diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-09-05 18:45:13 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-09-05 18:45:13 +0000 |
commit | 7bd56668f36b294ca7b59097b9c683c7a2922812 (patch) | |
tree | 8e5e1c04f426a0f48b54c70734829fa9e03e065e | |
parent | f0ad2243e86932819b4d3b3c766f51dd59cf9711 (diff) | |
download | tde-i18n-7bd56668f36b294ca7b59097b9c683c7a2922812.tar.gz tde-i18n-7bd56668f36b294ca7b59097b9c683c7a2922812.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/libtaskbar
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libtaskbar/
70 files changed, 5121 insertions, 3437 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libtaskbar.po index 914422915cd..3b0494623dd 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar stable\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:30+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,44 +34,44 @@ msgstr "Volgende Kasbar Inskrywing" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Vorige Kasbar Inskrywing" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "verander" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Besig om program te laai ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Op al die werkskerms" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Op %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Versoek aandag" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Het ongestoorde veranderinge" @@ -252,12 +252,22 @@ msgstr "" "As hierdie opsie aktief is, sal die taakbalk vensters rangskik volgens " "programme.\\n\\nAs standaard is hierdie opsie aktief" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vertoon vensters van al die skerms" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -268,12 +278,12 @@ msgstr "" "dieselfde Xinerame skerm as die taakbalk is vertoon.\\n\\nAs standaard is " "hierdie opsie aktief en al die vensters word vertoon" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Vertoon venster lys knoppie" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -283,57 +293,57 @@ msgstr "" "knoppie gedruk word sal 'n lys van al die vensters in 'n opspring kieslys " "vertoon word." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Vertoon taak lys" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Vertoon operasie kieslys" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktiveer, lig of minimeer taak" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktiveer taak" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Lig taak" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Sak taak" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimeer taak" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Skuif na die huidige werkskerm" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Sak taak" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Muis knoppie aksies" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -341,12 +351,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Teken taakbalk inskrywings plat (nie as knoppies nie)." -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -355,12 +365,26 @@ msgstr "" "As hierdie opsie aktief is sal die taakbalk sigbare rame vir elke inskrywing " "in die taakbalk teken. \\n\\nAs standaard is hierdie af." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Vertoon 'n sigbare knoppie raam om die taak waaroor die muiswyser hang" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"As hierdie opsie aktief is sal die taakbalk sigbare rame vir elke inskrywing " +"in die taakbalk teken. \\n\\nAs standaard is hierdie af." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Teken taakbalk teks met 'n halo rondom dit" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -371,23 +395,24 @@ msgstr "" "lyntjie rondom dit het. Dit is nuttig met deurskynende panele of donker " "agtergronde, maar is stadiger." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Vertoon 'n sigbare knoppie raam om die taak waaroor die muiswyser hang" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vertoon duimnael prentjies i.p.v. ikone tydens die muis-bo-oor effekte" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "As hierdie opsie geaktiveer is sal duimnael prentjies van die venster " "geteken word in die muis-oor effekt.<p>As 'n venster geminimeer is, of " @@ -395,14 +420,14 @@ msgstr "" "ikoon vertoon word totdat die venster herstel word of die spesifieke " "werkskerm geaktiveer word.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" "Maksimum wydte of hoogte van die duimnael prentjie in beeld elemente " "(pixels)." -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -413,48 +438,48 @@ msgstr "" "skalering faktor word bepaal deur die grootste dimensie en die se waarde. " "Sodoende sal die duimnael se grootte nie die van die dimensie oorskry nie." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libtaskbar.po index f4c5fa4954f..9326846e3af 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 22:26+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "خانة شريط المهام التالي" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "خانة شريط المهام السابق" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "معدّل" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "جاري تحميل التطبيق..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "على كل سطوح المكتب" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "على %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "يتطلًب الأنتباه" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "لديه تغييرات غير محفوظة" @@ -253,12 +253,22 @@ msgstr "" "تحديد هذا الخيار يجعل ئريط المهام يريك النوافذ مفروزة حسب التطبيقات.\\n\\n " "افتراضيا يكون هذا الخيار هو المحدد." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -269,12 +279,12 @@ msgstr "" "نفس الشاشة Xinerama كما شريط المهام.\\n\\nافتراضيا يكون هذا الخيار هو المحدد " "و تكون كلً الشاشات ظاهرة." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "اظهر زر قائمة النوافذ" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -283,57 +293,57 @@ msgstr "" "تحديد هذا الخيار يجعل شريط المهام يعرض زرً ، و عند نقر هذا الزرً ، ترى لائحة " "لكل النوافذ في قائمة مفاجئة الظهور." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "اظهر قائمة المهام" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "اظهر قائمة العمليات" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "نشط ، ارفع او صغًر المهمة" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "نشط المهمة" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "ارفع المهمة" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "خفًض المهمة" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "صغًر المهمة" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "أنقل الى سطح المكتب الحالي" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "ارفع المهمة" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "نشاطات ازرار الفأرة" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -341,12 +351,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "أرسم خانات شريط المهام بشكل \"مُستوٍ \" و ليس كزرً" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -355,12 +365,26 @@ msgstr "" "عند تشغيل هذا الخيار يقوم شريط المهام برسم اطارات ظاهرة للازرار لكل خانة في " "شريط المهام. \\n\\nافتراضيا تكون الحالة غير شغالة." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "يظهر اطار حول زرً المهمة حيث تدُُلً المشيرة" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"عند تشغيل هذا الخيار يقوم شريط المهام برسم اطارات ظاهرة للازرار لكل خانة في " +"شريط المهام. \\n\\nافتراضيا تكون الحالة غير شغالة." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "أرسم نص شريط المهام و أرسم هالة حوله" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -370,35 +394,36 @@ msgstr "" "تحديد هذا الخيار يجعل شريظ المهام يرسم نص مزخرف ذو رسم تخطيطي حوله. ولكن هذا " "بطيء رغم كونه مفيد للألواح الشفافة او للألواح الداكنة بشكل خاص." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "يظهر اطار حول زرً المهمة حيث تدُُلً المشيرة" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "يظهر أظافر بدل الأيقونات حين تسير الفأرة عليه" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "تحديد هذا الخيار يرسم ظفر عن النافذة عندما تضع الفأرة عليها.<p>اذا كانت " "هناك نافذة مصغرة او نافذة موضوعة على سطح مكتب مختلف عند بدء تشغيل شريط " "المهام ستظهر لك على التوالي أيقونة طول مدة ظهور هذه النافذة او حتى ينشًط سطح " "المكتب المناسب.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "القياس pixels الأقصى عرض/طول للأظافر " -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -409,48 +434,48 @@ msgstr "" "الأكبر و هذه القيمة. وبعل هلك لن تتعدى قياسات الظفر هذه القيمة لأي من " "الأبعاد." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskbar.po index dbcef97d111..6683f2726ca 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:19+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "Sonrakı Vəzifə Çubuğu Girişi" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Əvvəlki Vəzifə Çubuğu Girişi" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "təkmilləşdirilmiş" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -236,82 +236,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -319,24 +329,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -344,31 +366,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -376,48 +394,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po index 56fdb5e6784..22def18ca1b 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:11+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "Наступны элемент панэлі заданняў" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Папярэдні элемент панэлі заданняў" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "зменены" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Загрузка праграмы ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "На ўсіх стальцах" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "На %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Патрабуе ўвагі" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Мае незахаваныя змены" @@ -256,12 +256,22 @@ msgstr "" "Выберыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала вокны, упарадкаваныя " "па праграмах.\\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Паказваць вокны з усіх экранаў" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -272,12 +282,12 @@ msgstr "" "якія знаходзяцца на тым жа экране xinerama, што і панэль заданняў.\\n" "\\nЗвычайна гэты параметр уключаны, і паказваюцца ўсе вокны." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Паказваць кнопку спіса вокнаў" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -286,57 +296,57 @@ msgstr "" "Выберыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала кнопку, якая выклікае " "меню са спісам усіх вокнаў." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Паказваць спіс заданняў" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Паказваць меню аперацыяў" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Актывізаваць, Падняць заданне вышэй ці найменшыць яго" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Актывізаваць заданне" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Падняць заданне вышэй" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Апусціць заданне ніжэй" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Найменшыць заданне" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Перамясціць на гэты сталец" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Апусціць заданне ніжэй" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Дзеянні кнопак мышы" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -344,12 +354,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Маляваць элементы панэлі заданняў \"плоскімі\" і не як кнопкі" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -358,12 +368,26 @@ msgstr "" "Уключыце гэты параметр, каб панэль заданняў малявала рамкі кнопак для " "кожнага элемента панэлі. \\n\\nЗвычайна гэты параметр выключаны." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Паказваць бачную рамку задання, калі наводзіцца курсор мышы" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Уключыце гэты параметр, каб панэль заданняў малявала рамкі кнопак для " +"кожнага элемента панэлі. \\n\\nЗвычайна гэты параметр выключаны." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Падсвятляць тэкст" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -374,34 +398,35 @@ msgstr "" "параметр зручны для празрыстай ці вельмі цёмнай панэлі, але хуткасць працы " "панэлі паніжаецца." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Паказваць бачную рамку задання, калі наводзіцца курсор мышы" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Паказваць мініяцюры замест значак, калі наводзіцца курсор мышы" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Уключыце гэты параметр, каб паказваць мініяцюрны малюнак зместу акна пры " "навядзенні курсора мышы.<p>Калі акно найменшана ці размяшчаецца на іншым " "стальцы, паказваецца значка замест мініяцюры.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Найбольшая шырыня/вышыня мініяцюраў у пікселях" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -412,48 +437,48 @@ msgstr "" "вызначаецца найбольшым вымярэннем акна і гэтым значэннем. Памеры мініяцюры " "не будуць большымі за гэтае значэнне." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po index 12f1b80f55f..05dd749912a 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -41,44 +41,44 @@ msgstr "Следваща задача" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Предишна задача" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "променен" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "Премести в началото" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "Премести в ляво" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "Премести в дясно" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "Премести в края" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Зареждане на програма..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "На всички работни плотове" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "На %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Заявка за внимание" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Незаписани промени" @@ -269,12 +269,22 @@ msgstr "" "Ако отметката е включена, лентата показва прозорците подредени по програма. " "Опцията е включена по подразбиране." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показване на прозорците от всички монитори" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -286,12 +296,12 @@ msgstr "" "отметката. Имайте предвид, че тук става въпрос за мултимониторен режим " "Xinerama, а не за работни плотове." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Показване на бутон със списък на прозорците" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -301,57 +311,57 @@ msgstr "" "списък с всички отворени прозорци. Чрез него може много бързо да " "превключвате м/у различните прозорци." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Показване на списъка със задачи" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Показване менюто на панела" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активиране, издигане или минимизиране на задача" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Активиране на задача" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Издигане на задача" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Понижаване на задача" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Минимизиране на задача" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Преместване на текущия плот" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Затваряне на задача" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Действия на бутоните на мишката" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -362,12 +372,12 @@ msgstr "" "вниманието. При стойности по-големи от 1000 прозорецът практически ще мига " "постоянно." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Изчертаване на задачите плоски, а не като бутони" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -376,12 +386,29 @@ msgstr "" "Изчертаване на задачите (прозорците) в лентата за задачи като видими рамки " "на бутони. Изключено по подразбиране." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Показване на рамка около задачата при посочване с мишката" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Изчертаване на задачите (прозорците) в лентата за задачи като видими рамки " +"на бутони. Изключено по подразбиране." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Изчертаване на рамка около текста на задачите" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -392,34 +419,35 @@ msgstr "" "задачи. Това е полезно, ако използвате прозрачен системен панел, но е доста " "по-бавно и изисква повече ресурси." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Показване на рамка около задачата при посочване с мишката" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Показване на умалени копия вместо икони при посочване с мишката" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Показване на умалени копия вместо икони при посочване с мишката. <p>Ако " "прозорецът е минимизиран или се намира на друг работен плот, ще се показва " "иконата, докато прозорецът се възстанови.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Максимална височина/широчина на умалените копия в пиксели" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -430,12 +458,12 @@ msgstr "" "Мащабът се определя по размера на прозореца и по тази стойност, така че " "размерите на умаленото копие да не надхвърлят зададените стойности." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Потребителски цветове за бутоните в лентата за задачи и фона" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -444,36 +472,36 @@ msgstr "" "Ако включите тази опция, ще можете да изберете собствени цветове за бутоните " "в лентата за задачи и фона." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Цвят на текста в бутона на активна задача" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "Цвят на текста за активна задача." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Цвят на текста в бутона на неактивна задача" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "Цвят на текста за неактивна задача." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Цвят на фона на бутоните" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Цвят на фона на бутоните." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libtaskbar.po index 44b9424326e..46392023d5e 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:53-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" @@ -33,44 +33,44 @@ msgstr "পরবর্তী টাস্কবার এন্ট্রি" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "পূর্ববর্তী টাস্কবার এন্ট্রি" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "বদলানো" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -232,82 +232,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -315,24 +325,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -340,31 +362,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -372,48 +390,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/libtaskbar.po index 6d7e60dbf1e..38b0b30c477 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 01:12+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" @@ -32,44 +32,44 @@ msgstr "" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "kemmet" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "O loc'hañ ar veziant ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "War an holl vurevoù" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "War %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -231,82 +231,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Diskouez roll an dleadoù" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Uhelaat and lead" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Uhelaat and lead" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -314,24 +324,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -339,31 +361,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -371,48 +389,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libtaskbar.po index 0852a6a8bcd..812ab57d571 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-30 11:16+0200\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -34,44 +34,44 @@ msgstr "Sljedeća stavka taskbara" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Prethodna stavka taskbara" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "promijenjeno" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -233,82 +233,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -316,24 +326,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -341,31 +363,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -373,48 +391,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po index 333cf30781a..f076557056b 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:36+0200\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "Entrada següent de la barra de tasques" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Entrada prèvia de la barra de tasques" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modificada" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "S'està carregant l'aplicació..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "A tots els escriptoris" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "A %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Demanant atenció" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Té canvis sense desar" @@ -261,12 +261,22 @@ msgstr "" "Seleccionant aquesta opció feu que la barra de tasques mostri finestres " "ordenades per aplicacions.\\n\\nAquesta opció està seleccionada per defecte." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra les finestres de totes les pantalles" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -277,12 +287,12 @@ msgstr "" "finestres que estan en la mateixa pantalla de Xinerama.\\n\\nAquesta opció " "està seleccionada per defecte i es mostren totes les finestres." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Mostra el botó de llista de finestres" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -292,57 +302,57 @@ msgstr "" "que quan es premi mostri una llista amb totes les finestres en un menú " "emergent." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Mostra la llista de tasques" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Mostra el menú d'operacions" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Activa, puja o minimitza la tasca" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Activa la tasca" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Puja la tasca" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Abaixa la tasca" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimitza la tasca" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mou a l'escriptori actual" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Tanca la tasca" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Accions dels botons del ratolí" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -353,12 +363,12 @@ msgstr "" "finestra demana atenció. Donar-li un valor igual o superior a 1000 farà que " "el botó no aturi el seu parpelleig." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Dibuixa les entrades a la barra de tasques \"planes\" i no com un botó" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -368,12 +378,27 @@ msgstr "" "de botó per cada entrada a la barra de tasques.\\n\\nAquesta opció no està " "seleccionada per defecte." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Mosta un marc de botó en la tasca sota el cursor." + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Si seleccioneu aquesta opció, fareu que la barra de tasques dibuixi un marc " +"de botó per cada entrada a la barra de tasques.\\n\\nAquesta opció no està " +"seleccionada per defecte." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Dibuixa el text de la barra de tasques amb una aura al voltant" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -384,36 +409,37 @@ msgstr "" "més bonic. Això és útil per plafins transparents o particularment, per " "plafons amb fons fosc, però és més lent." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Mosta un marc de botó en la tasca sota el cursor." - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Mostra una miniatura enlloc de la finestra quan el cursor passa per sobre" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Seleccionant aquesta opció fareu que es mostri una miniatura de la finestra " "sota el cursor. <p>Si una finestra està minimitzada o en un altre escriptori " "o està carregant-se, es mostrarà una icona fins que es pugui mostrar la " "miniatura.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Amplada/Alçada màxima de la miniatura en píxels." -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -424,13 +450,13 @@ msgstr "" "determinat pel valor més gran. En qualsevol cas, la miniatura no excedirà " "aquest valor en cap dimensió." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Usa colors a mida per al text i el fons dels botons de la barra de tasques" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -439,12 +465,12 @@ msgstr "" "En activar aquesta opció podreu triar els vostres propis colors per al text " "i el fons dels botons de la barra de tasques." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Color a usar per al text del botó de la tasca activa" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -453,12 +479,12 @@ msgstr "" "Aquest color s'usa per a mostrar el text al botó de la barra de tasques de " "la tasca que és activa en aquest moment." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Color a usar per al text dels botons de les tasques inactives" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -467,12 +493,12 @@ msgstr "" "Aquest color s'usa per a mostrar el text al botó de la barra de tasques per " "a les tasques que no són actives." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Color a usar per al fons dels botons de la barra de tasques" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskbar.po index d3012886fed..0f803897a29 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -41,44 +41,44 @@ msgstr "Další položka v pruhu úloh" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Předchozí položka v pruhu úloh" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "změněno" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "Přesunout na začátek" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "Přesunout doleva" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "Přesunout doprava" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "Přesunout na konec" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Načítá se aplikace…" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Na všech plochách" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na „%1“" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Vyžaduje pozornost" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Obsahuje neuložené změny" @@ -124,9 +124,9 @@ msgid "" "windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " "windows are shown." msgstr "" -"Vypnutím této volby se v pruhu úloh budou zobrazovat <b>pouze</b> okna z " -"aktuální plochy. Ve výchozím nastavení je tato volba zapnuta a zobrazují se " -"tak okna ze všech ploch." +"Vypnutím této volby se v pruhu úloh budou zobrazovat <b>pouze</b> okna " +"z aktuální plochy. Ve výchozím nastavení je tato volba zapnuta a zobrazují " +"se tak okna ze všech ploch." #: taskbar.kcfg:26 #, no-c-format @@ -269,12 +269,22 @@ msgstr "" "Je-li tato volba zapnuta, zobrazují se v pruhu úloh okna v pořadí podle " "aplikace, které patří. Ve výchozím nastavení je tato volba zapnuta." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobrazovat okna ze všech obrazovek" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -285,12 +295,12 @@ msgstr "" "okna, která jsou na stejné Xinerama obrazovce jako pruh úloh. Výchozí stav " "je zapnuto a všechna okna jsou zobrazována." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Zobrazovat tlačítko se seznamem oken" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -299,57 +309,57 @@ msgstr "" "Vybrání této volby způsobí, že v pruhu úloh bude tlačítko, které, pokud na " "něj kliknete, otevře rozbalovací nabídku se seznamem všech oken." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Zobrazit seznam úloh" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Zobrazit nabídku činností" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivovat, dát do popředí nebo minimalizovat úlohu" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivovat úlohu" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Dát úlohu do popředí" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Dát úlohu do pozadí" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimalizovat úlohu" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Přesunout na aktuální plochu" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Ukončit úlohu" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Akce tlačítek myši" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -360,12 +370,12 @@ msgstr "" "pozornost. Nastavení na 1000 nebo vyšší způsobí, že tlačítko bude blikat " "navždy." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Položky v pruhu úloh vykreslovat „ploše“, ne jako tlačítka" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -374,12 +384,29 @@ msgstr "" "Je-li tato volba zapnuta, vykreslují se kolem každé položky v pruhu úloh " "viditelné rámečky tlačítek. Ve výchozím nastavení je tato volba vypnuta." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Zobrazovat viditelný rámeček tlačítka u úlohy pod kurzorem" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Je-li tato volba zapnuta, vykreslují se kolem každé položky v pruhu úloh " +"viditelné rámečky tlačítek. Ve výchozím nastavení je tato volba vypnuta." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Zobrazovat text v pruhu úloh obklopený září" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -390,35 +417,36 @@ msgstr "" "To zvyšuje čitelnost u průhledných nebo velmi tmavých panelů, ale je to " "pomalejší." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Zobrazovat viditelný rámeček tlačítka u úlohy pod kurzorem" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Při přejezdu myší zobrazovat v bublině náhledy místo ikon" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -"Je-li tato volba povolena, zobrazují se náhledy oken při přejezdu " -"myší.<p>Pokud je okno při startu pruhu úloh minimalizováno nebo je umístěno " -"na jiné ploše, zobrazuje se ikona, dokud není okno obnoveno nebo dokud není " +"Je-li tato volba povolena, zobrazují se náhledy oken při přejezdu myší." +"<p>Pokud je okno při startu pruhu úloh minimalizováno nebo je umístěno na " +"jiné ploše, zobrazuje se ikona, dokud není okno obnoveno nebo dokud není " "aktivována příslušná plocha.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximální délka strany náhledu (v pixelech)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -426,15 +454,15 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" "Náhled se vytváří zmenšením okna. Poměr změny velikosti je dán největším " -"rozměrem okna a touto hodnotou. Velikost náhledu nepřesáhne tuto hodnotu v " -"žádném směru." +"rozměrem okna a touto hodnotou. Velikost náhledu nepřesáhne tuto hodnotu " +"v žádném směru." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Použít vlastní barvy pro text a pozadí tlačítek pruhu úloh" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -443,12 +471,12 @@ msgstr "" "Zapnutí této volby umožní výběr vašich vlastních barev pro text a pozadí " "tlačítek pruhu úloh." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Barva pro text tlačítka aktivní úlohy" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -457,12 +485,12 @@ msgstr "" "Tato barva bude použita pro text na tlačítku v pruhu úloh pro úlohu, která " "je právě aktivní." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Barva pro text tlačítek neaktivních úloh" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -471,12 +499,12 @@ msgstr "" "Tato barva bude použita pro text na tlačítkách v pruhu úloh pro ostatní " "úlohy, vyjma aktivní." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Barva použitá pro pozadí tlačítek pruhu úloh" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Tato barva bude použita pro zobrazení pozadí tlačítek pruhu úloh." diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libtaskbar.po index e0cba3fa20b..da2fb850eae 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 20:50+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kashubian\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "Zôstne wińdzenié lëstwë dzejaniów" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Pòprzédnie wińdzenié lëstwë dzejaniów" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "zmòdifikòwóne" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Wladowanié programù ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Na wszëtczé pùltë" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na pùlcë %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Wëmôgô bôczënkù" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Òbjëmô niezapisóne zmiany" @@ -257,12 +257,22 @@ msgstr "" "Włączenié ti òptacëji sprawi, że òkna bãdą zortowané wedle programów.\\n" "\\nDomëslnie na òptacëjô je włączonô." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Pòkażë òkna ze wszëtczéch pùltów" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -273,12 +283,12 @@ msgstr "" "<b>blós</b> ókna z tegò samegò ekranu Xinerama, co lëstew dzejaniów.\\n" "\\nDomëslnie na òptacëjô je włączonô ë wszëtczé òkna są wëskrzëniwóne." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Pòkażë knąpã lëstë òknów" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -287,57 +297,57 @@ msgstr "" "Włączenié ti òptacëji sprawi, że na lëstwie dzejaniów bãdze knąpa, chtërna " "wëskrzëniwac mdze pòdrãczne menu z lëstã òknów." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Pòkażë lëstã dzejaniów" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Pòkażë menu òperacëji" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Zaktiwùjë, zawòłô abò zminimalizëjë dzejanié" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Zaktiwùjë dzejanié" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Zawòłôj dzejanié" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Òdwòłôj dzejanié" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimalizëjë dzejanié" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Przeniesë na terny pùlt" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Zamkni dzejanié" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Dzejania knąpów mëszë" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -347,12 +357,12 @@ msgstr "" "Lëczba razów łiskniãcô knąpą dzejania czedë òkno żãdô reakcëji. Ùstôw ti " "wôrtoscë na 1000 abò wicy sprawi łiskanié bez kùńca." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Plaskate knąpë na lëstwie dzejaniów" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -361,12 +371,26 @@ msgstr "" "Włączenié ti òptacëji sprawi, że kòżdé wińdzenié na lëstwie dzejaniów bãdze " "wëskrzëniwóné jakno knąpa.\\n\\nDomëslnie na òptacëjô je wëłączonô." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Pòkażë widzawne ramë knąpë dzejaniô pòd kùrsorã" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Włączenié ti òptacëji sprawi, że kòżdé wińdzenié na lëstwie dzejaniów bãdze " +"wëskrzëniwóné jakno knąpa.\\n\\nDomëslnie na òptacëjô je wëłączonô." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Pòdskrzëniwónié tekstów na lëswie dzejaniów" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -377,35 +401,36 @@ msgstr "" "pòdskrzëniwóny. Je to przëdatne dlô przézernëch panelów a téż baro cemnegò " "spòdlégò panelu, leno barżi wòlné." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Pòkażë widzawne ramë knąpë dzejaniô pòd kùrsorã" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Pòkażë miniaturë w môl ikònów w efektach mëszë" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Włączenié ti òptacëji sprawi, że dlô òkna pòd kùrsorã mëszë wëskrzëniwónô " "bãdze miniaturka.<p>Eżle òkno je zminimalizowóne abò je na jinëm pùlce " "òbczôs zrëszaniô lëstwë dzejaniów, do czasu doprowôdzeniô nazôd ókna abò " "aktiwòwaniô przënôléżnegò pùltu, mdze wëskrzëniwónô ikòna.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maksymalnô wiżô/szérz miniaturczi w pikselach" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -416,12 +441,12 @@ msgstr "" "zanôlégô òd nôwikszi miarë ë ti wôrtnotë. Niżódnô miara miniaturczi nie " "bãdzë przewëszôł ti wôrtnotë." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Brëkùjë swòjëch farwów dlô tekstu ë spòdlégò knąpë lëstwy dzejaniów" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -430,12 +455,12 @@ msgstr "" "Włączenié ti òptacëji pòzwôle na wëbiérk swòji farwë dlô tekstu ë spòdlégò " "knąpë lëstwy dzejaniô." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farwa dlô tekstu aktiwny knąpë dzejania" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -444,12 +469,12 @@ msgstr "" "Na farwa brëkòwónô je do wëskrzëniwaniô tekstu na knąpie lëstwy dzejaniów " "dlô dzejania jaczé je terô aktiwné." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farwa dlô tekstu nieaktiwny knąpë dzejania" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -458,12 +483,12 @@ msgstr "" "Na farwa brëkòwónô je do wëskrzëniwaniô tekstu na knąpie lëstwy dzejaniów " "dlô dzejania jinegò nigle aktiwne." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Farwa dlô spòdlégò knąpów lëstwë dzejania" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libtaskbar.po index e9853c3b5f0..ebfc081bb26 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 17:06+0100\n" "Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -35,45 +35,45 @@ msgstr "Cofnod Bar Tasgau Nesaf" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Cofnod Bar Tasgau Blaenorol" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "addaswyd" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Loading application ..." msgstr "Dangos eiconau cymhwysiadau" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Ar Bob Penbwrdd" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Ymlaen %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -235,82 +235,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Dangos y Restr Tasgau" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Dangos y Ddewislen Weithredoedd" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Gweithredoli, Codi neu Leihau Tasg" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Gweithredoli Tasg" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Codi Tasg" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Gostwng Tasg" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Lleihau Tasg" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Gostwng Tasg" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Gweithredoedd Botwm Llygoden" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -318,24 +328,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -343,31 +365,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -375,48 +393,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po index ea0400098bd..12f685dc228 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 22:02+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Næste opgavelinjeindgang" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Forrige opgavelinjeindgang" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "ændret" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Indlæser program ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "På alle desktoppe" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "På %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Kræver opmærksomhed" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Har ikke gemte ændringer" @@ -262,12 +262,22 @@ msgstr "" "\n" "Dette er markeret som standard." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vis vinduer fra alle skærme" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -279,12 +289,12 @@ msgstr "" "\n" "Som standard er dette aktiveret, og alle vinduer vises." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Vis knap med vinduesliste" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -293,57 +303,57 @@ msgstr "" "Valg af dette får opgavelinjen til at vise en knap der, når der klikkes på " "den, viser en liste med alle vinduer i en popop-menu." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Vis opgaveliste" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Vis operationsmenu" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivér, hæv eller minimér opgave" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivér opgave" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Hæv opgave" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Sænk opgave" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimér opgave" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flyt til denne desktop" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Luk opgave" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Handlinger med museknapperne" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -353,12 +363,12 @@ msgstr "" "Antal gange som en knap i aktivitetsfeltet blinker når et vindue beder om " "opmærksomhed. Stilles det ind til 1000 eller mere blinker knappen altid." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Tegn indgange i opgavelinjen \"flade\", og ikke som knapper" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -369,12 +379,28 @@ msgstr "" "\n" "Normalt er dette deaktiveret." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Vis synlig knap for aktiviteten som markøren er placeret over" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"At aktivere dette gør at opgavelinjen tegner synlige knapper for alle " +"indgange i opgavelinjen.\n" +"\n" +"Normalt er dette deaktiveret." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Tegn Rita text i opgavelinjen med en omgivande ljuscirkel" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -385,35 +411,36 @@ msgstr "" "omgivende kontur. Selv om dette er nyttigt for gennemsigtige paneler eller " "især mørke panelbaggrunde, er det langsommere." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Vis synlig knap for aktiviteten som markøren er placeret over" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vis miniaturer i stedet for ikoner i mus-over-effekter" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "At aktivere dette gør at et miniaturebillede af vinduet tegnes som mus-over-" "effekt.<p>Hvis et vindue er minimeret eller er på en anden desktop når " "opgavelinjen startes, vises en ikon enten indtil vinduet genoprettes eller " "en passende desktop er aktiveret.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maksimal bredde og højde for miniaturebillederne i billedpunkter" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -425,12 +452,12 @@ msgstr "" "overskrider miniaturebilledernes størrelse ikke denne værdi i nogen " "dimension." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Brug egne farver for p[gavelinjens knaptekst og baggrund" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -439,12 +466,12 @@ msgstr "" "At aktivere dette gør det muligt at vælge egne farver for opgavelinjens " "knaptekst og baggrund." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farve at bruge for tekst på aktiv knap i opgavelinjen" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -453,12 +480,12 @@ msgstr "" "Denne farve bruges til at vise tekst på knapper i opgavelinjen for opgaver " "som for øjeblikket er aktive." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farve at bruge for tekst på inaktiv knap i opgavelinjen" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -467,12 +494,12 @@ msgstr "" "Denne farven bruges til at vise tekst på knapper i opgaveslinjen for andre " "aktiviteter end de aktive." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Denne farve bruges til baggrund på knapper i opgavelinjen." -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Farve at bruge som baggrund på knapper i opgavelinjen" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po index 19d2ed8c65b..f34bb58f8ee 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -39,44 +39,44 @@ msgstr "Nächster Fensterleisteneintrag" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Voriger Fensterleisteneintrag" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "geändert" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "An den Anfang verschieben" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "Nach links verschieben" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "Nach rechts verschieben" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "Zum Ende verschieben" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Programm wird gestartet ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Auf allen Arbeitsflächen" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Auf %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Aufmerksamkeit erforderlich" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Hat ungesicherte Änderungen" @@ -277,12 +277,22 @@ msgstr "" "\n" "Diese Einstellung ist in der Voreinstellung aktiviert." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Die Fenster sämtlicher &Bildschirme anzeigen" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -296,12 +306,12 @@ msgstr "" "In der Voreinstellung ist diese Einstellung aktiviert und alle Fenster " "werden angezeigt." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Knopf für &Fensterliste anzeigen" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -311,57 +321,57 @@ msgstr "" "anzeigt, der, wird er gedrückt, eine Liste aller Fenster in einem Aufklapp-" "Menü anzeigt." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Programmliste anzeigen" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Aktionenmenü anzeigen" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Programm aktivieren, nach vorn bringen oder minimieren" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Programm aktivieren" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Programm in den Vordergrund bringen" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Programm in den Hintergrund bringen" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Programm minimieren" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Auf a&ktuelle Arbeitsfläche" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Programm beenden" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Maustasten-Aktionen" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -372,12 +382,12 @@ msgstr "" "zugehörige Fenster Ihre Aufmerksamkeit erfordert. Wenn Sie dies auf 1000 " "oder mehr einstellen, wird der Knopf dauernd blinken." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Einträge in der Fensterleiste \"flach\" und nicht als Knopf anzeigen" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -388,12 +398,33 @@ msgstr "" "\n" "Diese Einstellung ist als Voreinstellung nicht aktiviert." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Eine Knopfumrandung für den Knopf anzeigen, über dem sich der Mauszeiger " +"befindet" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, erscheint eine sichtbare Umrandung um " +"jeden Eintrag in der Fensterleiste.\n" +"\n" +"Diese Einstellung ist als Voreinstellung nicht aktiviert." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Textumrandung in der Fensterleiste aktivieren (für Transparenz)" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -404,25 +435,24 @@ msgstr "" "eine Umrandung erhalten. Dadurch wird der Text bei transparenter Darstellung " "der Kontrollleiste besser lesbar." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Eine Knopfumrandung für den Knopf anzeigen, über dem sich der Mauszeiger " -"befindet" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vorschaubild statt Programmsymbol im Effektbereich anzeigen" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird im Effektbereich ein Vorschaubild " "des Fensters anstatt des Programmsymbols angezeigt.<p>Wenn ein Fenster " @@ -431,12 +461,12 @@ msgstr "" "wiederhergestellt ist oder die entsprechende Arbeitsfläche aktiviert wird.</" "p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximale Breite/Höhe der Vorschaubilder in Pixel" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -449,14 +479,14 @@ msgstr "" "Vorschaubildes wird den hier angegebenen Wert in keiner Dimension " "überschreiten." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Eigene Farben für Text und Hintergrund der Knöpfe in der Fensterleiste " "verwenden" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -465,12 +495,12 @@ msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, können Sie eigene Farben für Text und " "Hintergrund auf den Knöpfen der Fensterleiste wählen." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Die Textfarbe für Einträge aktiver Programme" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -479,12 +509,12 @@ msgstr "" "Diese Farbe wird für den Text derzeit aktiver Einträge in der Fensterleiste " "verwendet." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Die Textfarbe für Einträge inaktiver Programme" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -493,12 +523,12 @@ msgstr "" "Diese Farbe wird für den Text derzeit inaktiver Einträge in der " "Fensterleiste verwendet." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Die Hintergrundfarbe für Einträge in der Fensterleiste" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po index fd48da77036..38428ac4382 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "Επόμενη καταχώρηση γραμμής εργασιών" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Προηγούμενη καταχώρηση γραμμής εργασιών" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "τροποποιήθηκε" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Φόρτωση εφαρμογής ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Στην %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Αιτείται προσοχής" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές" @@ -263,12 +263,22 @@ msgstr "" "τη σειρά της εφαρμογής στην οποία ανήκουν.\\n\\nΑυτή η επιλογή είναι εξ " "ορισμού ενεργοποιημένη." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -280,12 +290,12 @@ msgstr "" "\\nΑυτή η επιλογή είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένη, και εμφανίζονται όλα τα " "παράθυρα." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού λίστας παραθύρων" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -294,57 +304,57 @@ msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, η γραμμή εργασιών εμφανίζει ένα κουμπί, στο " "οποίο όταν κάνετε κλικ, εμφανίζονται όλα τα παράθυρα σε ένα αναδυόμενο μενού." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Εμφάνιση λίστας εργασιών" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού χειρισμών" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Ενεργοποίηση, ανύψωση ή ελαχιστοποίηση εργασίας" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Ενεργοποίηση εργασίας" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Ανύψωση εργασίας" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Λήψη εργασίας" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Ελαχιστοποίηση εργασίας" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Μετακίνηση στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Κλείσιμο εργασίας" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Ενέργειες κουμπιών ποντικιού" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -355,14 +365,14 @@ msgstr "" "τραβήξει την προσοχή. Τιμή 1000 ή μεγαλύτερη σημαίνει ότι το κουμπί θα " "αναβοσβήνει επ' άπειρον." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" "Σχεδίαση \"επίπεδων\" καταχωρήσεων στη γραμμή εργασιών και όχι με εμφάνιση " "κουμπιού" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -372,12 +382,29 @@ msgstr "" "πλαίσιο κουμπιού για κάθε καταχώρηση σε αυτήν.\\n\\nΑυτή η επιλογή είναι εξ " "ορισμού απενεργοποιημένη." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Εμφάνιση ενός ορατού πλαισίου κουμπιού στην εργασία πάνω από την οποία " +"βρίσκεται ο δρομέας" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, η γραμμή εργασιών θα σχεδιάσει ένα ορατό " +"πλαίσιο κουμπιού για κάθε καταχώρηση σε αυτήν.\\n\\nΑυτή η επιλογή είναι εξ " +"ορισμού απενεργοποιημένη." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Σχεδίαση του κειμένου της γραμμής εργασίας με ένα πλαίσιο γύρω του" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -389,25 +416,24 @@ msgstr "" "χρήσιμο για διαφανείς πίνακες ή ιδιαίτερα σκοτεινά φόντα πίνακα, είναι πιο " "αργό." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Εμφάνιση ενός ορατού πλαισίου κουμπιού στην εργασία πάνω από την οποία " -"βρίσκεται ο δρομέας" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Εμφάνιση εικόνων επισκόπησης αντί εικονιδίων στα mouse-over εφέ" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα εμφανιστεί μία εικόνα επισκόπησης στα " "mouse-over εφέ του. <p>Αν ένα παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο ή βρίσκεται σε " @@ -415,12 +441,12 @@ msgstr "" "εμφανιστεί ένα εικονίδιο μέχρις ότου γίνει η επαναφορά του παραθύρου ή " "ενεργοποιηθεί η κατάλληλη επιφάνεια εργασίας, αντίστοιχα.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Μέγιστο πλάτος/ύψος της εικόνας επισκόπησης σε εικονοστοιχεία" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -432,14 +458,14 @@ msgstr "" "την τιμή. Με αυτόν τον τρόπο, το μέγεθος της εικόνας επισκόπησης δε θα " "υπερβεί αυτή την τιμή σε καμία της διάσταση." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Χρήση προσαρμοσμένων χρωμάτων στο κείμενο και το φόντο των κουμπιών της " "γραμμής εργασιών" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -449,13 +475,13 @@ msgstr "" "που θα χρησιμοποιηθούν για το κείμενο και το φόντο των κουμπιών της γραμμής " "εργασιών." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" "Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για το κείμενο του κουμπιού ενεργών εργασιών" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -464,14 +490,14 @@ msgstr "" "Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του κειμένου του κουμπιού στη " "γραμμή εργασιών για εργασίες που είναι ενεργές αυτή τη στιγμή." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" "Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για το κείμενο του κουμπιού μη ενεργών " "εργασιών" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -480,13 +506,13 @@ msgstr "" "Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του κειμένου του κουμπιού στη " "γραμμή εργασιών για εργασίες που δεν είναι ενεργές αυτή τη στιγμή." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" "Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για το φόντο των κουμπιών ενεργών εργασιών" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libtaskbar.po index 87e227f1811..f8343e267d1 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:26+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "Next Taskbar Entry" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Previous Taskbar Entry" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modified" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Loading application ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "On all desktops" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "On %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Requesting attention" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Has unsaved changes" @@ -254,12 +254,22 @@ msgstr "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " "application.\\n\\nBy default this option is selected." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Show windows from all screens" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -270,12 +280,12 @@ msgstr "" "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy " "default, this option is selected and all windows are shown." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Show window list button" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -284,57 +294,57 @@ msgstr "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Show Task List" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Show Operations Menu" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Activate, Raise or Minimise Task" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Activate Task" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Raise Task" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Lower Task" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimise Task" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Move To Current Desktop" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Lower Task" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Mouse button actions" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -342,12 +352,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -356,12 +366,26 @@ msgstr "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " +"for each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Draw taskbar text with a halo around it" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -372,35 +396,36 @@ msgstr "" "an outline around it. While this is useful for transparent panels or " "particularly dark panel backgrounds, it is slower." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimised or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " "the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -411,48 +436,48 @@ msgstr "" "determined by its largest dimension and this value. In doing so, the " "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libtaskbar.po index 847ba88339e..9c50253cd03 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 12:11-0500\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "Sekva Taskostria Ero" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Antaŭa Taskostria Ero" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "ŝanĝita" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Ŝarĝante aplikaĵon..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Sur ĉiuj tabuloj" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Sur %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Petante atenton" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Enhavas nekonservitajn ŝanĝojn" @@ -266,12 +266,22 @@ msgstr "" "\n" "Defaŭlte ĉi tiu opcio estas elektita." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Montri fenestrojn de tutaj ekranoj" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -283,12 +293,12 @@ msgstr "" "\n" "Defaŭlte ĉi tiu opcio estas elektita kaj tutaj fenestroj montriĝas." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Montri fenestrolistan butonon" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -297,57 +307,57 @@ msgstr "" "Se vi elektas ĉi tiun opcion, la taskostrio enhavos klakeblan butonon por " "montri liston de tutaj fenestroj ene ŝprucmenuo." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Montri Taskan Liston" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Montri AgMenuon" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivigi, Levi, aŭ Minimumigi Taskon" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivigi Taskon" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Levi Taskon" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Mallevi Taskon" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimumigi Taskon" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Transloki al Nuna Tabulo" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Fermi Taskon" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Musaj butonaj agoj" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -357,12 +367,12 @@ msgstr "" "La nombro de fojoj ekbrili taskostrian butonon kiam fenestro petas atenton. " "Fiksi ĉi tiun al 1000 aŭ pli granda kaŭzas konstantan ekbriladon." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Pentri \"ebenajn\" taskostriajn erojn, ne kiel butonojn" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -373,12 +383,29 @@ msgstr "" "\n" "Defaŭlte ĉi tiu opcio ne estas elektita." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Montri videblan butonan kadron ĉirkaŭ la tasko kiu estas sub la kursoro" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Se vi elektas ĉi tiun opcion, la taskostrio pentras butonajn kadrojn por ĉiu " +"ero en la taskostrio.\n" +"\n" +"Defaŭlte ĉi tiu opcio ne estas elektita." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Pentri taskostrian tekston kun konturo" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -389,25 +416,25 @@ msgstr "" "kiu havas silueton ĉirkaŭe. Estas utile por travideblaj paneloj aŭ tre " "mallumaj fonoj, tamen estas pli malrapide." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Montri videblan butonan kadron ĉirkaŭ la tasko kiu estas sub la kursoro" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Montri miniaturojn anstataŭ piktogramojn kiam oni movas la muson supere" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Ĉi tiu opcio pentras miniaturon de la fenestro kiam oni movas la muson " "supere. <p>Se temas pri minimumigita fenestro aŭ fenestro kiu loĝas sur " @@ -415,12 +442,12 @@ msgstr "" "kiam la fenestro leviĝas, aŭ la surloĝata tabulo estas restaŭrita, " "respektive." -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maksimuma larĝeco/alteco de la miniaturo rastrumere." -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -431,13 +458,13 @@ msgstr "" "valoro de la plej granda dimensio. La grandeco de la miniaturo ne transpasos " "ĉi tiun valoron en iu dimensio." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Uzi proprajn kolorojn por la teksto de la taskostriaj butonoj kaj por la fono" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -446,12 +473,12 @@ msgstr "" "Se vi elektas ĉi tiun opcion, vi povas elekti la kolorojn de la taskostria " "butona teksto kaj de la fono." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Koloro por aktiva taska butona teksto" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -459,12 +486,12 @@ msgid "" msgstr "" "La nuna aktiva tasko montros taskostrian butonan tekston en ĉi tiu koloro" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Koloro por neaktiva taska butona teksto" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -473,12 +500,12 @@ msgstr "" "Tutaj la neaktivaj taskoj montros taskostrian butonan tekston en ĉi tiu " "koloro" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Koloro por la fono de la taskostriaj butonoj" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "La fono de la taskostriaj butonoj montriĝas en ĉi tiu koloro" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libtaskbar.po index 0254b2db262..505b8a84cc1 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 22:57+0100\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -40,44 +40,44 @@ msgstr "Entrada de la barra siguiente" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Entrada de la barra anterior" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modificado" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Cargando aplicación..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "En todos los escritorios" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "En %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Petición de atención" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Tiene cambios sin guardar" @@ -263,12 +263,22 @@ msgstr "" "ordenadas por aplicación.\\n\\nDe forma predeterminada esta opción estará " "seleccionada." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Muestra las ventanas en todas las pantallas" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -280,12 +290,12 @@ msgstr "" "\\nDe forma predeterminada esta opción estará seleccionada y se mostrarán " "todas las ventanas." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Mostrar el botón de la lista de ventanas" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -294,57 +304,57 @@ msgstr "" "Seleccionar esta opción hará que la barra de tareas muestre un botón que, al " "pulsarse, muestra una lista con todas las ventanas en un menú emergente." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Mostrar la lista de tareas" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Muestra el menú operaciones" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Activa, levanta o minimiza la tarea" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Activar tarea" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Levantar tarea" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Bajar tarea" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizar tarea" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mover al escritorio actual" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Cerrar tarea" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Acciones del botón del ratón" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -355,12 +365,12 @@ msgstr "" "solicita atención. Si fija este valor a 1000 o por encima el botón " "parpadeará siempre." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Dibujar las entradas de la barra de tareas «planas» y no como botón" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -370,12 +380,29 @@ msgstr "" "marcos para cada entrada en la barra de tareas.\\n\\nDe forma " "predeterminada, esta opción estará desactivada." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Mostrar un marco de botón visible en la tarea sobre la que se posicione el " +"cursor" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Desactivando esta opción hará que la barra de tareas dibuje los botones como " +"marcos para cada entrada en la barra de tareas.\\n\\nDe forma " +"predeterminada, esta opción estará desactivada." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Dibuja el texto de la barra de tareas con una aureola sobre él" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -386,27 +413,26 @@ msgstr "" "ornamentado con un contorno a su alrededor. Esto es práctico para los " "panales transparentes o fondos de panel particularmente oscuros." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Mostrar un marco de botón visible en la tarea sobre la que se posicione el " -"cursor" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Mostrar miniaturas en lugar de iconos en los efectos cuando el ratón pase " "sobre ellos" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Activar esta opción dibujará una miniatura de la ventana sobre la que se " "sitúe el ratón <p>Si se minimiza o redimensiona una ventana en un escritorio " @@ -414,12 +440,12 @@ msgstr "" "la ventana se restaure o se active el escritorio adecuado, respectivamente.</" "p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Máxima anchura/altura de la miniatura en píxeles" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -430,14 +456,14 @@ msgstr "" "viene determinado por su longitud y por este valor. Para hacer esto, el " "tamaño de la miniatura no excederá este valor en ninguna dimensión." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Utilizar colores personalizados para el texto de los botones de la barra de " "tareas y el fondo" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -446,12 +472,12 @@ msgstr "" "Si activa esta opción podrá elegir sus propios colores para el texto de los " "botones de la barra de tareas y el fondo." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Color a utilizar para el texto de los botones de la tarea activa" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -460,12 +486,12 @@ msgstr "" "Este color se utiliza para mostrar texto en el botón de la barra de tareas " "para la tarea que esté activa en ese momento." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Color a usar para el texto de los botones de las tareas inactivas" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -474,12 +500,12 @@ msgstr "" "Este color se utiliza para mostrar texto en los botones de la barra de " "tareas para tareas no activas." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Color a utilizar para el fondo de los botones de la barra de tareas" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po index 144b843e6d7..15dedbdc14c 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Järgmine tegumiriba kirje" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Eelmine tegumiriba kirje" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "muudetud" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Rakenduse laadimine..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Kõigil töölaudadel" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Töölaual %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Nõuab tähelepanu" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Salvestamata muudatustega" @@ -254,12 +254,22 @@ msgstr "" "Sisselülitamisel näitab tegumiriba aknaid rakenduste järjekorras.\\n" "\\nVaikimisi on see võimalus sees." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Kõigi ekraanide akende näitamine" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -270,12 +280,12 @@ msgstr "" "aknaid, mis asuvad samal Xinerama ekraanil tegumiribaga.\\n\\nVaikimisi on " "see sees ja näidatakse kõiki aknaid." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Akende nimekirja nupu näitamine" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -284,57 +294,57 @@ msgstr "" "Vali see, kui soovid, et tegumiribal oleks väike nupp, millele klõpsates " "avaneb hüpikmenüü kõigi akende nimekirjaga." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Rakenduste nimekirja näitamine" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Toimingute menüü näitamine" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Akna aktiveerimine, esiletõstmine või minimeerimine" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Akna aktiveerimine" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Akna esiletõstmine" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Akna tahapoole saatmine" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Akna minimeerimine" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Liikumine aktiivsele töölauale" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Akna sulgemine" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Hiirenupu toimingud" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -344,12 +354,12 @@ msgstr "" "Arv, mitu korda tegumiriba nuppu vilgutada, kui aken nõuab tähelepanu. " "Väärtus 1000 või rohkem tähendab lõputut vilkumist." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Tegumirea kirjed on \"lamedad\", mitte nupud" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -358,12 +368,26 @@ msgstr "" "Sisselülitamisel joonistatakse igale tegumirea kirjele ümber nähtav raam \\n" "\\nVaikimisi pole see sisse lülitatud." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Nupuraami näitamine tegumirea kirjel, mille kohal paikneb hiir" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Sisselülitamisel joonistatakse igale tegumirea kirjele ümber nähtav raam \\n" +"\\nVaikimisi pole see sisse lülitatud." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Tegumirea tekst ümbritsetakse haloga" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -375,34 +399,35 @@ msgstr "" "paneeli või eriti tumeda paneeli tausta korral, kuid samas muudab see " "paneeli tegevuse aeglasemaks." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Nupuraami näitamine tegumirea kirjel, mille kohal paikneb hiir" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Hiire viimisel kirje kohale näidatakse ikooni asemel pisipilti" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Sisselülitamisel näidatakse hiire viimisel tegumirea kirje kohale akna " "pisipilti.<p>Kui aken on minimeeritud või asub teisel töölaual, näidatakse " "ikooni, kuni aken on taastatud või liigutud vastavale töölauale.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Pisipildi maks. kõrgus/laius pikslites" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -413,12 +438,12 @@ msgstr "" "suurim mõõde ja siinne väärtus. Sel juhul ei ületa pisipildi suurus " "siinantud väärtust üheski mõõtmes." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Kohandatud värvide kasutamine tegumiriba nuppude tekstis ja taustal" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -427,12 +452,12 @@ msgstr "" "Sisselülitamise korral saab valida meelepärased värvid tegumiriba nuppude " "tekstile ja taustale." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Aktiivse tegumi nupu teksti värv" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -441,12 +466,12 @@ msgstr "" "Seda värvi kasutatakse nende tegumiriba nuppude puhul, mis on parajasti " "aktiivsed." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Mitteaktiivse tegumi nupu teksti värv" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -455,12 +480,12 @@ msgstr "" "Seda värvi kasutatakse nende tegumiriba nuppude teksti puhul, mis pole " "aktiivsed." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Tegumiriba nuppude tausta värv" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Seda värvi kasutatakse tegumiriba nuppude taustal." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po index 043194efebe..fe53e7fd954 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:49+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -39,44 +39,44 @@ msgstr "Ataza-barrako hurrengo sarrera" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Ataza-barrako aurreko sarrera" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "aldatuta" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Aplikazioa kargatzen ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1(e)an" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Atentzioa eskatzen" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak ditu" @@ -257,12 +257,22 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz ataza-barrak leihoak apliazkio ordenean bistaratuko ditu." "\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Erakutsi pantaila guztietako leihoak" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -273,12 +283,12 @@ msgstr "" "<b>bakarrik</b> bistaratuko ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz " "eta leiho guztiak erakusten dira." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Erakutsi leihoen zerrendaren botoia" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -287,57 +297,57 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz botoi bat bistaratuko da, haren gainean klik egitean " "laster-menu batean leiho guztien zerrenda erakutsiko da." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Erakutsi atazen zerrenda" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Erakutsi ekimen menua" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktibatu, goratu edo minimizatu ataza" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktibatu ataza" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Goratu ataza" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Beheratu ataza" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizatu ataza" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mugitu uneko mahaigainera" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Beheratu ataza" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Sagu botoien ekintzak" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -345,12 +355,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Marraztu ataza-barrako sarrerak \"lauak\" eta ez botoi gisa" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -359,12 +369,26 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituz ataza barrak botoien inguruan koadroak marraztuko ditu, " "ataza-barrako sarrera bakoitzeko.\\n\\nAukera hau itzalita dago lehenetsiz." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Erakutsi botoiaren koadroa, kurtsorea dagoen atazan" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Aukera hau gaituz ataza barrak botoien inguruan koadroak marraztuko ditu, " +"ataza-barrako sarrera bakoitzeko.\\n\\nAukera hau itzalita dago lehenetsiz." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Marraztu ataza-barraren testua aureola batekin" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -374,35 +398,36 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituz ataza barrak testu politago marraztuko ditu, aureola " "batekin. Hau panel garden edo ilunendako erabilgarria bada ere, motelagoa da." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Erakutsi botoiaren koadroa, kurtsorea dagoen atazan" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Erakutsi koadro-txikiak ikonoen ordez, sagua gaineko efektuetan" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Aukera hau gaituz saguaren gaineko efektua leihoaren koadro-txikia marrazta " "izanen da. <p>Leiho bat minimizatzean edo beste mahaigainean badago ataza-" "barra abiaraztean ikono bat erakutsiko da, leihoa leheneratu arte edo behar " "den mahaigaina aktibatu arte.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Koadro-txikien gehieneko zabalera/altuera pixeletan" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -413,48 +438,48 @@ msgstr "" "handiena eta uneko balorearekin kalkulatzen da. Honela koadro-txikiak ez du " "inoiz ere balore hau gaindituko." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po index 68f7cbc365a..852f09fb0bc 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 09:03+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "مدخل میله تکلیف بعدی" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "مدخل میله تکلیف قبلی" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "تغییریافته" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "بارگذاری کاربرد..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "روی همۀ رومیزیها" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "روی %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "درخواست رسیدگی" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "پیشفرض ذخیرهنشده دارد" @@ -255,12 +255,22 @@ msgstr "" "انتخاب این گزینه باعث میشود، میله تکلیف پنجرهها را مرئیشده توسط کاربرد نمایش " "دهد.\\n\\nبه طور پیشفرض، این گزینه انتخاب شده است." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "نمایش پنجرهها از همۀ پردهها" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -271,12 +281,12 @@ msgstr "" "پردۀ Xinerama به عنوان میله تکلیف هستند، نمایش دهد.\\n\\nبه طور پیشفرض، این " "گزینه انتخاب شده و همۀ پنجرهها نمایش داده میشوند." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "نمایش دکمۀ فهرست پنجره" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -285,57 +295,57 @@ msgstr "" "با برگزیدن این گزینه، میله تکلیف دکمهای را نشان میدهد، که وقتی فشار داده " "میشود، فهرست همۀ پنجرهها را در گزینگان بالاپر نمایش میدهد." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "نمایش فهرست تکلیف" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "نمایش گزینگان عملیات" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "فعال کردن، بالا بردن یا کمینهسازی تکلیف" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "فعال کردن تکلیف" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "بالا بردن تکلیف" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "تکلیف پایینتر" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "کمینهسازی تکلیف" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "حرکت به رومیزی جاری" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "بستن تکلیف" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "کنشهای دکمۀ موشی" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -345,12 +355,12 @@ msgstr "" "تعداد دفعات چشمک زدن دکمۀ نوار وظیفه هنگامی که پنجرهای درخواست توجه میکند. " "تنظیم این به ۱۰۰۰ یا بیشتر، باعث میشود دکمه همواره چشمک بزند." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "ترسیم مدخلهای میله تکلیف »مسطح« و نه به عنوان یک دکمه" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -359,12 +369,26 @@ msgstr "" "روشن کردن این گزینه باعث میشود میله تکلیف قاب دکمههای فرعی را برای هر مدخل " "در میله ابزار ترسیم کند. \\n\\n به طور پیشفرض، این گزینه خاموش است." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "نمایش قابک دکمۀ مرئی روی تکلیفی که مکاننما بر روی آن قرار میگیرد" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"روشن کردن این گزینه باعث میشود میله تکلیف قاب دکمههای فرعی را برای هر مدخل " +"در میله ابزار ترسیم کند. \\n\\n به طور پیشفرض، این گزینه خاموش است." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "نمایش متن میله تکلیف همراه با هالهای در اطراف آن" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -375,35 +399,36 @@ msgstr "" "طرح کلی در اطراف آن میباشد. تا زمانی که این مورد برای تابلوهای شفاف یا خصوصاً " "زمینۀ تابلوهای تیره مفید است، کندتر است." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "نمایش قابک دکمۀ مرئی روی تکلیفی که مکاننما بر روی آن قرار میگیرد" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "نمایش ریزنقشها به جای شمایلها در اثرات قرارگیری موشی" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "فعالسازی این گزینه ریزنقش پنجره را در اثر قرارگرفتن موشی ترسیم میکند.<p>اگر " "پنجرهای در رومیزیهای مختلف کمینه یا بیشینه شود، تا زمانی که میله تکلیف شروع " "میشود، یک شمایل نمایش داده میشود، تا پنجره به حالت اول بازگردانده شود یا " "رومیزی مناسب فعال شود.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "بیشینه عرض/ارتفاع ریزنقش برحسب تصویردانهها" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -414,48 +439,48 @@ msgstr "" "بعدش و این مقدار تعیین شده است. در نتیجه، اندازۀ ریزنقش از این مقدار در هیچ " "بعدی تجاوز نمیکند." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libtaskbar.po index 6860b3c9076..ac05b3a68c4 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 03:46+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" @@ -42,44 +42,44 @@ msgstr "Seuraava tehtäväpalkin tietue" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Edellinen tehtäväpalkin tietue" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "muutettu" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Ladataan ohjelmaa ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Kaikilla työpöydillä" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Työpöydällä %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Vaatii huomiota" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Tallentamattomia muutoksia" @@ -260,12 +260,22 @@ msgstr "" "Tämän valitseminen aiheuttaa tehtäväpalkin näyttämään ikkunat sen mukaan, " "mihin ohjelmaan ne kuuluvat.\\n\\nOletuksena tämä on valittuna." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näytä ikkunat kaikilta näytöiltä" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -276,12 +286,12 @@ msgstr "" "ovat samassa Xinerama-ruudussa kuin tehtäväpalkki.\\n\\nOletuksena tämä " "valinta on päällä ja kaikki ikkunat näytetään." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Näytä ikkunalistapainike" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -290,57 +300,57 @@ msgstr "" "Tämän kohdan valitseminen lisää tehtäväpalkkiin painikkeen jota painamalla " "avautuu valikko kaikista ikkunoista." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Näytä tehtävälista" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Näytä Toiminnot valikko" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivoi, Nosta tai Pienennä tehtävä." -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivoi tehtävä" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Nosta tehtävä" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Laske tehtävä" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Pienennä tehtävä" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Siirrä nykyiselle työpöydälle." -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Sulje tehtävä" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Hiiren painikkeiden toiminnot." -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -351,12 +361,12 @@ msgstr "" "huomiota. Asetettuna 1000 tai suuremmaksi aiheuttaa painikkeen vilkkumisen " "jatkuvasti." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Piirrä tehtäväpalkin tietueet \"litteinä\" nappien sijasta." -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -365,12 +375,26 @@ msgstr "" "Jos tämä kohta on valittuna, tehtäväpalkin jokaisen kohteen päällä on " "näkyvät kehykset.\\n\\nOletuksena tämä valinta on pois päältä." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Näytä näkyvä kehys tehtävien painikkeille kun kursori on niiden yllä" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Jos tämä kohta on valittuna, tehtäväpalkin jokaisen kohteen päällä on " +"näkyvät kehykset.\\n\\nOletuksena tämä valinta on pois päältä." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Piirrä tehtäväpalkin teksti korostettuna." -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -380,36 +404,37 @@ msgstr "" "Tällä valinnalla tehtäväpalkin tekstin ympärillä on hahmo. Vaikka tämä on " "käyttökelpoinen läpinäkyvien paneelien taustoissa, se on hidas." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Näytä näkyvä kehys tehtävien painikkeille kun kursori on niiden yllä" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Näytä pienoiskuva kuvakkeen sijaan kun hiiren kursori viedään kohteen päälle." -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Tällä valinnalla ikkunasta piirretään pienoiskuvake hiiri yllä -tehosteella. " "<p>Jos ikkuna on minimoitu tai sijaitsee eri työpöydällä kun tehtäväpalkki " "käynnistyy, keskeneräinen kuvake näkyy kunnes ikkuna on palautettu tai " "asianomainen työpöytä on aktivoitu.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Pienoiskuvan enimmäisleveys ja -korkeus pikseleinä." -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -421,48 +446,48 @@ msgstr "" "pienoiskuvakkeen koko ei koskaan tule tätä arvoa suuremmaksi millään " "laajuudella." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po index 16164a89ed3..7839b68a331 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:38+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "Entrée suivante dans la barre des tâches" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Entrée précédente dans la barre des tâches" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modifié" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Chargement de l'application..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Actif %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Demande votre attention" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Possède des modifications non enregistrées" @@ -270,12 +270,22 @@ msgstr "" "\n" "Par défaut, cette option est activée." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les écrans" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -288,12 +298,12 @@ msgstr "" "Par défaut, cette option est activée, et l'ensemble des fenêtres sont " "affichées." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Afficher le bouton listant les fenêtres" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -303,57 +313,57 @@ msgstr "" "lorsqu'il est sélectionné, affiche la liste de toutes les fenêtres dans un " "menu contextuel." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Afficher la liste des tâches" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Afficher le menu des opérations" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Activer, restaurer ou réduire la tâche" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Activer la tâche" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Restaurer la tâche" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Passer la tâche en dessous" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Réduire la tâche" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Déplacer sur le bureau actuel" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Fermer la tâche" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Actions du bouton de la souris" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -364,14 +374,14 @@ msgstr "" "fenêtre demande de l'attention. Si la valeur est supérieure ou égale à 1000, " "le clignotement ne s'arrête jamais." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" "Dessiner les entrées de la barre des tâches comme plates, et non comme des " "boutons" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -382,12 +392,29 @@ msgstr "" "\n" "Par défaut, cette option est désactivée." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Afficher un cadre visible autour de la tâche si le curseur est situé dessus" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"L'activation de cette option permettra à la barre des tâches de dessiner des " +"cadres visibles autour de chaque entrée.\n" +"\n" +"Par défaut, cette option est désactivée." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Afficher le texte de la barre des tâches entouré d'un halo" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -398,25 +425,25 @@ msgstr "" "texte entouré d'un halo. Bien que cela soit utile pour les tableaux de bord " "transparents, ou possédant un fond foncé, cet effet affecte les performances." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Afficher un cadre visible autour de la tâche si le curseur est situé dessus" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Afficher un aperçu à la place d'une icône si le curseur est situé dessus" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "L'activation de cette option affichera un aperçu de cette fenêtre lorsque le " "curseur est situé dessus. <p>Si une fenêtre est minimisée ou est située sur " @@ -424,12 +451,12 @@ msgstr "" "affichée, respectivement, jusqu'à ce que la fenêtre soit restaurée ou " "lorsque le bon bureau sera activé.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Largeur / hauteur de l'aperçu au maximum en pixels" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -441,14 +468,14 @@ msgstr "" "En procédant comme ceci, la taille de l'aperçu n'excédera jamais cette " "valeur, en largeur comme en hauteur." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Utiliser des couleurs personnalisées pour le texte et le fond des tâches de " "la barre" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -457,24 +484,24 @@ msgstr "" "L'activation de cette option vous permet de choisir vos propres couleurs " "pour le fond et le texte des tâches de la barre." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Couleur à utiliser pour le texte d'une tâche active" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "Cette couleur est utilisée pour afficher le texte d'une tâche active." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Couleur à utiliser pour le texte d'une tâche inactive" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -482,12 +509,12 @@ msgid "" msgstr "" "Cette couleur est utilisée pour afficher le texte d'une tâche inactive." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Couleur à utiliser pour le fond d'une tâche" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Cette couleur est utilisée pour afficher le fond d'une tâche." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po index e30a21d88c3..84c4c18df37 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 13:45+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Neikommend taakbalkeitem" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Foarich taakbalkeitem" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "feroare" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Programma wurdt laden..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Op alle buroblêden" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Op %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Freget om oandacht" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Hat net bewarre wizigings" @@ -256,12 +256,22 @@ msgstr "" "Dizze opsje soarget derfoar dat de taakbalke de finsters neffens programma " "sortearret.\\n\\nStandert is dizze opsje ynskeakele." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Finsters fan alle skermen sjen litte" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -272,12 +282,12 @@ msgstr "" "b> finsters sjen lit dy op itselde Xinerama-skerm steane as de taakbalke " "sels.\\n\\nStandert is dizze opsje ynskeakele en wurde alle finsters werjûn." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Finsterlistknop sjen litte" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -286,57 +296,57 @@ msgstr "" "Selektearje dizze opsje om in knop op de taakbalke te pleatsen dy, as jo der " "op klikke, in list mei alle finsters sjen lit." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Takenlist sjen litte" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Aksjemenu sjen litte" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Taak aktivearje, nei foargrûn bringe of minimalisearje" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Taak activearje" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Taak nei foargrûn" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Taak nei eftergrûn" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Taak minimalisearje" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Nei aktyf buroblêd ferpleatse" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Taak slute" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Mûsknopaksjes" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -346,12 +356,12 @@ msgstr "" "De oantal kearen dat in taakbalkeknop blinke moat as in finster oandacht " "freget. It ynstellen op 1000 of grutter sil it steeds blinke litte." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Taakbalkeitems \"plat\" tekenje, net as in knop" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -360,12 +370,26 @@ msgstr "" "Dizze opsje soarget derfoar dat de taakbalke sichtbere knoprânen om elts " "taakbalkeitem tekent.\\n\\nStandert stiet dizze opsje út." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Sichtbere knoprâne sjen litte by de taak wêr de mûsoanwizer op stiet" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Dizze opsje soarget derfoar dat de taakbalke sichtbere knoprânen om elts " +"taakbalkeitem tekent.\\n\\nStandert stiet dizze opsje út." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Taakbalketekst omleinen" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -375,35 +399,36 @@ msgstr "" "Dizze opsje tekent in râne om de tekst hinne. By trochsichtberens of frij " "donkere panielen ferbetteret dit de lêsberens, mar fertraget it paniel." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Sichtbere knoprâne sjen litte by de taak wêr de mûsoanwizer op stiet" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Miniatueren yn plak fan byldkaikes sjen litte yn de mûsoer-effekten" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Dizze opsje lit in miniatuer fan it finster sjen yn it mûsoer-effekt. <p>As " "in finter minimalisearre is of op in oar buroblêd stiet as de taakbalke " "begjint, dan sil der in byldkaike te sjen wêze oant it finster herstelt is " "of in byhearrende buroblêd aktivearre is.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maksimum breedte/hichte fan de miniatuer yn piksels" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -415,12 +440,12 @@ msgstr "" "wearde. Hjirby sil de miniatuergrutte by gjin fan de diminsjes dizze oer " "dizze wearde hinne gean." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Brûk oanpaste kleuren foar taakbalke knoptekst en eftergrûn" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -429,12 +454,12 @@ msgstr "" "It ynskeakeljen fan dizze opsje stiet jo ta om jo eigen kleuren foar de " "taakbalke knoptekst en eftergrûn te kiezen." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Kleur om te brûken foar de aktive taakknoptekst" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -443,12 +468,12 @@ msgstr "" "Dizze kleur wurdt brûkt foar it werjaan fan tekst op de taakbalke foar taken " "dy't op it stuit aktyf binne." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Kleur om te brûken foar net-aktive taakbalketekst" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -457,12 +482,12 @@ msgstr "" "Dizze kleur wurdt brûkt foar it werjaan fan tekst op de taakbalke foar oare " "taken dan de aktiven." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Kleur om te brûken foar eftergrûn fan taakbalkeknoppen" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libtaskbar.po index b5ac5685835..fe7610bcfca 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "An Chéad Iontráil Eile" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "An Iontráil Roimhe Seo" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "athraithe" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Feidhmchlár á luchtú ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Ar gach deasc" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Ar %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Tá athruithe gan sábháil ann" @@ -234,12 +234,22 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Taispeáin fuinneoga ó gach scáileán" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -247,69 +257,69 @@ msgid "" "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Taispeáin cnaipe liosta fuinneoga" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Taispeáin an Liosta Tascanna" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Taispeáin an Roghchlár Oibríochtaí" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Gníomhachtaigh, Ardaigh nó Íoslaghdaigh Tasc" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Gníomhachtaigh Tasc" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Ardaigh Tasc" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Ísligh Tasc" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Íoslaghdaigh Tasc" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Bog go dtí an deasc reatha" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Gníomhartha na gcnaipí luiche" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -317,24 +327,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -342,31 +364,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Leithead/airde uasta an mionsamhla (picteilíní)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -374,48 +392,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libtaskbar.po index 585951a28f1..550d91da685 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:27+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "Vindeira Entrada na Barra de Tarefas" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Anterior Entrada na Barra de Tarefas" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modificado" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Cargando a aplicación ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "En todos os escritorios" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "No %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Solicitando atención" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Ten cambios sen gravar" @@ -254,12 +254,22 @@ msgstr "" "Se seleciona esta opción a barra de tarefas amosará as fiestras ordeadas por " "aplicación.\\n\\nPor defecto esta opción está activada." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Amosar fiestras de todas as pantallas" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -270,12 +280,12 @@ msgstr "" "que están na mesma pantalla Xinerama que a barra de tarefas.\\n\\nPor " "defecto, esta opción seleciónase e amósanse todas as fiestras." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Amosar o bóton que lista as fiestras" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -284,57 +294,57 @@ msgstr "" "Selecionando esta opción a barra de tarefas amosará un botón que amosará, " "cando se prema, unha lista de todas as fiestras nun menú emerxente" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Amosar Lista de Tarefas" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Amosar o menú de operacións" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Activar, elevar ou Minimizar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Activar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Elevar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Baixar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mover ao Escritorio Actual" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Pechar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Acións dos botóns do rato" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -345,12 +355,12 @@ msgstr "" "solicita atención. Que o número sexa maior de 1000 causa que o botón " "palpabrexe para sempre." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Debuxar as entradas da barra de tarefas \"lisas\" e non coma botóns" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -360,12 +370,28 @@ msgstr "" "botóns para cada entrada que teña. \\n\\nPor defecto, esta opción está " "desactivada." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Amosar un botón visíbel na tarefa sobre a que descansa o punteiro do rato" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Se activa esta opción a barra de tarefas debuxará os marcos visíbeis dos " +"botóns para cada entrada que teña. \\n\\nPor defecto, esta opción está " +"desactivada." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Debuxar texto da barra de tarefas cunha aureola darredor" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -376,24 +402,24 @@ msgstr "" "liña darredor (filete). Isto resulta útil para paneis trasnparentes ou para " "fondos de panel escuros. Non obstante, é máis lento." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Amosar un botón visíbel na tarefa sobre a que descansa o punteiro do rato" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Amosar miniaturas no canto de iconas nos efectos de sinalación co rato" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Se habilita esta opción debuxarase unha miniatura da fiestra cando se pase o " "rato por enriba da tarefa. <p>Se unha fiestra está minimizada ou reside nun " @@ -401,12 +427,12 @@ msgstr "" "icona se amosará ata que a fiestra sexa restaurada ou o escritorio en " "cuestión sexa activado, respetivamente.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Tamaño/Altura máxima en píxeles para a miniatura" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -417,48 +443,48 @@ msgstr "" "redimensionamento determínase polas súas dimensións máximas. Para facer " "isto, o o tamaño da miniatura non superará este valor en ningunha dimensión." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/libtaskbar.po index c0d43a62bc3..4be412ebd15 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:24+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -45,44 +45,44 @@ msgstr "כניסה הבאה בשורת משימות" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "כניסה קודמת בשורת משימות" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "שונה" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "טוען יישום..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "על כל שולחנות העבודה" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "על %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "מבקש התייחסות" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "בעל שינויים לא שמורים" @@ -260,12 +260,22 @@ msgstr "" "בחירת אפשרות זו תגרום לשורת המשימות להראות חלונות לפי הסדר של היישומים. " "כברירת מחדל אפשרות זו מסומנת." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "הראה חלונות מכל המסכים" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -276,12 +286,12 @@ msgstr "" "הXinerama שבו נמצאת שורת המשימות. כברירת מחדל אפשרות זו מופעלת וכל החלונות " "מוצגים." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "הראה כפתור רשימת חלונות" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -290,57 +300,57 @@ msgstr "" "בחירת אפשרות זו גורמת לשורת המשימות להציג כפתור שכשלוחצים עליו הוא מראה " "רשימה של כל החלונות בתפריט קופץ." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "הראה רשימת משימות" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "הראה תפריט פעולות" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "פעיל, העלה או מזער משימה" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "משימה פעילה" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "העלה משימה" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "הורד משימה" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "מזער משימה" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "העבר לשולחן עבודה נוכחי" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "סגור משימה" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "פעולות כפתור עכבר" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -350,12 +360,12 @@ msgstr "" "מספר הפעמים להבהב בשורת משימות כאשר חלון מבקש תשומת לב. קביעת הערך מעל ל־" "1000 תגרום לכפתור להבהב לעד." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "צייר את הפריטים בשורת המשימות \"שטוחים\" ולא ככפתורים" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -364,12 +374,26 @@ msgstr "" "בחירת אפשרות זו תגרום לשורת המשימות לצייר מסגרות כפתור נראות עבור כל פריט " "בשורת המשימות. כברירת מחדל אפשרות זו אינה מסומנת." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "הראה מסגרת כפתור נראית על המשימה שהעכבר נימצא מעליו" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"בחירת אפשרות זו תגרום לשורת המשימות לצייר מסגרות כפתור נראות עבור כל פריט " +"בשורת המשימות. כברירת מחדל אפשרות זו אינה מסומנת." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "צייר את כיתוב שורת המשימות עם הילה מסביב" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -380,35 +404,36 @@ msgstr "" "מסביבו. בעוד שאפשרות זו שימושית עבור לוחות שקופים למחצה או צבעי רקע כהים " "במיוחד היא גם אטית יותר." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "הראה מסגרת כפתור נראית על המשימה שהעכבר נימצא מעליו" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "הראה תמונות מוקטנות במקום סמלים באפקטים שמופיעים כאשר העכבר נימצא על הכפתור" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "בחירת אפשרות זו תגרום לשורת המשימות להראות תמונה מוקטנת של החלון כאשר העכבר " "עובר על הכפתור. <p>אם החלון ממוזער או נמצא בשולחן עבודה אחר כאשר שורת " "המשימות מופעלת יופיע סמל עד שהחלון משוחזר או ששולחן העבודה המתאים מופעל.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "רוחב/גובה מרבי של התמונה המוקטנת בפיקסלים" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -418,48 +443,48 @@ msgstr "" "תמונה ממוזערת נוצרת על ידי שינוי גודל החלון. קנה המידה ניקבע על ידי ערך הממד " "הגדול ביותר. התמונה המוקטנת לא תהיה גדולה יותר מערך זה בשום ממד (רוחב/גובה)." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libtaskbar.po index 4cb2a7e2b46..bf4b3f83a2b 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:36+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "अगली कार्य पट्टी प्रविष्टि msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "पिछली कार्य पट्टी प्रविष्टि" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "परिवर्धित" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -235,82 +235,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -318,24 +328,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -343,31 +365,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -375,48 +393,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libtaskbar.po index eb6660b0fc7..dd8ef0668e8 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 00:32+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -31,44 +31,44 @@ msgstr "Sljedeća stavka trake zadataka" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Prethodna stavka trake zadataka" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "izmjenjeno" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Učitavanje aplikacije..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Na svim površinama" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Sadrži nespremljene izmjene " @@ -230,12 +230,22 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži prozore sa svih zaslona" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -243,69 +253,69 @@ msgid "" "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Prikaži popis zadataka" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Otvori izbornik postupaka" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivan zadatak" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Podigni zadatak" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Spusti zadatak" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimiziraj zadatak" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Premjesti na trenutnu površinu" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Zatvori zadatak" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Aktivnosti tipki miša" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -313,24 +323,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -338,31 +360,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -370,48 +388,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po index 5a8bfe5e0ca..6ba1b419113 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -32,44 +32,44 @@ msgstr "Következő feladatlista-bejegyzés" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Előző feladatlista-bejegyzés" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "módosítva" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Alkalmazás betöltése..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Minden asztal" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Asztal: %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Beavatkozást igényel" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Nem mentett módosításokat tartalmaz" @@ -251,12 +251,22 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatsáv alkalmazás szerinti sorrendben " "mutatja az ablakokat.\\n\\nAlapértelmezés szerint be van jelölve." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes Xinerama képernyőről" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -267,12 +277,12 @@ msgstr "" "Xinerama képernyőjén levő ablakok jelennek meg.\\n\\nAlapértelmezés szerint " "az opció be van jelölve, tehát az összes ablak megjelenik a listában." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Ablaklista gomb megjelenítése" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -281,57 +291,57 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, a feladatsávon megjelenik egy gomb, mely " "rákattintáskor megjeleníti felbukkanó menüben az ablakok listáját." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Feladatlista megjelenítése" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Műveletek menü" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Feladat aktiválása, előrehozása vagy minimalizálása" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "A feladat aktiválása" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "A feladat előre hozása" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "A feladat hátre helyezése" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "A feladat minimalizálása" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mozgatás a jelenlegi asztalra" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "A feladat bezárása" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Egérgomb-műveletek" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -342,12 +352,12 @@ msgstr "" "szükséges. Ha az érték 1000 vagy annál nagyobb, a gomb villogása nem marad " "abba." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "A feladatsáv bejegyzései \"laposak\" legyenek (gomb helyett)" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -356,12 +366,26 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, látható gombkeretek lesznek a feladatsáv " "bejegyzései körül. \\n\\nAlapértelmezés szerint nincs bejelölve." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Keret rajzolása annál az elemnél, amelynél a kurzor van" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, látható gombkeretek lesznek a feladatsáv " +"bejegyzései körül. \\n\\nAlapértelmezés szerint nincs bejelölve." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Körvonal megjelenítése a feladatsáv szövegeinél" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -372,36 +396,37 @@ msgstr "" "feladatsávon. Sötét háttér vagy átlátszó panel esetén ez hasznos lehet, " "kicsit lelassítja a kirajzolást." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Keret rajzolása annál az elemnél, amelynél a kurzor van" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Gyorsnézeti kép megjelenítése ikon helyett, ha az egérmutató az elem fölé ér" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, gyorsnézeti kép jelenik meg, ha az egérmutató az " "elem fölé ér.<p>Ha egy ablak minimalizált vagy más asztalon található a " "feladatsáv indulásakor, ikon jelenik meg, amíg az ablak visszaállítása nem " "történik meg vagy nem vált a felhasználó a megfelelő asztalra.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "A gyorsnézet maximális magassága/szélessége képpontban" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -412,12 +437,12 @@ msgstr "" "legnagyobb méret határozza meg. A gyorsnézet mérete semmiképpen nem fogja " "meghaladni ezt az értéket." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Egyéni színek használata a feladatgomboknál" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -425,36 +450,36 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ez be van jelölve, meg lehet adni a feladatgombok szöveg- és háttérszínét." