summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2020-03-30 01:31:37 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-03-30 01:31:37 +0200
commitdc176a204a2cab7a061ffd9e3fb97975b6dcf624 (patch)
tree72809a203769f47c144a4ee0f3ccd6b629247d5e
parentd0d6ef345a68e161161bdd3e85b56e727e227924 (diff)
downloadtde-i18n-dc176a204a2cab7a061ffd9e3fb97975b6dcf624.tar.gz
tde-i18n-dc176a204a2cab7a061ffd9e3fb97975b6dcf624.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po107
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po132
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po49
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po44
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po54
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po129
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po35
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po37
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po17
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po62
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po15
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po30
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po51
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po25
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po31
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po24
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po19
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po37
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po17
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po46
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po78
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po25
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po191
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po49
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po35
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po26
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po15
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po22
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po96
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po26
30 files changed, 811 insertions, 713 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 2d2b48af2fb..fe8d66ca62a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -14,17 +14,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmkicker/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"rysin@.kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+"rysin@.kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: advancedDialog.cpp:36
msgid "Advanced Options"
@@ -186,13 +187,12 @@ msgstr ""
"дає вам можливість керування клавішами панелі та програмами на ній."
#: main.cpp:361
-#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
-"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n"
+"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
@@ -270,9 +270,8 @@ msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
#: ../../kicker/data/tiles:1
-#, fuzzy
msgid "KDE Button"
-msgstr "Кнопка TDE"
+msgstr "Кнопка KDE"
#: ../../kicker/data/tiles:2
msgid "Blue Wood"
@@ -491,13 +490,13 @@ msgid "Blur the background when transparency is enabled"
msgstr "Розмити фон коли прозорість включено"
#: advancedOptions.ui:307
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When checked, the displayed semi-transparent background image will be "
"blurred to reduce eyestrain."
msgstr ""
"Коли обрано, відображене напів-прозоре зображення фону буде розмиватися для "
-"зменшення навантаження на очі"
+"зменшення навантаження на очі."
#: advancedOptions.ui:317
#, no-c-format
@@ -719,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: hidingtab.ui:319
#, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
-msgstr ""
+msgstr "При&ховати панель коли не доступно сконфігурованого екрану"
#: hidingtab.ui:322
#, no-c-format
@@ -728,6 +727,9 @@ msgid ""
"screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
"configured Xinerama screen is reenabled."
msgstr ""
+"Коли обрано цю опцію, цю панель буде приховано у випадку недоступності "
+"екрану Xinerama. Цю панель буде автоматично відновлено коли сконфігурований "
+"екран Xinerama буде переввімкнено."
#: hidingtab.ui:333
#, no-c-format
@@ -1052,14 +1054,14 @@ msgstr ""
"та інші параметри."
#: menutab.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDE menu style:"
-msgstr "Стиль меню Старт:"
+msgstr "Стиль меню TDE:"
#: menutab.ui:44
#, no-c-format
msgid "Kickoff"
-msgstr ""
+msgstr "Kickoff"
#: menutab.ui:49
#, no-c-format
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "Trinity Класік"
#: menutab.ui:80
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
-msgstr "TDE Menu"
+msgstr "Меню TDE"
#: menutab.ui:102
#, no-c-format
@@ -1143,23 +1145,23 @@ msgid "Edit &TDE Menu"
msgstr "Редагувати K &Menu"
#: menutab.ui:174
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
"applications."
msgstr ""
-"Запустити редактор K-меню. В ньому ви зможете додавати, редагувати, вилучати "
+"Запустити редактор TDE-меню. Тут ви зможете додавати, редагувати, вилучати "
"та приховувати програми."
#: menutab.ui:182
#, no-c-format
msgid "Change menu icon"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити іконку меню"
#: menutab.ui:185
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
-msgstr "Виберіть зображення плитки для TDE menu."
+msgstr "Дозволяє вам обрати іншу іконку для TDE menu."
#: menutab.ui:213
#, no-c-format
@@ -1183,9 +1185,9 @@ msgid "Open menu on mouse hover"
msgstr "Відкривати меню по наведенню миші"
#: menutab.ui:264
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show T&ooltip"
-msgstr "По&казувати підказки"
+msgstr "По&казати Підказки"
#: menutab.ui:270
#, no-c-format
@@ -1195,6 +1197,9 @@ msgid ""
"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration "
"dialog."
msgstr ""
+"<qt>Коли обрано опцію, підказка з’являтиметься за наведенням курсору миші "
+"над елементами Меню Запуску Додатку. Ввімкнення цієї опції також потребує "
+"ввімкнення підказок у діалозі Панель->Конфігурація вигляду."
#: menutab.ui:278
#, no-c-format
@@ -1202,7 +1207,7 @@ msgid "Show side ima&ge"
msgstr "Показувати &бічне зображення"
#: menutab.ui:284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand "
"side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color "
@@ -1212,21 +1217,20 @@ msgid ""
"the TDE Menu by putting an image file called kside.png and a tileable image "
"file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від меню K з'явиться зображення. Це зображення "
+"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від TDE Меню виникне зображення. Це зображення "
"буде відтіняться кольором, взятим з ваших параметрів кольору.\n"
-" \n"
-" <p><b>Підказка</b>: Ви можете "
-"налаштувати зображення, що з'являється в меню K, поклавши файл зображення з "
-"назвою kside.png та зображення плитки kside_tile.png в каталог $TDEHOME/"
-"share/apps/kicker/pics.</qt>"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Підказка</b>: Ви можете налаштувати зображення, що "
+"з'являється в TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та "
+"зображення плитки kside_tile.png до $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
#: menutab.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show top ima&ge"
-msgstr "Показувати &бічне зображення"
+msgstr "Показати зображення на горі"
#: menutab.ui:300
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE "
"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
@@ -1236,18 +1240,17 @@ msgid ""
"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від меню K з'явиться зображення. Це зображення "
+"<qt>Якщо ввімкнено, ліворуч від TDE меню з'явиться зображення. Зображення "
"буде відтіняться кольором, взятим з ваших параметрів кольору.\n"
-" \n"
-" <p><b>Підказка</b>: Ви можете "
-"налаштувати зображення, що з'являється в меню K, поклавши файл зображення з "
-"назвою kside.png та зображення плитки kside_tile.png в каталог $TDEHOME/"
-"share/apps/kicker/pics.</qt>"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>Підказка</b>: Ви можете налаштувати зображення, що "
+"з'являється у TDE меню, поклавши файл зображення з назвою kside.png та "
+"зображення плитки kside_tile.png у $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
#: menutab.ui:310
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Display text in menu button"
-msgstr "Показати текст у кнопці K Меню"
+msgstr "Показати текст у кнопці меню"
#: menutab.ui:316
#, no-c-format
@@ -1304,18 +1307,18 @@ msgstr ""
"крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації."
#: menutab.ui:488
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
-msgstr "Показувати с&ховані файли"
+msgstr "По&казати файли відкриті у терміналі"
#: menutab.ui:494
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр ввімкнено, приховані файли (тобто файли, що починаються з "
-"крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації."
+"Якщо цей параметр ввімкнено, Відкриті у Терміналі елементи буде також "
+"показано в меню ШвидкоїНавігації."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
@@ -1323,9 +1326,9 @@ msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Меню недавніх документів"
#: menutab.ui:540
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Maximum number of entries:"
-msgstr "&Максимальна кількість елементів:"
+msgstr "&Максимальна кількість пунктів меню:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
@@ -1459,7 +1462,7 @@ msgid ""
"monitor system"
msgstr ""
"Це меню вибирає, на якому екрані буде показано панель в системі з декількома "
-"моніторами."
+"моніторами"
#: positiontab.ui:260
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po
index d81dcd9299e..ee0b93af5c2 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -16,28 +16,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:31-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmkonq/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: behaviour.cpp:46
msgid ""
@@ -95,14 +96,14 @@ msgid "Show file &tips"
msgstr "&Показувати підказки для файлів"
#: behaviour.cpp:97
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
"a small popup window with additional information about that file.This "
"feature requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style."
msgstr ""
-"Тут ви можете керувати, чи буде з'являтися маленьке віконце з додатковою "
-"інформацією про файл, коли мишку пересунуто на нього"
+"Тут ви можете керувати, чи буде з'являтися маленьке вигулькне віконце з "
+"додатковою інформацією про цей файл, за наведенням миші на нього. Ця "
+"властивість потребує 'Дозволити підказок' у KControl, Вигляд та Теми, Стиль."
#: behaviour.cpp:118
msgid "Show &previews in file tips"
@@ -272,7 +273,6 @@ msgstr ""
"пристрою на стільниці:"
#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204
-#, fuzzy
msgid ""
" <ul><li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
@@ -287,20 +287,19 @@ msgid ""
"you like to keep the panel (also known as \"Kicker\") hidden from view.</"
"li></ul>"
msgstr ""
-"<ul><li><em>Нічого:</em> як ви і здогадались, нічого не трапиться;</li> "
-"<li><em>Меню списку вікон:</em> з'являтиметься меню, що показує всі вікна зі "
-"всіх віртуальних стільниць. Ви можете клацнути на назві стільниці, щоб "
-"перейти на цей стіл, або на назві вікна, щоб передати фокус тому вікну, "
+" <ul><li><em>Нічого:</em> як ви могли здогадатися, нічого не відбуватиметься!"
+"</li> <li><em>Меню переліку вікон:</em> з'являтиметься меню, що показує всі "
+"вікна на всіх віртуальних стільницях. Ви можете клацнути на назві стільниці, "
+"щоб перейти на цей стіл, або на назві вікна, щоб передати фокус тому вікну, "
"перемикаючи стільниці при потребі, та відновлюючи сховані вікна. Сховані або "
-"мінімізовані вікна представлені їх іменем у дужках;</li> <li><em>Меню "
+"мінімізовані вікна представлені їх назвою у дужках.</li> <li><em>Меню "
"стільниці:</em> з'являтиметься контекстне меню стільниці. Серед інших речей "
-"це меню має параметри для дисплею, замикання екрана та виходу з TDE;</li> "
-"<li><em>Меню програм:</em> з'являтиметься \"K\"-меню. Це може бути корисно "
+"це меню має параметри для дисплею, замикання екрану та виходу з TDE.</li> "
+"<li><em>Меню програм:</em> з'являтиметься \"TDE\" меню. Це може бути корисно "
"для швидкого доступу до програм, якщо ви хочете, щоб панель (також відома як "
-"\"Kicker\") була схована.</li></ul>"
+"\"Kicker\") була прихована.</li></ul>"
#: desktopbehavior_impl.cpp:179
-#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your "
"pointing device on the desktop: <ul><li><em>No action:</em> as you might "
@@ -316,18 +315,19 @@ msgid ""
"useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel "
"(also known as \"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
msgstr ""
-"Ви можете керувати, що трапиться при клацанні середньою кнопкою вказівного "
-"пристрою на стільниці:<ul><li><em>Нічого:</em> як ви і здогадались, нічого "
-"не трапиться;</li> <li><em>Меню списку вікон:</em> з'являтиметься меню, що "
-"показує всі вікна зі всіх віртуальних стільниць. Ви можете клацнути на назві "
-"стільниці, щоб перейти на цей стіл, або на назві вікна, щоб передати фокус "
-"тому вікну, перемикаючи стільниці при потребі, та відновлюючи сховані вікна. "
-"Сховані або мінімізовані вікна представлені їх іменем у дужках;</li> "
-"<li><em>Меню стільниці:</em> з'являтиметься контекстне меню стільниці. Серед "
-"інших речей це меню має параметри для дисплею, замикання екрана та виходу з "
-"TDE;</li> <li><em>Меню програм:</em> з'являтиметься \"K\"-меню. Це може бути "
-"корисно для швидкого доступу до програм, якщо ви хочете, щоб панель (також "
-"відома як \"Kicker\") була схована.</li></ul>"
+"Ви можете обрати, що трапиться при клацанні середньою кнопкою вказівного "
+"пристрою на стільниці:<ul><li><em>Нічого:</em> як ви могли здогадались, "
+"нічого не відбуватиметься!</li> <li><em>Меню списку вікон:</em> "
+"з'являтиметься меню, що показує всі вікна зі всіх віртуальних стільниць. Ви "
+"можете клацнути на назві стільниці, щоб перейти на цей стіл, або на назві "
+"вікна, щоб передати фокус тому вікну, перемикаючи стільниці при потребі, та "
+"відновлюючи сховані вікна. Сховані або мінімізовані вікна представлені їх "
+"іменем у дужках.</li> <li><em>Меню стільниці:</em> з'являтиметься контекстне "
+"меню стільниці. Серед інших речей це меню має параметри для дисплею, "
+"замикання екрана та виходу з TDE.</li> <li><em>Меню програм:</em> "
+"з'являтиметься \"TDE\" меню. Це може бути корисно для швидкого доступу до "
+"програм, якщо ви хочете, щоб панель (також відома як \"Kicker\") була "
+"схована.</li></ul>"
#: desktopbehavior_impl.cpp:290
msgid "No Action"
@@ -368,10 +368,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Поведінка</h1>\n"
"Цей модуль дозволяє вибирати різноманітні параметри\n"
-"для вашої стільниці, включаючи спосіб розташування піктограм, \n"
-"вигулькні меню, які прив'язані до середньої та правої кнопок мишки.\n"
-"За допомогою \"Що це?\" (Shift+F1) ви зможете отримати довідку щодо "
-"конкретних параметрів."
