +msgstr "No mostrar el panel de bienvenida" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 -#, c-format -msgid "Id: %1" -msgstr "Id: %1" +#: src/gui/application/main.cpp:318 +msgid "Don't automatically run in the background" +msgstr "No ejecutar automáticamente en segundo plano" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 -msgid "mono" -msgstr "mono" +#: src/gui/application/main.cpp:319 +msgid "Attach to a running sequencer process, if found" +msgstr "Adjuntar a un proceso activo del secuenciador, si se encuentra" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 -msgid "stereo" -msgstr "estéreo" +#: src/gui/application/main.cpp:320 +msgid "Ignore installed version - for devs only" +msgstr "Ignorar versión instalada - solamente para desarrolladores" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 -msgid "%1 in, %2 out" -msgstr "%1 entradas, %2 salidas" +#: src/gui/application/main.cpp:321 +msgid "file to open" +msgstr "archivo a abrir" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 -msgid "Program: " -msgstr "Programa: " +#: src/gui/application/main.cpp:371 +msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." +msgstr "La instalación contiene una versión.incorrecta de Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 -#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/application/main.cpp:372 +msgid "" +" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" +" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" +" run \"make install\" and that the procedure completed\n" +" successfully.\n" +"\n" +" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" +" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" +" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" +" environment variable before you can run it." +msgstr "" +" Las versiones incorrectas de los archivos de datos de\n" +" Rosegarden se han encontrado en los directorios\n" +" estándar de instalación de TDE.\n" +" (Este programa es %1, pero los archivos instalados son\n" +" para la versión %2.)\n" +"\n" +" Esto puede ser debido a una de las siguientes razones:\n" +"\n" +" 1. Esta es una nueva actualización de Rosegarden, que no ha sido\n" +" instalada todavía. Si la ha compilado usted mismo, compruebe\n" +" que ha ejecutado \"make install\" y que el procedimiento se\n" +" ha completado satisfactoriamente.\n" +"\n" +" 2. La actualización se ha instalado en un directorio no estándar,\n" +" y una versión anterior se ha encontrado en el directorio estándar.\n" +" Si es así, usted necesita añadir el directorio correcto a la variable\n" +" de entorno TDEDIRS antes de ejecutar el programa. " -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 -msgid "Set the %1 property of the event selection:" -msgstr "Establecer la propiedad %1 de la selección del evento:" +#: src/gui/application/main.cpp:384 src/gui/application/main.cpp:402 +msgid "Installation problem" +msgstr "Problema de instalación" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" +#: src/gui/application/main.cpp:390 +msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." +msgstr "Rosegarden no parece haber sido instalado" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 -msgid "Flat - set %1 to value" -msgstr "Bemol - establecer %1 al valor" +#: src/gui/application/main.cpp:391 +msgid "" +" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" +" found in the standard TDE installation directories.\n" +"\n" +" This may mean one of the following:\n" +"\n" +" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" +" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" +" the procedure completed successfully.\n" +"\n" +" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" +" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" +" variable before you can run it. This may be the case if you\n" +" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" +" like /usr/local or /opt." +msgstr "" +" Uno o más archivos de datos de Rosegarden no se han\n" +" encontrado en los directorios estándar de instalación de TDE.\n" +"\n" +" Esto puede ser debido a una de las siguientes razones:\n" +"\n" +" 1. Rosegarden no ha sido instalado correctamente. Si usted ha\n" +" compilado el programa, compruebe que ha ejecutado\n" +" \"make install\" y que el procedimiento ha concluido de\n" +" forma satisfactoria.\n" +"\n" +" 2. Rosegarden ha sido instalado en un directorio no estándar,\n" +" y se necesita añadir este directorio a la variable de entorno\n" +" TDEDIRS antes de ejecutar el programa. Esto puede ser debido\n" +" a la instalación en el directorio $HOME o en un directorio local\n" +" de paquetes de terceros, como /usr/local o /opt. " -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 -msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" -msgstr "Alternar - establecer %1 al máximo y mínimo en eventos alternos" +#: src/gui/application/main.cpp:415 +msgid "Rosegarden" +msgstr "Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 -msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" -msgstr "Crescendo - establecer %1 creciendo desde el mínimo al máximo" +#: src/gui/application/main.cpp:417 +msgid "" +"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" +msgstr "" +"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" +"Porciones copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " +"Guillaume Laurent\n" +"Tipografías de LilyPond copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys y Jan " +"Nieuwenhuizen" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 -msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" +#: src/gui/application/main.cpp:429 +msgid "Chord labelling code" +msgstr "código de representación textual de acordes " + +#: src/gui/application/main.cpp:430 +msgid "" +"LilyPond output\n" +"assorted other patches\n" +"i18n-ization" msgstr "" -"Diminuendo - establecer %1 descendiendo desde el máximo hasta el mínimo" +"exportación a LilyPond\n" +"otros parches surtidos\n" +"internacionalización " -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 -msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +#: src/gui/application/main.cpp:431 +msgid "" +"UI improvements\n" +"bug fixes" msgstr "" -"Repique - establecer %1 alternando desde el máximo al mínimo con ambos " -"cayendo hacia cero" +"mejoras del Interfaz de Usuario\n" +"correcciones de errores" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 -msgid "First Value" -msgstr "Velocidad primera" +#: src/gui/application/main.cpp:432 +msgid "" +"Segment colours\n" +"Other UI and bug fixes" +msgstr "" +"colores de los segmentos\n" +"otros cambios en la Interfaz de Usuario y correcciones de errores" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 -msgid "Second Value" -msgstr "Velocidad segunda" +#: src/gui/application/main.cpp:433 +msgid "" +"Russian translation\n" +"i18n-ization" +msgstr "" +"traducción al ruso\n" +"internacionalización" -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 -msgid "Low Value" -msgstr "Velocidad baja" - -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 -#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 -msgid "High Value" -msgstr "Velocidad alta" +#: src/gui/application/main.cpp:434 src/gui/application/main.cpp:435 +msgid "German translation" +msgstr "traducción al alemán" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Insertar Cambio de Tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:436 +msgid "Welsh translation" +msgstr "traducción al galés" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 -msgid "New tempo:" -msgstr "Nuevo tempo " +#: src/gui/application/main.cpp:437 +msgid "French translation" +msgstr "traducción al francés" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 -msgid "Tap" -msgstr "Pulso" +#: src/gui/application/main.cpp:438 +msgid "" +"French translation\n" +"Bug fixes" +msgstr "" +"traducción al francés \n" +"arreglo de fallos" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 -msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" -msgstr "Tempo se mantiene hasta el cambio de tempo que sigue" +#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440 +msgid "Italian translation" +msgstr "traducción al italiano" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 -msgid "Tempo ramps to the following tempo" -msgstr "Tempo cambia de manera gradual por el tempo que sigue" +#: src/gui/application/main.cpp:441 src/gui/application/main.cpp:442 +msgid "Swedish translation" +msgstr "traducción al sueco" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 -msgid "Tempo ramps to:" -msgstr "Tempo cambia de manera gradual por" +#: src/gui/application/main.cpp:443 +msgid "Estonian translation" +msgstr "traducción al estonio" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 -msgid "Time of tempo change" -msgstr "Tiempo del cambio de tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:444 src/gui/application/main.cpp:445 +msgid "Dutch translation" +msgstr "traducción al holandés" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 -msgid "The pointer is currently at " -msgstr "El cursor está actualmente en el " +#: src/gui/application/main.cpp:446 +msgid "HSpinBox class" +msgstr "clase HSpinBox" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 -msgid "Apply this tempo from here onwards" -msgstr "Aplicar este tempo desde aquí hacia adelante" +#: src/gui/application/main.cpp:447 +msgid "Transposition by interval" +msgstr "transporte por intervalo" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 -msgid "Replace the last tempo change" -msgstr "Reemplazar el último cambio de tempo" +#: src/gui/application/main.cpp:448 +msgid "Original designs for rotary controllers" +msgstr "diseños originales para controles rotatorios" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 -msgid "Apply this tempo from the start of this bar" -msgstr "Aplicar este tempo desde el principio de este compás" +#: src/gui/application/main.cpp:449 +msgid "Japanese translation" +msgstr "traducción al japonés" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 -msgid "Apply this tempo to the whole composition" -msgstr "Aplicar este tempo a toda la composición" +#: src/gui/application/main.cpp:450 +msgid "" +"Auto-scroll deceleration\n" +"Rests outside staves and other bug fixes" +msgstr "" +"desaceleración del desplazamiento automático\n" +"silencios fuera del pentagrama y otras correcciones de errores" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 -msgid "Also make this the default tempo" -msgstr "Hacer también este tempo el predeterminado" +#: src/gui/application/main.cpp:451 +msgid "Simplified Chinese translation" +msgstr "traducción al chino simplificado " -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 -msgid "%1.%2 s," -msgstr "%1.%2 s," +#: src/gui/application/main.cpp:452 +msgid "LIRC infrared remote-controller support" +msgstr "soporte para control remoto por infrarrojos LIRC" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 -#, c-format -msgid "at the start of measure %1." -msgstr "al principio del compás %1." +#: src/gui/application/main.cpp:453 +msgid "MTC slave timing implementation" +msgstr "Implementación de tiempo MTC esclavo" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 -#, c-format -msgid "in the middle of measure %1." -msgstr "en medio del compás %1." +#: src/gui/application/main.cpp:454 +msgid "Czech translation" +msgstr "traducción al checo " -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 -msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" -msgstr " (en %1.%2 s, compás %3) " +#: src/gui/application/main.cpp:455 +msgid "SCons/bksys building system" +msgstr "Sistema de construcción SCons/bksys" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 -msgid "There are no preceding tempo changes." -msgstr "No hay cambios de tempo precedentes" +#: src/gui/application/main.cpp:456 +msgid "icons, icons, icons" +msgstr "iconos, iconos, iconos" -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 -msgid "There are no other tempo changes." -msgstr "No hay otros cambios de tempo." +#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458 +#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460 +msgid "Spanish translation" +msgstr "traducción al español " -#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 -msgid " bpm" -msgstr " tpm" +#: src/gui/application/main.cpp:461 src/gui/application/main.cpp:462 +msgid "Catalan translation" +msgstr "traducción al catalán" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 -msgid "Playing audio file" -msgstr "Reproduciendo archivo de audio" +#: src/gui/application/main.cpp:463 +msgid "" +"1.2.3 splash screen photo\n" +"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" +"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" +"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" +"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." +msgstr "" +"1.2.3 fotografía splash\n" +"Dió a luz a D. Michael McIntyre, lo compró una flauta eráse una vez\n" +"y se murio el 21 de septiembre 2007, requiescat in pace" -#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 -msgid "Playing audio file \"%1\"" -msgstr "Reproduciendo archivo de audio \"%1\"" +#: src/gui/application/main.cpp:464 +msgid "Initial guitar chord editing code" +msgstr "Código fuente incial de acordes de guitarra" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 -msgid "Trigger Segment" -msgstr "Activar Segmento" +#: src/gui/application/main.cpp:465 +msgid "Polish translation" +msgstr "traducción al polaco" -#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 -msgid "Trigger segment: " -msgstr "Activar segmento: " +#: src/gui/application/main.cpp:466 +msgid "Basque translation" +msgstr "traducción al euskera" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 -msgid "Key Change" -msgstr "Cambio de Tono" +#: src/gui/application/main.cpp:467 +msgid "Klearlook theme" +msgstr "tema Klearlook" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 -msgid "Key signature" -msgstr "Armadura" +#: src/gui/application/main.cpp:720 +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 -msgid "Key transposition" -msgstr "Transporte de la tonalidad" +#: src/gui/application/main.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                  Welcome to Rosegarden!

                                  Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " +"sequencer and musical notation editor.

                                  • If you have not already " +"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " +"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " +"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                                  • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " +"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " +"will only be available if the JACK server is running.

                                  • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " +"for the handbook, tutorials, and other information!

                                  Rosegarden " +"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " +"go to http://www.rosegardenmusic." +"com/.

                                  " +msgstr "" +"

                                  ¡Bienvenido a Rosegarden!

                                  Rosegarden es un secuenciador de audio " +"y MIDI y un editor de partitura.

                                  • Si usted ya no ha hecho esto, " +"puede que quiere instalar algunos plugins DSSI o un softsynth como QSynth. " +"Rosegarden no puede tocar MIDI sin ayudo de hardware (como un Sound Canvas " +"p. ej.) o software como QSynth, o un plugin DSSI como Fluidsynth-DSSI. Sin " +"alguno de estos (recomendamos QSynth), usted no va a oír nada de MIDI.

                                  • Rosegarden requiere el servidor de audio JACK para grabar y " +"tocar audio, y para tocar un plugin DSSI. Estas características no estarán " +"disponibles si Rosegarden no puede encontrar un servidor JACK.

                                  • Hay mucha documentación sobre Rosegarden, que se encuentra el " +"menú Ayuda. Desafortunadamente, la documentacón sólo se encuentra en inglés " +"actualmente.

                                  Rosegarden es el producto de un equipo de " +"voluntarios en muchos paises. Para aprender más, veahttp://www.rosegardenmusic.com/