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Az aktív feladat gombjának szövegszíne" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "Az aktív feladat gombján levő szöveg ilyen színű." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Az inaktív feladatgombok szövegszíne" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "A nem aktív feladatok gombjain levő szövegek ilyen színűek." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "A feladatgombok háttérszíne" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "A feladatgombok háttere ilyen színű." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po index 0ca68cc5f2b..7eadfeb8413 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 08:29+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: <is@li.org>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Næsta tækjasláarfærsla" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Fyrri tækjasláarfærsla" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "breytt" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Hleð inn forriti..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Á öll skjáborð" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Biður um athygli" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Inniheldur óvistaðar breytingar" @@ -255,12 +255,22 @@ msgstr "" "Sé þetta valið verður gluggum raðað eftir forritum.\\n\\nSjálfgefið er að " "þetta sé valið." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Sýna glugga frá öllum skjám" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -271,12 +281,12 @@ msgstr "" "sem eru á sama Xinerama skjá og gilda skjáborðið. \\n\\nSjálfgefið er að " "þetta sé valið og allir gluggar sýndir." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Sýna hnapp fyrir gluggalista" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -285,57 +295,57 @@ msgstr "" "Sé þetta valið mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir " "alla gluggana þegar smellt er á hann." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Sýna ferlalista" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Sýna aðgerðavalmynd" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Virkja, sýna eða minnka forrit (ferla)" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Virkja forrit" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Sýna forrit" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Minnka forrit" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Lágmarka forrit" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flytja á núverandi skjáborð" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Loka forriti" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Aðgerðir músahnappa" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -345,12 +355,12 @@ msgstr "" "Hve oft á að blikka hnappi á verkefnaslá þegar gluggi biður um athygli. Sé " "þetta sett á 1000 eða meira mun hnappurinn blikka að eilífu." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Teikna hluti á verkefnaslá \"flata\" en ekki sem hnappa" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -359,12 +369,26 @@ msgstr "" "Sé þetta virkjað mun verkefnasláin teikna sýnilega ramma fyrir hverja færslu " "á verkefnaslánni. \\n\\nSjálfgefið er að slökkt sé á þessu." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Sýna ramma í kringum hnappinn sem músin er yfir" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Sé þetta virkjað mun verkefnasláin teikna sýnilega ramma fyrir hverja færslu " +"á verkefnaslánni. \\n\\nSjálfgefið er að slökkt sé á þessu." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Teikna texta á verkefnaslá með glóandi útlínum" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -375,35 +399,36 @@ msgstr "" "útlínum. Á sama tíma og þetta er gagnlegt fyrir gegnsæ spjöld og dimma " "spjaldbakgrunni, er þetta hægvirkara." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Sýna ramma í kringum hnappinn sem músin er yfir" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Sýna smámyndir í stað táknmynda í mús yfir brellum" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Sé þetta virkjað verður smámynd teiknuð af glugganum þegar músin er yfir " "honum. <p>Ef gluggi er lágmarkaður eða er á öðru skjáborði á meðan " "verkefnasláin er að ræsa sig, mun táknmynd verða sýnd þangað til glugginn er " "hámarkaður eða viðkomandi skjáborð er virkjað.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Hámarks breidd/hæð á smámynd í punktum" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -414,12 +439,12 @@ msgstr "" "út frá mestu stærð og þessu gildi. Kemur það í veg fyrir að smámyndin verði " "stærri en gildið." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Nota sérsniðna liti fyrir verkefnaslána" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -428,12 +453,12 @@ msgstr "" "Með því að velja þetta gefur þér færi á að nota þína eigin liti fyrir hnappa " "og bakgrunn verkefnaslárinnar." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Litur á texta virks hnapps" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -441,24 +466,24 @@ msgid "" msgstr "" "Þessi litur er notaður fyrir texta á þeim hnöppum sem eru virkir þá stundina." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Litur á texta óvirks hnapps" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "Þessi litur er notaður fyrir texta á þeim hnöppum sem ekki eru virkir." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Litur á bakgrunn hnappa" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Þessi litur er notaður fyrir bakgrunn verkefnaslárinnar." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po index 81496763deb..6e3c790159e 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:07+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -40,44 +40,44 @@ msgstr "Voce successiva sulla barra delle applicazioni" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Voce precedente sulla barra delle applicazioni" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modificato" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "Sposta all'inizio" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "Sposta a sinistra" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "Sposta a destra" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "Sposta alla fine" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Caricamento applicazione..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Su tutti i desktop" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Su %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Richiede attenzione" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Ha modifiche non salvate" @@ -278,12 +278,22 @@ msgstr "" "ordinandole in base all'applicazione a cui appartengono. Come impostazione " "predefinita questa opzione è attiva." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra le finestre di tutti gli schermi" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -295,12 +305,12 @@ msgstr "" "Come impostazione predefinita questa opzione è attiva e vengono mostrate " "tutte le finestre." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Mostra pulsante elenco finestre" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -309,57 +319,57 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà un pulsante " "che, quando premuto, elenca tutte le finestre in un menu a comparsa." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Mostra elenco applicazioni" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Mostra menu operazioni" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Attiva, alza o minimizza la finestra" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Attiva la finestra" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Alza la finestra" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Abbassa la finestra" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizza la finestra" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Sposta al desktop attivo" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Chiudi il task" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Azioni dei tasti del mouse" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -370,14 +380,14 @@ msgstr "" "una finestra richiama la tua attenzione. Se lo imposti maggiore o uguale a " "1000, il pulsante lampeggerà per sempre." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" "Disegna gli elementi della barra delle applicazioni \"piatti\" invece che " "come pulsanti" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -387,12 +397,32 @@ msgstr "" "pulsanti per ogni voce. Come impostazione predefinita questa opzione è " "inattiva." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Mostra una cornice visibile del pulsante sulla voce sopra cui si trova il " +"cursore" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Attivando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà la cornice dei " +"pulsanti per ogni voce. Come impostazione predefinita questa opzione è " +"inattiva." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Disegna il testo della barra con un alone" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -403,26 +433,25 @@ msgstr "" "con un bordo intorno. Con questa opzione attiva il testo su pannelli " "trasparenti o scuri si vedrà meglio ma il tutto risulterà più lento." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Mostra una cornice visibile del pulsante sulla voce sopra cui si trova il " -"cursore" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Mostra miniature invece delle icone come effetto al passaggio del mouse" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Abilitando questa opzione al passaggio del mouse saranno mostrate delle " "miniature della finestra.<p> Se una finestra è minimizzata o si trova su un " @@ -430,12 +459,12 @@ msgstr "" "un'icona fino a quando rispettivamente non viene ripristinata la finestra o " "attivato il desktop in cui si trova</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Massima altezza/larghezza in pixel della miniatura" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -446,14 +475,14 @@ msgstr "" "è determinato dal valore della dimensione maggiore. In questa operazione " "nessuna delle dimensioni dell'anteprima supererà il valore dato." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Personalizza i colori (testo e sfondo) dei pulsanti sulla barra delle " "applicazioni" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -462,12 +491,12 @@ msgstr "" "Attivando questa opzione potrai scegliere i colori per il testo e lo sfondo " "dei pulsanti della barra delle applicazioni." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Colore per il testo del pulsante di un'applicazione attiva" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -476,12 +505,12 @@ msgstr "" "Questo colore verrà usato per mostrare il testo dei pulsanti sulla barra " "delle applicazioni quando la relativa applicazione è attiva." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Colore per il testo del pulsante di un'applicazione inattiva" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -490,12 +519,12 @@ msgstr "" "Questo colore verrà usato per mostrare il testo dei pulsanti sulla barra " "delle applicazioni quando la relativa applicazione è inattiva." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Colore per lo sfondo dei pulsanti sulla barra delle applicazioni" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po index 6950a059214..45c241ec2c2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "次のタスクバーエントリ" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "前のタスクバーエントリ" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "変更されました" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "アプリケーションを読み込み中..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "すべてのデスクトップ" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "操作が必要です" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "未保存の変更があります" @@ -265,12 +265,22 @@ msgstr "" "\n" "このオプションは標準で有効になっています。" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "すべてのスクリーンのウィンドウを表示" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -282,12 +292,12 @@ msgstr "" "\n" "標準ではすべてのウィンドウが表示されます。" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "ウィンドウリストボタンを表示" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -296,57 +306,57 @@ msgstr "" "このオプションを選択すると、すべてのウィンドウのリストをポップアップメニュー" "に表示するボタンがタスクバーに追加されます。" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "タスクリストを表示" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "操作メニューを表示" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "タスクのアクティブ化、前面へ移動、最小化" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "タスクをアクティブ化" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "タスクを前面に移動" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "タスクを背面に移動" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "タスクを最小化" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "現在のデスクトップへ移動" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "タスクを閉じる" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "マウスボタンアクション" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -356,12 +366,12 @@ msgstr "" "ウィンドウが操作を要求しているときにタスクバーのボタンを点滅させる回数。これ" "を 1000 以上に設定すると、永遠に点滅します。" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "タスクバーエントリをボタンとしてではなく「フラット」に描画する" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -372,12 +382,28 @@ msgstr "" "\n" "このオプションは標準で無効になっています。" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "カーソルを上に移動したときにタスクに目に見えるボタンフレームを表示" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、タスクバーの各エントリに目に見えるフレームを描" +"画します。\n" +"\n" +"このオプションは標準で無効になっています。" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "タスクバーのテキストの周りにかさを描画する" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -388,35 +414,36 @@ msgstr "" "テキストを描画します。半透明のパネルまたは特に暗いパネル背景で役立ちますが、" "遅くなります。" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "カーソルを上に移動したときにタスクに目に見えるボタンフレームを表示" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "マウスオーバー効果でアイコンの代わりにサムネイルを表示" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "このオプションを有効にすると、マウスオーバー効果にウィンドウのサムネイルを描" "画します。<p>タスクバーの起動中にウィンドウが最小化されているか、異なるデスク" "トップにある場合、ウィンドウが復元されるか、適切なデスクトップが有効にされる" "まで、アイコンが表示されます。</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "サムネイルの最大幅/高さ (ピクセル単位)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -427,12 +454,12 @@ msgstr "" "最大寸法とこの値によって決定されます。そうすると、サムネイルのサイズは全方向" "でこの値を超えません。" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "タスクバーボタンのテキストと背景にカスタム色を使う" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -441,24 +468,24 @@ msgstr "" "このオプションを有効にすると、タスクバーボタンのテキストと背景に使用する色を" "選択できます。" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "アクティブなタスクバーボタンのテキスト色" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "この色はアクティブなタスクのタスクバーボタンのテキストに使用します。" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "非アクティブなタスクバーボタンのテキスト色" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -466,12 +493,12 @@ msgid "" msgstr "" "この色はアクティブではないタスクのタスクバーボタンのテキストに使用します。" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "タスクバーボタンの背景色" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "この色はタスクバーボタンの背景に使用します。" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po index d56464b23ad..c49c9270d4c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "Панельдегі келесі тапсырма" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Панельдегі алдынғы тапсырма" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "өзгертілген" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Қолданбаны жүктеу..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Барлық үстелдерге" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1 дегенде" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Назар аудару талабы" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Сақталмаған өзгерістер бар" @@ -253,12 +253,22 @@ msgstr "" "Бұл параметр таңдалса, тапсымалар панеліндегі терезелер қолданбасының " "ретімен көрсетіледі.\\n\\n Әдетте, бұл параметр таңдаулы." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Барлық монторлардың терезелері көрсетілсін" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -269,12 +279,12 @@ msgstr "" "орналасқан Xinerama мониторындағы терезелері көрсетіледі.\\n\\nӘдетте, бұл " "құсбелгі қойылып, барлық терезелер көрсетіледі." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Терезелер тізімінің батырмасы көрсетілсін" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -283,57 +293,57 @@ msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, тапсырмалар панелінде терезелер тізімінің батырмасы " "көрсетіледі, оны түрткенде терезелерді тізімдеген ашылмалы мәзір шығады." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Тапсырмалар тізімінің батырмасы көрсетілсін" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Әрекет мәзірі көрсетілсін" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Тапсырманы белсендіру, алға шығару немесе түю" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Тапсырманы белсендіру" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Тапсырманы алға шығару" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Тапсырманы артқа тығу" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Тапсырманы түйіп қою" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Назардағы үстелге жылжыту" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Тапсырманы жабу" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Тышқанның батырмаларының әрекеттері" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -341,12 +351,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Тапсырмаларды батырма секілді қылмай жай көрсетілсін" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -355,12 +365,26 @@ msgstr "" "Параметр қосылғанда, тапсырмалар панеліндегі батырма ретінде бейнеленеді.\\n" "\\n Әдетте, параметр өшірілген." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Меңзер тигенде батырма қоршауымен бейнеленсін" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Параметр қосылғанда, тапсырмалар панеліндегі батырма ретінде бейнеленеді.\\n" +"\\n Әдетте, параметр өшірілген." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Тапсырмалар панеліндегі жазу жарқыратып көрсетілсін" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -371,34 +395,35 @@ msgstr "" "әшекейленеді. Бұл мөлдір немесе аясы қара панелді қолданғанда ыңғайлы, бірақ " "ол жүйенің жылдамдығын тежейді." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Меңзер тигенде батырма қоршауымен бейнеленсін" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Меңзер тигенде таңбашаның орнына кішірейтілген нобайын көрсетілсін" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Параметр қосылғанда, меңзер тигенде терезенің кішірейтілген нобайы " "көрсетіледі.<p>Терезе түйіліп тұрса, немесе басқа үстелінде орналасса, ол " "жайып, не сол үстелге ауысқанша, таңбашасы ғана көрсетіледі.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Терезе нобайының пикселмен өлшеген ені мен биіктігінің шегі" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -409,48 +434,48 @@ msgstr "" "терезенің екі өлшемінің ұзыны мен осы мән қолданылады, бірақ әр кезде " "нобайдың өлшемдері мұнда көрсетілген мәндерден аспайды." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po index d6341f4bbc0..a916ee69ad4 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 10:47+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -34,44 +34,44 @@ msgstr "ធាតុរបារភារកិច្ចបន្ទា msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "ធាតុរបារភារកិច្ចមុន" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "បានកែប្រែ" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "កំពុងផ្ទុកកម្មវិធី..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "លើផ្ទៃតុទាំងអស់" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "លើ %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "កំពុងស្នើឲ្យប្រុងប្រយ័ត្ន" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "មានការផ្លាស់ប្តូរដែលមិនបានរក្សាទុក" @@ -266,14 +266,24 @@ msgstr "" "ការជ្រើសជម្រើសនេះនឹងធ្វើឲ្យរបារភារកិច្ចបង្ហាញបង្អួចតាមលំដាប់កម្មវិធី ។\\n\\nតាមលំនាំដើម ជម្រើស" "នេះត្រូវបានជ្រើស ។" +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + # i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "បង្ហាញបង្អួចពីអេក្រង់ទាំងអស់" # i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -285,13 +295,13 @@ msgstr "" "បង្ហាញ ។" # i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "បង្ហាញប៊ូតុងបញ្ជីបង្អួច" # i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -301,66 +311,66 @@ msgstr "" "ទាំងអស់ក្នុងម៉ឺនុយលេចឡើង ។" # i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "បង្ហាញបញ្ជីភារកិច្ច" # i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "បង្ហាញម៉ឺនុយប្រតិបត្តិការ" # i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "ធ្វើឲ្យសកម្ម លើកឡើងលើ ឬ បង្រួមភារកិច្ចអប្បបរមា" # i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "ធ្វើឲ្យភារកិច្ចសកម្ម" # i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "លើកភារកិច្ចឡើងលើ" # i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "បន្ទាបភារកិច្ចចុះក្រោម" # i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "បង្រួមភារកិច្ចអប្បបរមា" # i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "ផ្លាស់ទីទៅផ្ទៃតុបច្ចុប្បន្ន" # i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "បិទភារកិច្ច" # i18n: file taskbar.kcfg line 114 -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "អំពើរបស់ប៊ូតុងកណ្ដុរ" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -371,13 +381,13 @@ msgstr "" "១០០០ ឬ ធំជាងធ្វើឲ្យប៊ូតុងភ្លឹបភ្លែតៗរហូត ។" # i18n: file taskbar.kcfg line 122 -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "គូរធាតុរបស់របារភារកិច្ច \"រាបស្មើ\" ហើយមិនមែនជាប៊ូតុង" # i18n: file taskbar.kcfg line 123 -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -386,14 +396,30 @@ msgstr "" "បើកជម្រើសនេះនឹងនាំឲ្យរបារភារកិច្ចគូរស៊ុមប៊ូតុងដែលមើលឃើញ ទៅឲ្យធាតុបញ្ចូលនីមួយៗក្នុងរបារភារកិច្ច ។\\n" "\\nតាមលំនាំដើម ជម្រើសនេះគឺបិទ ។" +# i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "បង្ហាញស៊ុមប៊ូតុងមើលឃើញ លើភារកិច្ចដែលទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតនៅលើ" + +# i18n: file taskbar.kcfg line 123 +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"បើកជម្រើសនេះនឹងនាំឲ្យរបារភារកិច្ចគូរស៊ុមប៊ូតុងដែលមើលឃើញ ទៅឲ្យធាតុបញ្ចូលនីមួយៗក្នុងរបារភារកិច្ច ។\\n" +"\\nតាមលំនាំដើម ជម្រើសនេះគឺបិទ ។" + # i18n: file taskbar.kcfg line 127 -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "គូរអត្ថបទរបស់របារភារកិច្ចដែលមានឆ័ត្របាំងជុំវិញវា" # i18n: file taskbar.kcfg line 128 -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -403,39 +429,39 @@ msgstr "" "បើកជម្រើសនេះនឹងនាំឲ្យរបារភារកិច្ចគូរអត្ថបទដែលអ្នកពេញចិត្ត និងមានគ្រោងនៅជុំវិញវា ។ វាមានប្រយោជន៍" "សម្រាប់បន្ទះថ្លា ឬ ផ្ទៃខាងក្រោយខ្មៅពិសេសរបស់បន្ទះ ប៉ុន្តែវាគឺយឺតជាង ។" -# i18n: file taskbar.kcfg line 132 -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "បង្ហាញស៊ុមប៊ូតុងមើលឃើញ លើភារកិច្ចដែលទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតនៅលើ" - # i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "បង្ហាញរូបភាពតូចជំនួសឲ្យរូបតំណាង ក្នុងបែបផែនកណ្ដុរលើ" # i18n: file taskbar.kcfg line 137 -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "ធ្វើឲ្យជម្រើសនេះសកម្ម នឹងគូររូបភាពតូចមួយរបស់បង្អួចក្នុងបែបផែនកណ្តុរលើរបស់វា ។ <p>ប្រសិនបើបង្អួចមួយ" "ត្រូវបានបង្រួមអប្បបរមា ឬ ស្ថិតនៅលើផ្ទៃតុផ្សេងគ្នា កំឡុងពេលរបារភារកិច្ចកំពុងចាប់ផ្តើម នោះរូបតំណាងមួយ" "នឹងបង្ហាញ លុះត្រាតែបង្អួចត្រូវបានស្តារ ឬ ផ្ទៃតុសមរម្យត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្មរៀងៗខ្លួន ។</p>" # i18n: file taskbar.kcfg line 141 -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "ទទឹង/កម្ពស់ អតិបរមារបស់រូបភាពតូចគិតជាភីកសែល" # i18n: file taskbar.kcfg line 142 -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -445,12 +471,12 @@ msgstr "" "រូបភាពតូចមួយត្រូវបានបង្កើតដោយផ្លាស់ប្តូរទំហំរបស់បង្អួច ។ កត្តាមាត្រដ្ឋានគឺត្រូវបានកំណត់ ដោយវិមាត្រធំបំផុត" "របស់វា និងតម្លៃនេះ ។ ដោយធ្វើបែបនេះ ទំហំរបស់រូបភាពតូចនឹងមិនលើសតម្លៃនេះក្នុងវិមាត្រណាមួយឡើយ ។" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "ប្រើពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់អត្ថបទប៊ូតុងរបារភារកិច្ច និងផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -459,12 +485,12 @@ msgstr "" "ការបើកជម្រើសនេះ នឹងអនុញ្ញាតឲ្យជ្រើសពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកសម្រាប់អត្ថបទប៊ូតុងរបារភារកិច្ច និងផ្ទៃខាង" "ក្រោយ ។" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "ពណ៌ត្រូវប្រើសម្រាប់អត្ថបទប៊ូតុងភារកិច្ចសកម្ម" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -472,12 +498,12 @@ msgid "" msgstr "" "ពណ៌នេះត្រូវបានប្រើសម្រាប់បង្ហាញអត្ថបទនៅលើប៊ូតុងរបារភារកិច្ច សម្រាប់ភារកិច្ចដែលសកម្មនៅពេលនេះ ។" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "ពណ៌ត្រូវប្រើសម្រាប់អត្ថបទប៊ូតុងភារកិច្ចអសកម្ម" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -485,12 +511,12 @@ msgid "" msgstr "" "ពណ៌នេះត្រូវបានប្រើសម្រាប់បង្ហាញអត្ថបទនៅលើប៊ូតុងរបារភារកិច្ច សម្រាប់ភារកិច្ចផ្សេងទៀតដែលសកម្ម ។" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "ពណ៌ត្រូវប្រើសម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយប៊ូតុងរបារភារកិច្ច" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "ពណ៌នេះត្រូវបានប្រើសម្រាប់បង្ហាញផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ប៊ូតុងរបារភារកិច្ច ។" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libtaskbar.po index 2b67ebb371d..dc041095fdc 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:59+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "다음 작업 표시줄 항목" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "이전 작업 표시줄 항목" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "수정됨" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "프로그램 불러오는 중..