+"для вашої стільниці, включаючи спосіб розташування\n"
+"піктограм, вигулькні меню, які прив'язані до середньої\n"
+"та правої кнопок миші.\n"
+"Використовуйте \"Що це?\" (Shift+F1) для отримання довідки щодо конкретних "
+"параметрів."
#: fontopts.cpp:60
msgid "&Standard font:"
@@ -462,7 +463,7 @@ msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
msgstr ""
-" рядок\n"
+"рядок\n"
" рядки\n"
" рядків"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
-" піксель\n"
+"піксель\n"
" пікселі\n"
" пікселів"
@@ -617,66 +618,69 @@ msgid ""
msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів."
#: rootopts.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Download path:"
-msgstr "Шлях до теки &документів:"
+msgstr "Шлях завантаження:"
#: rootopts.cpp:125
-#, fuzzy
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save downloads from or to."
-msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів."
+msgstr ""
+"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження завантажень "
+"з або до неї."
#: rootopts.cpp:130
msgid "Music path:"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях музики:"
#: rootopts.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
-msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів."
+msgstr ""
+"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження музики з або "
+"до неї."
#: rootopts.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Pictures path:"
-msgstr "Шлях до теки &документів:"
+msgstr "Шлях зображень:"
#: rootopts.cpp:149
-#, fuzzy
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
-msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів."
+msgstr ""
+"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження зображень з "
+"або до неї."
#: rootopts.cpp:154
msgid "Public Share path:"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях Спільних файлів:"
#: rootopts.cpp:161
-#, fuzzy
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save public shared files from "
"or to."
-msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів."
+msgstr ""
+"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження спільних "
+"файлів з або до неї."
#: rootopts.cpp:166
msgid "Templates path:"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях шаблонів:"
#: rootopts.cpp:173
-#, fuzzy
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save templates from or to."
-msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів."
+msgstr ""
+"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження шаблонів з "
+"або до неї."
#: rootopts.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Videos path:"
-msgstr "&Шлях до стільниці:"
+msgstr "Шлях відео:"
#: rootopts.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
-msgstr "Тека буде типовою для завантаження та збереження документів."
+msgstr ""
+"Цю теку буде типово використано для завантаження або збереження відео з або "
+"до неї."
#: rootopts.cpp:332 rootopts.cpp:350
msgid "Autostart"
@@ -877,14 +881,14 @@ msgid "Device Icons"
msgstr "Піктограми пристроїв"
#: desktopbehavior.ui:373
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show device icons"
-msgstr "&Показувати піктограми пристроїв:"
+msgstr "&Показувати піктограми пристроїв"
#: desktopbehavior.ui:381
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show free space overlay on device icons"
-msgstr "&Показувати піктограми пристроїв:"
+msgstr "&Показувати гістограму вільного місця біля піктограм пристроїв"
#: desktopbehavior.ui:387
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index c34870e4600..c55d1a72d7e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonqhtml/uk/>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: appearance.cpp:33
msgid ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"other settings"
msgstr ""
"Konqueror ніколи не буде показувати текст меншого розміру ніж цей,<br>. Цей "
-"параметр має перевагу над всіма іншими."
+"параметр має перевагу над всіма іншими"
#: appearance.cpp:57
msgid "&Medium font size:"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
msgstr ""
"Це - шрифт, який використовується для показу тексту фіксованої (тобто, "
-"непропорційної) ширини. "
+"непропорційної) ширини."
#: appearance.cpp:109
msgid "S&erif font:"
@@ -351,9 +351,8 @@ msgid "Form Com&pletion"
msgstr "З&аповнення бланків"
#: htmlopts.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Enable com&pletion of forms"
-msgstr "Ввімкнути заповнення &бланків"
+msgstr "Ввімкнути &заповнення форм"
#: htmlopts.cpp:68
msgid ""
@@ -435,9 +434,8 @@ msgstr ""
"ввімкнути цей параметр, щоб покращити навігацію."
#: htmlopts.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Enable &favicons"
-msgstr "Увімкнути фільтри"
+msgstr "Ввімкнути у&люблені іконки"
#: htmlopts.cpp:115
msgid ""
@@ -445,6 +443,10 @@ msgid ""
"favicon images that are associated with a web page. These images appear in "
"the Location bar. Otherwise a generic image will appear."
msgstr ""
+"Якщо позначку обрано, Konqueror буде автоматично завантажувати та "
+"відображати зображення улюблених іконок, пов'язаних із web сторінкою. Ці "
+"зображення з’являються у стрічці адреси. Інакше з’явиться загальне "
+"зображення."
#: htmlopts.cpp:120
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
@@ -689,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
msgstr ""
"Вмикання цього параметра змусить віртуальну java машину вживати підлеглі В/В "
-"для перенесення даних через мережу."
+"для перенесення даних через мережу "
#: javaopts.cpp:163
msgid ""
@@ -1281,13 +1283,12 @@ msgid "&Host or domain name:"
msgstr "&Назва машини або домену:"
#: policydlg.cpp:40
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting "
"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)"
msgstr ""
-"Введіть назву машини (напр. www.kde.org) або домену, починаючи з крапки "
-"(напр. .kde.org або .org)"
+"Введіть назву машини (як то www.trinitydesktop.org) або домену, починаючи з "
+"крапки (як то .trinitydesktop.org або .org)"
#: policydlg.cpp:112
msgid "You must first enter a domain name."
@@ -1394,9 +1395,9 @@ msgstr ""
"як натискання на посилання середньою кнопкою мишки."
#: userInterOpts.ui:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "Ховати панель вкладок, якщо відкрито лише одну вкладку"
+msgstr "С&ховати панель вкладок, якщо відкрито лише одну вкладку"
#: userInterOpts.ui:68
#, no-c-format
@@ -1411,17 +1412,16 @@ msgstr ""
#: userInterOpts.ui:76
#, no-c-format
msgid "C&ycle tabs with mouse wheel"
-msgstr ""
+msgstr "За&циклити вкладки з колесом миші"
#: userInterOpts.ui:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse "
"wheel."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено - смужка вкладок буде відображатись тільки, якщо відкрито дві "
-"або більше вкладок у вікні. У протилежному випадку (якщо вимкнено) - смужка "
-"вкладок буде завжди відображатись."
+"Це призведе до циклічного обходу вкладок для двох або більше вкладок "
+"використовуючи колесо миші."
#: userInterOpts.ui:87
#, no-c-format
@@ -1474,18 +1474,19 @@ msgstr ""
"вкладки."
#: userInterOpts.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
-msgstr "&Показувати кнопку закриття замість піктограми сайту"
+msgstr ""
+"&Показувати кнопку закриття замість піктограми сайту за наведенням миші"
#: userInterOpts.ui:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons "
"when the mouse pointer hovers the icon."
msgstr ""
-"Замість піктограми сайту у вкладках буде відображено кнопку для закриття "
-"вкладки."
+"Це відобразить кнопку закриття всередині кожної вкладки замість піктограм "
+"сайту за наведенням курсору на іконку."
#: userInterOpts.ui:142
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index c03b919660f..0e6118c7edb 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -11,16 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:47-0400\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmkonsole/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -32,20 +33,19 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kcmkonsole.cpp:43
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE "
"terminal application. You can configure the generic Konsole options (which "
"can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and "
"sessions available to Konsole."
msgstr ""
-"<h1>Konsole</h1> Цей модуль допоможе вам налаштувати konsole, програму "
-"термінала TDE. В цьому модулі ви можете налаштувати загальні параметри "
-"консолі (які, також, можна налаштувати з меню правої кнопки мишки) і також "
-"тут можна налаштувати схеми та типи сеансів консолі."
+"<h1>Konsole</h1> Цей модуль допоможе вам налаштувати Konsole, програму "
+"терміналу TDE. Ви можете налаштувати загальні параметри Konsole (які, також, "
+"можна налаштувати з меню правої кнопки мишки) і також тут можна налаштувати "
+"схеми та сеансів Konsole."
#: kcmkonsole.cpp:51
msgid ""
@@ -264,34 +264,34 @@ msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "Д&озволити програмам змінювати розмір вікна терміналу"
#: kcmkonsoledialog.ui:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "Вживати керування потоком за допомогою Ctrl+S/Ctrl+Q"
+msgstr "В&живати Ctrl+S/Ctrl+Q керування потоком"
#: kcmkonsoledialog.ui:142
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "E&nable bidirectional text rendering"
-msgstr "Ввімкнути двонапрямне відтворення тексту"
+msgstr "&Ввімкнути двонапрямне відтворення тексту"
#: kcmkonsoledialog.ui:150
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Set &tab title to match window title"
-msgstr "Наставити, щоб заголовок вкладки відповідав заголовку вікна"
+msgstr "Встановити заголовок вкладки відповідно заголовку вікна"
#: kcmkonsoledialog.ui:158
#, no-c-format
msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Циклити вкладки колесом миші"
#: kcmkonsoledialog.ui:166
#, no-c-format
msgid "Enable main &menu accelerator keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ввімкнути головне &меню клавіш прискорення"
#: kcmkonsoledialog.ui:174
#, no-c-format
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
-msgstr ""
+msgstr "Обробляти &клавішу Meta як Alt клавішу"
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index d936a62cad4..d78b78e5b71 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -13,35 +13,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:49-0800\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmkurifilt/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: filteropts.cpp:38
msgid "Under construction..."
msgstr "Розробка триває..."
#: main.cpp:49
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
"browsing features of TDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let "
@@ -54,22 +54,22 @@ msgid ""
"you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the TDE Run "
"Command dialog."
msgstr ""
-"<h1>Спецфункції навігації</h1> В цьому модулі ви можете налаштувати деякі "
-"особливі функції навігації в TDE. <h2>Ключові слова Інтернет</h2> Ключові "
-"слова Інтернет дозволяють вам набрати назву компанії, проекту, відомої "
-"людини та інше та потрапити до відповідного місця. Наприклад ви можете "
-"ввести \"TDE\" або \"K Destop Environment\" у Konqueror, щоб перейти до "
-"домашньої сторінки TDE.<h2>Скорочення для Тенет</h2>Скорочення для Тенет "
-"надають вам можливість спрощеного використання пошукових машин Тенет. "
-"Наприклад, ви можете просто ввести \"altavista:frobozz\" або \"av:frobozz\" "
-"і Konqueror сформулює запит на AltaVista і поверне результати пошуку "
-"\"frobozz\". Навіть простіше: натисніть Alt+F2 (якщо ви не змінили цієї "
-"комбінації) і можете вводити скорочення в діалогове вікно виконання команди "
-"TDE."