                                  " -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 -msgid "Existing notes following key change" -msgstr "Notas existentes a continuación de la armadura" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Audio preview scale" +msgstr "Escala de pre-visualización de audio" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 -msgid "Flatten" -msgstr "Alterar con Bemol" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 +msgid "Linear - easier to see loud peaks" +msgstr "Lineal - se ven más fácilmente los máximos de volumen" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 -msgid "Key" -msgstr "Clave" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 +msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" +msgstr "Medida a escala - se ven más fácilmente los momentos tranquilos" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 -msgid "Sharpen" -msgstr "Alterar con Sostenido" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 +msgid "Record audio files as" +msgstr "Grabar archivos de audio como " -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 -msgid "Major" -msgstr "Mayor" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 +msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" +msgstr "formato WAV 16-bit PCM (archivos más pequeños)" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 -msgid "Minor" -msgstr "Menor" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 +msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" +msgstr "formato WAV 32-bit flotante (mayor calidad)" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 -msgid "Transpose key according to segment transposition" -msgstr "Transportar la tonalidad según la tonalidad del segmento" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 +msgid "External audio editor" +msgstr "Editor externo de audio" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 -msgid "Use specified key. Do not transpose" -msgstr "Usar tonalidad especificada. No transportar." +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 +msgid "Choose..." +msgstr "Elegir... " -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 -msgid "Apply to current segment only" -msgstr "Aplicar al segmento actual solamente" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 +msgid "Create JACK outputs" +msgstr "Crear salidas de JACK" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 -msgid "Apply to all segments at this time" -msgstr "Aplicar a todos los segmentos en este momento" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 +msgid "for individual audio instruments" +msgstr "para instrumentos de audio individuales" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 -msgid "Exclude percussion segments" -msgstr "Excluir segmentos de percusión" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 +msgid "for submasters" +msgstr "para submasters" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 -msgid "Maintain current accidentals" -msgstr "Mantener las alteraciones actuales" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 -msgid "Transpose into this key" -msgstr "Trasportar a este tono" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 +msgid "" +"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " +"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" +"\n" +"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " +"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" +"\n" +"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " +"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " +"use.\n" +"\n" +"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" +"\n" +msgstr "" +"Rosegarden puede iniciar automáticamente el demonio de audio JACK (jackd)\n" +" si todavía no está corriendo cuando se inicia Rosegarden.\n" +"\n" +"Esto es recomendable para usuarios noveles y para quienes usan Rosegarden " +"como su aplicación principal de audio, pero puede no ser adecuado para " +"usuarios avanzados.\n" +"\n" +"Si usted quiere iniciar JACK automáticamente, asegúrese de que el mandato " +"incluye un camino completo cuando sea necesario, así como los argumentos de " +"línea de mandatos que desee usar.\n" +"\n" +"Por ejemplo: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r 44100 -p 2048 -n 2\n" +"\n" -#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 -msgid "No such key" -msgstr "No hay tal tono" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 +msgid "Start JACK when Rosegarden starts" +msgstr "Iniciar JACK al iniciar Rosegarden" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 -msgid "Interpret" -msgstr "Interpretación" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 +msgid "JACK command" +msgstr "Mandato JACK" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 -msgid "Interpretations to apply" -msgstr "Interpretaciones a aplicar" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 +msgid "JACK Startup" +msgstr "Inicio de JACK" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 -msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" -msgstr "Aplicar matices de texto (p, mf, ff, etc)" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 +msgid "External audio editor path" +msgstr "Camino del editor externo de audio" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 -msgid "Apply hairpin dynamics" -msgstr "Aplicar matizaciones graduales" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 +msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" +msgstr "Editor externo de audio \"%1\" no encontrado o no ejecutable" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 -msgid "Stress beats" -msgstr "Reforzar las notas a tiempo" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 +msgid "Audio" +msgstr "Audio " -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 -msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" -msgstr "Articular ligaduras, staccato, tenuto, etc" +#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:63 +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:60 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Opciones de Audio" -#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 -msgid "All available interpretations" -msgstr "Todas las interpretaciones disponibles" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 +msgid "Audio file path:" +msgstr "Camino de los archivos de audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316 -msgid "" -"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n" -"Please check configuration (Settings -> Configure Rosegarden -> Audio -> " -"Startup)\n" -" and restart." -msgstr "" -"El intento de lanzar el demonio JACK ha fallado. El audio será " -"deshabilitado.\n" -"Por favor, compruebe la configuración (Preferencias->Configurar Rosegarden-" -">Audio->Inicio)\n" -" y reinicie." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 +msgid "Disk space remaining:" +msgstr "Espacio libre en disco disponible:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325 -msgid "Starting sequencer..." -msgstr "Iniciando secuenciador..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 +msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" +msgstr "Equivalencia en minutos de sonido estéreo a 16 bits:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333 -msgid "Initializing plugin manager..." -msgstr "Inicializando gestor de plugins..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 +msgid "Modify audio path" +msgstr "Modificar camino de archivos de audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338 -msgid "Initializing view..." -msgstr "Inicializando vista..." +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 +msgid "%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 de %2 (%3% usado)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354 -msgid "Special Parameters" -msgstr "Parámetros Especiales" +#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 +msgid "minutes at" +msgstr "minutos en" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430 -msgid "Starting sequence manager..." -msgstr "Iniciando gestor del secuenciador..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 +msgid "Add New Color" +msgstr "Añadir Nuevo Color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456 -msgid "Clearing studio data..." -msgstr "Limpiando datos del estudio..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 +msgid "Delete Color" +msgstr "Borrar Color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558 -msgid "Starting..." -msgstr "Iniciando..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Color Map" +msgstr "Mapa de Color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556 -msgid "Import Rosegarden &Project file..." -msgstr "Importar archivo de &Proyecto de Rosegarden..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +msgid "New Color Name" +msgstr "Nombre del Nuevo Color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560 -msgid "Import &MIDI file..." -msgstr "Importar archivo &MIDI..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 +msgid "Enter new name" +msgstr "Introducir nuevo nombre" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564 -msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Importar archivo de &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 +#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568 -msgid "Import &Hydrogen file..." -msgstr "Importar archivo de &Hydrogen..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572 -msgid "Merge &File..." -msgstr "Me&zclar archivo..." +#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:62 +msgid "Color Settings" +msgstr "Opciones de Color" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576 -msgid "Merge &MIDI file..." -msgstr "Mezclar archivo &MIDI..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 +msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" +msgstr "%1 minutos %2.%3%4 segundos (%5 unidades, %6 compases)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580 -msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Mezclar archivo de &Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95 +msgid "Headers" +msgstr "Cabeceras" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584 -msgid "Merge &Hydrogen file..." -msgstr "Mezclar archivo de &Hydrogen..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre de archivo:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588 -msgid "Export Rosegarden &Project file..." -msgstr "Exportar archivo de &Proyecto de Rosegarden 2.1..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Formal duration (to end marker):" +msgstr "Duración formal (hasta el marcador final)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592 -msgid "Export &MIDI file..." -msgstr "Exportar archivo &MIDI..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Playing duration:" +msgstr "Duración de la reproducción:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596 -msgid "Export &LilyPond file..." -msgstr "Exportar archivo &LilyPond..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 +msgid "Tracks:" +msgstr "Pistas:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600 -msgid "Export Music&XML file..." -msgstr "Exportar archivo Music&XML..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 +msgid "%1 used, %2 total" +msgstr "%1 usado, %2 total" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604 -msgid "Export &Csound score file..." -msgstr "Exportar archivo &Csound..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Segments:" +msgstr "Segmentos:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608 -msgid "Export M&up file..." -msgstr "Exportar archivo M&up..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 +msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" +msgstr "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500 -msgid "Print &with LilyPond..." -msgstr "Imprimir con LilyPond..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504 -msgid "Preview with Lil&yPond..." -msgstr "Previsualización con LilyPond..." +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620 -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista de reproducción" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 +msgid "Track" +msgstr "Pista" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627 -msgid "Rosegarden &Tutorial" -msgstr "&Tutorial de Rosegarden" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631 -msgid "&Bug Reporting Guidelines" -msgstr "&Directivas de Reporte de Errores" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227 -msgid "Und&o" -msgstr "&Deshacer" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233 -msgid "Re&do" -msgstr "Re&hacer" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297 -msgid "Show T&ools Toolbar" -msgstr "M&ostrar barra de herramientas de Herramientas" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 +msgid "Polyphony" +msgstr "Polifonía" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669 -msgid "Show Trac&ks Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Pistas" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673 -msgid "Show &Editors Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Edición" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Cuantificación" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309 -msgid "Show Trans&port Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Transporte" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 +#: src/gui/general/EditView.cpp:1488 +msgid "Transpose" +msgstr "Transportar" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681 -msgid "Show &Zoom Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas de &Ampliación" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 +msgid "Delay" +msgstr "Retardo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688 -msgid "Show Tra&nsport" -msgstr "Mostrar &Transporte" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693 -msgid "Show Track &Labels" -msgstr "Mostrar &Etiquetas de Pista" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698 -msgid "Show Playback Position R&uler" -msgstr "Mostrar regla de Posición de Ejec&ución" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nada" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703 -msgid "Show Te&mpo Ruler" -msgstr "Mostrar regla de Te&mpo" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:278 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2184 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "ff" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708 -msgid "Show Cho&rd Name Ruler" -msgstr "Mostrar regla de Nombres de Aco&rde" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128 +#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301 +msgid "None" +msgstr "Nada" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714 -msgid "Show Segment Pre&views" -msgstr "Mostrar Pre&visualización de Segmentos" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 +msgid "Segment Summary" +msgstr "Resumen del Segmento" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719 -msgid "Show Special &Parameters" -msgstr "Mostrar Parámetros especiales" +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:59 +msgid "About" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772 -msgid "&Select and Edit" -msgstr "S&eleccionar y Editar" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Double-click opens segment in" +msgstr "Doble-clic abre el segmento en el" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646 -msgid "&Draw" -msgstr "&Dibujar" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Notation editor" +msgstr "Editor de partitura" -#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766 -msgid "&Erase" -msgstr "&Eliminar" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Matrix editor" +msgstr "Editor de matriz" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656 -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Event List editor" +msgstr "Editor de lista de eventos" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775 -msgid "&Resize" -msgstr "&Cambiar tamaño" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 +msgid "Number of count-in measures when recording" +msgstr "Número de compases previos a la grabación" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Split" -msgstr "Di&vidir" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 +msgid "Auto-save interval" +msgstr "Intervalo de archivado automático" -#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789 -msgid "&Join" -msgstr "&Unir" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 +msgid "Every 30 seconds" +msgstr "Cada 30 segundos" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795 -msgid "&Harmonize" -msgstr "&Armonizar" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 +msgid "Every minute" +msgstr "Cada minuto" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806 -#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157 -msgid "Open Tempo and Time Signature Editor" -msgstr "Abrir Editor de Tempo y Medida" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 +msgid "Every five minutes" +msgstr "Cada cinco minutos" -#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812 -msgid "Cut Range" -msgstr "C&ortar ámbito" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 +msgid "Every half an hour" +msgstr "Cada media hora" -#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816 -msgid "Copy Range" -msgstr "Copiar ámbito" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820 -msgid "Paste Range" -msgstr "Pegar ámbito" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 +msgid "Use JACK transport" +msgstr "Utilizar transporte de JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828 -msgid "Insert Range..." -msgstr "Insertar Rango..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171 +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44 +msgid "Sequencer status" +msgstr "Estado del Secuenciador" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804 -msgid "De&lete" -msgstr "E&liminar " +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocida" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836 -msgid "Select &All Segments" -msgstr "Seleccion&ar Todos los Segmentos" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 +msgid "No MIDI, audio OK" +msgstr "No MIDI, audio OK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852 -msgid "Edit Mar&kers..." -msgstr "Editar Mar&cadores..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 +msgid "MIDI OK, no audio" +msgstr "MIDI OK, no audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856 -msgid "Edit Document P&roperties..." -msgstr "Editar P&ropiedades del Documento..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 +msgid "MIDI OK, audio OK" +msgstr "MIDI OK, audio OK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864 -msgid "Open in &Default Editor" -msgstr "Abrir en el Editor Pre&determinado" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 +msgid "No driver" +msgstr "No interprete" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206 -msgid "Open in Matri&x Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de Matri&z" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212 -msgid "Open in &Percussion Matrix Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de Matri&z de Percusión" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218 -msgid "Open in &Notation Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de &Partitura" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 +msgid "Details..." +msgstr "Detalles..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224 -msgid "Open in &Event List Editor" -msgstr "Abrir en el Editor de Lista de &Eventos" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento " -#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120 -#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894 -msgid "&Quantize..." -msgstr "Cuanti&ficar..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 +msgid "Side-bar parameter box layout" +msgstr "Estilo del área lateral de cajas de parámetros" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686 -msgid "Repeat Last Quantize" -msgstr "Repetir la Última Cuantificación" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Apilado verticalmente" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928 -msgid "Split at Time..." -msgstr "Dividir por Tiempo..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 +msgid "Tabbed" +msgstr "Pestañas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796 -msgid "Jog &Left" -msgstr "Correr a la &Izquierda" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 +msgid "Note name style" +msgstr "Estilo de nombres de notas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800 -msgid "Jog &Right" -msgstr "Correr a la De&recha" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 +msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" +msgstr "Usar siempre nombres americanos (ej. quarter, 8th)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940 -msgid "Set Start Time..." -msgstr "Establecer Tiempo Inicial..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 +msgid "Localized (where available)" +msgstr "Traducido (si está disponible) " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944 -msgid "Set Duration..." -msgstr "Establecer Duración..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 +msgid "Show textured background on" +msgstr "Mostrar fondo con textura en" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953 -msgid "Turn Re&peats into Copies" -msgstr "Convertir Re&peticiones en Copias" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 +msgid "Main window" +msgstr "Ventana principal" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958 -msgid "Manage Tri&ggered Segments" -msgstr "Gestionar Se&gmentos Activados" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 +#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:58 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 +msgid "Matrix" +msgstr "Matriz" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962 -msgid "Set Tempos from &Beat Segment" -msgstr "Esta&blecer Tempos desde segmento de pulsos" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:66 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63 +msgid "Notation" +msgstr "Partitura" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966 -msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration" -msgstr "Establecer &Tempo a la duración del Segmento de Audio" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 +msgid "Use bundled Klearlook theme" +msgstr "Utilizar el tema Klearlook interno" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972 -msgid "Manage A&udio Files" -msgstr "Gestionar archivos a&udio" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 +msgid "When not running under TDE" +msgstr "Cuando no se ejecute bajo TDE" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977 -msgid "Show Segment Labels" -msgstr "Mostrar Etiquetas de Segmento" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986 -msgid "Add &Track" -msgstr "Añadir &Pista" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentación " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990 -msgid "&Add Tracks..." -msgstr "Añadir Pistas..." +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 +msgid "" +"Changes to the textured background in the main window will not take effect " +"until you restart Rosegarden." +msgstr "" +"Los cambios a la textura de fondo en la ventana principal no hacen efecto " +"hasta que usted reinicie Rosegarden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996 -msgid "D&elete Track" -msgstr "&Borrar Pista" +#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:80 +msgid "General Configuration" +msgstr "Configuración General" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002 -msgid "Move Track &Down" -msgstr "Mover Pista &Abajo" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 +msgid "Printable headers" +msgstr "Cabeceras imprimibles" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008 -msgid "Move Track &Up" -msgstr "Mover Pista &Arriba" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatoria" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012 -msgid "Select &Next Track" -msgstr "Seleccio&nar Siguiente Pista" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017 -msgid "Select &Previous Track" -msgstr "Seleccionar &Pista Anterior" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022 -msgid "Mute or Unmute Track" -msgstr "Silenciar o no silenciar pista" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 +msgid "Subsubtitle" +msgstr "Sub-subtítulo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027 -msgid "Arm or Un-arm Track for Record" -msgstr "Armar o no armar pista para grabar" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 +msgid "Poet" +msgstr "Letrista" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034 -msgid "&Mute all Tracks" -msgstr "&Silenciar todas las Pistas" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111 +#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92 +#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040 -msgid "&Unmute all Tracks" -msgstr "&No silenciar ninguna Pista" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044 -msgid "&Remap Instruments..." -msgstr "&Remapear Instrumentos..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 +msgid "Meter" +msgstr "Compás" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053 -msgid "&Audio Mixer" -msgstr "Me&zclador de Audio" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 +msgid "Arranger" +msgstr "Arreglista" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059 -msgid "Midi Mi&xer" -msgstr "Me&zclador MIDI" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 +msgid "Piece" +msgstr "Pieza" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065 -msgid "Manage MIDI &Devices" -msgstr "Gestionar &Dispositivos MIDI" +#: data/fonts/mappings/opus.xml:4 +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071 -msgid "Manage S&ynth Plugins" -msgstr "Gestionar Plugins de Sinteti&zador" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075 -msgid "Modify MIDI &Filters" -msgstr "Modificar &Filtros MIDI" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 +msgid "Tagline" +msgstr "Lema" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079 -msgid "MIDI Thru Routing" -msgstr "Encaminamiento MIDI Thru" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 +msgid "The composition comes here." +msgstr "La composición comienza aquí" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085 -msgid "Manage &Metronome" -msgstr "Gestionar &Metrónomo" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 +msgid "Non-printable headers" +msgstr "Cabeceras imprimibles" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089 -msgid "&Save Current Document as Default Studio" -msgstr "Guardar documento actual como E&studio predeterminado" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72 +#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093 -msgid "&Import Default Studio" -msgstr "&Importar Estudio por Omisión" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115 +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097 -msgid "Im&port Studio from File..." -msgstr "Im&portar Estudio desde Archivo..." +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 +msgid "Add New Property" +msgstr "Añadir nueva propiedad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101 -msgid "&Reset MIDI Network" -msgstr "&Reiniciar red MIDI" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 +msgid "Delete Property" +msgstr "Borrar Propiedad" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105 -msgid "Set Quick Marker at Playback Position" -msgstr "Insertar marcador rápido en la posición de reproducción" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property %1}" +msgstr "{nueva propiedad %1}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109 -msgid "Jump to Quick Marker" -msgstr "Saltar al marcador rápido" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 +msgid "{new property}" +msgstr "{nueva propiedad}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81 -msgid "&Play" -msgstr "&Reproducir" +#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 +msgid "{undefined}" +msgstr "{indefinido}" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90 -msgid "&Stop" -msgstr "&Parar" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 +msgid "JACK latency" +msgstr "latencia de JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Avance &Rápido" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 +msgid "" +"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " +"at\n" +"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " +"also\n" +"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " +"change\n" +"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " +"again.\n" +"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." +msgstr "" +"Utilice el botón \"Obtener latencias de JACK\" para descubrir los valores " +"establecidos\n" +"en el secuenciador. Es recomendable utilizar los valores devueltos, pero " +"también es\n" +"posible establecerlos manualmente usando los deslizadores. Observe que si " +"modifica\n" +"los parámetros de su servidor JACK debería siempre recuperar los valores de " +"latencia\n" +"otra vez. Los valores de latencia se almacenarán por Rosegarden para su uso " +"futuro." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95 -msgid "Re&wind" -msgstr "Re&bobinar" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 +msgid "JACK playback latency (in ms)" +msgstr "Latencia de reproducción de JACK (en ms)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175 -msgid "P&unch in Record" -msgstr "&Grabar Durante Ejecución" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 +msgid "JACK record latency (in ms)" +msgstr "Latencia de grabación de JACK (en ms)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119 -msgid "&Record" -msgstr "G&rabar" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 +msgid "Fetch JACK latencies" +msgstr "Obtener latencias de JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107 -msgid "Rewind to &Beginning" -msgstr "Re&bobinar al principio" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 +msgid "JACK Latency" +msgstr "Latencia de JACK" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113 -msgid "Fast Forward to &End" -msgstr "Avance Rá&pido al Final" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latencia " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447 -msgid "Scro&ll to Follow Playback" -msgstr "Desp&lazamiento para Seguir la Reproducción" +#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:64 +msgid "Sequencer Latency" +msgstr "Latencia del secuenciador" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149 -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125 -msgid "Panic" -msgstr "Pánico" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Base octave number for MIDI pitch display" +msgstr "Número de octava base para mostrar tono MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213 -msgid "Segment Debug Dump " -msgstr "Vertedero de Depuración de Segmentos " +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 +msgid "Always use default studio when loading files" +msgstr "Usar siempre estudio por omisión al cargar archivos" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283 -msgid " Zoom: " -msgstr " Ampliar: " +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 +msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" +msgstr "Enviar todos los controles MIDI al principio de la reproducción" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719 -msgid "File \"%1\" does not exist" -msgstr "El archivo \"%1\" no existe" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 +msgid "" +"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " +"devices every\n" +"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " +"incur a\n" +"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." +msgstr "" +"Rosegarden puede enviar todos los Controladores MIDI (Pan, Reverberación, " +"etc) a todos los dispositivos MIDI cada vez que usted pulse reproducción si " +"así lo desea. Por favor, tenga en cuenta que esta opción retrasará el " +"comienzode la reproducción debido a la cantidad de información transmitida." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725 -msgid "File \"%1\" is actually a directory" -msgstr "El archivo \"%1\" es un directorio" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 +msgid "Sequencer timing source" +msgstr "Temporizador del secuenciador" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734 -msgid "You do not have read permission for \"%1\"" -msgstr "No tiene permiso de lectura para \"%1\"" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 +msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" +msgstr "Cargar fuente de sonidos en la tarjeta SoundBlaster al inicio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802 +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 msgid "" -"An auto-save file for this document has been found\n" -"Do you want to open it instead ?" +"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " +"Rosegarden is launched" msgstr "" -"Se ha encontrado un archivo auto-guardado para este documento\n" -"¿Quiere abrirlo en lugar del original?" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896 -msgid "Example Files" -msgstr "Archivos de Ejemplo" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Abriendo una nueva ventana de la aplicación..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Creando nuevo documento..." +"Seleccionar esta opción para habilitar la carga de un SoundFont en tarjetas " +"basadas en EMU10K al iniciar Rosegarden" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Formato erróneo de URL\n" -"%1" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 +msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" +msgstr "Camino al mandato 'asfxload' o bien 'sfxload'" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240 -msgid "Opening file..." -msgstr "Abriendo archivo..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 +msgid "SoundFont" +msgstr "SoundFont" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir Archivo" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 +msgid "MIDI Clock and System messages" +msgstr "Mensajes de Reloj MIDI y Sistema" -#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258 -msgid "Saving file..." -msgstr "Guardando archivo..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 +msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" +msgstr "Enviar mensajes de Start y Stop" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330 -msgid "This is not a valid filename.\n" -msgstr "Este Nombre de Archivo no es válido.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 +msgid "Accept Start, Stop and Continue" +msgstr "Aceptar Start, Stop y Continue " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Este no es un archivo local.\n" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 +msgid "MIDI Machine Control mode" +msgstr "Modo de MIDI Machine Control" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787 -msgid "You have specified a directory" -msgstr "Ha especificado un directorio" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 +msgid "MMC Master" +msgstr "MMC Mestro" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793 -msgid "The specified file exists. Overwrite?" -msgstr "El archivo especificado ya existe. ¿Sobreescribir?" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 +msgid "MMC Slave" +msgstr "MMC Esclavo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Guardando archivo con un nuevo nombre..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 +msgid "MIDI Time Code mode" +msgstr "Modo MIDI Time Code" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364 -msgid "Rosegarden files" -msgstr "Archivos de Rosegarden" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 +msgid "MTC Master" +msgstr "Maestro MTC" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 +msgid "MTC Slave" +msgstr "MTC Esclavo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366 -msgid "Save as..." -msgstr "Guardar como..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 +msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" +msgstr "" +"Conectar automáticamente la salida de sincronización a todos los " +"dispositivos en uso" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404 -msgid "Closing file..." -msgstr "Cerrando archivo..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 +msgid "MIDI Sync" +msgstr "Sincronización MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618 -msgid "Printing..." -msgstr "Imprimiendo..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 +msgid "sfxload path" +msgstr "camino de sfxload" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635 -msgid "Previewing..." -msgstr "Pre-visualización..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 +msgid "Soundfont path" +msgstr "Camino de SoundFont" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440 -msgid "Exiting..." -msgstr "Saliendo..." +#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:64 +msgid "MIDI Settings" +msgstr "Preferencias de MIDI" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Cortando selección..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 +msgid "Default layout mode" +msgstr "Modo de formato predeterminado" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Copiando la selección al portapapeles..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 +msgid "Linear layout" +msgstr "Formato lineal" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352 -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Portapapeles vacío" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 +msgid "Continuous page layout" +msgstr "Distribución de página continuo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487 -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Insertando el contenido del portapapeles..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 +msgid "Multiple page layout" +msgstr "Distribución de página múltiple" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556 -msgid "Duration of empty range to insert" -msgstr "Duración del rango vacío para insertar" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 +msgid "Default spacing" +msgstr "Espaciado predeterminado" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631 -msgid "This function needs no more than one segment to be selected." -msgstr "Esta función necesita no más de un segmento seleccionado" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 +msgid "Default duration factor" +msgstr "Factor de duración predeterminado" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654 -msgid "Can't join Audio segments" -msgstr "No se pueden unir segmentos de Audio" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 +msgid "Full" +msgstr "Lleno" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707 -msgid "rescaling an audio file" -msgstr "Re-escalado de un archivo de audio" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 +msgid "Show track headers (linear layout only)" +msgstr "Mostrar cabeceras de pista (formato linear únicamente)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172 -msgid "Rescaling audio file..." -msgstr "Re-escalando archivo de audio..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 +msgid "When needed" +msgstr "Si sea necesario" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767 +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before %1.\n" -"Would you like to set it now?" +"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" +"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " +"window\"" msgstr "" -"El directorio de archivos de audio no existe o no se puede escribir.\n" -"Usted debe establecer el directorio de archivos de audio en un directorio " -"válido desde Propiedades del Documento antes de %1.\n" -"¿Quiere usted configurarlo ahora?" +"«Siempre» y «Nunca» significan lo normal\n" +"«Si sea necesario» significa «cuando hayan demasiados pentagramas y no caban " +"en la ventana corriente»" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159 -msgid "Set audio file path" -msgstr "Directorio de los archivos de audio " +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 +msgid "Show non-notation events as question marks" +msgstr "Mostrar eventos no representables como signos de interrogación" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833 -msgid "Jog Selection" -msgstr "Correr Selección" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 +msgid "Show notation-quantized notes in a different color" +msgstr "Mostrar notas cuantificadas en un color diferente" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978 -#, c-format -msgid "" -"_n: Split Segment at Time\n" -"Split %n Segments at Time" -msgstr "" -"Dividir Segmento por Tiempo\n" -"Dividir %n Segmentos por Tiempo" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 +msgid "Show \"invisible\" events in grey" +msgstr "Mostrar eventos \"invisibles\" en gris" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619 -msgid "Segment Start Time" -msgstr "Tiempo de Comienzo de Segmento" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 +msgid "Show notes outside suggested playable range in red" +msgstr "Mostrar notas afuera del ámbito sugerido en rojo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023 -msgid "Set Segment Start Times" -msgstr "Establecer Tiempos de Comienzo de Segmento" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 +msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" +msgstr "Destacar notas superpuestas con un efecto de halo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626 -msgid "Set Segment Start Time" -msgstr "Establecer Tiempo de Comienzo de Segmento" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 +msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" +msgstr "Al grabar MIDI, dividir y ligar notas largas en divisiones de compás" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644 -msgid "Segment Duration" -msgstr "Duración del Segmento" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 +msgid "Layout" +msgstr "Formato" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068 -msgid "Set Segment Durations" -msgstr "Establecer Duraciones de Segmento" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 +msgid "Default note style for new notes" +msgstr "Estilo de nota predeterminado para nuevas notas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652 -msgid "Set Segment Duration" -msgstr "Establecer Duración de Segmento" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 +msgid "When inserting notes..." +msgstr "Al insertar notas..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875 -msgid "Set Global Tempo" -msgstr "Establecer Tempo global" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 +msgid "Split notes into ties to make durations match" +msgstr "Dividir notas en ligaduras para hacer coincidir la duración" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477 -msgid "Toggle the toolbar..." -msgstr "Conmuta la barra de herramientas..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 +msgid "Ignore existing durations" +msgstr "Ignorar duraciones existentes" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244 -msgid "Toggle the tools toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas de herramientas..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 +msgid "Auto-beam on insert when appropriate" +msgstr "Unión automática de plicas al insertar cuando sea apropiado" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254 -msgid "Toggle the tracks toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas de pistas" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 +#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 +msgid "Collapse rests after erase" +msgstr "Fusionar silencios tras el borrado" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264 -msgid "Toggle the editor toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas del editor..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 +msgid "Default paste type" +msgstr "Tipo de pegado predeterminado" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274 -msgid "Toggle the transport toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas de transporte..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 +msgid "Editing" +msgstr "Edición" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284 -msgid "Toggle the zoom toolbar..." -msgstr "Conmutar la barra de herramientas de ampliación..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 +msgid "Accidentals in one octave..." +msgstr "Alteraciones en una octava..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294 -msgid "Toggle the Transport" -msgstr "Conmutar el transporte" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 +msgid "Affect only that octave" +msgstr "Afectar únicamente esa octava" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377 -#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Conmutar la barra de estado..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 +msgid "Require cautionaries in other octaves" +msgstr "Requerir precautorias en otras octavas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434 -msgid "" -"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments " -"you want to join and then use the menu option:\n" -"\n" -" Segments->Collapse Segments.\n" -msgstr "" -"la herramienta de unión no está implementada todavía. En su lugar, por favor " -"seleccione los segmentos que desea unir y use la opción de menú:\n" -"\n" -" Segmentos->Fusionar Segmentos.\n" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 +msgid "Affect all subsequent octaves" +msgstr "Afectar a todas las octavas siguientes" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437 -msgid "Join tool not yet implemented" -msgstr "Herramienta de Unión no implementada todavía" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 +msgid "Accidentals in one bar..." +msgstr "Alteraciones en un compás..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675 -msgid "Revert modified document to previous saved version?" -msgstr "¿Volver a la versión anterior del documento modificado?" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 +msgid "Affect only that bar" +msgstr "Afectar sólamente ese compás" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691 -msgid "" -"*.rgp|Rosegarden Project files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rgp|Archivos de Proyecto de Rosegarden\n" -"*|Todos los archivos" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 +msgid "Require cautionary resets in following bar" +msgstr "Requerir anulaciones precautorias en el compás siguiente" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692 -msgid "Import Rosegarden Project File" -msgstr "Importar archivo de Proyecto de Rosegarden" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 +msgid "Require explicit resets in following bar" +msgstr "Requerir anulaciones explícitas en el compás siguiente" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717 -msgid "Failed to import project file \"%1\"" -msgstr "Fallo al importar archivo de proyecto \"%1\"" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 +msgid "Key signature cancellation style" +msgstr "Estilo de cancellación de la armadura" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739 -msgid "Open MIDI File" -msgstr "Abrir Archivo MIDI" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 +msgid "Cancel only when entering C major or A minor" +msgstr "Cancelar sólamente al entrar en Do mayor o La menor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756 -msgid "Merge MIDI File" -msgstr "Mezclar archivo MIDI" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866 -msgid "Importing MIDI file..." -msgstr "Importando archivo MIDI..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903 -msgid "Calculating notation..." -msgstr "Calculando partitura..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950 -msgid "Calculate Notation" -msgstr "Calcular Partitura" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008 -msgid "" -"*.rose|Rosegarden-2 files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.rose|Archivos de Rosegarden-2\n" -"*|Todos los archivos" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009 -msgid "Open Rosegarden 2.1 File" -msgstr "Abrir Archivo de Rosegarden 2.1" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 +msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" +msgstr "Cancelar al reducir sostenidos o bemoles" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026 -msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..." -msgstr "Importando archivo.de Rosegarden 2.1 ..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 +msgid "Cancel always" +msgstr "Cancelar siempre" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052 -msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted." -msgstr "No se puede cargar archivo de Rosegarden 2.1. Parece estar corrompido." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 +msgid "Accidentals" +msgstr "Alteraciones" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095 -msgid "" -"*.h2song|Hydrogen files\n" -"*|All files" -msgstr "" -"*.h2song|Archivos de Hydrogen\n" -"*|Todos los archivos" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 +msgid "Notation font" +msgstr "Tipografía de partitura" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096 -msgid "Open Hydrogen File" -msgstr "Abrir Archivo de Hydrogen" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr " Vista: " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113 -msgid "Importing Hydrogen file..." -msgstr "Importando archivo.de Hydrogen..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 +msgid "Origin:" +msgstr "Origen: " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139 -msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted." -msgstr "No se puede cargar archivo de Hydrogen. Parece estar corrompido." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright: " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527 -msgid "Export and import of Rosegarden Project files" -msgstr "Exportación e importación de archivos de Proyecto de Rosegarden..." +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 +msgid "Mapped by:" +msgstr "Mapeado por:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529 -msgid "The Rosegarden Project Packager helper script" -msgstr "El empaquetador de Proyectos de Rosegarden" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo: " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533 -msgid "%1 - for project file support" -msgstr "%1 - para apoyo de archivos de Proyecto de Rosegarden" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 +msgid "Font size for single-staff views" +msgstr "Tamaño de tipografía para la vista de un solo pentagrama" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550 -msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script" -msgstr "El guión ayudante Rosegarden LilyPondView" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 +msgid "Font size for multi-staff views" +msgstr "Tamaño de tipografía para la vista de varios pentagramas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554 -msgid "%1 - for LilyPond preview support" -msgstr "%1 - para previsualización con LilyPond" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 +msgid "Font size for printing (pt)" +msgstr "Tamaño de tipografía para imprimir (pt)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570 -msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script" -msgstr "El guión ayudante Rosegarden Audio File Importer" +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 +msgid "Text font" +msgstr "Tipografía de texto" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574 -msgid "%1 - for audio file import" -msgstr " %1 - para importación de archivos de audio " +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 +msgid "Sans-serif font" +msgstr "Tipografía sans-serif" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585 -msgid "" -"

