summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2022-10-17 19:43:36 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-10-18 18:40:40 +0000
commit23954b466bbd3b3d6cb6681d1f226d485ccf7fee (patch)
treec7385301f3b5cf73ff3f43ba22ff48d95f6c00fe
parent5dc49ed94213e41354e1159dc35d63c7ffba1c42 (diff)
downloadtde-i18n-23954b466bbd3b3d6cb6681d1f226d485ccf7fee.tar.gz
tde-i18n-23954b466bbd3b3d6cb6681d1f226d485ccf7fee.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings) Translation: tdebase/ktip Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/uk/
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po66
1 files changed, 17 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po
index 40b42ab6c18..9330b89c874 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-08 06:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/uk/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -1163,15 +1163,6 @@ msgstr ""
"p>\n"
#: tips:706
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
-#| "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
-#| "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
-#| "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
-#| "</p>\n"
-#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which their\n"
@@ -1183,8 +1174,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\n"
"Кожен користувач UNIX має, так звану, \"Домівку\" в якій зберігаються\n"
-"його(її) файли, а, також, конфігураційні файли. Якщо ви використовуєте\n"
-"вікно Konsole, ви можете легко перейти до вашого домашнього каталогу\n"
+"його файли, а, також, конфігураційні файли. Якщо ви використовуєте\n"
+"вікно Konsole, ви можете легко перейти до вашої домашньої теки\n"
"ввівши команду <b>cd</b> без параметрів.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Автор поради: Carsten Niehaus</em></p>\n"
@@ -1636,18 +1627,6 @@ msgstr ""
"KOrganizer (всеосяжний тижневик).</p>\n"
#: tips:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-#| "here are a few you might not have known of:\n"
-#| "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
-#| "size,\n"
-#| "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-#| "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
-#| "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
-#| "different windows.</li>\n"
-#| "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
-#| "desktop.</li></ul></p>\n"
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n"
@@ -1663,15 +1642,16 @@ msgid ""
"desktop.</li></ul></p>\n"
msgstr ""
"<p>За допомогою коліщатка миші можна виконувати багато різних дій.\n"
-"Нижче наведені деякі з них, про які ви, можливо, ще не знаєте:\n"
-"<ul><li>Ctrl+коліщатко миші - змінюватиме розмір шрифту в навігаторі Тенет,\n"
+"Нижче наведені деякі з них, про які ви можливо ще не знаєте:\n"
+"<ul><li>Ctrl+КоліщаткоМиші - змінюватиме розмір шрифту в навігаторі Тенет,\n"
"або у менеджері файлів змінюватиме розмір піктограм.</li>\n"
-"<li>Shift+коліщатко миші - швидке гортання серед всіх додатків для TDE.</"
-"li>\n"
-"<li>Просто коліщатко миші у смужці задач панелі TDE допоможе швидко\n"
-"перемикатися між вікнами.</li>\n"
-"<li>Просто коліщатко миші у пейджері панелі або перегляді стільниць\n"
-"перемикатиме між стільницями.</li></ul></p>\n"
+"<li>Shift+КоліщаткоМиші - швидке гортання серед всіх додатків для TDE.</li>\n"
+"<li>КоліщаткоМиші на піктограмі гучномовця у системному лотку TDE для "
+"швидкого підлаштування гучності звуку.</li>\n"
+"<li>КоліщаткоМиші над смужкою завдань для швидкого перемикатися між\n"
+"різними вікнами.</li>\n"
+"<li>КоліщаткоМиші над пейджером панелі або перегляді стільниць для зміни\n"
+"стільниці.</li></ul></p>\n"
#: tips:1022
msgid ""
@@ -1812,21 +1792,6 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips:1119
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n"
-#| "<p>\n"
-#| "<b>network:</b> chat.freenode.net\n"
-#| "<br />\n"
-#| "<b>channel:</b> #trinity-desktop\n"
-#| "<p>\n"
-#| "<p>You can join if you have some questions or want to meet some other "
-#| "people from the TDE community.</p>\n"
-#| "<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes "
-#| "you can also meet the developers there and give them your feedback or ask "
-#| "other users for help. It is also the place where you can ask about ways "
-#| "to start contributing to TDE.</p>\n"
-#| "<p><b>Join now!</b></p>\n"
msgid ""
"<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n"
"<p>\n"
@@ -1846,10 +1811,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Чи ви знаєте про <i>TDE IRC канал</i>?</p>\n"
"<p>\n"
-"<b>мережа:</b> chat.freenode.net\n"
+"<b>мережа:</b> irc.libera.chat\n"
"<br />\n"
"<b>канал:</b> #trinity-desktop\n"
"<p>\n"
+"<p>Важливо зауважити, що ми перемістилися із Freenode до Libera Chat <b>9го "
+"Березня, 2021</b>, тож переконайтеся у оновлені будь яких застарілих "
+"посилань.</p>\n"
"<p>Ви можете приєднатися якщо маєте питання або бажаєте зустріти інших людей "
"із співтовариства TDE.</p>\n"
"<p>Тут невеличка але дружня група людей. Часом ви також можете зустріти там "