+"<h1>Розширена навігація</h1> У цьому модулі ви можете налаштувати деякі "
+"розширені особливості навігації у TDE. <h2>Ключові слова Інтернет</h2> "
+"Ключові слова Інтернет дозволяють вам набрати назву компанії, проекту, "
+"відомої людини та інше та потрапити до відповідного місця. Наприклад, ви "
+"можете ввести \"TDE\" або \"Trinity Destop Environment\" у Konqueror, щоб "
+"перейти до домашньої сторінки TDE.<h2>Скорочення для Тенет</h2>Скорочення "
+"для Тенет надають вам можливість спрощеного використання пошукових машин "
+"Тенет. Наприклад, ви можете просто ввести \"altavista:frobozz\" або \"av:"
+"frobozz\" та Konqueror сформулює запит на AltaVista і поверне результати "
+"пошуку \"frobozz\". Навіть простіше: натисніть Alt+F2 (якщо ви не змінили "
+"цієї комбінації) і можете вводити скорочення у вікні діалогу виконання "
+"команди TDE."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
-msgstr "&Фільтри..."
+msgstr "&Фільтри"
#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:174
#, no-c-format
@@ -289,13 +289,13 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Введіть URI для машини пошуку.\n"
-"Весь текст для пошуку може бути задано як \\{@} або \\{0}.<br/>\n"
+"Введіть URI для машини пошуку.<br/>Весь текст для пошуку може бути задано як "
+"\\{@} або \\{0}.<br/>\n"
"Вираз \\{@} є рекомендованим, оскільки він вилучає всі змінні запиту "
"(name=value) з рядку результату, а вираз \\{0} буде заміщено незмінним "
"рядком запиту<br/>Ви можете вживати \\{1} ... \\{n}, щоб вказати окремі "
-"слова з запиту та \\{name}, щоб вказати значення, надане парою \"name=value"
-"\" в запиті користувача.<br/>Окрім цього, є можливість вказати декілька "
+"слова з запиту та \\{name}, щоб вказати значення, надане парою 'name=value' "
+"в запиті користувача.<br/>Окрім цього, є можливість вказати декілька "
"посилань (назви, числа та рядки) одразу (\\{name1,name2,...,\"string\"}).<br/"
">Перше відповідне значення (починаючи з лівої сторони) буде використане для "
"заміни значення для вихідного URI.<br/>Якщо відповідних значень у лівій "
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<p>\n"
+"<qt>\n"
"Скорочення надані тут можуть бути використані, як схеми псевдо-URI у TDE. "
"Наприклад, скорочення <b>av</b> може бути використане, як у <b>av</b>:<b>мій "
"пошук</b>\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po
index a385a568bfa..59e4a904678 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -14,16 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmkwm/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
"kov@tokyo.email.ne.jp,oneugene@ukr.net,rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo."
-"com,rom_as@oscada.org"
+"com,roman@oscada.org"
#: main.cpp:97
msgid "&Focus"
@@ -77,7 +78,6 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 Автори KWin та KControl"
#: main.cpp:190
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as "
@@ -88,10 +88,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Поведінка вікна</h1> Тут ви можете налаштувати, як вікно TDE реагує на "
"пересування, зміну розміру або клацання. Ви також можете вказати поведінку "
-"фокуса і розташування нових вікон. <p> Примітка: ці параметри не будуть "
-"працювати, якщо ви не використовуєте менеджер вікон KWin. Якщо ви "
-"використовуєте інший менеджер, будь ласка, перегляньте його документацію "
-"щодо налаштування поведінки вікон."
+"фокуса і розташування нових вікон. <p> Зауважте, ці параметри не будуть "
+"працювати, якщо ви не використовуєте менеджер вікон TWin, якщо ви "
+"використовуєте інший менеджер вікон, будь ласка, перегляньте його "
+"документацію щодо налаштування поведінки вікон."
#: mouse.cpp:152
msgid "&Titlebar double-click:"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Поведінка при <em>подвійному</em> клацанні
#: mouse.cpp:176
msgid "Titlebar wheel event:"
-msgstr "При прокручуванні коліщатка"
+msgstr "Повідомлення миші у заголовку:"
#: mouse.cpp:179
msgid "Handle mouse wheel events"
@@ -501,19 +501,19 @@ msgid ""
"from working properly."
msgstr ""
"Правила фокуса використовуються при визначенні активного вікна, тобто вікна, "
-"у якому можна працювати. <ul> <li><em>Клацнути, щоб отримати фокус:</em> "
+"у якому можна працювати. <ul> <li><em>Клацнути, щоб отримати фокус:</em> "
"Вікно стане активним, коли ви клацнете у ньому. Цю поведінку ви можливо "
"бачили у інших операційних системах </li> <li><em>Фокус йде за мишкою:</em> "
"Активне пересування вказівника мишки над звичайним вікном активізує його. "
"вам не потрібно клацати на новому вікні, щоб воно отримало фокус. Дуже "
-"практично, якщо ви часто використовуєте мишку.</li> <li><em>Фокус під "
-"мишкою</em> - Вікно, яке опиняється під мишкою стає активним. Якщо вказівник "
-"мишки не вказує на вікно, останнє вікно лишається з фокусом. Нові вікна не "
-"отримують фокус автоматично. </li> <li><em>Фокус точно під мишкою</em> - "
-"тільки вікно під вказівником мишки є активним. Якщо вказівник мишки не "
-"вказує на вікна, жодне не є активним. </ul> Зауважте, що у режимах \"Фокус "
-"під мишкою\" та \"Фокус точно під мишкою\" деякі функції, наприклад, діалог "
-"TDE проходу по вікнам Alt+Tab, можуть не працювати."
+"практично, якщо ви часто використовуєте мишу.</li> <li><em>Фокус під мишею</"
+"em> - Вікно, яке опиняється під мишею стає активним. Якщо вказівник миші не "
+"вказує на вікно, останнє вікно лишається з фокусом. Нові вікна не отримують "
+"фокус автоматично. </li> <li><em>Фокус точно під мишею</em> - лише вікно під "
+"вказівником миші є активним. Якщо вказівник миші не вказує на вікна, жодне "
+"не є активним. </ul> Зауважте, що у режимах 'Фокус під мишею' та 'Фокус "
+"точно під мишею' деякі функції, наприклад, діалог TDE проходу по вікнам Alt"
+"+Tab, можуть не працювати."
#: windows.cpp:169
msgid "Auto &raise"
@@ -532,14 +532,12 @@ msgid "Delay focus"
msgstr "Затримка фокуса"
#: windows.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
-msgstr "Піднімати активне вікно при к&лацанні"
+msgstr "Клацання &піднімає активне вікно"
#: windows.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
-msgstr "Рівень запобігання викрадання фокусу:"
+msgstr "&Рівень запобігання викрадання фокусу:"
#: windows.cpp:203
msgid ""
@@ -572,7 +570,6 @@ msgid ""
msgstr "Надвисокий"
#: windows.cpp:210
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
@@ -592,24 +589,24 @@ msgid ""
"will be highlighted. This can be changed in the Notifications control module."
"</p>"
msgstr ""
-"<p>Цей параметр вказує рівень запобігання небажаному викраданню фокуса, "
-"спричиненому активацією нових вікон. (Зауважте: ця функція не працює з "
-"режимами \"Фокус під мишкою\" та \"Фокус точно під мишкою\")."
-"<ul><li><em>Вимкнено:</em> Типова поведінка - запобігання вимкнено та новим "
-"вікнам завжди дозволено активізовуватись.</li> <li><em>Низький:</em> "
-"Запобігання ввімкнено, якщо деяке вікно не підтримує потрібний механізм та "
-"KWin не може надійно визначити, чи потрібно активізовувати вікно, його буде "
-"активізовано. Цей параметр може як покращити поведінку так і погіршити її "
-"порівняно зі звичайним рівнем, це залежить від програм.</"
-"li><li><em>Звичайний:</em> Запобігання ввімкнено.</li> <li><em>Високий:</em> "
-"Нові вікна активізовуються лише, якщо жодне з вікон не активне на даний "
+"<p>Цей параметр вказує наскільки сильно TWin буде намагатися запобігати "
+"небажаному викраденню фокусу, спричиненому активацією нових вікон. "
+"(Зауважте: ця властивість не працює з політиками Фокус Під Мишею та Фокус "
+"Точно Під Мишею).<ul><li><em>Вимкнено:</em> Типова поведінка - запобігання "
+"вимкнено та нові вікна завжди стають активованими.</li> <li><em>Низький:</"
+"em> Запобігання ввімкнено, якщо деяке вікно не підтримує підлеглий механізм "
+"та TWin не може надійно визначити, чи потрібно активізовувати вікно, його "
+"буде активізовано. Цей параметр може як покращити поведінку так і погіршити "
+"її порівняно зі звичайним рівнем, це залежить від програм.</"
+"li><li><em>Нормальний:</em> Запобігання ввімкнено.</li> <li><em>Високий:</"
+"em> Нові вікна активізовуються лише, якщо жодне з вікон не активне на даний "
"момент, або якщо вони належать поточній активній програмі. Цей рівень, "
-"напевне, не є дуже зручним, якщо не використовується правила фокусу мишки.</"
+"напевне, не є дуже зручним, якщо не використовується правила фокусу миші.</"
"li> <li><em>Надвисокий:</em> Всі вікна мають бути явно активовані "
"користувачем.</li></ul></p><p>Вікна яким було відмовлено у фокусі будуть "
-"помічені, як вікна які вимагають на звертання уваги до них. Тобто їх назва у "
-"панелі буде підсвічена. Цю поведінку можна змінювати у модулі керування "
-"спрощеннями.</p>"
+"помічені, як вікна які вимагають звернення уваги до них. Тобто їх назву у "
+"панелі буде підсвічено. Цю поведінку можна змінити у модулі керування "
+"Сповіщеннями.</p>"
#: windows.cpp:232
msgid ""
@@ -738,9 +735,8 @@ msgstr ""
"межі стільниці переносили вас на протилежний край стільниці."
#: windows.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
-msgstr "Показувати назву стільниці при пер&емиканні між стільницями"
+msgstr "По&казувати назву стільниці при перемиканні стільниці"
#: windows.cpp:307
msgid ""
@@ -1035,7 +1031,6 @@ msgstr ""
" пікселів"
#: windows.cpp:1281
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
"b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/"
@@ -1047,18 +1042,18 @@ msgid ""
"<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device"
"\"</i></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Схоже, що немає підтримки альфа-канала.</b><br><br>Будь ласка, "
+"<qt><b>Схоже, що немає підтримки альфа-каналу.</b><br><br>Будь ласка, "
"переконайтесь, що ви маєте <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">Xorg &ge; "
-"6.8</a> і встановлено програму kompmgr, яка приходить з twin.<br>Також, "
+"6.8</a> та встановлено композитний менеджер, який йде із twin.<br>Також, "
"перевірте чи є наступні рядки у вашому XConfig (e.g. /etc/X11/xorg.conf):"
"<br><br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable"
"\"<br>EndSection</i><br><br>І чи графічний процесор надає апаратну підтримку "
"для Xrender (переважно плати nVidia):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" "
-"\"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
+"\"true\"</i><br>У <i>Section \\\"Device\\\"</i></qt>"
#: windows.cpp:1301
msgid "Apply translucency only to decoration"
-msgstr "Застосовувати прозорість тільки для обрамлення."