                                  Helper programs not found

                                  Rosegarden could not find one or more " -"helper programs which it needs to provide some features. The following " -"features will not be available:

                                  " -msgstr "" -"

                                  Guiones ayudantes no se hallaron

                                  Rosegarden buscó pero no halló " -"uno u más de los guiones ayudantes que se requieren para activar unas " -"características especiales. Las características siguientes no estarán " -"disponibles:

                                  " +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Tamaño de fuente" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592 -msgid "
                                    " -msgstr "
                                      " +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 +msgid "%1 (smooth)" +msgstr "%1 (suave)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594 -msgid "
                                    • %1
                                    • " -msgstr "
                                    • %1
                                    • " +#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 +msgid "%1 (jaggy)" +msgstr "%1 (dentado)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596 -msgid "
                                    " -msgstr "
                                  " +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46 +msgid "Add Tracks" +msgstr "Añadir &Pistas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591 -msgid "" -"

                                  To fix this, you should install the following additional programs:

                                  " -msgstr "" -"

                                  Para arreglar esto, debes instalar los siguientes programas adicionales:" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54 +msgid "How many tracks do you want to add?" +msgstr "¿Cuántas pistas desea añadir?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603 -msgid "Helper programs not found" -msgstr "Guilones ayudandes no encontrados" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62 +msgid "Add tracks" +msgstr "añadir pistas" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686 -msgid "Starting the sequencer..." -msgstr "Iniciando el secuenciador..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64 +msgid "At the top" +msgstr "Hacia arriba" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712 -msgid "Couldn't start the sequencer" -msgstr "No se ha podido iniciar el secuenciador" +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65 +msgid "Above the current selected track" +msgstr "Arriba de la pista actual" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789 -msgid "Clearing down jackd..." -msgstr "Despejando jackd..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66 +msgid "Below the current selected track" +msgstr "Abajo de la pista actual" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803 -msgid "Starting jackd..." -msgstr "Iniciando jackd..." +#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67 +msgid "At the bottom" +msgstr "Al fondo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842 -msgid "" -"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and " -"recording will no longer be available for this session.\n" -"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability." -msgstr "" -"El proceso del secuenciador de Rosegarden ha finalizado de forma inesperada. " -"Sonido y grabación ya no van a estar disponibles para esta sesión.\n" -"Por favor, finalice y reinicie Rosegarden para restaurar las funcionalidades " -"de sonido." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105 +msgid "Audio File Manager" +msgstr "Gestor de Archivos de Audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126 msgid "" -"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will " -"be unavailable for this session.\n" -"For assistance with correct audio and MIDI configuration, go to http://" -"rosegardenmusic.com." +"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the " +"JACK audio server.\n" +"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound " +"terrible.\n" +"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample " +"rate of the JACK server." msgstr "" -"El secuenciador de Rosegarden no pudo ser iniciado, por lo tanto no " -"estarándisponibles en esta sesión ni sonido ni grabación.\n" -"Para asistencia acerca de una correcta configuración de audio y MIDI, vaya " -"ahttp://rosegardenmusic.com." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856 -msgid "Exporting Rosegarden Project file..." -msgstr "Exportanto archivo de Proyecto de Rosegarden..." - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859 -msgid "Rosegarden Project files\n" -msgstr "Archivos de Proyecto de Rosegarden\n" - -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116 -msgid "Export as..." -msgstr "Exportar como..." +"* Algunos archivos de audio están codificados en un muestreo diferente al de " +"el servidor de audio JACK.\n" +"Rosegarden los reproducirá en la velocidad correcta, pero sonarán " +"terriblemente mal.\n" +"Por favor, considere resamplear estos archivos externamente, o ajustar el " +"muestreo del servidor de audio JACK." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875 -#, c-format -msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1" -msgstr "Fallo al intentar grabar el archivo de Rosegarden en un paquete: %1" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132 +msgid "&Add Audio File..." +msgstr "&Añadir archivo de audio " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889 -msgid "Failed to export to project file \"%1\"" -msgstr "Fallo al exportar hacia el archivo de proyecto \"%1\"" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135 +msgid "&Unload Audio File" +msgstr "&Descargar Archivo de Audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915 -msgid "Exporting MIDI file..." -msgstr "Exportando archivo MIDI..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140 +msgid "&Play Preview" +msgstr "Reproducción &Preliminar" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903 -msgid "Standard MIDI files\n" -msgstr "Archivos MIDI Estándar\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151 +msgid "&Insert into Selected Audio Track" +msgstr "&Insertar en la Pista de Audio Seleccionada" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733 -msgid "Export failed. The file could not be opened for writing." -msgstr "" -"Ha fallado la exportación. El archivo no se ha podido abrir para escritura." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155 +msgid "Unload &all Audio Files" +msgstr "Descargar todos los &archivos de Audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952 -msgid "Exporting Csound score file..." -msgstr "Exportando archivo.Csound..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159 +msgid "Unload all &Unused Audio Files" +msgstr "Descargar todos los &archivos de Audio no usados" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985 -msgid "Exporting Mup file..." -msgstr "Exportando archivo Mup..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163 +msgid "&Delete Unused Audio Files..." +msgstr "Borrar todos los &archivos de Audio no usados" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975 -msgid "Mup files\n" -msgstr "Archivos Mup\n" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167 +msgid "&Export Audio File..." +msgstr "&Exportar Archivo de Audio " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719 -msgid "Exporting LilyPond file..." -msgstr "Exportando archivo.LilyPond... " +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181 +msgid "Envelope" +msgstr "Envolvente" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008 -msgid "LilyPond files" -msgstr "Archivos de LilyPond " +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182 +msgid "Sample rate" +msgstr "Frecuencia de muestreo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653 -msgid "Printing LilyPond file..." -msgstr "Imprimiendo archivo.LilyPond..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183 +msgid "Channels" +msgstr "Canales" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682 -msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export." -msgstr "Fallo al abrir un archivo temporario para exportar a LilyPond. " +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677 -msgid "Previewing LilyPond file..." -msgstr "Previsualizando archivo.LilyPond..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710 -msgid "LilyPond Preview Options" -msgstr "Opciones de previsualización con LilyPond " +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711 -msgid "LilyPond preview options" -msgstr "Opciones de previsualización con LilyPond " +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488 +msgid "*.wav|WAV files (*.wav)" +msgstr "*.wav|archivos WAV (*.wav)" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126 -msgid "Exporting MusicXML file..." -msgstr "Exportando archivo.MusicXML..." +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489 +msgid "Choose a name to save this file as" +msgstr "Escoja un nombre para guardar este archivo" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115 -msgid "XML files" -msgstr "Archivos XML" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499 +msgid "Exporting audio file..." +msgstr "Exportando archivo de audio..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before recording audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are " +"you sure?" msgstr "" -"El directorio de archivos de audio no existe o no es escribible.\n" -"Por favor, configura el directorio de archivos de audio hacia un directorio " -"válido desde Propiedades del Documento antes de grabar audio.\n" -"¿Quieres configurarlo ahora?" +"Se va a descargar el archivo de audio \"%1\" y se borrarán todos los " +"segmentos asociados. ¿Está seguro?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692 msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before you start to record audio.\n" -"Would you like to set it now?" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.*|All files" msgstr "" -"El directorio de archivos de audio no existe o no es escribible.\n" -"Por favor, configura el directorio de archivos de audio hacia un directorio " -"válido desde Propiedades del Documento antes de grabar audio.\n" -"¿Quieres configurarlo ahora? " +"*.wav|archivos WAV (*.wav)\n" +"*.*|Todos los archivos" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780 -msgid "Move playback pointer to time" -msgstr "Mover el apuntador de reproducción al tiempo" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697 +msgid "" +"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)\n" +"*.flac|FLAC files (*.flac)\n" +"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n" +"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n" +"*.*|All files" +msgstr "" +"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Archivos de audio (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n" +"*.wav|Archivos WAV (*.wav)\n" +"*.flac|Archivos FLAC (*.flac)\n" +"*.ogg|Archivos Ogg (*.ogg)\n" +"*.mp3|Archivos MP3 (*.mp3)\n" +"*.*|Todos los archivos" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704 +msgid "Select one or more audio files" +msgstr "Seleccionar uno o más archivos de audio" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763 +msgid "" +"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Esto descargará todos los archivos de audio que no estén asociados con " +"segmento alguno dentro de esta composición. Esta acción no puede ser " +"deshecha, y las asociaciones con esos archivos serán perdidas. Los archivos " +"no serán removidos de su disco.\n" +"¿Está usted seguro?" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800 +msgid "" +"This will unload all audio files that are not associated with any segments " +"in this composition.\n" +"This action cannot be undone, and associations with these files will be " +"lost.\n" +"Files will not be removed from your disk.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Esto descargará todos los archivos de audio que no estén asociados con " +"segmento alguno dentro de esta composición. Esta acción no puede ser " +"deshecha, y las asociaciones con esos archivos serán perdidas. Los archivos " +"no serán removidos de su disco.\n" +"¿Está usted seguro?" + +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865 +msgid "" +"The following audio files are not used in the current composition.\n" +"\n" +"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n" +msgstr "" +"Los siguientes archivos de audio no son utilizados en la composición " +"actual.\n" +"\n" +"Por favor, seleccione cuáles de ellos quiere borrar permanentemente del " +"disco duro.\n" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875 #, c-format -msgid "Replace Tempo Change at %1" -msgstr "Reemplazar Cambio de Tempo en %1" +msgid "" +"_n: About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.
                                  This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file." +"
                                  Are you sure?
                                  \n" +"\n" +"About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
                                  This " +"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." +"
                                  Are you sure?
                                  " +msgstr "" +"_n:Se borrará un archivo de audio del disco duro de modo permanente." +"
                                  Esta acción no se puede deshacer y no habrá modo de recuperar este " +"archivo.
                                  ¿Está seguro?
                                  \n" +"\n" +"Se borrarán %n archivos de audio del disco duro de modo permanente." +"
                                  Esta acción no se puede deshacer y no habrá modo de recuperar estos " +"archivos.
                                  ¿Está seguro?
                                  " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891 -msgid "Set Global and Default Tempo" -msgstr "Establecer Tempo Global y Predeterminado" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921 +msgid "Change Audio File label" +msgstr "Cambiar etiqueta del archivo de audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914 -msgid "Move Tempo Change" -msgstr "Mover Cambio de Tempo" +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107 +#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112 +msgid "Failed to add audio file. " +msgstr "Fallo al añadir archivo de audio " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949 -msgid "new marker" -msgstr "marcador nuevo" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42 +msgid "Playing audio file" +msgstr "Reproduciendo archivo de audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950 -msgid "no description" -msgstr "no descripción" +#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47 +msgid "Playing audio file \"%1\"" +msgstr "Reproduciendo archivo de audio \"%1\"" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to add audio file %1" -msgstr "El secuenciador ha fallado al añadir el archivo de audio %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70 +msgid "Audio Plugin" +msgstr "Plugin de audio" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388 -#, c-format -msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1" -msgstr "" -"El secuenciador ha fallado al eliminar el identificador de archivo de audio %" -"1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94 +#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086 -msgid "Modify Segment label" -msgstr "Modificar etiqueta del Segmento" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088 -msgid "Modify Segments label" -msgstr "Modificar etiquetas de Segmentos" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105 +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452 -msgid "Relabelling selection..." -msgstr "Reetiquetando selección..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110 +msgid "Plugin:" +msgstr "Plugin:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539 -msgid "Play List" -msgstr "Lista de Ejecución" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398 +msgid "Select a plugin from this list." +msgstr "Seleccionar un \"plugin\" de esta lista." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119 +msgid "Bypass" +msgstr "Desviación" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574 -msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" -msgstr "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121 +msgid "Bypass this plugin." +msgstr "Evitar este plugin." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650 -msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..." -msgstr "Encolando eventos MIDI de pánico para transmisión..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708 -msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?" -msgstr "¿Está seguro de querer guardar esto como el Estudio predeterminado?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130 +msgid "Input and output port counts." +msgstr "Cuenta de puertos de entrada y salida." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713 -msgid "Saving current document as default studio..." -msgstr "Guardando el documento actual como Estudio predeterminado..." +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738 -msgid "" -"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?" -msgstr "" -"¿Está seguro de querer importar el estudio por omisión y perder el actual?" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135 +msgid "Unique ID of plugin." +msgstr "ID único del \"plugin\"." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773 -msgid "Import Studio from File" -msgstr "Importar Estudio desde Archivo" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:145 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Copyright" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807 -msgid "Import Studio" -msgstr "Importar Estudio" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149 +msgid "Copy plugin parameters" +msgstr "Copiar parámetros del \"plugin\"" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015 -msgid "" -"

                                  Newer version available

                                  A newer version of Rosegarden may be " -"available.
                                  Please consult the Rosegarden website for more information.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Versión más actualizada disponible

                                  Puede que una versión más " -"actualizada de Rosegarden esté disponible.
                                  Favor de consultar el web de Rosegarden para ver " -"más información.

