From 2ce0bdf4b7befa3e2dd36f4c8f2c91b0d612b6db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 29 Aug 2019 06:37:58 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- po/de.po | 34 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2f59564..f121920 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,20 +7,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-20 09:48+0200\n" -"Last-Translator: Alexander Reinholdt \n" -"Language-Team: Deutsch \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-28 21:45+0000\n" +"Last-Translator: Chris \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Zeige Kommentar an" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:96 #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:124 msgid "Tooltips" -msgstr "Tooltips" +msgstr "Kurzinfos" #: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:98 msgid "Show tooltip with information about a network item" @@ -1813,15 +1815,15 @@ msgstr "Das Passwort ist nicht korrekt. " #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:264 msgid "The permission was denied. " -msgstr "Die Zugriffsberechtigung wurde abgelehnt." +msgstr "Die Zugriffsberechtigung wurde abgelehnt. " #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:267 msgid "An authentication error occurred. " -msgstr "Ein Fehler ist bei der Authentifizierung aufgetreten." +msgstr "Ein Fehler ist bei der Authentifizierung aufgetreten. " #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:270 msgid "The logon failed. " -msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen." +msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen. " #: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:278 #, c-format @@ -2923,7 +2925,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:596 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:758 #, no-c-format msgid "Name resolve order used by smbclient" -msgstr "Die von smbclient benutzte Reihenfolge der Namensauflösung " +msgstr "Die von smbclient benutzte Reihenfolge der Namensauflösung" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:597 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:759 #, no-c-format @@ -2943,7 +2945,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:601 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:763 #, no-c-format msgid "Transmit/send buffer size used by smbclient" -msgstr "Von smbclient benutzte Übermittlungs-/Sendepuffergröße " +msgstr "Von smbclient benutzte Übermittlungs-/Sendepuffergröße" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:602 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:764 #, no-c-format @@ -4351,14 +4353,14 @@ msgid "&Network" msgstr "&Netzwerk" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:376 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The default user name for authentication" -msgstr "Benutze Kerberos für die Anmeldung" +msgstr "Standard-Benutzername für die Anmeldung" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:380 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The default password for authentication" -msgstr "Benutze Kerberos für die Anmeldung" +msgstr "Der Standard-Benutzername für die Anmeldung" #: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.rc:4 #: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.rc:4 -- cgit v1.2.1