+msgstr "Застосовувати прозорість лише для декорацій"
#: windows.cpp:1309
msgid "Active windows:"
@@ -1087,68 +1082,63 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:1348
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати OpenGL композитор (найкраща продуктивність)"
#: windows.cpp:1350
msgid "Blur the background of transparent windows"
-msgstr ""
+msgstr "Розмивати фон прозорих вікон"
#: windows.cpp:1352
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
-msgstr ""
+msgstr "Денасичувати фон прозорих вікон"
#: windows.cpp:1361
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
#: windows.cpp:1367
-#, fuzzy
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-"Використати тіні (стандартні ефекти мають бути вимкнені у модулі \"Стилі\" "
-"якщо це обрано)"
+"Використати тіні до вікон (стандартні ефекти мають бути вимкнені у модулі "
+"Стилі, якщо це обрано)"
#: windows.cpp:1369
-#, fuzzy
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-"Згасаючі меню (потрібно вимкнення ефекту згасаючих меню у модулі Стилі)"
+"Використати тіні до меню (потребує вимкнення ефекту згасання меню у модулі "
+"Стилі)"
#: windows.cpp:1371
-#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
-msgstr "Вилучати тіні при пересуванні"
+msgstr "Використовувати тіні до вигулькних підказок"
#: windows.cpp:1373
-#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
-msgstr "Вилучати тіні при зміні розміру"
+msgstr "Використовувати тіні до панелей"
#: windows.cpp:1386
-#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
-msgstr "Базовий розмір тіні"
+msgstr "Базовий радіус тіні:"
#: windows.cpp:1393
-#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
-msgstr "Розмір неактивного вікна:"
+msgstr "Відстань неактивних вікон від фону:"
#: windows.cpp:1400
msgid "Active window distance from background:"
-msgstr ""
+msgstr "Відстань активних вікон від фону:"
#: windows.cpp:1407
msgid "Dock distance from background:"
-msgstr ""
+msgstr "Відстань док від фону:"
#: windows.cpp:1414
msgid "Menu distance from background:"
-msgstr ""
+msgstr "Відстань меню від фону:"
#: windows.cpp:1427
msgid "Vertical offset:"
@@ -1185,9 +1175,8 @@ msgstr ""
"Згасаючі меню (потрібно вимкнення ефекту згасаючих меню у модулі Стилі)"
#: windows.cpp:1459
-#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
-msgstr "Швидкість згасання:"
+msgstr "Згасання вигулькних підказок"
#: windows.cpp:1460
msgid "Fade between opacity changes"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index acbbfa481c4..eea326e5447 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -9,28 +9,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:14-0400\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmlaunch/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: kcmlaunch.cpp:45
msgid ""
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: kcmlaunch.cpp:49
msgid "Bus&y Cursor"
-msgstr "Курсор \"прац&юю\""
+msgstr "Курсор &Зайнятості"
#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
@@ -54,20 +55,20 @@ msgid ""
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
-"<h1>Курсор \"Працюю\"</h1>\n"
-"TDE пропонує курсор \"працюю\" для сповіщення про старт програми.\n"
-"Щоб ввімкнути, виберіть тип сповіщення у комбосписку.\n"
-"Можливо, деякі програми не знають про сповіщення запуску. В цьому випадку,\n"
-"курсор перестане блимати через час,\n"
+"<h1>Курсор Зайнятості</h1>\n"
+"TDE пропонує курсор Зайнятості для сповіщення про старт програми.\n"
+"Щоб ввімкнути, оберіть тип сповіщення у комбосписку.\n"
+"Можливо, деякі програми не знають про сповіщення запуску.\n"
+"В цьому випадку, курсор перестане блимати через час,\n"
"наданий в секції \"Тайм-аут відображення запуску\""
#: kcmlaunch.cpp:69
msgid "No Busy Cursor"
-msgstr "Без курсора \"працюю\""
+msgstr "Без курсора Зайнятості"
#: kcmlaunch.cpp:70
msgid "Passive Busy Cursor"
-msgstr "Пасивний курсор \"працюю\""
+msgstr "Пасивний курсор Зайнятості"
#: kcmlaunch.cpp:71
msgid "Blinking Cursor"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 42526268c08..4a59812ef87 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -14,16 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:45-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmlayout/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kcmlayout.cpp:580
msgid "None"
@@ -255,15 +256,15 @@ msgstr "Hyper відображено на клавіші Win."
#: kcmlayout.cpp:906
msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Правий Alt як Compose."
+msgstr "Правий Alt як Compose"
#: kcmlayout.cpp:907
msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Права клавіша Win як Compose."
+msgstr "Права клавіша Win як Compose"
#: kcmlayout.cpp:908
msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Menu як Compose."
+msgstr "Menu як Compose"
#: kcmlayout.cpp:911
msgid "Both Ctrl keys together change group"
@@ -1229,9 +1230,9 @@ msgid "Show indicator for single layout"
msgstr "Показувати індикатор для однієї розкладки"
#: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Xkb Options"
-msgstr "Опції"
+msgstr "Опції Xkb"
#: kcmlayoutwidget.ui:609
#, no-c-format
@@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr " мс"
#: kcmmiscwidget.ui:172
#, no-c-format
msgid "&Rate:"
-msgstr "&Швидкість"
+msgstr "&Швидкість:"
#: kcmmiscwidget.ui:207 kcmmiscwidget.ui:230
#, no-c-format
@@ -1351,10 +1352,10 @@ msgstr ""
#: kcmmiscwidget.ui:252
#, no-c-format
msgid "Use &BIOS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати налаштування &BIOS"
#: kcmmiscwidget.ui:258
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
@@ -1363,9 +1364,9 @@ msgid ""
"you release the key."
msgstr ""
"Якщо цей параметр ввімкнено, утримування клавіші буде генерувати той самий "
-"символ знову і знову. Наприклад, утримування клавіші табуляції буде мати той "
-"самий ефект як і при повторному натисканні: символи табуляції будуть "
-"генеруватися, поки ви не відпустите клавішу."
+"символ знову і знову, згідно налаштувань BIOS. Наприклад, утримування "
+"клавіші табуляції буде мати той самий ефект як і при повторному натисканні: "
+"символи табуляції будуть генеруватися, поки ви не відпустите клавішу."
#: kcmmiscwidget.ui:277
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 99ca3d5da38..b1fe487f595 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -15,16 +15,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:46-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmlocale/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,iip@telus.net,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,iip@telus.net,roman@oscada.org"
#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "A4"
#: localeother.cpp:124
msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+msgstr "US Лист"
#: localetime.cpp:94
msgid "HH"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po
index 1e58de6e854..294e2fffa04 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po
@@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:57-0400\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmmedia/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Сав
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Допомога з дизайном програми"
#: main.cpp:101
msgid "FIXME : Write me..."
-msgstr "Інформація відсутня"
+msgstr "ВИПРМЕНЕ: Напиши мене..."
#: managermodule.cpp:49
msgid "No support for HAL on this system"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Редагування служби"
#: managermoduleview.ui:16
#, no-c-format
msgid "ManagerModuleView"
-msgstr ""
+msgstr "ManagerModuleView"
#: managermoduleview.ui:27
#, no-c-format
@@ -223,7 +224,7 @@ msgid "Short names:"
msgstr "Короткі імена:"
#: managermoduleview.ui:185
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
@@ -248,25 +249,28 @@ msgid ""
"Display the short name as is; store a long name when the short name is not "
"all upper case."
msgstr ""
-"<h2>Визначає поведінку для створення та відображення імен файлів з "
-"обмеженням у 8.3 символів. Якщо довгі імена файлів існують то вони завжди "
-"будуть пріоритетно відображені.</h2>\n"
+"<h2>Визначає поведінку створення та відображення назв файлів із обмеженням "
+"у 8.3 символів. Якщо довгі імена файлів існують то їх завжди буде "
+"пріоритетно відображено.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Типово</b></h3>\n"
+"Не застосовувати опцію коротких назв взагалі.\n"
"\n"
"<h3><b>Нижній</b></h3>\n"
-"Відображати коротке ім'я у нижньому регістрі; зберігати довге ім'я коли "
-"коротке неповністю у верхньому регістрі.\n"
+"Застосовувати відображення короткої назви у нижньому регістрі; зберігати "
+"довгу назву якщо коротка не цілковито у верхньому регістрі.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Відображати коротке ім'я у верхньому регістрі; зберігати довге ім'я коли "
-"коротке неповністю у верхньому регістрі.\n"
+"Застосовувати відображення короткої назви у верхньому регістрі; зберігати "
+"довгу назву якщо коротка не цілковито у верхньому регістрі.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю "
-"у нижньому або верхньому регістрі.\n"
+"Відображати коротку назву як є; зберігати довгу назву коли коротка "
+"нецілковито у нижньому або верхньому регістрі.\n"
"\n"
"<h3><b>Змішано</b></h3>\n"
-"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю "
-"у верхньому регістрі."
+"Відображати коротку назву як є; зберігати довгу назву коли коротка "
+"нецілковито у верхньому регістрі."
#: managermoduleview.ui:206
#, no-c-format
@@ -335,12 +339,12 @@ msgstr "Нижній"
#: managermoduleview.ui:262
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 95"
#: managermoduleview.ui:267
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
-msgstr ""
+msgstr "Windows NT"
#: managermoduleview.ui:272
#, no-c-format
@@ -446,9 +450,15 @@ msgstr "Відобра&жати службу для:"
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable notification popups"
-#~ msgstr "С&повіщення"
+#~ msgstr "Ввімкнути сповіщення вигульками"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deselect this if you do not want action request popups to be generated "
+#~ "when devices are plugged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Скасувати вибір якщо ви не бажаєте запиту дій вигульками, які будуть "
+#~ "генеруватися при підключені пристроїв."
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ви&далити"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po
index 9abcef642c3..9aace3cb7d6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -8,16 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-04 19:23+0200\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmnic/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
#: nic.cpp:93
msgid "Name"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po
index c249108167e..335d628656e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -11,31 +11,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmnotify/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin, Dmytro Kovalov"
+msgstr "Andriy Rysin, Dmytro Kovalov,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org, kov@tokyo.email.ne.jp"
+msgstr "rysin@kde.org, kov@tokyo.email.ne.jp,roman@oscada.org"
#: knotify.cpp:56
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
@@ -44,12 +44,12 @@ msgid ""
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
"visual or audible alert.</ul>"
msgstr ""
-"<h1>Системні повідомлення</h1> TDE дозволяє вам керувати тим, як ви будете "
-"попереджені, якщо трапляється певна системна подія. Існує декілька варіантів "
-"для вибору щодо того, як вас буде повідомлено:<ul><li>Так, як програма була "
-"запрограмована.<li>Системним гудком чи іншим звуком.<li>Через вигулькне "
-"вікно з додатковою інформацією.<li>Записом події у файл реєстрації системних "
-"подій без зайвого звукового чи візуального повідомлення.</ul>"
+"<h1>Системні Сповіщення</h1> TDE дозволяє вам керувати тим, як ви будете "
+"сповіщені, якщо трапляється певна системна подія. Існує декілька варіантів "
+"для вибору щодо того, як вас буде сповіщено:<ul><li>Так, як програма була "
+"запрограмована.<li>Системним гудком чи іншим шумом.<li>Вигулькним вікном з "
+"додатковою інформацією.<li>Записом події у файл реєстрації системних подій "
+"без зайвої звукової чи візуальної сигналізації.</ul>"
#: knotify.cpp:69
msgid "Event source:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po
index f8d4409b2d6..d6e376ecd33 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -10,28 +10,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmperformance/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
@@ -137,7 +138,6 @@ msgstr ""
"деяких випадках це може зменшувати швидкодію."