                                  " +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:151 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:44 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Master" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016 -msgid "Newer version available" -msgstr "Versión más actualizada disponible" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155 +msgid "Paste plugin parameters" +msgstr "Pegar parámetros del \"plugin\"" -#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104 -#, c-format -msgid "Failed to load soundfont %1" -msgstr "Fallo al cargar SoundFont %1" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:157 +#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:435 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Por omisión " -#: ../src/gui/application/main.cpp:311 -msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor" -msgstr "Rosegarden - Un secuenciador y editor de partituras" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161 +msgid "Set to defaults" +msgstr "Establecer valores predeterminados" -#: ../src/gui/application/main.cpp:315 -msgid "Don't use the sequencer (support editing only)" -msgstr "No utilizar el secuenciador (soportar edición sólamente)" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225 +msgid "(any)" +msgstr "(cualquiera)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:316 -msgid "Don't show the splash screen" -msgstr "No mostrar el panel de bienvenida" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226 +msgid "(unclassified)" +msgstr "(sin clasificar)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:317 -msgid "Don't automatically run in the background" -msgstr "No ejecutar automáticamente en segundo plano" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247 +msgid "(none)" +msgstr "(nada)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:318 -msgid "Attach to a running sequencer process, if found" -msgstr "Adjuntar a un proceso activo del secuenciador, si se encuentra" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132 +#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:319 -msgid "Ignore installed version - for devs only" -msgstr "Ignorar versión instalada - solamente para desarrolladores" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427 +msgid "This plugin has too many controls to edit here." +msgstr "Este plugin tiene demasiados controles para editar aquí." -#: ../src/gui/application/main.cpp:320 -msgid "file to open" -msgstr "archivo a abrir" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438 +#, c-format +msgid "Id: %1" +msgstr "Id: %1" -#: ../src/gui/application/main.cpp:370 -msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden." -msgstr "La instalación contiene una versión.incorrecta de Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490 +msgid "mono" +msgstr "mono" -#: ../src/gui/application/main.cpp:371 -msgid "" -" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -" (I am %1, but the installed files are for version %2.)\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. This is a new upgrade of Rosegarden, and it has not yet been\n" -" installed. If you compiled it yourself, check that you have\n" -" run \"make install\" and that the procedure completed\n" -" successfully.\n" -"\n" -" 2. The upgrade was installed in a non-standard directory,\n" -" and an old version was found in a standard directory. If so,\n" -" you will need to add the correct directory to your TDEDIRS\n" -" environment variable before you can run it." -msgstr "" -" Las versiones incorrectas de los archivos de datos de\n" -" Rosegarden se han encontrado en los directorios\n" -" estándar de instalación de TDE.\n" -" (Este programa es %1, pero los archivos instalados son\n" -" para la versión %2.)\n" -"\n" -" Esto puede ser debido a una de las siguientes razones:\n" -"\n" -" 1. Esta es una nueva actualización de Rosegarden, que no ha sido\n" -" instalada todavía. Si la ha compilado usted mismo, compruebe\n" -" que ha ejecutado \"make install\" y que el procedimiento se\n" -" ha completado satisfactoriamente.\n" -"\n" -" 2. La actualización se ha instalado en un directorio no estándar,\n" -" y una versión anterior se ha encontrado en el directorio estándar.\n" -" Si es así, usted necesita añadir el directorio correcto a la variable\n" -" de entorno TDEDIRS antes de ejecutar el programa. " +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492 +msgid "stereo" +msgstr "estéreo" -#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401 -msgid "Installation problem" -msgstr "Problema de instalación" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494 +msgid "%1 in, %2 out" +msgstr "%1 entradas, %2 salidas" -#: ../src/gui/application/main.cpp:389 -msgid "Rosegarden does not appear to have been installed." -msgstr "Rosegarden no parece haber sido instalado" +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704 +msgid "Program: " +msgstr "Programa: " -#: ../src/gui/application/main.cpp:390 -msgid "" -" One or more of Rosegarden's data files could not be\n" -" found in the standard TDE installation directories.\n" -"\n" -" This may mean one of the following:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden has not been correctly installed. If you compiled\n" -" it yourself, check that you have run \"make install\" and that\n" -" the procedure completed successfully.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden has been installed in a non-standard directory,\n" -" and you need to add this directory to your TDEDIRS environment\n" -" variable before you can run it. This may be the case if you\n" -" installed into $HOME or a local third-party package directory\n" -" like /usr/local or /opt." -msgstr "" -" Uno o más archivos de datos de Rosegarden no se han\n" -" encontrado en los directorios estándar de instalación de TDE.\n" -"\n" -" Esto puede ser debido a una de las siguientes razones:\n" -"\n" -" 1. Rosegarden no ha sido instalado correctamente. Si usted ha\n" -" compilado el programa, compruebe que ha ejecutado\n" -" \"make install\" y que el procedimiento ha concluido de\n" -" forma satisfactoria.\n" -"\n" -" 2. Rosegarden ha sido instalado en un directorio no estándar,\n" -" y se necesita añadir este directorio a la variable de entorno\n" -" TDEDIRS antes de ejecutar el programa. Esto puede ser debido\n" -" a la instalación en el directorio $HOME o en un directorio local\n" -" de paquetes de terceros, como /usr/local o /opt. " +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716 +#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:414 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57 +msgid "Autosplit Audio Segment" +msgstr "Dividir automáticamente segmento de audio" -#: ../src/gui/application/main.cpp:416 -msgid "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen" -msgstr "" -"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n" -"Porciones copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, " -"Guillaume Laurent\n" -"Tipografías de LilyPond copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys y Jan " -"Nieuwenhuizen" +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70 +msgid "AutoSplit Segment \"" +msgstr "Dividir automáticamente segmento \" " -#: ../src/gui/application/main.cpp:428 -msgid "Chord labelling code" -msgstr "código de representación textual de acordes " +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84 +msgid "Threshold" +msgstr "Umbral" -#: ../src/gui/application/main.cpp:429 -msgid "" -"LilyPond output\n" -"assorted other patches\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"exportación a LilyPond\n" -"otros parches surtidos\n" -"internacionalización " +#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/application/main.cpp:430 -msgid "" -"UI improvements\n" -"bug fixes" -msgstr "" -"mejoras del Interfaz de Usuario\n" -"correcciones de errores" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44 +msgid "Audio Segment Duration" +msgstr "Duración del Segmento de Audio" -#: ../src/gui/application/main.cpp:431 -msgid "" -"Segment colours\n" -"Other UI and bug fixes" -msgstr "" -"colores de los segmentos\n" -"otros cambios en la Interfaz de Usuario y correcciones de errores" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50 +msgid "The selected audio segment contains:" +msgstr "El segmento de audio seleccionado contiene:" -#: ../src/gui/application/main.cpp:432 -msgid "" -"Russian translation\n" -"i18n-ization" -msgstr "" -"traducción al ruso\n" -"internacionalización" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59 +msgid "beat(s)" +msgstr "golpe(s)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434 -msgid "German translation" -msgstr "traducción al alemán" +#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60 +msgid "bar(s)" +msgstr "compas(es)" -#: ../src/gui/application/main.cpp:435 -msgid "Welsh translation" -msgstr "traducción al galés" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278 +msgid "Clef" +msgstr "Clave" -#: ../src/gui/application/main.cpp:436 -msgid "French translation" -msgstr "traducción al francés" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65 +msgid "Existing notes following clef change" +msgstr "Existen notas a continuación del cambio de clave" -#: ../src/gui/application/main.cpp:437 -msgid "" -"French translation\n" -"Bug fixes" -msgstr "" -"traducción al francés \n" -"arreglo de fallos" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71 +msgid "Lower clef" +msgstr "Clave más grave" -#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439 -msgid "Italian translation" -msgstr "traducción al italiano" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77 +msgid "Up an Octave" +msgstr "Subir una Octava" -#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441 -msgid "Swedish translation" -msgstr "traducción al sueco" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84 +msgid "Down an Octave" +msgstr "Bajar una Octava" -#: ../src/gui/application/main.cpp:442 -msgid "Estonian translation" -msgstr "traducción al estonio" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88 +msgid "Higher clef" +msgstr "Clave más aguda" -#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444 -msgid "Dutch translation" -msgstr "traducción al holandés" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152 +msgid "Maintain current pitches" +msgstr "Mantener los tonos actuales" -#: ../src/gui/application/main.cpp:445 -msgid "HSpinBox class" -msgstr "clase HSpinBox" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99 +msgid "Transpose into appropriate octave" +msgstr "Transporte a la octava apropiada" -#: ../src/gui/application/main.cpp:446 -msgid "Transposition by interval" -msgstr "transporte por intervalo" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231 +msgid "%1 down an octave" +msgstr "%1 una octava inferior" -#: ../src/gui/application/main.cpp:447 -msgid "Original designs for rotary controllers" -msgstr "diseños originales para controles rotatorios" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234 +msgid "%1 down two octaves" +msgstr "%1 dos octavas abajo" -#: ../src/gui/application/main.cpp:448 -msgid "Japanese translation" -msgstr "traducción al japonés" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237 +msgid "%1 up an octave" +msgstr "%1 una octava superior" -#: ../src/gui/application/main.cpp:449 -msgid "" -"Auto-scroll deceleration\n" -"Rests outside staves and other bug fixes" -msgstr "" -"desaceleración del desplazamiento automático\n" -"silencios fuera del pentagrama y otras correcciones de errores" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240 +msgid "%1 up two octaves" +msgstr "%1 dos octabas arriba" -#: ../src/gui/application/main.cpp:450 -msgid "Simplified Chinese translation" -msgstr "traducción al chino simplificado " +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249 +msgid "Treble" +msgstr "Soprano" -#: ../src/gui/application/main.cpp:451 -msgid "LIRC infrared remote-controller support" -msgstr "soporte para control remoto por infrarrojos LIRC" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251 +msgid "French violin" +msgstr "Violín francés" -#: ../src/gui/application/main.cpp:452 -msgid "MTC slave timing implementation" -msgstr "Implementación de tiempo MTC esclavo" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253 +msgid "Soprano" +msgstr "Soprano" -#: ../src/gui/application/main.cpp:453 -msgid "Czech translation" -msgstr "traducción al checo " +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255 +msgid "Mezzo-soprano" +msgstr "Mezzo soprano" -#: ../src/gui/application/main.cpp:454 -msgid "SCons/bksys building system" -msgstr "Sistema de construcción SCons/bksys" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257 +msgid "Alto" +msgstr "Alto" -#: ../src/gui/application/main.cpp:455 -msgid "icons, icons, icons" -msgstr "iconos, iconos, iconos" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259 +msgid "Tenor" +msgstr "Tenor" -#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457 -#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459 -msgid "Spanish translation" -msgstr "traducción al español " +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261 +msgid "C-baritone" +msgstr "Do barítono" -#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461 -msgid "Catalan translation" -msgstr "traducción al catalán" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263 +msgid "F-baritone" +msgstr "Fa barítono" -#: ../src/gui/application/main.cpp:462 -msgid "" -"1.2.3 splash screen photo\n" -"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n" -"upon a time, and always humored him when he came over to play her\n" -"some new instrument, even though she really hated his playing.\n" -"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P." -msgstr "" -"1.2.3 fotografía splash\n" -"Dió a luz a D. Michael McIntyre, lo compró una flauta eráse una vez\n" -"y se murio el 21 de septiembre 2007, requiescat in pace" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265 +msgid "Bass" +msgstr "Bajo" -#: ../src/gui/application/main.cpp:463 -msgid "Initial guitar chord editing code" -msgstr "Código fuente incial de acordes de guitarra" +#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267 +msgid "Sub-bass" +msgstr "Sub-bajo" -#: ../src/gui/application/main.cpp:464 -msgid "Polish translation" -msgstr "traducción al polaco" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44 +msgid "Change Composition Length" +msgstr "Cambiar Duración de la Composición" -#: ../src/gui/application/main.cpp:465 -msgid "Basque translation" -msgstr "traducción al euskera" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50 +msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition" +msgstr "" +"Establecer los marcadores de compás Inicial y Final para esta Composición" -#: ../src/gui/application/main.cpp:466 -msgid "Klearlook theme" -msgstr "tema Klearlook" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54 +msgid "Start Bar" +msgstr "Compás Inicial" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro López-Cabanillas,D. Michael McIntyre,Marcos Guglielmetti" +#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62 +msgid "End Bar" +msgstr "Compás Final" -#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"plcl@users.sourceforge.net,dmmcintyr@users.sourceforge.net," -"marcospcmusica@yahoo.com.ar" +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66 +msgid "Configure Rosegarden" +msgstr "Configurar Rosegarden" -#: ../src/gui/application/main.cpp:719 -msgid "Welcome!" -msgstr "¡Bienvenido!" +#: src/gui/dialogs/ConfigureDialogBase.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurar Rosegarden" -#: ../src/gui/application/main.cpp:731 -msgid "" -"

                                  Welcome to Rosegarden!

                                  Welcome to the Rosegarden audio and MIDI " -"sequencer and musical notation editor.

                                  • If you have not already " -"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate " -"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from " -"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.

                                  • Rosegarden uses the JACK audio server for recording and " -"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features " -"will only be available if the JACK server is running.

                                  • Rosegarden has comprehensive documentation: see the Help menu " -"for the handbook, tutorials, and other information!

                                  Rosegarden " -"was brought to you by a team of volunteers across the world. To learn more, " -"go to http://www.rosegardenmusic." -"com/.

                                  " -msgstr "" -"

                                  ¡Bienvenido a Rosegarden!

                                  Rosegarden es un secuenciador de audio " -"y MIDI y un editor de partitura.

                                  • Si usted ya no ha hecho esto, " -"puede que quiere instalar algunos plugins DSSI o un softsynth como QSynth. " -"Rosegarden no puede tocar MIDI sin ayudo de hardware (como un Sound Canvas " -"p. ej.) o software como QSynth, o un plugin DSSI como Fluidsynth-DSSI. Sin " -"alguno de estos (recomendamos QSynth), usted no va a oír nada de MIDI.

                                  • Rosegarden requiere el servidor de audio JACK para grabar y " -"tocar audio, y para tocar un plugin DSSI. Estas características no estarán " -"disponibles si Rosegarden no puede encontrar un servidor JACK.

                                  • Hay mucha documentación sobre Rosegarden, que se encuentra el " -"menú Ayuda. Desafortunadamente, la documentacón sólo se encuentra en inglés " -"actualmente.

                                  Rosegarden es el producto de un equipo de " -"voluntarios en muchos paises. Para aprender más, veahttp://www.rosegardenmusic.com/

                                  " +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52 +msgid "Recording..." +msgstr "Grabando..." -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257 -msgid "No non-audio segments in composition" -msgstr "No hay segmentos no-audio en la composición" +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60 +msgid "Recording time remaining: " +msgstr "Tiempo restante de grabación: " -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333 -msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments" -msgstr "La selección sólo puede contener segmentos de Audio o de No-audio" +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:68 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Parar" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776 -msgid "No non-audio segments selected" -msgstr "No hay segmentos no-audio seleccionados" +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120 +msgid "Just how big is your hard disk?" +msgstr "¿Cómo es de grande su disco duro?" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851 -msgid "" -"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n" -"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio." -msgstr "" -"No ha definido un editor de audio para que lo utilice Rosegarden.\n" -"Vea Preferencias -> Configurar Rosegarden -> Audio" +#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154 +msgid "Recording beyond end of composition: " +msgstr "Aumentando la composición:" -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559 -#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564 -msgid "Can't add dropped file. " -msgstr "No es posible añadir el archivo soltado. " +#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64 +msgid "Document Properties" +msgstr "Propiedades del Documento" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from " -"processing audio.\n" -"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"El subsistema de Audio JACK ha muerto o ha dejado de procesar audio para " -"Rosegarden.\n" -"Por favor, reinicie Rosegarden para continuar trabajando con audio.\n" -"Cierre otras aplicaciones en ejecución para mejorar el rendimiento de " -"Rosegarden. " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81 +msgid "Intrinsics" +msgstr "Intrínsecas" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020 -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156 -msgid "" -"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, " -"probably because of a processing overload.\n" -"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may " -"remain.\n" -"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance." -msgstr "" -"El subsistema de Audio JACK ha dejado de procesar audio para Rosegarden, " -"probablemente debido a una sobrecarga de trabajo.\n" -"Se ha realizado un intento de reiniciar el servicio, pero pueden quedar " -"algunos problemas.\n" -"Cerrando otras aplicaciones en ejecución puede mejorar el rendimiento de " -"Rosegarden." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85 +msgid "Event type: " +msgstr "Tipo de Evento" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031 -msgid "" -"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue." -msgstr "" -"Se ha sobrepasado la capacidad de proceso para audio en tiempo real. No es " -"posible continuar." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91 +msgid "Absolute time: " +msgstr "Tiempo absoluto: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057 -msgid "" -"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be " -"possible to continue sequencing. Please check console output for more " -"information." -msgstr "" -"Un error serio ha ocurrido en el subsistema ALSA MIDI. Puede no serposible " -"continuar secuenciando. Por favor revisa la salida de consola para " -"másinformación." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101 +msgid "Duration: " +msgstr "Duración: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078 -msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames." -msgstr "Subsistema de audio JACK está perdiendo muestras." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114 +msgid "Sub-ordering: " +msgstr "Sub-ordenación: " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096 -msgid "" -"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem." -msgstr "" -"Fallo leyendo datos de audio desde disco a tiempo para servir el subsistema " -"de audio." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125 +msgid "Persistent properties" +msgstr "Propiedades persistentes" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100 -msgid "" -"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio " -"subsystem." -msgstr "" -"Fallo escribiendo datos de audio en disco suficientemente rápido para servir " -"el subsistema de audio." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155 +msgid "Non-persistent properties" +msgstr "Propiedades no persistentes" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104 -msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up." -msgstr "El subsistema de mezclador de audio está fallando." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156 +msgid "These are cached values, lost if the event is modified." +msgstr "Estos valores están en caché, y se perderán al modificar el evento" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108 -msgid "The audio subsystem is failing to keep up." -msgstr "El subsistema de audio está fallando" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170 +msgid "Name " +msgstr "Nombre " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112 -msgid "Unknown sequencer failure mode!" -msgstr "Fallo desconocido del secuenciador!" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172 +msgid "Type " +msgstr "Tipo " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170 -msgid "" -"

                                  System timer resolution is too low

                                  Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                                  This may mean " -"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. " -"Please contact your Linux distributor for more information.

                                  Some Linux " -"distributors already provide low latency kernels, see http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for instructions.

                                  " -msgstr "" -"

                                  La resolución del temporizador del sistema es muy baja

                                  Rosegarden " -"no ha sido capaz de encontrar una fuente de alta resolución para una " -"temporización de alto rendimiento.

                                  Esto puede significar que usted " -"está usando un sistema Linux con la resolución del temporizador muy baja. " -"Por favor, contacte a su distribuidor para mayor información.