#: system.cpp:34
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
@@ -157,23 +157,22 @@ msgid ""
"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
"crash handler).</p>"
msgstr ""
-"<p>При запуску TDE потрібно перевіряти на зміни серед системної "
-"конфігурації(типи файлів, встановлені програми, та ін.), та, якщо "
-"конфігурація змінилась, потрібно поновлювати кеш системної конфігурації "
-"(KSyCoCa).</p><p>Цей параметр затримує цю перевірку при запуску TDE; це "
-"дозволяє не сканувати всі каталоги, що містять описи системи; і, тому, "
-"запуск відбувається швидше. Однак, у деяких не дуже частих випадках, коли "
-"конфігурація змінилася, поновлення кешу потрібно зробити до відкладеної "
-"перевірки, що призводить до виникнення деяких проблем (відсутні програми у K-"
-"меню, звіти програм про відсутні типи файлів, які їм потрібні, то що).</"
-"p><p>Зміни системної конфігурації в основному відбуваються при встановленні/"
-"прибиранні програм. Тому рекомендується тимчасово вимикати цей параметр "
-"(ввімкнути автоматичне поновлення) при встановленні/прибиранні програм.</"
-"p><p>З причин наведених вище використання цього параметру не рекомендовано. "
-"Якщо цей параметр ввімкнено, аналізатор крахів TDE буде відмовлятися "
-"надавати зворотне трасування для звітів про помилки (потрібно буде повторити "
-"крах програми з вимкненим цим параметром для отримання зворотного "
-"трасування).</p>"
+"<p>При запуску TDE потрібно перевіряти на зміни системної конфігурації (типи "
+"файлів, встановлені програми, та ін.), та, якщо конфігурація змінилась, "
+"потрібно поновлювати кеш системної конфігурації (TDESyCoCa).</p><p>Цей "
+"параметр затримує цю перевірку при запуску TDE; це дозволяє не сканувати всі "
+"каталоги, що містять описи системи; і тому запуск TDE відбувається швидше. "
+"Однак, у деяких, не дуже частих випадках, коли конфігурація змінилася, та ці "
+"зміни потрібно зробити до відкладеної перевірки, ця опція може призвести до "
+"виникнення різних проблем (відсутні програм у TDE-меню, звіти програм про "
+"відсутні типу файлів, які їм потрібні, тощо).</p><p>Зміни системної "
+"конфігурації переважно відбуваються при встановленні/видалені програм. Тому "
+"рекомендується тимчасово вимикати цей параметр при встановленні/видалені "
+"програм.</p><p>З причин наведених вище використання цього параметру не "
+"рекомендовано. Якщо цей параметр ввімкнено, аналізатор крахів TDE буде "
+"відмовлятися надавати зворотне трасування для звітів про помилки (потрібно "
+"буде повторити крах програми з вимкненням цього параметру для отримання "
+"зворотнього трасування).</p>"
#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 18ee30ea965..a3f9fac27a6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -7,26 +7,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-06 21:51-0800\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmprintmgr/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin"
+msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org"
+msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
#: kcmprintmgr.cpp:38
msgid ""
@@ -67,13 +70,13 @@ msgid ""
"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern "
"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
-"<h1>Принтери</h1> Менеджер друку TDE це - частина проекту TDEPrint, який є "
+"<h1>Принтери</h1>Менеджер друку TDE це - частина проекту TDEPrint, який є "
"інтерфейсом до системи друку, що використовується у вашій операційній "
"системі (ОС). Не зважаючи на те, що TDEPrint додає деякі додаткові "
"можливості до системи друку, він цілком залежить від її функцій. Буферизація "
"та фільтрація завдань робиться системою друку, операції керування (додавання "
"або зміни властивостей принтерів, встановлення прав доступу та ін.), також, "
-"залежать від системи друку.<br/> Функції, які підтримує TDEPrint на "
-"окремому комп'ютері, сильно залежать від системи друку, що на ньому "
-"встановлена. Щоб отримати найкращу функціональність, команда розробників "
-"TDEPrint рекомендує користуватись системою друку CUPS."
+"залежать від системи друку.<br/> Функції, які підтримує TDEPrint на окремому "
+"комп'ютері, сильно залежать від системи друку, що на ньому встановлена. Щоб "
+"отримати найкращу функціональність, команда розробників TDEPrint рекомендує "
+"користуватись системою друку CUPS."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po
index b008cfe5ddc..ca5c22493ad 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -13,16 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmsamba/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
@@ -316,7 +317,6 @@ msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
#: main.cpp:73
-#, fuzzy
msgid ""
"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
@@ -332,17 +332,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм <em>smbstatus</"
"em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти про відкриті "
-"з'єднання типу samba. Ця програма є частиною пакета програм samba, який "
-"втілює протокол типу SMB (Session Message Block) відомий ще під назвою "
-"NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол може використовуватися, щоб "
+"з'єднання Samba, та ця програма є частиною пакета програм samba, який втілює "
+"протокол типу SMB (Server Message Block), відомий також під назвою NetBIOS "
+"або протокол LanManager. Цей протокол може використовуватися, щоб "
"забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків комп'ютерів у мережі, які "
"працюють з різноманітними версіями Microsoft Windows.<p> Програма showmount "
"- це частина пакету програм NFS. NFS - це файлова система мережі (Network "
"File System), яка є традиційним засобом для доступу до спільних дисків "
"комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому випадку показується "
-"результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>. В деяких системах "
-"showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте яке значення має змінна "
-"PATH вашого середовища."
+"результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>. На деяких системах "
+"showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте наявність showmount у "
+"вашому PATH."
#: main.cpp:87
msgid "kcmsamba"
@@ -353,9 +353,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "Модуль керування системною інформацією панелі TDE"
#: main.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba"
+msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba Інформації KDE"
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "О&новити"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 202b92e6653..4f8b136c95c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -11,28 +11,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-31 20:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:46-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmscreensaver/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: advanceddialog.cpp:18
msgid "Advanced Options"
@@ -209,9 +210,8 @@ msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
msgstr "Використовувати некеровані X11 вікна блокування старого стилю."
#: scrnsave.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Hide active &windows from saver"
-msgstr "При&ховати активні вікна із зберігача"
+msgstr "Приховати активні &вікна зберігача"
#: scrnsave.cpp:267
msgid ""
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
#: scrnsave.cpp:269
msgid "Hide &cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати кнопку &скасування"
#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Приховати кнопку Скасування у діалозі \"Сеанс Стільниці Заблоковано\"."
#: scrnsave.cpp:283
msgid "A preview of the selected screen saver."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index e6751c050dc..418c2de2d9f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -8,28 +8,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmsmartcard/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin"
+msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org"
+msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Картку не вставлено або відсутній зчит
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
-msgstr "Керується:"
+msgstr "Керується: "
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index e4c68ea0ac5..807ee4e3669 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -10,28 +10,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmsmserver/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""
@@ -71,23 +72,23 @@ msgstr ""
"підтвердження виходу із системи."
#: smserverconfigdlg.ui:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
-msgstr "Показувати примхливий зникаючий в&ихід"
+msgstr "Показати згасаючий в&ихід"
#: smserverconfigdlg.ui:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог "
-"підтвердження виходу."
+"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити згасаючий діалог підтвердження "
+"виходу."
#: smserverconfigdlg.ui:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
-msgstr "Показувати примхливий зникаючий в&ихід"
+msgstr "Пока&зати примхливий згасаючий в&ихід"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
@@ -104,13 +105,13 @@ msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "І&нші варіанти виходу з системи"
#: smserverconfigdlg.ui:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see various options when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог "
-"підтвердження виходу."
+"Обрати цей параметр, якщо хочете бачити різноманітні параметри при "
+"відображені діалогу підтвердження виходу."
#: smserverconfigdlg.ui:101
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index a8c472e1da0..3e5907febbb 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -8,28 +8,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmspellchecking/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 42ef10aabb3..7695e938323 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -13,16 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmstyle/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,roman@oscada.org"
#: kcmstyle.cpp:121
msgid ""
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "Включити гортання сп&ливаючих меню"
#: kcmstyle.cpp:186
msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати під&леглі символи на панелі меню коли не використовується"
#: kcmstyle.cpp:188
msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "На&тиск лише клавіші активатору панелі меню обирає панель меню"
#: kcmstyle.cpp:190
msgid "E&nable tooltips"
@@ -89,13 +90,12 @@ msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "Відображати кнопки перетягування у виг&улькних меню"
#: kcmstyle.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Menu popup delay:"
-msgstr "&Непрозорість меню:"
+msgstr "Затримка спливання меню:"
#: kcmstyle.cpp:201
msgid " msec"
-msgstr ""
+msgstr " мсек"
#: kcmstyle.cpp:207
msgid "Preview"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
"exhausted."
msgstr ""
"Якщо цей параметр ввімкнено, спливаючі меню будуть прогортатися у "
-"вертикальній площині якщо вичерпається місце"
+"вертикальній площині якщо вичерпається місце."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
@@ -442,6 +442,14 @@ msgid ""
"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
+"Вигулькні меню програми можуть використовуватися або мишею або клавіатурою. "
+"Кожен пункт меню на панелі меню, який може бути активовано з клавіатури, "
+"містить один підкреслений символ. Коли підкреслений символ натискається "
+"разом із клавішею активації (типово Alt), комбінація клавіш відкриває меню "
+"або обирає цей пункт меню. Підкреслення можуть залишатися прихованими до "
+"натиску клавіші активації або залишатися видимими весь час. Ввімкнення цієї "
+"опції приховує підкреслення до натиску клавіші активації. Зауважте, деякі "
+"стилі віджетів не підтримують цієї властивості."
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
@@ -456,6 +464,16 @@ msgid ""
"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
"item is required to select that menu item."
msgstr ""
+"При використанні клавіатури, вигулькні меню програми може бути активовано "
+"одним з двох шляхів. Одночасним натиском клавіші активації (типово Alt) та "
+"підкресленого символу, частини назви меню, або послідовним натиском та "
+"звільненням клавіші активації та потім натиском підкресленого символу. "
+"Ввімкнення цієї опції обирає останній метод. Метод одночасного натиску обох "
+"клавіш підтримується як Trinity так і не Trinity програмами. Обрання "
+"використання другого методу застосовується лише для Trinity програм та не "
+"для не Trinity програм. Незалежно від того, якому параметру віддано "
+"перевагу, після відкриття бажаного меню, потрібен лише натиск відповідної "
+"підкресленої клавіші будь-якого елементу меню для обрання цього елементу."
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
@@ -472,6 +490,8 @@ msgid ""
"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
"submenu appears."
msgstr ""
+"Затримка спливання меню це час (у мілісекундах) перед появою обраного меню "
+"або підменю."
#: menupreview.cpp:160
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index d4ff4f63480..0f2f712b3af 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,29 +10,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-25 15:34-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtaskbar/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Андрій Рисін,Євген Онищенко,Іван Петрущак"
+msgstr "Андрій Рисін,Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+msgstr ""
+"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kcmtaskbar.cpp:97
msgid "Show Task List"
@@ -63,9 +65,8 @@ msgid "Minimize Task"
msgstr "Мінімізувати задачу"
#: kcmtaskbar.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
-msgstr "Поточна стільниця"
+msgstr "Перейти до Поточної Стільниці"
#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Close Task"
@@ -85,27 +86,27 @@ msgstr "Завжди"
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Будь-яке"
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Only Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Лише Зупинене"
#: kcmtaskbar.cpp:140
msgid "Only Running"
-msgstr ""
+msgstr "Лише Виконуване"
#: kcmtaskbar.cpp:158
msgid "Icons and Text"
-msgstr ""
+msgstr "Іконки та Текст"
#: kcmtaskbar.cpp:159
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише Текст"
#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Лише Іконки"
#: kcmtaskbar.cpp:211
msgid "Elegant"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Смужка задач"
#: kcmtaskbarui.ui:32
#, no-c-format
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування"
#: kcmtaskbarui.ui:43
#, no-c-format
@@ -173,6 +174,11 @@ msgid ""
"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in "
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
+"<b>ПРИМІТКА: Наразі ви редагуєте глобальні налаштування панелі завдань.</"
+"b><br>Для зміни специфічної конфігурації панелі завдань (коли "
+"використовується декілька панелей завдань), використовуйте відповідну опцію "
+"меню Конфігурації Панелі завдань, розташованих у тримачу спливаючого меню "
+"панелі завдань."
#: kcmtaskbarui.ui:51
#, no-c-format
@@ -180,22 +186,22 @@ msgid ""
"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
+"<b>ПРИМІТКА:</b> Наразі ви редагуєте налаштування <b>лише</b> цієї панелі "
+"завдань."
#: kcmtaskbarui.ui:59
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати глобальне налаштування плаваючих панелей завдань"
#: kcmtaskbarui.ui:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх "
-"належності до різних стільниць.\n"
-"\n"
-"Типово цей параметр ввімкнено."
+"Обрання цього параметру призводить до використання глобального налаштування "
+"панелі завдань."
#: kcmtaskbarui.ui:73
#, no-c-format
@@ -203,11 +209,13 @@ msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
+"Перезаписати поточну конфігурацію поточним глобальним налаштуванням "
+"плаваючих панелей завдань"
#: kcmtaskbarui.ui:81
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати глобальну конфігурацію плаваючої панелі завдань"
#: kcmtaskbarui.ui:106
#, no-c-format
@@ -260,6 +268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> "
"вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка задач.\n"
+"\n"
"Типово, смужка задач показує всі вікна."
#: kcmtaskbarui.ui:154
@@ -271,6 +280,8 @@ msgstr "Сортувати в &алфавітному порядку по наз
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
+"&Дозволяти елементам панелей завдань бути реорганізованими використовуючи "
+"тягни та кидай"
#: kcmtaskbarui.ui:171
#, no-c-format
@@ -278,11 +289,13 @@ msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
+"Ввімкнення цієї опції дозволяє завданням на панелях завдань бути вручну "
+"реорганізованими використовуючи тягни та кидай."
#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Перемикати вікна"
+msgstr "Обходити циклічно по вікнах за допомогою колеса миші"
#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
@@ -320,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:217
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
-msgstr ""
+msgstr "&Дисплей:"
#: kcmtaskbarui.ui:236
#, no-c-format
@@ -328,6 +341,8 @@ msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
+"Обрання режиму дисплею панелі завдань серед <strong>Іконки та текст</"
+"strong>, <strong>Лише Текст</strong> та <strong>Лише Іконки</strong>."
#: kcmtaskbarui.ui:252
#, no-c-format
@@ -365,11 +380,14 @@ msgid ""
"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
+"Панель завдань може показати та/або приховати завдання, засновані на їх "
+"поточному стані виконання. Оберіть <em>Будь-яке</em> для показу всіх завдань "
+"незалежно від поточного стану."
#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Показати список задач"
+msgstr "&Показати завдання зі станом:"
#: kcmtaskbarui.ui:307
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 0e033c1ca39..cc69e3ca78f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:46-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtdednssd/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Сав
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kcmdnssd.cpp:59
msgid "kcm_tdednssd"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Не включати огляд"
#: configdialog.ui:30
#, no-c-format
msgid "MyDialog1"
-msgstr "MyDialog1"
+msgstr "МійДіалог1"
#: configdialog.ui:45
#, no-c-format
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Мережа з &широким охопленням"
#: configdialog.ui:88
#, no-c-format
msgid "Alt+W"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+W"
#: configdialog.ui:91
#, no-c-format
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "&Локальна мережа"
#: configdialog.ui:110
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+A"
#: configdialog.ui:116
#, no-c-format
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Перегляд локальної мере&жі"
#: configdialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+K"
#: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145
#, no-c-format
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Включити огляд мережі &Zeroconf"
#: configdialog.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+Z"
#: configdialog.ui:161
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index c994195280f..363bc84ba2b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -16,16 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:30-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtdeio/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net,roman@oscada.org"
#: cache.cpp:105
msgid ""
@@ -193,9 +194,9 @@ msgstr ""
"можливість налаштувати поведінку щодо кук. Ви можете, наприклад, встановити "
"типову поведінку TDE, щоб запитувати вас, коли сервер хоче встановити куку "
"або просто відмовити або приймати всі. Наприклад, ви можете вибрати прийняти "
-"всі куки з сайту вашої улюбленої крамниці. Для цього вам тільки потрібно "
-"або переглядаючи окремий сайт при появі вікна діалогу куки, клацнути на <i> "
-"Цей домен </i> та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайту у "
+"всі куки з сайту вашої улюбленої крамниці. Для цього вам тільки потрібно або "
+"переглядаючи окремий сайт при появі вікна діалогу куки, клацнути на <i> Цей "
+"домен </i> та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайту у "
"вкладці <i> Поведінка для домену </i> та встановити до прийняти. Це дозволяє "
"вам отримувати куки з надійних сайтів Тенет без підтвердження кожного разу, "
"коли TDE отримує куку."
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
"<qt>Щоб переглянути список змінних оточення, які використовуються при "
"автоматичному визначенні; натисніть \"Гаразд\", клацніть на піктограмі "
"контекстної допомоги у заголовку вікна та натисніть кнопку <b>Авто-"
-"визначення</b>.</qt> "
+"визначення</b>.</qt>"
#: kenvvarproxydlg.cpp:191
msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
@@ -332,17 +333,16 @@ msgstr ""
"проксі сервер:"
#: kmanualproxydlg.cpp:474
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url.<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching "
"such as <code>*.kde.org</code> is not supported. If you want to match any "
"host in the <code>.kde.org</code> domain, then simply enter <code>.kde.org</"
"code></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Введіть правильну адресу чи URL.<p><b><u>Примітка:</u></b> Використання "
-"шаблонних символів (<code>*.kde.org</code>) не підтримується. Якщо потрібно "
-"вказати будь який вузол в домені <code>.kde.org</code>, наприклад "
-"<code>printing.kde.org</code>, то просто введіть <code>.kde.org</code></qt>"
+"<qt>Введіть правильну адресу чи URL.<p><b><u>ПРИМІТКА:</u></b> Використання "
+"шаблонних символів як (<code>*.kde.org</code>) не підтримується. Якщо "
+"потрібно вказати будь який вузол в домені <code>.kde.org</code>, просто "
+"введіть <code>.kde.org</code></qt>"
#: kproxydlg.cpp:54
msgid "&Proxy"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Питати"
#: policydlg.h:46
msgid "Dunno"
-msgstr ""
+msgstr "Dunno"
#: smbrodlg.cpp:43
msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid ""
"unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do "
"that, as entries with passwords are clearly indicated as such.<p>"
msgstr ""
-"<h1>Спільні ресурси Windows</h1>Konqueror, якщо правильно налаштувати, може "
+"<h1>Спільні ресурси Windows</h1>Konqueror, якщо правильно налаштувати, може "
"доступатись до спільних файлових систем windows. Для навігації окремої "
"машини, заповніть поле <em>Переглянути сервер</em>. Це обов'язково, якщо у "
"вас на машині не запущена Samba. Поля <em>Адреса трансляції</em> та "
@@ -636,8 +636,8 @@ msgid ""
"<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you "
"want to replace it?</center></qt>"
msgstr ""
-"<qt><center> Для <b>%1</b> правила вже існує. Хочете їх замінити?</center></"
-"qt>"
+"<qt><center>Знайдено існуючу ідентифікацію для <br/><b>%1</b><br/>. Хочете "
+"їх замінити?</center></qt>"
#: useragentdlg.cpp:230
msgid "Duplicate Identification"
@@ -773,9 +773,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>FTP_PROXY</b>), в якій "
-"зберігається адреса проксі сервера для протоколу FTP. <p>Ви, також, можете "
-"скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>, і програма спробує "
-"автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
+"зберігається адреса проксі сервера для протоколу FTP.<p>\n"
+"Альтернативно ви можете натиснути кнопку <b>\"Авто-визначення\"</b>, і "
+"програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.\n"
+"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:38 envvarproxy_ui.ui:119
#, no-c-format
@@ -789,9 +790,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTP_PROXY</b>), в якій "
-"зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTP. <p>Ви, також, можете "
-"скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>, і програма спробує "
-"автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
+"зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTP. <p>\n"
+"Альтернативно ви можете натиснути кнопку <b>\"Авто-визначення\"</b>, і "
+"програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.\n"
+"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:49 manualproxy_ui.ui:46
#, no-c-format
@@ -815,9 +817,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTPS_PROXY</b>), в якій "
-"зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTPS. <p>Ви, також, можете "
-"скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</b>, і програма спробує "
-"автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>"
+"зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTPS.<p>\n"
+"Альтернативно ви можете натиснути кнопку <b>\"Авто-визначення\"</b>, і "
+"програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.\n"
+"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:83
#, no-c-format
@@ -873,10 +876,13 @@ msgid ""
"an automatic discovery of this variable.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Введіть назву змінної оточення (наприклад <b>NO_PROXY</b>), в якій "
+"<qt>\n"
+"Введіть назву змінної оточення (наприклад <b>NO_PROXY</b>), в якій "
"зберігаються адреси сайтів для яких не потрібно використовувати проксі "
-"сервер. <p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>\"Авто-визначення\"</"
-"b>, і програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.</qt>"
+"сервер.<p>\n"
+"Альтернативно ви можете натиснути кнопку <b>\"Авто-визначення\"</b>, і "
+"програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.\n"
+"</qt>"
#: envvarproxy_ui.ui:152
#, no-c-format
@@ -989,7 +995,8 @@ msgstr ""
"Цей параметр вмикає підтримку кук. Здебільшого, вам буде потрібна ввімкнена "
"та налаштована підтримка кук, яка відповідає потребам вашої безпеки.<p>\n"
"Будь ласка, зауважте, що вимикання кук може не дозволити нормальну навігацію "
-"по багатьом сайтам.</qt>"
+"по багатьом сайтам.\n"
+"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:49
#, no-c-format
@@ -1039,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Автоматично приймати тимчасові куки (ті що застарівають у кінці сеансу). "
"Такі куки не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для "
"збереження інформації. Замість цього, їх інформація зникає коли ви "
-"закриваєте всі програми (напр. навігатор Тенет), що використовують їх."