                                  Algunas " -"distribuciones Linux proporcionan núcleos de baja latencia, vea http://" -"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels para más instrucciones. " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174 +msgid "Value " +msgstr "Valor " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188 -msgid "" -"

                                  System timer resolution is too low

                                  Rosegarden was unable to find " -"a high-resolution timing source for MIDI performance.

                                  You may be able " -"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, " -"try running sudo modprobe snd-rtctimer in a terminal window and then " -"restarting Rosegarden.

                                  Alternatively, check whether your Linux " -"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See http://rosegarden.wiki." -"sourceforge.net/Low+latency+kernels for notes about this.

                                  " -msgstr "" -"

                                  La resolución del temporizador del sistema es muy baja

                                  Rosegarden " -"no ha sido capaz de encontrar una fuente de alta resolución para una " -"temporización de alto rendimiento.

                                  Esto puede significar que usted " -"está usando un sistema Linux con la resolución del temporizador muy baja. " -"Por favor, contacte a su distribuidor para mayor información.

                                  Algunas " -"distribuciones Linux proporcionan núcleos de baja latencia, vea http://" -"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels para más instrucciones." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188 +msgid "Make persistent" +msgstr "Hacer persistente" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312 -msgid "" -"

                                  Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.

                                  You may " -"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running " -"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Los subsistemas MIDI y Audio han fallado en su inicialización.

                                  " -"

                                  Usted puede continuar sin el secuenciador, pero sugerimos que cierre " -"Rosegarden, y ejecute \"alsaconf\" como usuario administrador, reiniciando " -"Rosegarden de nuevo. Si desea utilizar Rosegarden sin secuenciador, entonces " -"puede ejecutar \"rosegarden --nosequencer\" para evitar la aparición de " -"este mensaje de error en el futuro.

                                  " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292 +msgid "Delete this property" +msgstr "Borrar esta propiedad" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433 msgid "" -"

                                  The MIDI subsystem has failed to initialize.

                                  You may continue " -"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe " -"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run " -"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid " -"seeing this error in the future.

                                  " +"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n" +"\n" +"Removing necessary properties may cause unexpected behavior." msgstr "" -"

                                  El subsistema MIDI ha fallado en su inicialización.

                                  Usted puede " -"continuar sin el secuenciador, pero sugerimos que cierre Rosegarden, ejecute " -"\"modprobe snd-seq-midi\" como usuario administrador, y reinicie Rosegarden " -"de nuevo. Si desea utilizar Rosegarden sin el secuenciador, entonces ejecute " -"\"rosegarden --nosequencer\" para evitar la aparición de este mensaje de " -"error en el futuro.

                                  " +"¿Está usted. seguro de querer borrar la propiedad \"%1\"?\n" +"\n" +"Eliminar propiedades necesarias puede causar un comportamiento inesperado." -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316 -msgid "" -"

                                  The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module " -"version.

                                  You have probably mixed up files from two different versions " -"of Rosegarden. Please check your installation.

                                  " -msgstr "" -"

                                  La versión del módulo secuenciador de Rosegarden no coincide con la " -"versión del módulo IGU.

                                  Usted probablemente ha mezclado archivos " -"procedentes de dos versiones diferentes de Rosegarden. Por favor, compruebe " -"su instalación.

                                  " +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469 +msgid "Edit Event" +msgstr "Editar Evento" -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322 -#, c-format -msgid "

                                  Sequencer startup failed

                                  %1" -msgstr "

                                  La inicialización del secuenciador ha fallado

                                  %1" +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:437 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:728 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "E&liminar " -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330 +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465 msgid "" -"

                                  Failed to connect to JACK audio server.

                                  Rosegarden could not " -"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is " -"not running.

                                  If you want to be able to play or record audio files or " -"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before " -"running Rosegarden again.

                                  " +"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n" +"\n" +"This could cause problems if it overrides a different computed value later " +"on." msgstr "" -"

                                  Ha fallado la conexión al servidor de audio JACK

                                  Rosegarden no " -"ha podido conectar con el servidor de audio JACK. Esto significa " -"probablemente que el servidor JACK no está funcionando.

                                  Si usted " -"quiere ser capaz de reproducir o grabar archivos de audio o utilizar " -"\"plugins\", debería cerrar Rosegarden e iniciar el servidor JACK antes de " -"ejecutar Rosegarden de nuevo.