+"закриваєте всі програми (напр. навігатор Тенет), що використовують їх.\n"
"<u>ПРИМІТКА:</u> Якщо ввімкнено цей параметр разом з наступною, то вони "
"будуть мати перевагу над окремою для кожного сайту поведінкою для кук. "
"Проте, це, також, підвищує вашу безпеку тому, що всі куки будуть забуті у "
@@ -1071,10 +1078,11 @@ msgstr ""
"інформації, що тимчасово зберігаються у пам'яті комп'ютера, поки ви не "
"закриєте всі програми (напр., навігатор), що використовують їх. На відміну "
"від звичайних кук, вони не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому "
-"пристрої для збереження інформації<u>ПРИМІТКА:</u> Якщо ввімкнено цей "
-"параметр разом з попередньою, то вони будуть мати перевагу над окремою для "
-"кожного сайту поведінкою для кук. Проте, це, також, підвищує вашу безпеку "
-"тому, що всі куки будуть забуті у кінці сеансу.\n"
+"пристрої для збереження інформації.<p>\n"
+"<u>ПРИМІТКА:</u> Якщо ввімкнено цей параметр разом з попередньою, то вони "
+"будуть мати перевагу над окремою для кожного сайту поведінкою для кук. "
+"Проте, це, також, підвищує вашу безпеку тому, що всі куки будуть забуті у "
+"кінці сеансу.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:92
@@ -1102,12 +1110,13 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"Визначає, як оброблятимуться куки отримані з віддалених машин: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Запитувати</b> примусить TDE запитувати на ваше підтвердження кожного "
-"разу, коли сервер хоче встановити куку;</li>\n"
-"<li><b>Приймати</b> примусить TDE мовчки приймати всі куки;</li>\n"
+"<li><b>Запитувати</b> змусить TDE запитувати на ваше підтвердження кожного "
+"разу, коли сервер хоче встановити куку.</li>\n"
+"<li><b>Приймати</b> змусить TDE мовчки приймати всі куки.</li>\n"
"<li><b>Відмовляти</b> забороняє TDE встановлювати куки.</li>\n"
-"</ul><p> <u>ПРИМІТКА:</u> правила для окремих доменів (що встановлюються "
-"нижче), мають перевагу над цими типовими правилами.\n"
+"</ul><p>\n"
+"<u>ПРИМІТКА:</u> Правила окремих доменів (що встановлюються нижче), мають "
+"перевагу над цими типовими правилами.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:117
@@ -1203,15 +1212,21 @@ msgid ""
"guide or your system administrator.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Налаштування проксі сервера.<p>Проксі сервер - це комп'ютер, який "
-"виступає у ролі посередника між вашою внутрішньою мережею та Інтернетом, він "
-"запам'ятовує відвідані сторінки та фільтрує запити. Запам'ятовування "
-"відвіданих сторінок дозволяє більш швидко діставатися до сайтів, які вже "
-"було відвідано, тому що вони вже знаходяться на вашому проксі сервері. "
-"Фільтрування запитів дозволяє заблокувати доступ до рекламних оголошень "
-"(банерів), спаму та до інших даних, які вам не подобаються.<p>Якщо ви не "
-"впевнені, чи користуватись проксі сервером для з'єднання з Мережею, будь "
-"ласка, порадьтесь з вашим провайдером або системним адміністратором.</qt>"
+"<qt>\n"
+"Налаштування проксі сервера.\n"
+"<p>\n"
+"Проксі сервер - це комп'ютер, який виступає у ролі посередника між вашою "
+"внутрішньою мережею та Інтернетом, він запам'ятовує відвідані сторінки та "
+"фільтрує запити. Запам'ятовування відвіданих сторінок дозволяє більш швидко "
+"діставатися до сайтів, які вже було відвідано, тому що вони вже знаходяться "
+"на вашому проксі сервері. Фільтрування запитів дозволяє заблокувати доступ "
+"до рекламних оголошень (банерів), спаму та до інших даних, які вам не "
+"подобаються.\n"
+"<p>\n"
+"Якщо ви не впевнені, чи користуватись проксі сервером для з'єднання з "
+"Мережею, будь ласка, порадьтесь з вашим провайдером або системним "
+"адміністратором.\n"
+"</qt>"
#: kproxydlg_ui.ui:59
#, no-c-format
@@ -1229,7 +1244,7 @@ msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "А&втоматично визначати конфігурацію проксі"
#: kproxydlg_ui.ui:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n"
@@ -1243,12 +1258,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Автоматично визначати конфігурацію та налаштовувати параметри проксі.<p>\n"
-"Автоматичне визначення робиться за <b>протоколом автоматичного пошуку проксі "
-"сервера - WPAD</b>.<p>\n"
-"<b>ПРИМІТКА:</b> Цей варіант налаштування може неправильно працювати чи "
-"взагалі не працювати на деяких дистрибутивах UNIX/Linux. Якщо у вас "
-"виникнуть проблеми, то перевірте часті питання (FAQ) на http://konqueror.kde."
-"org.\n"
+"Автоматичне визначення здійснюється за <b>протоколом автоматичного пошуку "
+"проксі сервера (WPAD)</b>.<p>\n"
+"<b>ПРИМІТКА:</b> Цей варіант налаштування може неправильно працювати, чи "
+"взагалі не працювати, на деяких дистрибутивах UNIX/Linux. Якщо у вас "
+"виникнуть проблеми використання цієї опції, будь-ласка зверніться до "
+"розробників Trinity або надішліть звіт про помилку на http://bugs."
+"trinitydesktop.org/.\n"
"</qt>"
#: kproxydlg_ui.ui:94
@@ -1457,12 +1473,14 @@ msgid ""
"requirements you might want to use a configuration script.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Зміна дії списку винятків на зворотну. Тобто, вмикання цього параметра "
+"<qt>\n"
+"Зміна дії списку винятків на зворотну. Тобто, вмикання цього параметра "
"призведе до того, що проксі сервера будуть використовуватись тільки, якщо "
"адреса запиту буде збігатися з однією з адрес у списку.<p>Ця функція "
"корисна, якщо вам потрібно користуватись проксі тільки для декількох окремих "
"адрес.<p>Якщо ж у вас набагато складніше завдання, то вам можливо слід "
-"скористатись сценарієм конфігурації.</qt>"
+"скористатись сценарієм конфігурації.\n"
+"</qt>"
#: manualproxy_ui.ui:228
#, no-c-format
@@ -1505,15 +1523,17 @@ msgid "&Domain name:"
msgstr "Назва &домену:"
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www."
"trinitydesktop.org</b> or <b>.trinitydesktop.org</b>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"Введіть назву машини або домену, до якого застосовується правила. Наприклад, "
-"<i>www.kde.org</i> або <i>.kde.org</i>"
+"<qt>\n"
+"Введіть хост або домен до якого застосовується політика, як то <b>www."
+"trinitydesktop.org</b> або <b>.trinitydesktop.org</b>.\n"
+"</qt>"
#: policydlg_ui.ui:53
#, no-c-format
@@ -1533,10 +1553,13 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Виберіть бажану поведінку:<ul><li><b>Прийняти</b> - дозволяє сайту "
-"встановлювати куки</li><li><b>Відмовити</b> - відмовити всім кукам з цього "
-"сайту </li><li><b>Запитувати</b> - запитувати користувача, коли кука "
-"приходить з даного сайту</li></ul>\n"
+"Оберіть бажану поведінку:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Прийняти</b> - Дозволяє сайту встановлювати куки</li>\n"
+"<li><b>Відмовити</b> - Відмовити всім кукам з цього сайту</li>\n"
+"<li><b>Запитувати</b> - Запитувати користувача, коли кука приходить з даного "
+"сайту</li>\n"
+"</ul>\n"
"</qt>"
#: socksbase.ui:16
@@ -1760,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#: useragentdlg_ui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
@@ -1773,14 +1796,15 @@ msgid ""
"causing the setting to be used for that site or domain.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Тут ви можете змінити типовий рядок ідентифікації навігатора або "
-"встановити його в залежності від сайту <code>(напр.:www.kde.org)</code> або "
-"домену <code>(напр.:kde.org)</code>.<P>Щоб додати окрему ідентифікацію для "
-"окремого сайту, клацніть на кнопці <code>Додати</code> та вкажіть потрібну "
-"інформацію. Щоб змінити рядок ідентифікації для вибраного сайту клацніть на "
-"кнопці <code>Змінити</code>. Кнопка <code>Витерти</code> вилучить відповідну "
-"ідентифікацію і для цього сайту або домену буде використовуватись типова "
-"ідентифікація.\n"
+"<qt>\n"
+"Тут ви можете змінити типовий рядок ідентифікації навігатора або встановити "
+"його в залежності від сайту <code>(напр.:www.trinitydesktop.org)</code> або "
+"домену <code>(напр.:trinitydesktop.org)</code>.<p>\n"
+"Щоб додати окрему ідентифікацію для окремого сайту, клацніть на кнопці "
+"<code>Нове</code> та вкажіть потрібну інформацію. Щоб змінити рядок "
+"ідентифікації для обраного сайту клацніть на кнопці <code>Змінити</code>. "
+"Кнопка <code>Видалити</code> вилучить відповідну ідентифікацію і для цього "
+"сайту або домену буде використовуватись типова ідентифікація.\n"
"</qt>"
#: useragentdlg_ui.ui:33
@@ -1801,11 +1825,14 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Відсилати ідентифікацію навігатора до сайтів Тенет.<P><u>УВАГА:</u> Багато "
-"сайтів потребують цю інформацію для вірно відображення сторінок, таким "
-"чином, дуже рекомендується не вимикати ідентифікацію, а натомість "
-"налаштувати відповідним чином.<P>До віддалених сайтів відсилається тільки "
-"мінімальна інформація, як показано нижче <b>жирним</b>.</qt>"
+"Відсилати ідентифікацію навігатора до сайтів Тенет.<p>\n"
+"<u>ПРИМІТКА:</u> Багато сайтів потребують цю інформацію для вірно "
+"відображення сторінок, таким чином, дуже рекомендується не вимикати "
+"ідентифікацію, а натомість налаштувати відповідним чином.<p>\n"
+"По замовченню лише мінімальна інформація ідентифікації надсилається "
+"віддаленим сайтам. Текст ідентифікації, що буде надсилатися, показано "
+"нижче.\n"
+"</qt>"
#: useragentdlg_ui.ui:54
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 1c2e81713f4..14a1fecc131 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -11,16 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:33-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtwindecoration/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -32,14 +33,13 @@ msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
#: buttons.cpp:136
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
#: buttons.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
@@ -156,17 +156,19 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:"
-msgstr ""
+msgstr "ПРИМІТКА:"
#: twindecoration.cpp:155
msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
-msgstr ""
+msgstr "Може бути обрано сторонній Віконний Менеджер для використання із TDE."
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
"function and has been disabled."
msgstr ""
+"Як результат, вбудована конфігураційна система Менеджеру Вікон не буде "
+"працювати та буде вимкнена."
#: twindecoration.cpp:182
msgid "&Draw a drop shadow under windows"
@@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Максимальна прозорість:"
#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272
msgid "Offset rightward (may be negative):"
-msgstr "Зсув праворуч (може бути негативним)"
+msgstr "Зсув праворуч (може бути негативним):"
#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286
#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr " піксели"
#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293
msgid "Offset downward (may be negative):"
-msgstr "Зсув додолу (може бути негативним)"
+msgstr "Зсув додолу (може бути негативним):"
#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315
msgid "Thickness to either side of window:"
@@ -239,22 +241,29 @@ msgid ""
"will require you to use a third party program for configuration and may "
"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
+"Оберіть менеджер вікон. Обрання менеджеру вікон відмінного від \"twin\" "
+"потребуватиме використання сторонньої програми для конфігурації та може "
+"збільшити ризик аварійного завершення системи або проблем безпеки."
#: twindecoration.cpp:333
msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер Вікон для використання у вашому TDE сеансі:"
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
+"Визначте будь-які аргументи командного рядку для передачі обраному МВ при "
+"старті, поділені порожнім простором. Загальний приклад це --replace"
#: twindecoration.cpp:339
msgid ""
"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank "
"unless needed):"
msgstr ""
+"Аргументи командного рядку для передачі до Віконного Менеджеру (має "
+"залишатися порожнім, якщо не потрібно):"
#: twindecoration.cpp:353
msgid "&Window Decoration"
@@ -269,9 +278,8 @@ msgid "&Shadows"
msgstr "&Тінь"
#: twindecoration.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "&Window Manager"
-msgstr "Обрамлення &вікна"
+msgstr "Менеджер &Вікон"
#: twindecoration.cpp:382
msgid "kcmtwindecoration"
@@ -286,25 +294,24 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695
-#, fuzzy
msgid "KDE 2"
-msgstr "TDE 2"
+msgstr "KDE 2"
#: twindecoration.cpp:458
msgid "(KDE4's window manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(менеджер вікон KDE4)"
#: twindecoration.cpp:458
msgid "(Compiz Effects Manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Менеджер Композитних Ефектів)"
#: twindecoration.cpp:458
msgid "(Simple, fast window manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Простий, швидкий менеджер вікон)"
#: twindecoration.cpp:460
msgid "(Default TDE window manager)"
-msgstr ""
+msgstr "(Типовий менеджер вікон TDE)"
#: twindecoration.cpp:522
msgid "Tiny"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 56223880680..56b6273c008 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -8,17 +8,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:14-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtwinrules/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Сав
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org"
+msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net,roman@oscada.org"
#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977
#, no-c-format
@@ -99,7 +100,6 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 2004 Автори KWin і KControl"
#: kcm.cpp:81
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration "
@@ -107,11 +107,11 @@ msgid ""
"do use a different window manager, please refer to its documentation for how "
"to customize window behavior."
msgstr ""
-"<h1>Параметри вікон</h1> Тут можна налаштувати параметри, які відносяться "
-"тільки до певних вікон. <p>Зверніть увагу, що ці зміни не будуть дієвими, "
-"якщо ви не вживаєте KWin як менеджер вікон. Якщо ви використовуєте інший "
-"менеджер вікон, зверніться до його документації для допомоги у зміні "
-"поведінки вікон."
+"<h1>Налаштування специфічні до вікна</h1> Тут ви можете налаштувати "
+"параметри вікна, які стосуються лише до певних вікон. <p>Зауважте, що ці "
+"зміни не матимуть ефекту, якщо ви не вживаєте TWin як менеджер вікон. Якщо "
+"ви використовуєте інший менеджер вікон, зверніться до його документації для "
+"допомоги у зміні поведінки вікон."
#: kcm.cpp:97
msgid "Remember settings separately for every window"
@@ -137,12 +137,11 @@ msgstr "Параметри вікна для %1"
#: main.cpp:279
msgid "TWin"
-msgstr ""
+msgstr "TWin"
#: main.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
-msgstr "Допоміжна утиліта KWin"
+msgstr "Допоміжна утиліта TWin"
#: main.cpp:290
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
@@ -183,7 +182,7 @@ msgstr ""
"застосовуватись до властивості вікна.</li><li><em>Застосувати зараз:</em> "
"Властивість вікна буде встановлена негайно та на неї не буде подальшого "
"впливу (ця дія буде вилучена пізніше).</li><li><em>Встановити тимчасово:</"
-"em> Дане значення буде застосовано до властивості вікна та буде триматися "
+"em> Дане значення буде застосовано до властивості вікна та буде триматися "
"поки вікно не буде сховано (ця дія буде вилучена після того як сховали "
"вікно).</li></ul>"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po
index 6019709ba3c..3533435c007 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -8,29 +8,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:26-0800\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-18 19:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmusb/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin"
+msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org"
+msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
-msgstr " Інспектор USB для TDE"
+msgstr "Інспектор USB для TDE"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
@@ -139,13 +140,12 @@ msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Запити isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:482
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access to "
"all BSD controllers that shoudl be listed here."
msgstr ""
-"Не вдається відкрити щонайменше один з USB контролерів. Переконайтесь, що у "
-"вас є доступ на читання до всіх USB контролерів, які потрібно перелічити тут."
+"Не вдається відкрити щонайменше один з USB контролерів, Переконайтесь, що у "
+"вас є доступ на читання до всіх BSD контролерів, які має бути перелічено тут."
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index ebd9ea00f9c..bacc39c6c00 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -10,16 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:51-0800\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmxinerama/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,roman@oscada.org"
#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po
index dae089aa8da..a38a8868943 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -14,16 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcontrol/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -36,8 +37,8 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,"
-"rom_as@oscada.org"
+"rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada."
+"org"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
msgid "Trinity Control Center"
@@ -147,8 +148,9 @@ msgid ""
"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Центр керування Trinity</h1>Швидка підказка для активного модуля "
-"інформації відсутня.<br>"
+"<h1>Центр Керування Trinity</h1>Швидка підказка для активного модуля "
+"інформації відсутня.<br><br>Натисніть <a href = \"kcontrol/index.html\">тут</"
+"a> щоб почитати посібник з Центру Керування."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po
index 439f37821d3..684e5cc67f5 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -15,17 +15,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 23:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kdesktop/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: desktop.cc:937
msgid "Set as Primary Background Color"
@@ -125,14 +126,12 @@ msgid "Lock Session"
msgstr "Замкнути сеанс"
#: kdesktopbindings.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Lock Session (Hotkey)"
-msgstr "Замкнути сеанс"
+msgstr "Замкнути сеанс (ГарячаКлавіша)"
#: kdesktopbindings.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Start Screen Saver"
-msgstr "Тільки запускати зберігач екрану"
+msgstr "Запустити Зберігач Екрану"
#: kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out"
@@ -318,32 +317,31 @@ msgstr "&Відкрити новий сеанс"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43
msgid "Width of the image to create"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина зображення для створення"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44
msgid "Height of the image to create"
-msgstr ""
+msgstr "Висота зображення для створення"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45
msgid "File sname where to dump the output in png format"
-msgstr ""
+msgstr "Файл sname куди скидати дамп виходу у png форматі"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46
msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)"
-msgstr ""
+msgstr "URL відкриття (читається із kwebdesktoprc, якщо не вказано)"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "TDE Web Desktop"
-msgstr "Стільниця TDE"
+msgstr "WEB Стільниця TDE"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91
msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Відображає HTML сторінку у якості фону стільниці"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94
msgid "developer and maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "розробник та супроводжувач"
#: lock/autologout.cc:42
msgid "Automatic Logout Notification"
@@ -422,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418
msgid "Authentication Subsystem Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Зауваження Підсистеми Автентифікації"
#: lock/lockdlg.cc:675
msgid "New Session"
@@ -508,7 +506,7 @@ msgstr "Вживати тільки порожній зберігач"
#: lock/main.cc:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня команда TDE завантаження фонового процесу"
#: lock/main.cc:229
msgid "KDesktop Locker"
@@ -544,9 +542,8 @@ msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' на цей час увійшов"
#: lock/securedlg.cc:98
-#, fuzzy
msgid "You are currently logged on"
-msgstr "'%1' на цей час увійшов"
+msgstr "Вас наразі авторизовано"
#: lock/securedlg.cc:107
msgid "Task Manager"
@@ -724,12 +721,12 @@ msgid "Background Opacity"
msgstr "Непрозорість фону"
#: kdesktop.kcfg:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager "
"can then render something behind it."
msgstr ""
-"Тут Ви можете встановити непрозорість фону (0-100). Композитний менеджер "
+"Тут ви можете встановити непрозорість фону (0-100). Композитний менеджер "
"може дещо реендити за ним."
#: kdesktop.kcfg:43
@@ -853,19 +850,19 @@ msgstr ""
"над сільницею."
#: kdesktop.kcfg:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDE major version number"
-msgstr "Старша частина версії TDE"
+msgstr "Старший номер версії TDE"
#: kdesktop.kcfg:115
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDE minor version number"
-msgstr "Молодша частина версії TDE"
+msgstr "Молодший номер версії TDE"
#: kdesktop.kcfg:120
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDE release version number"
-msgstr "Номер випуску TDE"
+msgstr "Номер версії релізу TDE"
#: kdesktop.kcfg:127
#, no-c-format
@@ -1044,8 +1041,9 @@ msgid ""
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
"suspend them."
msgstr ""
-"За звичай під час енергозбереження за посередництвом DPMS зберігачі екрану "
-"краще вимикати, оскільки все одно на екран нічего не буде виводитися."
+"Зазвичай заставка призупиняється, коли починається показ енергозбереження,\n"
+" коли очевидно нічого не видно на екрані. Однак деякі заставки\n"
+" насправді здійснюють корисні обчислення, тому їх не бажано зупиняти."
#: kdesktop.kcfg:303
#, no-c-format
@@ -1053,21 +1051,24 @@ msgid ""
"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of "
"desktop locking."
msgstr ""
+"При ввімкнені, відновлює старий стиль поведінки некерованого вікна "
+"блокування стільниці."
#: kdesktop.kcfg:308
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as "
"an additional intrusion detection measure."
msgstr ""
-"Встановити в true для включення відображення дати та часу під час блокування "
-"стільниці як додатковий механізм виявлення вторгнення"
+"При ввімкнені, відображати дату та час під час блокування стільниці, як "
+"додатковий механізм виявлення вторгнення."
#: kdesktop.kcfg:313
#, no-c-format
msgid ""
"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop."
msgstr ""
+"При вимкнені, зберігач екрану запускається негайно при блокуванні стільниці."
#: kdesktop.kcfg:318
#, no-c-format
@@ -1075,11 +1076,13 @@ msgid ""
"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing "
"only the desktop background as a result."
msgstr ""
+"При ввімкнені, всі активні вікна приховуються від зберігача екрану, у "
+"результаті відображаючи лише фон стільниці."
#: kdesktop.kcfg:323
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Приховувати кнопку Скасувати, діалогу \"Блокування Сеансу Стільниці\"."
#: kdesktop.kcfg:328
#, no-c-format
@@ -1088,6 +1091,9 @@ msgid ""
"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be "
"enabled prior to use."
msgstr ""
+"При ввімкнені, буде використано систему Безпечного Ключа Уваги (TSAK) для "
+"убезпечення блокувальника екрану. Потребує ввімкнення пріоритетного "
+"використання системного рівня підтримки TSAK."
#: minicli_ui.ui:172
#, no-c-format
@@ -1112,7 +1118,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Тут ви можете вибрати якою програмою планування користуватися для даної "
"програми. Планувальник вирішує, який процес буде працювати і який повинен "
-"зачекати. Існують два планувальника:<ul>\n"
+"зачекати. Існують два планувальника:\n"
+"<ul>\n"
"<li><em>Звичайний:</em> Це - звичайний планувальник із розподілом часу. Він "
"рівномірно розділяє час між усіма працюючими процесами.</li>\n"
"<li><em>Реального часу:</em> Він надасть права на роботу вашій програмі аж "
@@ -1221,7 +1228,7 @@ msgid ""
"password."
msgstr ""
"Тут можна встановити пріоритет команди. Він зростає зліва направо. "
-"Центральна позиція - це стандартне значення. Для того, щоб встановити "
+"Центральна позиція - це стандартне значення. Для того, щоб встановити "
"пріоритет вище, ніж стандартний потрібно ввести пароль адміністратора."
#: minicli_ui.ui:348
@@ -1274,15 +1281,15 @@ msgid "Com&mand:"
msgstr "Ко&манда:"
#: minicli_ui.ui:512 minicli_ui.ui:553
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you "
"want to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a "
"local one like \"~/.tderc\"."
msgstr ""
"Введіть команду, яку ви хочете запустити або адресу ресурсу, який ви хочете "
-"відкрити. Це може бути віддалений URL, напр., \"www.kde.org\" або локальний, "
-"напр., \"~/.tderc\"."
+"відкрити. Це може бути віддалений URL, напр., \"www.trinitydesktop.org\" або "
+"локальний, напр., \"~/.tderc\"."
#: minicli_ui.ui:569
#, no-c-format
@@ -1292,6 +1299,9 @@ msgstr ""
"Введіть назву програми, яку ви хочете запустити або URL, який ви хочете "
"переглянути"
+#~ msgid "PIN:"
+#~ msgstr "PIN:"
+
#~ msgid "XDG variable name to open"
#~ msgstr "Ім'я XDG змінної для відкриття"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po
index 908d77b9af5..c16ad4e3ece 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -11,16 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kdialog/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org"
+msgstr "oneugene@ukr.net,roman@oscada.org"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
@@ -48,9 +49,7 @@ msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні"
#: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
-msgstr ""
-"Вікно попередження\n"
-"з кнопками Продовжити/Скасувати"
+msgstr "Вікно попередження з кнопками продовжити/скасувати"
#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
@@ -149,8 +148,7 @@ msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr ""
-"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато "
-"файлів"
+"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато файлів"
#: kdialog.cpp:95
msgid ""
@@ -186,8 +184,8 @@ msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна\n"
-"у сценаріях командної оболонки"
+"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна у сценаріях "
+"командної оболонки"
#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"