                                  " - -#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331 -msgid "Failed to connect to JACK" -msgstr "La conexión a JACK ha fallado" +"Está usted seguro de querer hacer persistente la propiedad \"%1\"?\n" +"\n" +"Esto puede causar problemas si se sobreescribe más adelante con un valor " +"calculado diferente." -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46 -msgid "Modify MIDI filters..." -msgstr "Modificar filtros MIDI..." +#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470 +msgid "Make &Persistent" +msgstr "Hacer &Persistente" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58 -msgid "THRU events to ignore" -msgstr "Eventos THRU para ignorar" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65 +msgid "Event Filter" +msgstr "Filtro de Eventos" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86 +msgid "Note Events" +msgstr "Eventos de Nota" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 -msgid "Program Change" -msgstr "Cambio de Programa" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90 +msgid "lowest:" +msgstr "inferior:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 -msgid "Key Pressure" -msgstr "Presión de Tecla" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93 +msgid "highest:" +msgstr "superior:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 -msgid "Channel Pressure" -msgstr "Presión de Canal" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141 +#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53 +msgid "Pitch:" +msgstr "Altura:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899 -#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 -msgid "Pitch Bend" -msgstr "Inflexión de Tono" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163 +msgid "Velocity:" +msgstr "Velocidad:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 -msgid "Controller" -msgstr "Controlador" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:260 +msgid "Duration:" +msgstr "Duración:" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 -msgid "System Exclusive" -msgstr "Sistema Exclusivo" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121 +msgid "include" +msgstr "incluir" -#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94 -msgid "RECORD events to ignore" -msgstr "Eventos RECORD para ignorar" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122 +msgid "exclude" +msgstr "excluir" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186 +msgid "edit" +msgstr "editar" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157 +msgid "choose a pitch using a staff" +msgstr "elegir una altura de nota usando un pentagrama" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151 -msgid "Units:" -msgstr "Unidades:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188 +msgid "longest" +msgstr "más larga" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173 -msgid "Time:" -msgstr "Tiempo:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200 +msgid "Include all" +msgstr "Incluir todo" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184 -msgid "units" -msgstr "unidades" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203 +msgid "Include entire range of values" +msgstr "Incluir el rango de valores completo" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measures:" -msgstr "Compases:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206 +msgid "Exclude all" +msgstr "Excluir todo" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193 -msgid "Measure:" -msgstr "Compás:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209 +msgid "Exclude entire range of values" +msgstr "Excluir el rango de valores completo" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beats:" -msgstr "partes" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234 +msgid "shortest" +msgstr "más corta" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212 -msgid "beat:" -msgstr "parte:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333 +msgid "Lowest pitch" +msgstr "Nota más grave" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343 +msgid "Highest pitch" +msgstr "Nota más aguda" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254 -msgid "Seconds:" -msgstr "Segundos:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56 +msgid "Set the %1 property of the event selection:" +msgstr "Establecer la propiedad %1 de la selección del evento:" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273 -msgid "msec:" -msgstr "milisegundos:" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531 -msgid "(%1/%2 time)" -msgstr "(ritmo %1/%2)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66 +msgid "Flat - set %1 to value" +msgstr "Bemol - establecer %1 al valor" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452 -msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(empezando %1.%2 npm, %2.%3 ppm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70 +msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events" +msgstr "Alternar - establecer %1 al máximo y mínimo en eventos alternos" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458 -msgid "(starting %1.%2 bpm)" -msgstr "(empezando %1.%2 npm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74 +msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max" +msgstr "Crescendo - establecer %1 creciendo desde el mínimo al máximo" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464 -msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)" -msgstr "(%1.%2 npm, %2.%3 ppm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78 +msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min" +msgstr "" +"Diminuendo - establecer %1 descendiendo desde el máximo hasta el mínimo" -#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470 -msgid "(%1.%2 bpm)" -msgstr "(%1.%2 npm)" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82 +msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero" +msgstr "" +"Repique - establecer %1 alternando desde el máximo al mínimo con ambos " +"cayendo hacia cero" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60 -msgid "C" -msgstr "Do" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150 +msgid "First Value" +msgstr "Velocidad primera" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "Re" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151 +msgid "Second Value" +msgstr "Velocidad segunda" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62 -msgid "E" -msgstr "Mi" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142 +msgid "Low Value" +msgstr "Velocidad baja" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63 -msgid "F" -msgstr "Fa" +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133 +#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141 +msgid "High Value" +msgstr "Velocidad alta" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64 -msgid "G" -msgstr "Sol" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42 +msgid "Export Devices..." +msgstr "Exportar Dispositivos..." -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65 -msgid "A" -msgstr "La" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47 +msgid "Export devices" +msgstr "Exportar dispositivos" -#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250 -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66 -msgid "B" -msgstr "Si" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49 +msgid "Export all devices" +msgstr "Exportar todos los dispositivos" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70 -msgid "-2" -msgstr "-2" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50 +msgid "Export selected device only" +msgstr "Exportar solamente el dispositivo seleccionado" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71 -msgid "-1" -msgstr "-1" +#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51 +msgid " (\"%1\")" +msgstr " (\"%1\")" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72 -msgid "0" -msgstr "0" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46 +msgid "Locate audio file" +msgstr "Buscar archivo de audio" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50 +msgid "&Skip" +msgstr "&Saltar" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74 -msgid "2" -msgstr "2" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51 +msgid "Skip &All" +msgstr "S&altar todo" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75 -msgid "3" -msgstr "3" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52 +msgid "&Locate" +msgstr "&Localizar" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76 -msgid "4" -msgstr "4" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57 +msgid "" +"Can't find file \"%1\".\n" +"Would you like to try and locate this file or skip it?" +msgstr "" +"No se puede encontrar el archivo \"%1\".\n" +"¿Quiere intentar buscar y localizar este archivo o saltarlo?" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77 -msgid "5" -msgstr "5" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71 +msgid "" +"%1|Requested file (%2)\n" +"*.wav|WAV files (*.wav)" +msgstr "" +"%1|Archivo solicitado (%2)\n" +"*.wav|archivos WAV (*.wav) " -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78 -msgid "6" -msgstr "6" +#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74 +msgid "Select an Audio File" +msgstr "Seleccionar un Archivo de Audio" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46 +msgid "Merge File" +msgstr "Mezclar archivo" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83 -msgid "double flat" -msgstr "doble bemol" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53 +msgid "Merge new file " +msgstr "Mezclar nuevo Archivo " -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84 -msgid "flat" -msgstr "bemol" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56 +msgid "At start of existing composition" +msgstr "Al comienzo de una composición existente" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57 +msgid "From end of existing composition" +msgstr "Desde el final de una composición existente" -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86 -msgid "sharp" -msgstr "sostenido" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61 +msgid "The file has different time signatures or tempos." +msgstr "El archivo tiene diferentes medidas de compás o tempos." -#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87 -msgid "double sharp" -msgstr "doble sostenido" +#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62 +msgid "Import these as well" +msgstr "Importar estos también" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234 -#, c-format -msgid "In %1" -msgstr "E.%1" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46 +msgid "Choose Text Encoding" +msgstr "Seleccione un tipo de Codificación de Texto" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259 -msgid "Master" -msgstr "Master" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50 +msgid "" +"\n" +"This file contains text in an unknown language encoding.\n" +"\n" +"Please select one of the following estimated text encodings\n" +"for use with the text in this file:\n" +msgstr "" +"\n" +"Este archivo contiene texto en un lenguaje de condificación desconocido.\n" +"\n" +"Por favor, seleccione una de las siguientes codificaciones de texto " +"estimadas\n" +"para usar con el texto en este archivo\n" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238 -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261 -#, c-format -msgid "Sub %1" -msgstr "Sub %1" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77 +msgid "Japanese Shift-JIS" +msgstr "Japanese Shift-JIS" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244 -msgid "In %1 R" -msgstr "Entrada %1 R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62 +msgid "Unicode variable-width" +msgstr "Unicode variable-width" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245 -msgid "In %1 L" -msgstr "Entrada %1 L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63 +msgid "Western Europe" +msgstr "Western Europe" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247 -msgid "Master R" -msgstr "Maestro R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64 +msgid "Western Europe + Euro" +msgstr "Western Europe + Euro" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248 -msgid "Master L" -msgstr "Maestro L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65 +msgid "Eastern Europe" +msgstr "Eastern Europe" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250 -msgid "Sub %1 R" -msgstr "Sub %1 R" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66 +msgid "Southern Europe" +msgstr "Southern Europe" -#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251 -msgid "Sub %1 L" -msgstr "Sub %1 L" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67 +msgid "Northern Europe" +msgstr "Northern Europe" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82 -msgid "Audio plugin button" -msgstr "Botón de plugin de Audio" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93 -msgid "Synth plugin button" -msgstr "Botón de plugin de Sintetizador" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153 -msgid "Set the audio pan position in the stereo field" -msgstr "Establecer la posición de panorama de audio en el campo estéreo" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrew" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155 -msgid "Open synth plugin's native editor" -msgstr "Abrir el editor nativo del plugin de sintetizador" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkish" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157 -msgid "Mono or Stereo Instrument" -msgstr "Instrumento Mono o Estéreo" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordic" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159 -msgid "Record level" -msgstr "Nivel de grabación" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161 -msgid "Playback level" -msgstr "Nivel de reproducción" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75 +msgid "Baltic" +msgstr "Báltico" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505 -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163 -msgid "Audio level" -msgstr "Nivel de Audio" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170 -msgid "In:" -msgstr "Entrada:" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditional Chinese" -#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173 -msgid "Out:" -msgstr "Salida:" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simplified Chinese" -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53 -#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76 -msgid "Processing..." -msgstr "Procesando..." +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80 +msgid "Russian" +msgstr "Russian" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainian" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Modify Color Name" -msgstr "Modificar Nombre de Color" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68 -msgid "Enter new name" -msgstr "Introducir nuevo nombre" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117 +#, c-format +msgid "Microsoft Code Page %1" +msgstr "Microsoft Code Page %1" -#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107 -msgid "Default Color" -msgstr "Color por Omisión" +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142 msgid "" -"Click and drag up and down or left and right to modify.\n" -"Double click to edit value directly." +"\n" +"Example text from file:" msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar arriba y abajo o a izquierda y derecha para " -"modificar.\n" -"Doble clic para editar el valor directamente." +"\n" +"Ejemplo de texto perteneciente del archivo:" -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433 -msgid "Select a new value" -msgstr "Seleccionar un nuevo valor" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59 +msgid "Import from Device..." +msgstr "Importar desde el Dispositivo..." -#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434 -msgid "Enter a new value" -msgstr "Introducir nuevo valor" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cannot open file %1" +msgstr "No se puede abrir el archivo %1" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80 -msgid "Quantizer" -msgstr "Cuantificación" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "No devices found in file %1" +msgstr "No hay dispositivos en el archivo %1" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86 -msgid "Quantizer type:" -msgstr "Tipo de cuantificación:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113 +msgid "Source device" +msgstr "Dispositivo origen" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88 -msgid "Grid quantizer" -msgstr "Cuantificador de rejilla" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118 +msgid "Import from: " +msgstr "Importar desde: " -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89 -msgid "Legato quantizer" -msgstr "Cuantificador de ligadura" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148 +#, c-format +msgid "Device %1" +msgstr "Dispositivo %1" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90 -msgid "Heuristic notation quantizer" -msgstr "Cuantificador heurístico de partitura" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:152 +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:61 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:171 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opciones básicas" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94 -msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)" -msgstr "" -"Cuantificar para la partitura solamente (dejar la interpretación intacta)" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155 +msgid "Import banks" +msgstr "Importar bancos" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104 -msgid "Notation parameters" -msgstr "Parámetros de edición de partitura" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156 +msgid "Import key mappings" +msgstr "Importar mapas de teclado" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150 -msgid "Base grid unit:" -msgstr "Unidad base de la rejilla:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157 +msgid "Import controllers" +msgstr "Importar controladores" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114 -msgid "Complexity:" -msgstr "Complejidad:" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160 +msgid "Import device name" +msgstr "Nombre de dispositivo importado" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118 -msgid "Very high" -msgstr "Muy alta" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166 +msgid "Bank import behavior" +msgstr "Comportamiento de importación de bancos " -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119 -msgid "High" -msgstr "Alta" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168 +msgid "Merge banks" +msgstr "Mezclar bancos" -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169 +msgid "Overwrite banks" +msgstr "Sobreescribir bancos" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121 -msgid "Low" -msgstr "Baja" +#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367 +msgid "Bank %1:%2" +msgstr "Banco %1 %2" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122 -msgid "Very low" -msgstr "Muy baja" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118 +msgid "Interpret" +msgstr "Interpretación" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125 -msgid "Tuplet level:" -msgstr "Nivel de grupo irregular" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50 +msgid "Interpretations to apply" +msgstr "Interpretaciones a aplicar" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129 -msgid "2-in-the-time-of-3" -msgstr "Dosillo" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53 +msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)" +msgstr "Aplicar matices de texto (p, mf, ff, etc)" -#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241 -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130 -msgid "Triplet" -msgstr "Tresillo" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55 +msgid "Apply hairpin dynamics" +msgstr "Aplicar matizaciones graduales" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138 -msgid "Any" -msgstr "Cualquiera" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57 +msgid "Stress beats" +msgstr "Reforzar las notas a tiempo" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141 -msgid "Permit counterpoint" -msgstr "Permitir contrapunto" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59 +msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc" +msgstr "Articular ligaduras, staccato, tenuto, etc" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145 -msgid "Grid parameters" -msgstr "Parámetros de rejilla" +#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61 +msgid "All available interpretations" +msgstr "Todas las interpretaciones disponibles" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154 -msgid "Swing:" -msgstr "Swing:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52 +msgid "Specify Interval" +msgstr "Especificar intervalo" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159 -msgid "Iterative amount:" -msgstr "Cantidad de iteración:" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58 +msgid "Reference note:" +msgstr "Nota de referencia:" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165 -msgid "Quantize durations as well as start times" -msgstr "Cuantificar duraciones y momentos de inicio" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59 +msgid "Target note:" +msgstr "Nota objetivo:" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169 -msgid "After quantization" -msgstr "Después de cuantificar" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315 +msgid "a perfect unison" +msgstr "unísono perfecto" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostrar opciones avanzadas" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76 +msgid "Effect on Key" +msgstr "Efecto sobre la clave" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192 -msgid "Re-beam" -msgstr "volver a unir plicas" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77 +msgid "Transpose within key" +msgstr "Trasportar dentro de la clave" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194 -msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)" -msgstr "Añadir articulaciones (staccato, tenuto, ligaduras)" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79 +msgid "Change key for selection" +msgstr "Cambio de clave para la selección" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195 -msgid "Tie notes at barlines etc" -msgstr "Ligar notas en las barras de compás, etc." +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89 +msgid "" +"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)" +msgstr "" +"Ajustar transposición del segmento en sentido opuesto (mantener tono audible)" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196 -msgid "Split-and-tie overlapping chords" -msgstr "Dividir-y-ligar acordes solapados" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220 +msgid "a diminished" +msgstr "disminuida" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307 -msgid "Full quantize" -msgstr "Cuantificador completo" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222 +msgid "an augmented" +msgstr "aumentada" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450 -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Mostrar Opciones Avanzadas" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224 +msgid "a doubly diminished" +msgstr "doble disminuida" -#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454 -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Ocultar Opciones Avanzadas" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226 +msgid "a doubly augmented" +msgstr "doble aumentada" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriz" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228 +msgid "a triply diminished" +msgstr "triple disminuida" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64 -msgid "Printable headers" -msgstr "Cabeceras imprimibles" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230 +msgid "a triply augmented" +msgstr "triple aumentada" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatoria" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202 +msgid "a quadruply diminished" +msgstr "cuádruple disminuida" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96 -#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232 +msgid "a quadruply augmented" +msgstr "cuádruple aumentada" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234 +msgid "a perfect" +msgstr "perfecta" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104 -msgid "Subsubtitle" -msgstr "Sub-subtítulo" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236 +msgid "an (unknown, %1)" +msgstr "(desconocida, %1)" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108 -msgid "Poet" -msgstr "Letrista" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216 +msgid "a minor" +msgstr "menor" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116 -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218 +msgid "a major" +msgstr "mayor" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120 -msgid "Meter" -msgstr "Compás" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239 +msgid "an (unknown)" +msgstr "(desconocida)" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124 -msgid "Arranger" -msgstr "Arreglista" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248 +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251 +msgid "%1 octave" +msgstr "una octava %1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128 -msgid "Piece" -msgstr "Pieza" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254 +msgid "%1 unison" +msgstr "unísono %1" -#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26 -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132 -msgid "Opus" -msgstr "Opus" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258 +msgid "%1 second" +msgstr "una segunda %1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261 +msgid "%1 third" +msgstr "una tercera %1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140 -msgid "Tagline" -msgstr "Lema" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264 +msgid "%1 fourth" +msgstr "una cuarta %1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155 -msgid "The composition comes here." -msgstr "La composición comienza aquí" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267 +msgid "%1 fifth" +msgstr "una quinta %1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Non-printable headers" -msgstr "Cabeceras imprimibles" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270 +msgid "%1 sixth" +msgstr "una sexta %1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213 -msgid "Add New Property" -msgstr "Añadir nueva propiedad" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273 +msgid "%1 seventh" +msgstr "una séptima %1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217 -msgid "Delete Property" -msgstr "Borrar Propiedad" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property %1}" -msgstr "{nueva propiedad %1}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287 +msgid "" +"_n: up 1 octave and %1\n" +"up %n octaves and %1" +msgstr "" +"1 octava y %1 ascendente\n" +"%n octavas y %1 ascendente" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236 -msgid "{new property}" -msgstr "{nueva propiedad}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"_n: up 1 octave\n" +"up %n octaves" +msgstr "" +"1 octava ascendente\n" +"%n octavas ascendentes" -#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243 -msgid "{undefined}" -msgstr "{indefinido}" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 +#, c-format +msgid "up %1" +msgstr "%1 ascendente" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Double-click opens segment in" -msgstr "Doble-clic abre el segmento en el" - -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Notation editor" -msgstr "Editor de partitura" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303 +msgid "" +"_n: down 1 octave and %1\n" +"down %n octaves and %1" +msgstr "" +" 1 octava y %1 descendente\n" +"%n octavas y %1 descendente" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Matrix editor" -msgstr "Editor de matriz" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"_n: down 1 octave\n" +"down %n octaves" +msgstr "" +"1 octava descendente\n" +"%n octavas descendentes" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Event List editor" -msgstr "Editor de lista de eventos" +#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 +#, c-format +msgid "down %1" +msgstr "%1 descendente" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99 -msgid "Number of count-in measures when recording" -msgstr "Número de compases previos a la grabación" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59 +msgid "Key Change" +msgstr "Cambio de Tono" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109 -msgid "Auto-save interval" -msgstr "Intervalo de archivado automático" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77 +msgid "Key signature" +msgstr "Armadura" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112 -msgid "Every 30 seconds" -msgstr "Cada 30 segundos" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80 +msgid "Key transposition" +msgstr "Transporte de la tonalidad" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113 -msgid "Every minute" -msgstr "Cada minuto" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129 +#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101 +msgid "Scope" +msgstr "Ámbito" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114 -msgid "Every five minutes" -msgstr "Cada cinco minutos" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86 +msgid "Existing notes following key change" +msgstr "Notas existentes a continuación de la armadura" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115 -msgid "Every half an hour" -msgstr "Cada media hora" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98 +msgid "Flatten" +msgstr "Alterar con Bemol" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100 +msgid "Key" +msgstr "Clave" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140 -msgid "Use JACK transport" -msgstr "Utilizar transporte de JACK" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105 +msgid "Sharpen" +msgstr "Alterar con Sostenido" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocida" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109 +msgid "Major" +msgstr "Mayor" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179 -msgid "No MIDI, audio OK" -msgstr "No MIDI, audio OK" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369 +msgid "Minor" +msgstr "Menor" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182 -msgid "MIDI OK, no audio" -msgstr "MIDI OK, no audio" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123 +msgid "Transpose key according to segment transposition" +msgstr "Transportar la tonalidad según la tonalidad del segmento" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185 -msgid "MIDI OK, audio OK" -msgstr "MIDI OK, audio OK" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126 +msgid "Use specified key. Do not transpose" +msgstr "Usar tonalidad especificada. No transportar." -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188 -msgid "No driver" -msgstr "No interprete" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134 +msgid "Apply to current segment only" +msgstr "Aplicar al segmento actual solamente" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195 -msgid "Details..." -msgstr "Detalles..." +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137 +msgid "Apply to all segments at this time" +msgstr "Aplicar a todos los segmentos en este momento" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento " +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141 +msgid "Exclude percussion segments" +msgstr "Excluir segmentos de percusión" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219 -msgid "Side-bar parameter box layout" -msgstr "Estilo del área lateral de cajas de parámetros" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155 +msgid "Maintain current accidentals" +msgstr "Mantener las alteraciones actuales" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223 -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Apilado verticalmente" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158 +msgid "Transpose into this key" +msgstr "Trasportar a este tono" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225 -msgid "Tabbed" -msgstr "Pestañas" +#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331 +msgid "No such key" +msgstr "No hay tal tono" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233 -msgid "Note name style" -msgstr "Estilo de nombres de notas" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62 +msgid "LilyPond Export/Preview" +msgstr "Exportación/Previsualización con LilyPond" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237 -msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)" -msgstr "Usar siempre nombres americanos (ej. quarter, 8th)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85 +msgid "General options" +msgstr "Opciones generales" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238 -msgid "Localized (where available)" -msgstr "Traducido (si está disponible) " +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90 +msgid "Advanced options" +msgstr "Opciones avanzadas" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252 -msgid "Show textured background on" -msgstr "Mostrar fondo con textura en" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106 +msgid "Basic options" +msgstr "Opciones básicas" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254 -msgid "Main window" -msgstr "Ventana principal" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113 +msgid "Compatibility level" +msgstr "Nivel de compatibilidad" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275 -msgid "Use bundled Klearlook theme" -msgstr "Utilizar el tema Klearlook interno" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120 +#, c-format +msgid "LilyPond %1" +msgstr "LilyPond %1" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278 -msgid "When not running under TDE" -msgstr "Cuando no se ejecute bajo TDE" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125 +msgid "Paper size" +msgstr "Tamaño de papel" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279 -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159 -msgid "Always" -msgstr "Siempre" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentación " +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423 -msgid "" -"Changes to the textured background in the main window will not take effect " -"until you restart Rosegarden." -msgstr "" -"Los cambios a la textura de fondo en la ventana principal no hacen efecto " -"hasta que usted reinicie Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168 -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207 -#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59 -msgid "General" -msgstr "General" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79 -msgid "General Configuration" -msgstr "Configuración General" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Base octave number for MIDI pitch display" -msgstr "Número de octava base para mostrar tono MIDI" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta de EEUU" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107 -msgid "Always use default studio when loading files" -msgstr "Usar siempre estudio por omisión al cargar archivos" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119 -msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback" -msgstr "Enviar todos los controles MIDI al principio de la reproducción" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136 +msgid "do not specify" +msgstr "no especificar" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121 -msgid "" -"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI " -"devices every\n" -"time you hit play if you so wish. Please note that this option will usually " -"incur a\n" -"delay at the start of playback due to the amount of data being transmitted." +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:143 +msgid "Landscape" msgstr "" -"Rosegarden puede enviar todos los Controladores MIDI (Pan, Reverberación, " -"etc) a todos los dispositivos MIDI cada vez que usted pulse reproducción si " -"así lo desea. Por favor, tenga en cuenta que esta opción retrasará el " -"comienzode la reproducción debido a la cantidad de información transmitida." - -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138 -msgid "Sequencer timing source" -msgstr "Temporizador del secuenciador" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163 -msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup" -msgstr "Cargar fuente de sonidos en la tarjeta SoundBlaster al inicio" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de fuente" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164 -msgid "" -"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when " -"Rosegarden is launched" -msgstr "" -"Seleccionar esta opción para habilitar la carga de un SoundFont en tarjetas " -"basadas en EMU10K al iniciar Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157 +msgid "%1 pt" +msgstr "%1 pt" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173 -msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command" -msgstr "Camino al mandato 'asfxload' o bien 'sfxload'" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169 +msgid "Staff level options" +msgstr "Opciones a nivel de pentagrama" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180 -msgid "SoundFont" -msgstr "SoundFont" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176 +msgid "Export content" +msgstr "Exportar contenido" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223 -msgid "MIDI Clock and System messages" -msgstr "Mensajes de Reloj MIDI y Sistema" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179 +msgid "All tracks" +msgstr "Todas las pistas" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229 -msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop" -msgstr "Enviar mensajes de Start y Stop" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180 +msgid "Non-muted tracks" +msgstr "Pistas no silenciadas" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230 -msgid "Accept Start, Stop and Continue" -msgstr "Aceptar Start, Stop y Continue " +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181 +msgid "Selected track" +msgstr "Pista seleccionada" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241 -msgid "MIDI Machine Control mode" -msgstr "Modo de MIDI Machine Control" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182 +msgid "Selected segments" +msgstr "Segmentos seleccionados" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248 -msgid "MMC Master" -msgstr "MMC Mestro" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188 +msgid "Merge tracks that have the same name" +msgstr "Fusionar pistas con el mismo nombre" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249 -msgid "MMC Slave" -msgstr "MMC Esclavo" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198 +msgid "Notation options" +msgstr "Opciones de transcripción" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260 -msgid "MIDI Time Code mode" -msgstr "Modo MIDI Time Code" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206 +msgid "First" +msgstr "Primera" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267 -msgid "MTC Master" -msgstr "Maestro MTC" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557 +msgid "All" +msgstr "Todas" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268 -msgid "MTC Slave" -msgstr "MTC Esclavo" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211 +msgid "Export tempo marks " +msgstr "Exportar indicaciones de tempo" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281 -msgid "Automatically connect sync output to all devices in use" -msgstr "" -"Conectar automáticamente la salida de sincronización a todos los " -"dispositivos en uso" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215 +msgid "Export lyrics" +msgstr "Exportar letra" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292 -msgid "MIDI Sync" -msgstr "Sincronización MIDI" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225 +msgid "Export beamings" +msgstr "Exportar agrupaciones" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308 -msgid "sfxload path" -msgstr "camino de sfxload" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232 +msgid "Export track staff brackets" +msgstr "Exportar paréntesis " -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315 -msgid "Soundfont path" -msgstr "Camino de SoundFont" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244 +msgid "Layout options" +msgstr "Opciones de formato" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67 -msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)" -msgstr "%1 minutos %2.%3%4 segundos (%5 unidades, %6 compases)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Correr a la &Izquierda" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133 -msgid "Filename:" -msgstr "Nombre de archivo:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:252 +msgid "Center" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136 -msgid "Formal duration (to end marker):" -msgstr "Duración formal (hasta el marcador final)" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Correr a la De&recha" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Playing duration:" -msgstr "Duración de la reproducción:" - -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146 -msgid "Tracks:" -msgstr "Pistas:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257 +msgid "Lyrics alignment" +msgstr "Alineación de las letras" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147 -msgid "%1 used, %2 total" -msgstr "%1 usado, %2 total" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261 +msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)" +msgstr "Pié irregular (sistemas no repartidos verticalmente en la página)" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Segments:" -msgstr "Segmentos:" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opciones variadas" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153 -msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" -msgstr "%1 MIDI, %2 audio, %3 total" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274 +msgid "Enable \"point and click\" debugging" +msgstr "Activar depuración \"apuntar y hacer clic\"" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279 +msgid "Export \\midi block" +msgstr "Exportar bloque \\midi" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170 -#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92 -msgid "Track" -msgstr "Pista" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284 +msgid "No markers" +msgstr "Sin marcadores" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285 +msgid "Rehearsal marks" +msgstr "Marcos de ensayo" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286 +msgid "Marker text" +msgstr "Texto del marcador" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290 +msgid "Export markers" +msgstr "Exportar marcadores" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175 -msgid "Polyphony" -msgstr "Polifonía" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Editar letra" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126 -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62 +msgid "Lyrics for this segment" +msgstr "Letra para este segmento" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305 -#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488 -msgid "Transpose" -msgstr "Transportar" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70 +msgid "Add Verse" +msgstr "Añadir Estrofa" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129 -msgid "Delay" -msgstr "Retardo" +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106 +#, c-format +msgid "Verse %1" +msgstr "Estrofa %1" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58 -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524 -msgid "Audio" -msgstr "Audio " +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6042 +msgid "Make Ornament" +msgstr "Crear Ornamento" -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204 -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51 +msgid "" +"The name is used to identify both the ornament\n" +"and the triggered segment that stores\n" +"the ornament's notes." +msgstr "" +"El nombre se utiliza para identificar tanto el ornamento\n" +"como el segmento activado que almacena\n" +"las notas del ornamento." -#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317 -msgid "Segment Summary" -msgstr "Resumen del Segmento" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54 +msgid "Name: " +msgstr "Nombre: " -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63 -msgid "Audio file path:" -msgstr "Camino de los archivos de audio" +#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92 +msgid "Base pitch" +msgstr "Altura base" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68 -msgid "Choose..." -msgstr "Elegir... " +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 +#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Metronome" +msgstr "Metrónomo" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73 -msgid "Disk space remaining:" -msgstr "Espacio libre en disco disponible:" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77 +msgid "Metronome Instrument" +msgstr "Instrumento del Metrónomo" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78 -msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:" -msgstr "Equivalencia en minutos de sonido estéreo a 16 bits:" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163 +#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90 -msgid "Modify audio path" -msgstr "Modificar camino de archivos de audio" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89 +#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218 +#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440 +#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452 +msgid "No connection" +msgstr "Sin conexión" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113 -msgid "%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 de %2 (%3% usado)" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118 +msgid "Beats" +msgstr "Golpes" -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144 -msgid "minutes at" -msgstr "minutos en" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126 +msgid "Bars only" +msgstr "Compases sólamente" -#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63 -msgid "MIDI Settings" -msgstr "Preferencias de MIDI" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127 +msgid "Bars and beats" +msgstr "Compases y partes" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62 -#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Opciones de Audio" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128 +msgid "Bars, beats, and divisions" +msgstr "Compases, partes y divisiones" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87 -msgid "Default layout mode" -msgstr "Modo de formato predeterminado" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132 +msgid "Bar velocity" +msgstr "Velocidad de Compás" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91 -msgid "Linear layout" -msgstr "Formato lineal" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139 +msgid "Beat velocity" +msgstr "Velocidad de Parte" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Continuous page layout" -msgstr "Distribución de página continuo" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146 +msgid "Sub-beat velocity" +msgstr "Velocidad de sub-parte" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Multiple page layout" -msgstr "Distribución de página múltiple" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324 +msgid "Pitch" +msgstr "Altura" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101 -msgid "Default spacing" -msgstr "Espaciado predeterminado" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160 +msgid "for Bar" +msgstr "por cada Compás " -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125 -msgid "Default duration factor" -msgstr "Factor de duración predeterminado" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161 +msgid "for Beat" +msgstr "por cada División" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141 -msgid "Full" -msgstr "Lleno" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162 +msgid "for Sub-beat" +msgstr "por cada Subdivisión" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152 -msgid "Show track headers (linear layout only)" -msgstr "Mostrar cabeceras de pista (formato linear únicamente)" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166 +msgid "Metronome Activated" +msgstr "Metrónomo Activado" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158 -msgid "When needed" -msgstr "Si sea necesario" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167 +msgid "Playing" +msgstr "Tocando" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166 -msgid "" -"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n" -"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current " -"window\"" -msgstr "" -"«Siempre» y «Nunca» significan lo normal\n" -"«Si sea necesario» significa «cuando hayan demasiados pentagramas y no caban " -"en la ventana corriente»" +#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168 +msgid "Recording" +msgstr "Grabando" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178 -msgid "Show non-notation events as question marks" -msgstr "Mostrar eventos no representables como signos de interrogación" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53 +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61 +msgid "Edit Marker" +msgstr "Editar Marcador" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188 -msgid "Show notation-quantized notes in a different color" -msgstr "Mostrar notas cuantificadas en un color diferente" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78 +msgid "Marker Time" +msgstr "Tiempo del Marcador" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198 -msgid "Show \"invisible\" events in grey" -msgstr "Mostrar eventos \"invisibles\" en gris" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94 +msgid "Marker Properties" +msgstr "Propiedades del Marcador" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208 -msgid "Show notes outside suggested playable range in red" -msgstr "Mostrar notas afuera del ámbito sugerido en rojo" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:576 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218 -msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect" -msgstr "Destacar notas superpuestas con un efecto de halo" +#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104 +#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231 -msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines" -msgstr "Al grabar MIDI, dividir y ligar notas largas en divisiones de compás" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52 +msgid "Paste type" +msgstr "Pegar tipo" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242 -msgid "Layout" -msgstr "Formato" +#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72 +msgid "Make this the default paste type" +msgstr "Hacer este el tipo predeterminado de pegada" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255 -msgid "Default note style for new notes" -msgstr "Estilo de nota predeterminado para nuevas notas" +#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72 +#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68 +#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287 -msgid "When inserting notes..." -msgstr "Al insertar notas..." +#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40 +msgid "Pitch Selector" +msgstr "Selector de Altura de Nota" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294 -msgid "Split notes into ties to make durations match" -msgstr "Dividir notas en ligaduras para hacer coincidir la duración" +#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295 -msgid "Ignore existing durations" -msgstr "Ignorar duraciones existentes" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 src/gui/ui/matrix.rc:79 +#: src/gui/ui/notation.rc:235 +#, no-c-format +msgid "Rescale" +msgstr "Cambiar de escala" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305 -msgid "Auto-beam on insert when appropriate" -msgstr "Unión automática de plicas al insertar cuando sea apropiado" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56 +msgid "Duration of selection" +msgstr "Duración de la selección" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317 -#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54 -msgid "Collapse rests after erase" -msgstr "Fusionar silencios tras el borrado" +#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62 +msgid "Adjust times of following events accordingly" +msgstr "" +"Ajustar los tiempos de los siguientes eventos sin crear superposiciones ni " +"vacíos " -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328 -msgid "Default paste type" -msgstr "Tipo de pegado predeterminado" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48 +msgid "Sequencer status:" +msgstr "Estado del Secuenciador:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350 -msgid "Editing" -msgstr "Edición" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50 +msgid "Status not available." +msgstr "Estado no disponible." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362 -msgid "Accidentals in one octave..." -msgstr "Alteraciones en una octava..." +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57 +msgid "Sequencer is not running or is not responding." +msgstr "El Secuenciador no está corriendo o no responde." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364 -msgid "Affect only that octave" -msgstr "Afectar únicamente esa octava" +#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64 +msgid "Sequencer is not returning a valid status report." +msgstr "El Secuenciador no devuelve un informe de estado válido." -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365 -msgid "Require cautionaries in other octaves" -msgstr "Requerir precautorias en otras octavas" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75 +msgid "Event Properties" +msgstr "Propiedades del Evento" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366 -msgid "Affect all subsequent octaves" -msgstr "Afectar a todas las octavas siguientes" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81 +msgid "Event type:" +msgstr "Tipo de Evento" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374 -msgid "Accidentals in one bar..." -msgstr "Alteraciones en un compás..." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:254 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97 +msgid "Absolute time:" +msgstr "Tiempo absoluto:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376 -msgid "Affect only that bar" -msgstr "Afectar sólamente ese compás" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:328 +msgid "Controller name:" +msgstr "Nombre del Controlador:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377 -msgid "Require cautionary resets in following bar" -msgstr "Requerir anulaciones precautorias en el compás siguiente" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:550 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:584 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:585 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:628 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:659 +#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267 +#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722 +#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904 +#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378 -msgid "Require explicit resets in following bar" -msgstr "Requerir anulaciones explícitas en el compás siguiente" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174 +msgid "Meta string:" +msgstr "Cadena Meta:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386 -msgid "Key signature cancellation style" -msgstr "Estilo de cancellación de la armadura" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179 +msgid "Load data" +msgstr "Cargar datos" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388 -msgid "Cancel only when entering C major or A minor" -msgstr "Cancelar sólamente al entrar en Do mayor o La menor" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181 +msgid "Save data" +msgstr "Guardar datos" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389 -msgid "Cancel whenever removing sharps or flats" -msgstr "Cancelar al reducir sostenidos o bemoles" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192 +msgid "Notation Properties" +msgstr "Propiedades de edición de partitura" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390 -msgid "Cancel always" -msgstr "Cancelar siempre" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198 +msgid "Lock to changes in performed values" +msgstr "Atenerse a cambios en los valores interpretados" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400 -msgid "Accidentals" -msgstr "Alteraciones" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205 +msgid "Notation time:" +msgstr "Tiempo de notación:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441 -msgid "Notation font" -msgstr "Tipografía de partitura" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217 +msgid "Notation duration:" +msgstr "Duración de notación:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467 -msgid "Origin:" -msgstr "Origen: " +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:286 +msgid "Note pitch:" +msgstr "Altura de Nota:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright: " +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:294 +msgid "Note velocity:" +msgstr "Velocidad de Nota:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475 -msgid "Mapped by:" -msgstr "Mapeado por:" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:322 +msgid "Controller number:" +msgstr "Número de Controlador:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo: " +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:331 +msgid "Controller value:" +msgstr "Valor de Controlador:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508 -msgid "Font size for single-staff views" -msgstr "Tamaño de tipografía para la vista de un solo pentagrama" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:361 +msgid "Key pitch:" +msgstr "Altura de Nota:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516 -msgid "Font size for multi-staff views" -msgstr "Tamaño de tipografía para la vista de varios pentagramas" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:369 +msgid "Key pressure:" +msgstr "Presión de Tecla:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524 -msgid "Font size for printing (pt)" -msgstr "Tamaño de tipografía para imprimir (pt)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:399 +msgid "Channel pressure:" +msgstr "Presión de Canal:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541 -msgid "Text font" -msgstr "Tipografía de texto" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:432 +msgid "Program change:" +msgstr "Cambio de Programa:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549 -msgid "Sans-serif font" -msgstr "Tipografía sans-serif" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:477 +msgid "Data length:" +msgstr "Tamaño de Datos:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664 -msgid "%1 (smooth)" -msgstr "%1 (suave)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:478 +msgid "Data:" +msgstr "Datos:" -#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667 -msgid "%1 (jaggy)" -msgstr "%1 (dentado)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:498 +msgid "Pitchbend MSB:" +msgstr "Inflexión de Tono MSB:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58 -msgid "JACK latency" -msgstr "latencia de JACK" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:506 +msgid "Pitchbend LSB:" +msgstr "Inflexión de Tono LSB:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set " -"at\n" -"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's " -"also\n" -"possible to override them manually using the sliders. Note that if you " -"change\n" -"your JACK server parameters you should always fetch the latency values " -"again.\n" -"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time." -msgstr "" -"Utilice el botón \"Obtener latencias de JACK\" para descubrir los valores " -"establecidos\n" -"en el secuenciador. Es recomendable utilizar los valores devueltos, pero " -"también es\n" -"posible establecerlos manualmente usando los deslizadores. Observe que si " -"modifica\n" -"los parámetros de su servidor JACK debería siempre recuperar los valores de " -"latencia\n" -"otra vez. Los valores de latencia se almacenarán por Rosegarden para su uso " -"futuro." +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:543 +msgid "Indication:" +msgstr "Indicación:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65 -msgid "JACK playback latency (in ms)" -msgstr "Latencia de reproducción de JACK (en ms)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:575 +msgid "Text type:" +msgstr "Tipo de Texto:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66 -msgid "JACK record latency (in ms)" -msgstr "Latencia de grabación de JACK (en ms)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:622 +msgid "Clef type:" +msgstr "Tipo de Clave:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68 -msgid "Fetch JACK latencies" -msgstr "Obtener latencias de JACK" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:653 +msgid "Key name:" +msgstr "Nombre de clave:" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121 -msgid "JACK Latency" -msgstr "Latencia de JACK" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:706 +msgid "Unsupported event type:" +msgstr "Tipo de evento no soportado:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92 -msgid "Audio preview scale" -msgstr "Escala de pre-visualización de audio" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:963 +msgid "Edit Event Time" +msgstr "Editar Tiempo del Evento" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96 -msgid "Linear - easier to see loud peaks" -msgstr "Lineal - se ven más fácilmente los máximos de volumen" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:975 +msgid "Edit Event Notation Time" +msgstr "Editar Tiempo de Notación del Evento" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97 -msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity" -msgstr "Medida a escala - se ven más fácilmente los momentos tranquilos" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:987 +msgid "Edit Duration" +msgstr "Editar Duración" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105 -msgid "Record audio files as" -msgstr "Grabar archivos de audio como " +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1000 +msgid "Edit Notation Duration" +msgstr "Editar Duración de Notación" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107 -msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)" -msgstr "formato WAV 16-bit PCM (archivos más pequeños)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1013 +msgid "Edit Pitch" +msgstr "Editar Altura" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108 -msgid "32-bit float WAV format (higher quality)" -msgstr "formato WAV 32-bit flotante (mayor calidad)" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1023 +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1048 +msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)" +msgstr "*.syx|Archivos de Sistema Exclusivo (*.syx)" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117 -msgid "External audio editor" -msgstr "Editor externo de audio" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1024 +msgid "Load System Exclusive data in File" +msgstr "Cargar datos de Sistema Exclusivo en el Archivo" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145 -msgid "Create JACK outputs" -msgstr "Crear salidas de JACK" +#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1049 +msgid "Save System Exclusive data to..." +msgstr "Guardar datos de Sistema Exclusivo a..." -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150 -msgid "for individual audio instruments" -msgstr "para instrumentos de audio individuales" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54 +msgid "Starting split pitch" +msgstr "Tono de inicio de división" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157 -msgid "for submasters" -msgstr "para submasters" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57 +msgid "Range up and down to follow music" +msgstr "Rango superior e inferior para seguir la música" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184 -msgid "" -"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if " -"it isn't already running when Rosegarden starts.\n" -"\n" -"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main " -"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n" -"\n" -"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a " -"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to " -"use.\n" -"\n" -"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" -msgstr "" -"Rosegarden puede iniciar automáticamente el demonio de audio JACK (jackd)\n" -" si todavía no está corriendo cuando se inicia Rosegarden.\n" -"\n" -"Esto es recomendable para usuarios noveles y para quienes usan Rosegarden " -"como su aplicación principal de audio, pero puede no ser adecuado para " -"usuarios avanzados.\n" -"\n" -"Si usted quiere iniciar JACK automáticamente, asegúrese de que el mandato " -"incluye un camino completo cuando sea necesario, así como los argumentos de " -"línea de mandatos que desee usar.\n" -"\n" -"Por ejemplo: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r 44100 -p 2048 -n 2\n" -"\n" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63 +msgid "Duplicate non-note events" +msgstr "Duplicar eventos distintos a notas" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196 -msgid "Start JACK when Rosegarden starts" -msgstr "Iniciar JACK al iniciar Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66 +msgid "Clef handling:" +msgstr "Gestión de claves:" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201 -msgid "JACK command" -msgstr "Mandato JACK" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69 +msgid "Leave clefs alone" +msgstr "Dejar las claves como están" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214 -msgid "JACK Startup" -msgstr "Inicio de JACK" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70 +msgid "Guess new clefs" +msgstr "Adivinar nuevas claves" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224 -msgid "External audio editor path" -msgstr "Camino del editor externo de audio" +#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71 +msgid "Use treble and bass clefs" +msgstr "Usar claves de Soprano y Bajo" -#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262 -msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable" -msgstr "Editor externo de audio \"%1\" no encontrado o no ejecutable" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53 +msgid "Recording Source" +msgstr "Fuente de grabación" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863 -msgid "Add New Color" -msgstr "Añadir Nuevo Color" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74 -msgid "Delete Color" -msgstr "Borrar Color" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75 +msgid "any" +msgstr "(cualquiera) " -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93 -msgid "Color Map" -msgstr "Mapa de Color" +#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo " -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882 -msgid "New Color Name" -msgstr "Nombre del Nuevo Color" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127 +msgid "Insert Tempo Change" +msgstr "Insertar Cambio de Tempo" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130 -#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59 -#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984 -#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62 -msgid "Latency" -msgstr "Latencia " +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69 +msgid "New tempo:" +msgstr "Nuevo tempo " -#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63 -msgid "Sequencer Latency" -msgstr "Latencia del secuenciador" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76 +msgid "Tap" +msgstr "Pulso" -#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61 -msgid "Color Settings" -msgstr "Opciones de Color" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81 +msgid "Tempo is fixed until the following tempo change" +msgstr "Tempo se mantiene hasta el cambio de tempo que sigue" -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44 -msgid "Key Mapping" -msgstr "Mapa del teclado" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82 +msgid "Tempo ramps to the following tempo" +msgstr "Tempo cambia de manera gradual por el tempo que sigue" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97 -msgid "Manage MIDI Banks and Programs" -msgstr "Gestionar Bancos y Programas MIDI" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83 +msgid "Tempo ramps to:" +msgstr "Tempo cambia de manera gradual por" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128 -msgid "MIDI Device" -msgstr "Dispositivo MIDI" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120 +msgid "Time of tempo change" +msgstr "Tiempo del cambio de tempo" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219 -msgid "MSB" -msgstr "MSB" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138 +msgid "The pointer is currently at " +msgstr "El cursor está actualmente en el " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131 -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154 +msgid "Apply this tempo from here onwards" +msgstr "Aplicar este tempo desde aquí hacia adelante" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140 -msgid "Add Bank" -msgstr "Añadir &Banco" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158 +msgid "Replace the last tempo change" +msgstr "Reemplazar el último cambio de tempo" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141 -msgid "Add Key Mapping" -msgstr "Añadir Cambio de &Tonalidad" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164 +msgid "Apply this tempo from the start of this bar" +msgstr "Aplicar este tempo desde el principio de este compás" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153 -msgid "Add a Bank to the current device" -msgstr "Añadir un Banco al dispositivo actual" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167 +msgid "Apply this tempo to the whole composition" +msgstr "Aplicar este tempo a toda la composición" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157 -msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device" -msgstr "Añadir un mapa de las teclas de percusión al dispositivo corriente" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172 +msgid "Also make this the default tempo" +msgstr "Hacer también este tempo el predeterminado" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161 -msgid "Delete the current Bank or Key Mapping" -msgstr "Borrar el Banco o Mapa de teclado Corriente" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256 +msgid "%1.%2 s," +msgstr "%1.%2 s," -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165 -msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device" -msgstr "Borrar todos los bancos y las mapas de teclado del dispositivo actual" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "at the start of measure %1." +msgstr "al principio del compás %1." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117 -msgid "Import..." -msgstr "Importar..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266 +#, c-format +msgid "in the middle of measure %1." +msgstr "en medio del compás %1." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118 -msgid "Export..." -msgstr "Exportar..." +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285 +msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)" +msgstr " (en %1.%2 s, compás %3) " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176 -msgid "" -"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device" -msgstr "" -"Importar datos de Banco y Programa desde un archivo de Rosegarden para el " -"dispositivo actual" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302 +msgid "There are no preceding tempo changes." +msgstr "No hay cambios de tempo precedentes" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179 -msgid "" -"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange " -"file" -msgstr "" -"Exportar toda la información del dispositivo y Bancos a un archivo de " -"Rosegarden con formato de intercambio" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310 +msgid "There are no other tempo changes." +msgstr "No hay otros cambios de tempo." -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190 -msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard" -msgstr "Copiar todos los nombres de Programa del Banco actual al portapapeles" +#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328 +msgid " bpm" +msgstr " tpm" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194 -msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank" -msgstr "Pegar nombres de Programa desde el portapapeles al Banco actual" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57 +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216 -msgid "Show Variation list based on " -msgstr "Mostrar lista de Variaciones basadas en " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66 +msgid "Specification" +msgstr "Especificación" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72 +msgid "Text: " +msgstr "Texto " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79 +msgid "Style: " +msgstr "Estilo: " -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089 -msgid "Really delete this bank?" -msgstr "¿Confirma la eliminación de este banco?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinámica" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137 -msgid "Really delete this key mapping?" -msgstr "¿Confirmar la eliminación de este banco?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93 +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187 -msgid "Really delete all banks for " -msgstr "Confirma la eliminación de todos los bancos para " +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96 +msgid "Local Direction" +msgstr "Dirección Local" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476 -msgid "Import Banks from Device in File" -msgstr "Importar bancos del dispositivo en el archivo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102 +msgid "Local Tempo" +msgstr "Tempo Local" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770 -msgid "Export Device as..." -msgstr "Exportar dispositivo como..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105 +msgid "Lyric" +msgstr "Letra" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard " -"the changes ?" -msgstr "" -"Hay cambios no guardados.\n" -"¿ Quiere aplicar los cambios antes de salir del Editor de Bancos, o " -"descargar los cambios ?" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4236 +msgid "Chord" +msgstr " Acorde" -#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios no Guardados" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111 +msgid "Annotation" +msgstr "Anotación" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68 -msgid "Librarian" -msgstr "Bibliotecario" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114 +msgid "LilyPond Directive" +msgstr "Directriz para LilyPond" -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138 +msgid "Verse: " +msgstr "Estrofa: " -#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80 -msgid "" -"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n" -"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n" -"liaising with the librarian in order to publish your information for the " -"benefit\n" -"of others." -msgstr "" -"El bibliotecario mantiene la información de Bancos y Programas para este " -"dispositivo.\n" -"Si hace modificaciones a un Banco para adecuarlo a su propio dispositivo, \n" -"puede ser valioso comunicarlo al bibliotecario para beneficio de otros." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148 +msgid "Dynamic: " +msgstr "Dinámica: " -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Percussion Bank" -msgstr "Banco de Percusión" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152 +msgid "ppp" +msgstr "ppp" -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84 -#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51 -#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153 +msgid "pp" +msgstr "pp" -#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39 -msgid "Change Record Device" -msgstr "Cambiar Dispositivo de Grabación" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154 +msgid "p" +msgstr "p" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96 -msgid "Manage MIDI Devices" -msgstr "Gestionar Dispositivos MIDI" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98 -msgid "Play devices" -msgstr "Dispositivos de reproducción" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156 +msgid "mf" +msgstr "mf" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165 -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157 +msgid "f" +msgstr "f" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119 -msgid "Banks..." -msgstr "Bancos..." +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158 +msgid "ff" +msgstr "ff" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120 -msgid "Control Events..." -msgstr "Eventos de Controlador" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159 +msgid "fff" +msgstr "fff" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126 -msgid "Create a new Play device" -msgstr "Crear nuevo Dispositivo de Reproducción" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160 +msgid "rfz" +msgstr "rfz" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184 -msgid "Delete the selected device" -msgstr "Borrar Dispositivo seleccionado" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161 +msgid "sf" +msgstr "sf" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132 -msgid "" -"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the " -"selected device" -msgstr "" -"Importar datos de Banco, Programa y Controladores desde un archivo de " -"Rosegarden para el dispositivo actual" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165 +msgid "Direction: " +msgstr "Dirección:" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135 -msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file" -msgstr "" -"Exportar datos de Bancos y Controladores a un archivo de intercambio de " -"Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174 +msgid " ," +msgstr " ," -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138 -msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device" -msgstr "Ver y editar Bancos y Programas para el dispositivo seleccionado" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175 +msgid "D.C. al Fine" +msgstr "D.C. al Fine" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141 -msgid "" -"View and edit Control Events for the selected device - these are special " -"Event types that you can define against your device and control through " -"Control Rulers or the Instrument Parameter Box " -msgstr "" -"Ver y editar Eventos de Controlador para el dispositivo seleccionado - estos " -"son tipos especiales de Eventos que puede definir contra su dispositivo y " -"controlar mediante Reglas de Controladores o la Caja de Parámetros de " -"Instrumento" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176 +msgid "D.S. al Fine" +msgstr "D.S. al Fine" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156 -msgid "Record devices" -msgstr "Dispositivos de grabación" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177 +msgid "Fine" +msgstr "Fine" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164 -msgid "Current" -msgstr "Actual" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178 +msgid "D.S. al Coda" +msgstr "D.S. al Coda" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181 -msgid "Create a new Record device" -msgstr "Crear un nuevo dispositivo de Grabación" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179 +msgid "to Coda" +msgstr "al Coda" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486 -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501 -msgid "New Device" -msgstr "Nuevo Dispositivo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180 +msgid "Coda" +msgstr "Coda" -#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703 -msgid "Import from Device in File" -msgstr "Importar desde Dispositivo en Archivo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184 +msgid "Local Direction: " +msgstr "Dirección Local: " -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55 -msgid "Remap Instrument assigments..." -msgstr "Remapear asignación de instrumentos" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188 +msgid "accel." +msgstr "accel." -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62 -msgid "Device or Instrument" -msgstr "Dispositivo o Instrumento" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189 +msgid "ritard." +msgstr "ritard." -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65 -msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument" -msgstr "" -"Remapear pistas para todos los instrumentos en un dispositivo o para un solo " -"instrumento" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190 +msgid "ralletando" +msgstr "ralletando" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74 -msgid "Choose Source and Destination" -msgstr "Elegir Origen y Destino" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191 +msgid "a tempo" +msgstr "a tempo" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77 -msgid "From" -msgstr "Desde" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192 +msgid "legato" +msgstr "legato" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78 -msgid "To" -msgstr "Hacia" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193 +msgid "simile" +msgstr "simile" -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120 -#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194 +msgid "pizz." +msgstr "pizz." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155 -msgid "Show Audio &Faders" -msgstr "Mostrar &Deslizadores de Audio" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195 +msgid "arco" +msgstr "arco" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160 -msgid "Show Synth &Faders" -msgstr "Mostrar &Deslizadores de Sintetizador" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196 +msgid "non vib." +msgstr "non vib." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165 -msgid "Show &Submasters" -msgstr "Mostrar &Submasters" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197 +msgid "sul pont." +msgstr "sul pont." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170 -msgid "Show &Plugin Buttons" -msgstr "Mostrar Botones de &Plugin" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200 +msgid "sul tasto" +msgstr "sul tasto" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175 -msgid "Show &Unassigned Faders" -msgstr "Mostrar Deslizadores n&o Asignados" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199 +msgid "con legno" +msgstr "con legno" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Input\n" -"%n Inputs" -msgstr "" -"1 Entrada\n" -"%n Entradas" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201 +msgid "sul G" +msgstr "sul G" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 -msgid "No Submasters" -msgstr "Sin Submasters" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202 +msgid "ordinario" +msgstr "ordinario" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Submaster\n" -"%n Submasters" -msgstr "" -"1 Submaestro\n" -"%n Submaestros" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203 +msgid "Muta in " +msgstr "Muta in " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 -msgid "Audio Mixer" -msgstr "Mezclador de Audio" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204 +msgid "volti subito " +msgstr "volti subito " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311 -msgid "Record input source" -msgstr "Origen de entrada de grabación" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205 +msgid "soli" +msgstr "soli" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322 -msgid "Output destination" -msgstr "Destino de salida" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206 +msgid "div." +msgstr "div." -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495 -msgid "Pan" -msgstr "Panorama" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210 +msgid "Tempo: " +msgstr "Tempo: " -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355 -msgid "Mono or stereo" -msgstr "Mono o Estéreo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238 +msgid "Grave" +msgstr "Grave" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513 -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239 +msgid "Adagio" +msgstr "Adagio" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Solo" -msgstr "Solo" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240 +msgid "Largo" +msgstr "Largo" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382 -msgid "Arm recording" -msgstr "Armar Grabación" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241 +msgid "Lento" +msgstr "Lento" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400 -#, c-format -msgid "Audio %1" -msgstr "Audio %1" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242 +msgid "Andante" +msgstr "Andante" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404 -#, c-format -msgid "Synth %1" -msgstr "Sint.%1" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243 +msgid "Moderato" +msgstr "Moderato" -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578 -#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580 -msgid "Audio master output level" -msgstr "Nivel principal de salida de Audio" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244 +msgid "Allegretto" +msgstr "Allegretto" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71 -msgid "Manage Synth Plugins" -msgstr "Gestionar plugins sintetizadores" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245 +msgid "Allegro" +msgstr "Allegro" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78 -msgid "Synth plugins" -msgstr "Plugins de Sintetizador" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246 +msgid "Vivace" +msgstr "Vivace" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145 -msgid "Controls" -msgstr "Controles" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247 +msgid "Presto" +msgstr "Presto" -#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152 -msgid "Editor >>" -msgstr "Editor >>" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248 +msgid "Prestissimo" +msgstr "Prestissimo" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169 -msgid "Bank and Program details" -msgstr "Detalles de Bancos y Programas" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249 +msgid "Maestoso" +msgstr "Maestoso" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67 -msgid "Programs" -msgstr "Programas" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250 +msgid "Sostenuto" +msgstr "Sostenuto" -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711 -#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93 -msgid "Percussion" -msgstr "Percusión" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227 +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251 +msgid "Tempo Primo" +msgstr "Tempo Primo" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99 -msgid "MSB Value" -msgstr "Valor MSB" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234 +msgid "Local Tempo: " +msgstr "Tempo Local: " -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107 -msgid "" -"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Selecciona un número MSB de controlador (los pares MSB/LSB son siempre " -"únicos para cualquier dispositivo)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255 +msgid "Directive: " +msgstr "Directriz: " -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111 -msgid "" -"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for " -"any Device)" -msgstr "" -"Selecciona un número LSB de controlador (los pares MSB/LSB son siempre " -"únicos para cualquier dispositivo)" +#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116 -msgid "LSB Value" -msgstr "Valor LSB" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92 +msgid "Time Signature" +msgstr "Medida del Compás" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254 -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541 -#, c-format -msgid "Key Mapping: %1" -msgstr "Mapa del teclado: %1 " +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82 +msgid "Time signature" +msgstr "Medida del compás" -#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116 +msgid "Time where signature takes effect" +msgstr "Tiempo donde hace efecto el cambio" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57 -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81 -msgid "Key Mapping details" -msgstr "Detalles de Mapa del Teclado" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Insertion point is at start of measure %1." +msgstr "El punto de inserción está al comienzo del compás %1" -#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58 -msgid "Pitches" -msgstr "Tonos" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "Insertion point is in the middle of measure %1." +msgstr "El punto de inserción está en medio del compás %1." -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152 -msgid "MIDI Mixer" -msgstr "Mezclador MIDI" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150 +msgid "Insertion point is at start of composition." +msgstr "El punto de inserción está al comienzo de la composición" -#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155 +msgid "Start measure %1 here" +msgstr "Iniciar compás %1 aquí" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444 -msgid "Rosegarden Plugin" -msgstr "Plugin de Rosegarden" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159 +#, c-format +msgid "Change time from start of measure %1" +msgstr "Cambiar tiempo desde el comienzo del compás %1" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447 +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166 #, c-format -msgid "Rosegarden: %1" -msgstr "Rosegarden: %1" +msgid "Time change will take effect at the start of measure %1." +msgstr "El cambio de tiempo tendrá efecto al comienzo del compás %1." -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449 -msgid "Rosegarden: %1: %2" -msgstr "Rosegarden: %1: %2" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176 +msgid "Hide the time signature" +msgstr "Ocultar la medida del compás" -#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450 -#, c-format -msgid "Plugin slot %1" -msgstr "Zócalo de Plugin %1" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181 +msgid "Hide the affected bar lines" +msgstr "Ocultar las barras de compás afectadas" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92 -msgid "Add Play Device" -msgstr "Añadir Dispositivo de Reproducción" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186 +msgid "Show as common time" +msgstr "Mostrar como tiempo común" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93 -msgid "Add Record Device" -msgstr "Añadir Dispositivo de Grabación" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191 +msgid "Correct the durations of following measures" +msgstr "Corregir la duración de los siguientes compases" -#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94 -msgid "Delete Device" -msgstr "Borrar Dispositivo" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280 +msgid "Display as common time" +msgstr "Mostrar como tiempo común" -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" +#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284 +msgid "Display as cut common time" +msgstr "Mostrar como tiempo común" -#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16 #, no-c-format -msgid "Record" -msgstr "Grabación" +msgid "Rosegarden Transport" +msgstr "Transporte de Rosegarden" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256 -msgid "Apply pending changes?" -msgstr "¿Aplicar los cambios pendientes?" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985 +msgid "PITCH WHEEL" +msgstr "RUEDA TONAL" -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359 -#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989 +msgid "CONTROLLER" +msgstr "CONTROL" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82 -msgid "Click on a segment to delete it" -msgstr "Hacer clic en un segmento para borrarlo" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993 +msgid "PROG CHNGE" +msgstr "CAMBIO DE PR." -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166 -msgid "" -"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat " -"grid" -msgstr "" -"Hacer clic en un segmento para dividirlo en dos; pulsar mayúsculas para " -"evitar ajuste de tiempo" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998 +msgid "PRESSURE" +msgstr "PRESIÓN" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168 -msgid "Click on a segment to split it in two" -msgstr "hacer clic en un segmento para dividirlo en dos" +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942 +#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002 +msgid "SYS MESSAGE" +msgstr "MENSAJE SIST." -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81 -msgid "Click and drag to select segments" -msgstr "hacer clic y arrastrar para seleccionar segmentos" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655 +msgid "Trigger Segment" +msgstr "Activar Segmento" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238 -msgid "Move Segment" -msgstr "Mover Segmento" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61 +msgid "Trigger segment: " +msgstr "Activar segmento: " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239 -msgid "Move Segments" -msgstr "Mover Segmentos" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123 +msgid "Perform with timing: " +msgstr "Interpretar con tiempo: " -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid" -msgstr "" -"Pulsar mayúsculas para evitar ajustar el tiempo a la cuadrícula de ritmo" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129 +msgid "As stored" +msgstr "Como se almacenó" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485 -msgid "" -"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty " -"segment" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para seleccionar segmentos; botón medio del ratón y " -"arrastrar para dibujar un segmento vacío" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130 +msgid "Truncate if longer than note" +msgstr "Truncar si es más largo que la nota" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502 -msgid "" -"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para cambiar tamaño de un segmento; pulsar Ctrl para " -"escalar el contenido" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131 +msgid "End at same time as note" +msgstr "Finalizar al mismo tiempo que la nota" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386 -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504 -msgid "Click and drag to rescale segment" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para escalar un segmento" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132 +msgid "Stretch or squash segment to note duration" +msgstr "Estirar o comprimir el segmento a la duración de la nota" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509 -msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para mover segmentos; pulsar Ctrl a la vez para " -"copiarlos" +#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86 +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134 +msgid "Adjust pitch to note" +msgstr "Ajustar altura de nota" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511 -msgid "Click and drag to copy segments" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para copiar segmentos" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51 +msgid "Tuplet" +msgstr "Grupo irregular" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515 -msgid "" -"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click " -"to edit" -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para mover segmentos; pulsar Ctrl a la vez para " -"copiar; doble clic para editar" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58 +msgid "New timing for tuplet group" +msgstr "Nuevo tiempo para grupo irregular" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517 -msgid "Click and drag to copy segment" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para copiar segmentos" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76 +msgid "Play " +msgstr "Ejecutar" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157 -msgid "" -"The audio file path does not exist or is not writable.\n" -"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties " -"before rescaling an audio file.\n" -"Would you like to set it now?" -msgstr "" -"El directorio de archivos de audio no existe o no se puede escribir.\n" -"Por favor, configure el directorio de archivos de audio hacia un directorio " -"válido desde Propiedades del Documento antes de grabar audio.\n" -"¿Quiere usted configurarlo ahora?" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98 +msgid "in the time of " +msgstr "en el tiempo de " -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261 -msgid "" -"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale " -"contents" -msgstr "" -"Pulsar mayúsculas para evitar ajuste de tiempo a la cuadrícula rítmica; " -"pulsar Ctrl a la vez para escalar contenido" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104 +msgid "Timing is already correct: update display only" +msgstr "El tiempo ya es correcto: actualizar sólo representación" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325 -msgid "Click and drag to move a segment" -msgstr "Hacer clic y arrastrar para mover un segmento" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114 +msgid "Timing calculations" +msgstr "Calculos de tiempo" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225 -msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines" -msgstr "Pulsar mayúsculas para evitar el ajuste a los límites de compás" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120 +msgid "Selected region:" +msgstr "Región seleccionada:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283 -msgid "Record or drop audio here" -msgstr "Grabar o soltar archivos de audio aquí" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129 +msgid "Group with current timing:" +msgstr "Agrupar con el tiempo actual:" -#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289 -msgid "" -"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw " -"in overlap mode." -msgstr "" -"Hacer clic y arrastrar para para dibujar un segmento vacío; hacer Ctrl+Alt" -"+clic y arrastrar para dibujar sobre un segmento que ya existe" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135 +msgid "Group with new timing:" +msgstr "Agrupar con nuevo tiempo:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77 -msgid "" -"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument." -msgstr "" -"Pulsar y mantener el botón izquierdo del ratón para asignar esta pista a un " -"instrumento" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141 +msgid "Gap created by timing change:" +msgstr "Hueco creado por cambio de tiempo:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191 -msgid "Change track name" -msgstr "Cambiar nombre de pista" +#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149 +msgid "Unchanged at end of selection:" +msgstr "Sin cambio al final de la selección:" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192 -msgid "Enter new track name" -msgstr "Introducir nuevo nombre de la pista" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46 +msgid "Select Unused Audio Files" +msgstr "Seleccionar Archivo de Audio no Usados" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648 -msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies" -msgstr "Convertir repeticiones de segmento en copias reales" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53 +#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36 +msgid "File name" +msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650 -msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies" -msgstr "Convertir repeticiones de segmentos en copias reales" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54 +msgid "File size" +msgstr "Tamaño del archivo" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814 -msgid "" -"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror " -"instead." -msgstr "" -"No es posible arrastrar y soltar archivos en Rosegarden desde este cliente. " -"Utilice un administrador de archivos como Konqueror." +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55 +msgid "Last modified date" +msgstr "Fecha de última modificación" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85 -msgid "Manage Triggered Segments" -msgstr "Gestionar Segmentos Activados" +#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60 +msgid " (not found) " +msgstr "(no encontrado)" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6082 +msgid "Use Ornament" +msgstr "Usar Ornamento" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 -msgid "Base velocity" -msgstr "Velocidad base" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68 +msgid "Display as: " +msgstr "Mostrar como: " -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94 -msgid "Triggers" -msgstr "Activadores" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill" +msgstr "Trino" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115 -msgid "Add a Triggered Segment" -msgstr "Añadir un Segmento Activado" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill with line" +msgstr "Trino con línea" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119 -msgid "Delete a Triggered Segment" -msgstr "Borrar un Segmento Activado" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84 +msgid "Trill line only" +msgstr "Línea de trino sólamente" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123 -msgid "Delete All Triggered Segments" -msgstr "Borrar Todos los Segmentos Activados" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Turn" +msgstr "Grupeto" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127 -msgid "Close the Triggered Segment Manager" -msgstr "Cerrar el Gestor de Segmentos Activados" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Mordent" +msgstr "Mordente" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85 +msgid "Inverted mordent" +msgstr "Mordente Invertido" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248 -msgid "" -"_n: %1 on 1 track\n" -"%1 on %n tracks" -msgstr "" -"%1 en 1 pista\n" -"%1 en %n pistas" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long mordent" +msgstr "Mordente largo" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 -msgid "" -"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Esto borrará todos los segmentos activados de toda la composición. ¿Está " -"seguro?" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86 +msgid "Long inverted mordent" +msgstr "Mordente largo invertido" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288 -msgid "Remove all triggered segments" -msgstr "Eliminar todos los segmentos activados" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94 +msgid "Text mark" +msgstr "Marca de texto" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313 -msgid "Trigger Segment Duration" -msgstr "Duración de Segmento Activado" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98 +msgid " Text: " +msgstr " Texto: " -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are " -"you sure you want to remove it?\n" -"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " -"sure you want to remove it?" -msgstr "" -"Este segmento activado se utiliza 1 vez en la composición actual. ¿Está " -"seguro de querer borrarlo?\n" -"Este segmento activado se utiliza %n veces en la composición actual. ¿Está " -"seguro de querer borrarlo? " +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104 +msgid "Performance" +msgstr "Interpretación" -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400 -msgid "Pa&ste as New Triggered Segment" -msgstr "Pegar como Nuevo &Segmento Activado" +#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109 +msgid "Perform using triggered segment: " +msgstr "Interpretar usando segmento activado: " -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 -msgid "&Musical Times" -msgstr "Tiempos &Musicales" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129 +msgid "Event filters" +msgstr "Filtros de Evento" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 -msgid "&Real Times" -msgstr "Tiempos &Reales" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 -#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 -#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 -msgid "Ra&w Times" -msgstr "Tiempos Cr&udos" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97 +msgid "Program Change" +msgstr "Cambio de Programa" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83 -msgid "Manage Markers" -msgstr "Gestionar Marcadores" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101 +msgid "Controller" +msgstr "Controlador" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86 -msgid "Marker time " -msgstr "Tiempo del Marcador " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 src/gui/general/EditView.cpp:899 +#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100 +msgid "Pitch Bend" +msgstr "Inflexión de Tono" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87 -msgid "Marker text " -msgstr "Texto de marcador" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102 +msgid "System Exclusive" +msgstr "Sistema Exclusivo" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88 -msgid "Marker description " -msgstr "Descripción de Marcador " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98 +msgid "Key Pressure" +msgstr "Presión de Tecla" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95 -msgid "Pointer position" -msgstr "Posición del puntero" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63 +#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99 +msgid "Channel Pressure" +msgstr "Presión de Canal" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100 -msgid "Real time:" -msgstr "Tiempo real:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138 +msgid "Rest" +msgstr "Silencio" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103 -msgid "In measure:" -msgstr "En compás:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139 +msgid "Indication" +msgstr "Indicación" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121 -msgid "Add a Marker" -msgstr "Añadir un Marcador" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141 +msgid "Other" +msgstr "Otro " -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125 -msgid "Delete a Marker" -msgstr "Borrar un Marcador" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161 +msgid "Triggered Segment Properties" +msgstr "Propiedades del Segmento activado" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Borrar Todos los Marcadores" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166 +msgid "Label: " +msgstr "Etiqueta: " -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133 -msgid "Close the Marker Editor" -msgstr "Cerrar el editor de Marcadores" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296 -msgid "Remove all markers" -msgstr "Eliminar todos los marcadores" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176 +msgid "Base pitch: " +msgstr "Altura base: " -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183 +msgid "Base velocity: " +msgstr "Velocidad base: " -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78 -msgid "Move Up" -msgstr "Mover Arriba" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117 +msgid "Time " +msgstr "Tiempo " -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79 -msgid "Move Down" -msgstr "Mover Abajo" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246 +msgid "Duration " +msgstr "Duración " -#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124 -msgid "Select one or more Rosegarden files" -msgstr "Seleccionar uno o más archivos de Rosegarden" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247 +msgid "Event Type " +msgstr "Tipo de Evento " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73 -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248 +msgid "Pitch " +msgstr "Altura " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89 -msgid "Manage Control Events" -msgstr "Gestionar Eventos de Controladores" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249 +msgid "Velocity " +msgstr "Velocidad " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250 +msgid "Type (Data1) " +msgstr "Tipo (Dato 1) " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99 -msgid " Control Events for %1 (device %2)" -msgstr " Eventos de Control para %1 (dispositivo %2)" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251 +msgid "Value (Data2) " +msgstr "Valor (Dato 2) " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104 -msgid "Control Event name " -msgstr "Nombre de Controlador " - -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105 -msgid "Control Event type " -msgstr "Tipo de Controlador " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461 +msgid "(group %1) " +msgstr "(grupo %1) " -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106 -msgid "Control Event value " -msgstr "Valor de Controlador " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107 -msgid "Description " -msgstr "Descripción " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108 -msgid "Min " -msgstr "Mín " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Segment label" +msgstr "Etiqueta del segmento" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109 -msgid "Max " -msgstr "Máx " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696 +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110 -msgid "Default " -msgstr "Por omisión " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93 +msgid "Base velocity" +msgstr "Velocidad base" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111 -msgid "Color " -msgstr "Color " +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636 +#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82 +msgid "Couldn't paste at this point" +msgstr "No se puede pegar en este punto" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112 -msgid "Position on instrument panel" -msgstr "Posición en el panel del instrumento" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123 +msgid "&Insert Event" +msgstr "&Insertar Evento" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136 -msgid "Add a Control Parameter to the Studio" -msgstr "Añadir un Parámetro de Control al Estudio" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Borrar Evento" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140 -msgid "Delete a Control Parameter from the Studio" -msgstr "Eliminar un Parámetro de Control del Estudio" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137 +msgid "&Edit Event" +msgstr "&Editar Evento" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144 -msgid "Close the Control Parameter editor" -msgstr "Cerrar el editor de Parámetros de Control" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144 +msgid "&Advanced Event Editor" +msgstr "Editor &Avanzado de Eventos" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471 +msgid "&Filter Selection" +msgstr "&Filtrar Selección" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62 -msgid "Edit Control Parameter" -msgstr "Editar Parámetro de Control" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606 +msgid "Select &All" +msgstr "Seleccionar &todo" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71 -msgid "Control Event Properties" -msgstr "Propiedades del Evento de Control" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157 +#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849 +#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610 +msgid "Clear Selection" +msgstr "Limpiar selección" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622 +msgid "&Musical Times" +msgstr "Tiempos &Musicales" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93 -msgid "Control Event value:" -msgstr "Valor de Controlador:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632 +msgid "&Real Times" +msgstr "Tiempos &Reales" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Valor mínimo:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189 +#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419 +#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432 +#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642 +msgid "Ra&w Times" +msgstr "Tiempos Cr&udos" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Valor máximo:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518 +msgid "Open in Event Editor" +msgstr "Abrir en el Editor de Eventos" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105 -msgid "Default value:" -msgstr "Valor por omisión:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519 +msgid "Open in Expert Event Editor" +msgstr "Abrir en el Editor Avanzado de Eventos" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577 +msgid "%1 - Triggered Segment: %2" +msgstr "%1 - Segmento activado: %2" -#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113 -msgid "Instrument Parameter Box position:" -msgstr "Posición de la Caja de Parámetros de Instrumento" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592 +msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List" +msgstr "%1 - Segmento Pista #%2 - Lista de eventos" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598 +msgid "%1 - %2 Segments - Event List" +msgstr "%1 - %2 Segmentos - Lista de Eventos" -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352 -#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094 -msgid "" -msgstr "