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "모든 데스크톱에서" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1에서" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "주의 요청 중" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "저장되지 않은 변경 사항 있음" @@ -255,12 +255,22 @@ msgstr "" "이 옵션을 선택하는 것은 작업 표시줄이 프로그램에 의한 순서로 창을 보이도록 하" "는 것입니다.\\n\\n기본으로 이 옵션은 선택됩니다." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "모든 화면의 창 보이기" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -271,12 +281,12 @@ msgstr "" "위치한 창만을</b> 표시하도록 합니다.\\n\\n기본으로 이 옵션은 선택되며, 모든 " "창이 보입니다." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "창 목록 단추 보기" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -285,57 +295,57 @@ msgstr "" "이 옵션을 선택하는 것은 팝업 메뉴에서 모든 창의 목록을 클릭하거나 보일 때 작" "업 표시줄이 표시하도록 합니다." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "작업 목록 보기" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "작업 메뉴 보기" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "작업 활성화, 올리기 혹은 최소화" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "작업 활성화" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "작업 올리기" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "작업 낮추기" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "작업 최소화" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "현재 데스크톱으로 이동" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "작업 닫기" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "마우스 단추 작동" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -345,12 +355,12 @@ msgstr "" "창이 주의를 요할 때 작업 표시줄 단추가 깜빡일 시간입니다. 1000 이상으로 설정" "하면 계속 깜빡거립니다." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "작업 표시줄 항목을 단추가 아닌 \"평면\"으로 그리기" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -359,12 +369,26 @@ msgstr "" "이 옵션이 켜지는 것은 작업 표시줄이 작업 표시줄의 각 항목에 대해 보이는 단추 " "프레임을 그리도록 합니다. \\n\\n기본으로 이 옵션은 꺼져 있습니다." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "커서가 위치한 작업에 시각적인 단추 프레임 보이기" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"이 옵션이 켜지는 것은 작업 표시줄이 작업 표시줄의 각 항목에 대해 보이는 단추 " +"프레임을 그리도록 합니다. \\n\\n기본으로 이 옵션은 꺼져 있습니다." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "작업 표시줄 텍스트를 테두리를 주어 그리기" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -374,34 +398,35 @@ msgstr "" "이 옵션을 켜놓는 것은 작업 표시줄이 텍스트 외곽선을 미려하게 그리도록 합니다." "투명한 패널에 대해서 유용한 반면 어두운 배경에서는 느리니느 특성이 있습니다." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "커서가 위치한 작업에 시각적인 단추 프레임 보이기" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "마우스가 지나갈 때 아이콘 대신 미리 보기 그림 보이기" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "이 옵션을 사용하는 것은 마우스-오버 효과에서 창의 썸네일을 그리는 것입니다." "<p>작업 표시줄이 시작되는 동안 창이 최소화되거나 다른 데스크톱에 귀속되었다" "면 창이 복구되거나 적당한 데스크톱이 활성화 될 때까지 아이콘을 보입니다.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "썸네일의 최대 너비/높이(픽셀)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -412,12 +437,12 @@ msgstr "" "큰 쪽과 이 값에 의해 결정됩니다. 이렇게 하는 동안, 어느 쪽으로든 썸네일의 크" "기가 초과하지 않을 것입니다." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "작업 표시줄 단추 텍스트와 배경에 사용자 정의 색 사용하기" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -426,36 +451,36 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용하면 작업 표시줄 단추 텍스트와 배경에 사용자 정의 색상을 사용" "할 수 있습니다." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "활성 작업 표시줄 단추에 사용할 색상" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "이 색은 작업 표시줄의 활성 작업에 사용할 색입니다." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "비활성 작업 표시줄 단추에 사용할 색상" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "이 색은 작업 표시줄의 비활성 작업에 사용할 색입니다." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "작업 표시줄 단추 배경에 사용할 색상" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "이 색상은 작업 표시줄 배경을 표시하는 데 사용됩니다." diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libtaskbar.po index 43aba6106df..29724cb77fe 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:08+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -40,44 +40,44 @@ msgstr "Kitas užduočių juostos elementas" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Ankstesnis užduočių juostos elementas" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "pakeista" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Įkeliama programa ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Visuose darbastaliuose" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Darbastalyje %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Prašoma dėmesio" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Turi neišsaugotų pakeitimų" @@ -259,12 +259,22 @@ msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodo langus išdėstydama juos pagal " "programas.\\n\\nŠi parinktis būna pažymėta kaip numatytasis nustatymas." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -275,12 +285,12 @@ msgstr "" "yra tame pačiame Xinerama ekrane, kaip ir užduočių juosta.\\n\\nPagal " "numatytą nustatymą ši parinktis yra pažymėta ir visi langai rodomi." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Rodyti langų sąrašo mygtuką" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -289,57 +299,57 @@ msgstr "" "Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta rodys mygtuką, kurį paspaudus iššoks " "pasirodantis meniu su visų langų sąrašu." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Rodyti užduočių sąrašą" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Rodyti operacijų meniu" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktyvuoti, prikelti ar sumažinti užduotį" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktyvuoti užduotį" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Prikelti užduotį" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Nuleisti užduotį" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Sumažinti užduotį" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Perkelti į einamą darbastalį" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Nuleisti užduotį" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Pelės mygtukų veiksmai" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -347,12 +357,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Piešti užduočių juostos vienetus „plokščiai“, o ne kaip mygtukus" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -362,12 +372,29 @@ msgstr "" "kiekvienam užduočių juostos vienetui. \\n\\nŠi parinktis numatytuose " "nustatymuose yra išjungta." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Rodyti matomą mygtuko rėmelį aplink užduotį, virš kurios pastatytas pelės " +"žymeklis" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį užduočių juosta pieš matomus mygtukų rėmelius " +"kiekvienam užduočių juostos vienetui. \\n\\nŠi parinktis numatytuose " +"nustatymuose yra išjungta." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Piešti užduočių juostos tekstą su aureole" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -378,37 +405,36 @@ msgstr "" "Nors tai gali būti naudinga naudojant peršviečiamus pultus ar ypač - tamsius " "fonus, ši parinktis reikalauja daugiau resursų." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Rodyti matomą mygtuko rėmelį aplink užduotį, virš kurios pastatytas pelės " -"žymeklis" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Rodyti miniatiūras vietoje ženklelių kaip pelės užvedimo efektus" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Įgalinus šią parinktį vietoje ženkliuko užvedus pelę ant užduočių juostos " "vieneto bus piešiama lango miniatiūra. <p>Jei langas yra sumažintas ar yra " "kitame darbastalyje užduočių juostai startuojant, ženkliukas bus rodomas kol " "langas yra atstatomas ar konkretus darbastalis aktuvuojamas.</p" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Miniatiūros maksimalus aukštis/plotis pikseliais" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -419,48 +445,48 @@ msgstr "" "didžiausio įmanomo lango dydžio ir šios vertės. Taigi, miniatiūros dydis " "neviršys šios vertės nei vienu išmatavimu." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/libtaskbar.po index 68118052f4a..71c112fd8da 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 14:19+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "Nākamā uzdevumjoslas vienība" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Iepriekšējā uzdevumjoslas vienība" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modificēts" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Aplikācijas ielāde..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Uz visām darbvirsmām" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Uz %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Pieprasa uzmanību" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Ir nesaglabātas izmaiņas" @@ -237,12 +237,22 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Rādīt logus no visiem ekrāniem" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -250,69 +260,69 @@ msgid "" "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Rādīt logu saraksta pogu" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Rādīt darbu sarakstu" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivizēt, pacelt vai pazemināt uzdevumu" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivizēt uzdevumu" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Pacelt uzdevumu" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Pazemināt uzdevumu" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizēt uzdevumu" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Pārvietot uz pašreizējo darbvirsmu" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Aizvērt uzdevumu" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Peles pogas darbības" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -320,24 +330,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Attēlot uzdevumjoslas vienības kā \"plakanas\" nevis kā pogas" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Rādīt uzdevumjoslas tekstu ar to aptverošu halo" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -345,31 +367,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maksimālais sīkattēla platums/augstums pikseļos" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -377,48 +395,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 8cbc11797f3..65ea00033a6 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 13:32+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "Следен елемент од лентата" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Претходен елемент од лентата" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "изменето" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Вчитувам апликација..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "На сите површини" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "На %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Барам внимание" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Има незачувани промени" @@ -256,12 +256,22 @@ msgstr "" "прозорците подедени според апликација.\\n\\nСтандардно оваа опција е " "вклучена." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Прикажи ги прозорците од сите екрани" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -272,12 +282,12 @@ msgstr "" "прикажува <b>само</b> прозорците што се на истиот Xinerama-екран како и " "лентата.\\n\\nСтандардно оваа опција е вклучена и се прикажани сите прозорци." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Прикажи копче со листа на прозорци" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -286,57 +296,57 @@ msgstr "" "Избирањето на оваа опција прави лентата со програми да прикаже копче кое, " "кога е кликнато, прикажува листа на сите прозорци." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Прикажи листа со задачи" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Прикажи мени Операции" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активирај, подигни или спушти задача" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Активирај задача" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Подигни задача" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Намали задача" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Спушти задача" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Премести на тековната површина" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Затвори задача" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Дејства за копче на глушец" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -346,12 +356,12 @@ msgstr "" "Колку пати да трепка копчето од линијата со задачи кога прозорецот бара " "внимание. Ако е ова поставено на 1000 или повеќе копчето ќе трепка постојано." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Исцртај ги елементите од лентата „рамни“, а не како копче" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -360,12 +370,26 @@ msgstr "" "Вклучувањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да исцртува рамки " "околу копчињата за секој елемент.\\n\\nСтандардно оваа опција е исклучена." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Прикажи рамка на задачата над која е позициониран покажувачот" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Вклучувањето на оваа опција ќе направи лентата со програми да исцртува рамки " +"околу копчињата за секој елемент.\\n\\nСтандардно оваа опција е исклучена." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Исцртај текст со контура околу него" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -376,23 +400,24 @@ msgstr "" "стилизиран текст со контура околу него. Иако ова е корисно за проѕирни " "панели или темни подлоги, поспоро е." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Прикажи рамка на задачата над која е позициониран покажувачот" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Прикажи сликички наместо икони во ефектите при премин на глушец" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Овозможувањето на оваа опција ќе нацрта сликичка од прозорецот при неговиот " "ефект на преминување со глушецот.<p>Ако прозорец е спуштен или се наоѓа на " @@ -400,12 +425,12 @@ msgstr "" "додека прозорецот не се врати или не се активира соодветната површина, " "соодветно.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Макс. ширина/висина на сликичката во пиксели" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -416,48 +441,48 @@ msgstr "" "е определен од неговата најголема димензија и оваа вредност. Така големината " "на сликичката нема да ја надмине оваа големина во ниедна димензија." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/libtaskbar.po index e26509563dc..7054467f5ff 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 15:26+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,44 +34,44 @@ msgstr "" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "өөрчилөгдсөн" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -233,82 +233,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -316,24 +326,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -341,31 +363,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -373,48 +391,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskbar.po index 5a25fd9a70c..40758334515 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 15:33+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Masukan Bar Alatan Seterusnya" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Masukan Bar Alat Terdahulu" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "telah diubah" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Memuatkan aplikasi..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Pada semua desktop" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Pada %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Meminta perhatian" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Mempunyai perubahan tidak disimpan" @@ -254,12 +254,22 @@ msgstr "" "Memilih pilihan ini menyebabkan bar tugas memaparkan tetingkap disusun " "menurut aplikasi.\\n\\nSecara default pilihan ini dipilih." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Papar tetingkap dari semua skrin" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -270,12 +280,12 @@ msgstr "" "b> tetingkap pada skrin Xinerama yang sama seperti bar tugas.\\n\\nSecara " "default, pilihan ini dipilih dan semua tetingkap dipaparkan." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Papar butang senarai tetingkap" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -284,57 +294,57 @@ msgstr "" "Memilih pilihan ini menyebabkan taskbar untuk memaparkan butang yang, " "apabila di klik, memaparkan senarai semua tetingkap dalam menu popup." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Papar Senarai Tugas" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Papar Menu Operasi" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktifkan, Naikkan atau Minimakan Tugas" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktifkan Tugas" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Naikkan Tugas" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Turunkan Tugas" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimakan Tugas" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Pindah ke Desktop Semasa" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Turunkan Tugas" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Tindakan butang tetikus" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -342,12 +352,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Lukis masukan bar tugas \"rata\" dan bukan sebagai butang" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -357,12 +367,28 @@ msgstr "" "butang nyata untuk setiap masukan dalam bar tugas. \\n\\nSecara default, " "pilihan ini adalah dimatikan." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Papar bingkai butang tampak pada tugas apabila kursor diletakkan diatasnya" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Menghidupkan pilihan ini akan menyebabkan bar tugas untuk melukis bingkai " +"butang nyata untuk setiap masukan dalam bar tugas. \\n\\nSecara default, " +"pilihan ini adalah dimatikan." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Lukis teks bar tugas dengan halo disekelilingnya" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -374,36 +400,36 @@ msgstr "" "untuk panel telus atau sebahagian latarbelakang panel gelap, ia adalah " "perlahan." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Papar bingkai butang tampak pada tugas apabila kursor diletakkan diatasnya" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Papar thumbnail berbanding ikon dalam kesan mouse-over" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Menghidupkan pilihan ini akan melukis thuumbnail tetingkap dalam kesan mouse-" "over.<p>Jika suatu tetingkap diminimumkan atau berada pada desktop berlainan " "apabila bar tugas dimulakan, satu ikon akan dipaparkan sehingga tetingkap " "dikembalikan atau desktop berkenaan diaktifkan, seterusnya.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Lebar/tinggi maksimum thumbnail dalam piksel" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -414,48 +440,48 @@ msgstr "" "ditentukan oleh dimensi terbesar dan nilai ini. Dengan itu, saiz thumbnail " "tidak akan melebihi nilai ini dalam sebarang dimensi." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po index 1bf84a043a5..2c400ec4185 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:19+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Neste oppføring på oppgavelinja" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Forrige oppføring på oppgavelinja" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "endret" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Laster program …" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "På alle skrivebord" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "På %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Ber om oppmerksomhet" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Har endringer som ikke er lagret" @@ -254,12 +254,22 @@ msgstr "" "Hvis dette er slått på vil oppgavelinja vise vinduer ordnet etter program. " "\\n\\nDette er standardvalget." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vis vinduer fra alle skjermer" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -270,12 +280,12 @@ msgstr "" "Xinerama-skjerm som oppgavelinja.\\n\\nStandard er at dette er på og alle " "vinduer vises." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Vis vindusliste-knapp" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -284,57 +294,57 @@ msgstr "" "Hvis dette er slått på vil oppgavelinja vise en knapp som kan trykkes for å " "vise en liste over alle vinduer i en sprettoppmeny." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Vis oppgaveliste" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Vis handlingsmeny" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Velg, hev eller minimer oppgave" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Velg oppgave" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Hev oppgave" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Senk oppgave" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimer oppgave" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flytt til dette skrivebordet" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Lukk oppgave" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Museknapp-handlinger" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -345,12 +355,12 @@ msgstr "" "oppmersomhet. Knappen blinker hele tida hvis dette er satt til 1000 eller " "mer." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Tegn oppføringer på oppgavelinja «flate» og ikke som knapper" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -359,12 +369,26 @@ msgstr "" "Hvis dette er slått av vil oppgavelinja tegne synlige knapperammer for hver " "oppføring på oppgavelinja. \\n\\nDette er slått av som standard." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Vis en synlig knapperamme på den oppgaven der markøren ligger" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Hvis dette er slått av vil oppgavelinja tegne synlige knapperammer for hver " +"oppføring på oppgavelinja. \\n\\nDette er slått av som standard." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Tegn omriss rundt tekst på oppgavelinja" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -375,35 +399,36 @@ msgstr "" "Dette kan være nyttig i gjennomskinnelige paneler, eller hvis bakgrunnen er " "spesielt mørk, men det er langsommere." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Vis en synlig knapperamme på den oppgaven der markøren ligger" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vis mini-bilder i stedet for ikoner i mus-over-effekter" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Hvis dette er slått på blir det vist et mini-bilde av vinduet når " "musepekeren legges over. <p>Hvis et vindu er minimert eller ligger på et " "annet skrivebord mens oppgavelinja starter, så blir det vist et ikon inntil " "vinduet åpnes igjen eller det aktuelle skrivebordet skrus på.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Største bredde/høyde på mini-bildet, i piksler" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -414,12 +439,12 @@ msgstr "" "vinduets største mål og denne verdien. Ved skalering vil mini-bildet ikke " "bli større enn denne verdien i noen retning." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Bruk egne farger for tekst og bakgrunn for knapper på oppgavelinja" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -428,12 +453,12 @@ msgstr "" "Hvis dette er slått på kan du velge dine egne farger for teksten og " "bakgrunnen på knappene på oppgavelinja." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farge som skal brukes for tekst på aktiv oppgaveknapp" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -442,12 +467,12 @@ msgstr "" "Denne fargen brukes til å vise tekst på oppgavelinjens knapp for en oppgave " "som for tiden er aktiv." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farge som skal brukes for tekst på inaktiv oppgaveknapp" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -456,12 +481,12 @@ msgstr "" "Denne fargen brukes til å vise tekst på oppgavelinjens knapp for oppgaver " "som ikke er aktive." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Farge som skal brukes for bakgrunnen til oppgavelinjens knapper" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Denne fargen brukes til å vise bakgrunnen for oppgavelinjens knapper." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po index 32bf51a8735..246025fe43d 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 12:08+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "Nakamen Programmbalken-Indrag" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Verleden Programmbalken-Indrag" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "ännert" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Programm warrt laadt ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Op all Schriefdischen" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Op %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Bruukt Acht" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Hett nich sekerte Ännern" @@ -257,12 +257,22 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt Finstern in de Reeg vun ehr Programmen wiest.\\n" "\\nStandardwies is dat aktiveert." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Finstern vun all Schirmen wiesen" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -273,12 +283,12 @@ msgstr "" "de op den sülven Xinerama-Schirm liggt as de Programmbalken.\\n" "\\nStandardwies is dat aktiveert, de Balken wiest all Finstern." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Knoop för Finsterlist wiesen" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -287,57 +297,57 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, wiest de Programmbalken en Knoop, mit den Du en Menü för all " "Finstern opropen kannst." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Programmlist wiesen" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Akschonenmenü wiesen" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Programm aktiveren, na vörn halen oder minimeren" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Programm aktiveren" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Programm na vörn halen" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Programm na achtern stellen" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Programm minimeren" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Na dissen Schriefdisch verschuven" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Programm tomaken" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Muusknoop-Akschonen" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -347,12 +357,12 @@ msgstr "" "Gifft an, wo faken en Programmbalken-Knoop blinkt, wenn dat Programm beacht " "warrn will. Mit Weerten över 1000 höört de Knoop nich wedder op to blinken." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Programmbalken-Indrääg even wiesen, nich as Knoop" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -361,12 +371,26 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt Knööp op den Programmbalken en sichtbor Rahmen hebben." "\\n\\nStandardwies is dat nich aktiveert." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Knooprahmen för Programm ünner de Muus wiesen" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt Knööp op den Programmbalken en sichtbor Rahmen hebben." +"\\n\\nStandardwies is dat nich aktiveert." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Ümreet för Programmbalken-Text bruken" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -377,23 +401,24 @@ msgstr "" "warrt denn op dörsichtige Paneels oder vör en düüsteren Achtergrund beter " "leesbor; man dat is ok langsamer." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Knooprahmen för Programm ünner de Muus wiesen" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vöransichten ansteed vun Lüttbiller för Ünner-Muus-Effekten bruken" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt en Vöransicht vun dat Finster för den Ünner-Muus-" "Effekt bruukt.<p>Wenn bi den Start vun den Programmbalken en Finster " @@ -401,12 +426,12 @@ msgstr "" "bet dat Finster wedderherstellt oder de annere Schriefdisch aktiveert warrt." "</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximaal Breed/Hööchde vun de Vöransicht in Pixels" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -417,12 +442,12 @@ msgstr "" "Proportschoon warrt dör de gröttste Utdehnen un dissen Weert fastleggt. Dör " "disse Metood warrt de Vöransicht in keen Richt grötter as disse Weert." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Egen Klören för Text un Achtergrund vun de Programmbalken-Knööp bruken" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -431,12 +456,12 @@ msgstr "" "Wenn Du dit anmaakst, kannst Du egen Klören för den Text un den Achtergrund " "för de Knööp op den Programmbalken utsöken." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "De Textklöör för den Knoop vun en aktiv Programm" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -445,12 +470,12 @@ msgstr "" "Disse Klöör warrt för den Text op en Programmbalken-Knoop för en opstunns " "aktiv Programm bruukt" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "De Textklöör för den Knoop vun en nich aktiv Programm" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -459,12 +484,12 @@ msgstr "" "Disse Klöör warrt för den Text op Programmbalken-Knööp bruukt, de opstunns " "nich aktiv sünd" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Klöör för den Achtergrund vun Programmbalken-Knööp" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskbar.po index d7513a7bf8b..7ed785abb0d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:00+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "Nieuw taakbalkitem" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Vorig taakbalkitem" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "gewijzigd" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Programma laden..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Op alle bureaubladen" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Op %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Vraagt om aandacht" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Heeft onopgeslagen wijzigingen" @@ -259,12 +259,22 @@ msgstr "" "Deze optie zorgt er voor dat de taakbalk de vensters op programma sorteert." "\\n\\nStandaard is deze optie ingeschakeld." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vensters van alle schermen tonen" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -275,12 +285,12 @@ msgstr "" "vensters toont die op hetzelfde Xinerama-scherm staan als de taakbalk zelf." "\\n\\nStandaard is deze optie ingeschakeld en worden alle vensters getoond." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Vensterlijstknop tonen" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -289,57 +299,57 @@ msgstr "" "Selecteer deze optie om een knop op de taakbalk te plaatsen die, als u er op " "klikt, een lijst toont met alle vensters." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Takenlijst tonen" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Operatiesmenu tonen" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Taak activeren, naar voorgrond brengen of minimaliseren" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Taak activeren" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Taak naar voorgrond" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Taak naar achtergrond" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Taak minimaliseren" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Naar huidig bureaublad verplaatsen" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Taak sluiten" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Muisknopacties" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -350,12 +360,12 @@ msgstr "" "vraagt. Een waarde van 1000 of meer zal er voor zorgen dat de knop blijft " "knipperen." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Taakbalkitems \"plat\" tekenen, niet als knop" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -364,12 +374,26 @@ msgstr "" "Deze optie zorgt ervoor dat de taakbalk zichtbare knopranden om elk " "taakbalkitem tekent.\\n\\nStandaard staat deze optie uit." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Zichtbare knoprand tonen bij de taak waar de muisaanwijzer op staat" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Deze optie zorgt ervoor dat de taakbalk zichtbare knopranden om elk " +"taakbalkitem tekent.\\n\\nStandaard staat deze optie uit." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Taakbalktekst omlijnen" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -379,35 +403,36 @@ msgstr "" "Deze optie tekent een rand om de tekst heen. Bij transparante of vrij " "donkere panelen verbetert dit de leesbaarheid, maar vertraagt het paneel." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Zichtbare knoprand tonen bij de taak waar de muisaanwijzer op staat" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Miniaturen in plaats van pictogrammen tonen in de muisover-effecten" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Deze optie laat een miniatuur van het venster zien in het muisover-effect. " "<p>Als een venster is geminimaliseerd of op een ander bureaublad staat als " "de taakbalk start, dan zal er een pictogram worden getoond totdat het " "venster is hersteld of het bijhorende bureaublad is geactiveerd.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximum breedte/hoogte van de miniatuur in pixels" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -419,12 +444,12 @@ msgstr "" "waarde. Hierbij zal de miniatuurgrootte bij geen van de dimensies deze " "waarde overschrijden." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Aangepaste voor- en achtergrondkleuren gebruiken voor taakbalkknoppen" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -433,12 +458,12 @@ msgstr "" "Wanneer u dit inschakelt kunt u uw eigen kleuren instellen voor de voor- en " "achtergrond van de taakbalkknoppen." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Tekstkleur van actieve knoppen" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -447,12 +472,12 @@ msgstr "" "Deze kleur wordt gebruikt voor de tekst in knoppen die op dat moment actief " "zijn." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Tekstkleur voor inactieve knoppen" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -461,12 +486,12 @@ msgstr "" "Deze kleur wordt gebruikt voor de tekst in knoppen die op dat moment niet " "actief zijn." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Achtergrondkleur voor taakbalkknoppen" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Deze kleur wordt gebruikt voor de achtergrond van taakbalkknoppen." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po index 07dac117fff..085c16565d8 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:42+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "Neste oppføring på oppgåvelinja" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Førre oppføring på oppgåvelinja" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "endra" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Startar program …" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "På alle skrivebord" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "På %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Krev merksemd" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Har ulagra endringar" @@ -265,12 +265,22 @@ msgstr "" "\n" "Standardinnstillinga er at dette alternativet er valt." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vis vindauge frå alle skjermar" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -282,12 +292,12 @@ msgstr "" "\n" "Standardinnstillinga er at alle vindauga vert viste." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Vis vindaugslisteknapp" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -296,57 +306,57 @@ msgstr "" "Her kan du velja om oppgåvelinja skal ha ein knapp som gir ein meny med alle " "vindauga." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Vis oppgåveliste" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Vis operasjonsmeny" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Gå til, hev eller minimer oppgåve" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Gå til oppgåve" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Hev oppgåve" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Senk oppgåve" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimer oppgåve" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flytt til dette skrivebordet" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Lukk oppgåve" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Handlingar til musknappar" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -356,12 +366,12 @@ msgstr "" "Kor mange gongar knappane på oppgåvelinja skal blenkje for å få merksemd. " "Set verdien til 1000 eller høgare for å la knappen blenkja til evig tid." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Vis oppgåvene «flate», og ikkje som knappar" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -372,12 +382,28 @@ msgstr "" "\n" "Standardinnstillinga er å visa oppgåvene som knappar." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Vis ei knapperamme rundt oppgåva som ligg under musepeikaren" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Her kan du velja om oppgåvelinja skal visa oppgåvene «flate» eller som " +"knappar.\n" +"\n" +"Standardinnstillinga er å visa oppgåvene som knappar." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Vis tekst på oppgåvelinja med lysring" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -388,35 +414,36 @@ msgstr "" "lysomriss. Dette kan vera nyttig for gjennomsiktige panel eller ved svært " "mørk panelbakgrunn, men det er treigare." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Vis ei knapperamme rundt oppgåva som ligg under musepeikaren" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vis miniatyrbilete i staden for ikon når musa ligg over" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Her kan du velja å visa eit miniatyrbilete av vindauget når musepeikaren " "ligg over. <p>Dersom eit vindauge er minimert eller ligg på eit anna " "skrivebord medan oppgåvelinja startar, vert eit ikon vist inntil vindauget " "er gjenoppretta eller til du går til skrivebordet.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Største høgd/breidd på miniatyrbiletet i pikslar" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -427,12 +454,12 @@ msgstr "" "Skaleringsfaktoren vert avgjort av den lengste kanten. Miniatyrbiletet vert " "ikkje større enn den verdien du vel her langs nokon kant." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Bruk sjølvvalde fargar for tekst og bakgrunn på oppgåvelinjeknappar." -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -441,36 +468,36 @@ msgstr "" "Skru på dette valet for å kunna velja eigne fargar for teksten og bakgrunnen " "til oppgåvelinjeknappane." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farge å bruka for knapptekst for aktive oppgåver" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farge å bruka for knapptekst for inaktive oppgåver" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libtaskbar.po index 295826c279c..4342b327f8b 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:53+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਕੰਮਪੱਟੀ ਇੰਦਰਾਜ਼" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕੰਮਪੱਟੀ ਇੰਦਰਾਜ਼" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "ਸੋਧਿਆ" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "ਕਾਰਜ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "ਸਭ ਵਿਹੜਿਆ 'ਚ" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1 'ਤੇ" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "ਧਿਆਨ ਦੀ ਮੰਗ" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ" @@ -251,12 +251,22 @@ msgstr "" "ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਰਮ ਰਾਹੀਂ ਵਿਖਾਉਦੀ ਹੈ।\\n\\nਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਇਹ " "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "ਸਭ ਸਕਰੀਨਾਂ ਤੋਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿਖਾਓ" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -267,12 +277,12 @@ msgstr "" "ਉੱਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ 'ਚ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।\\n\\nਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਝਰੋਖੇ " "ਵਿਖਾਏ ਜਾਦੇ ਹਨ।" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ ਬਟਨ ਵਿਖਾਓ" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -281,57 +291,57 @@ msgstr "" "ਇਹ ਚੋਣ ਨਾਲ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਬਟਨ ਵਿਖਾਏਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਦਬਾਉਣ ਉਪਰੰਟ, ਇੱਕ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ 'ਚ ਸਭ ਝਰੋਖਿਆਂ ਦੀ " "ਸੂਚੀ ਵਿਖਾਏਗਾ।" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਵਿਖਾਓ" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਮੇਨੂ ਵਿਖਾਓ" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "ਸਰਗਰਮ, ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੀਤੇ ਕੰਮ" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੰਮ" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "ਉਭਰੇ ਕੰਮ" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਕੰਮ" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੰਮ" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਹੜੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "ਕੰਮ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਾਰਵਾਈ" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -339,12 +349,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ \"ਸਮਤਲ\" ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਬਟਨ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -353,12 +363,26 @@ msgstr "" "ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਦਿੱਖ ਬਟਨ ਬਣਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ।\\n\\nਮੂਲ " "ਰੂਪ 'ਚ ਇਹ ਬੰਦ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "ਕੰਮ ਉੱਤੇ ਕਰਸਰ ਆਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਦਿੱਖ ਫਰੇਮ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਦਿੱਖ ਬਟਨ ਬਣਾਉਣੇ ਪੈਣਗੇ।\\n\\nਮੂਲ " +"ਰੂਪ 'ਚ ਇਹ ਬੰਦ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਪਾਠ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬਣਾਓ" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -368,35 +392,36 @@ msgstr "" "ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਪਾਠ ਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਾਏਗੀ ਕਿ ਉਹ ਦੁਆਲੇ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ। ਭਾਵੇਂ " "ਕਿ ਇਹ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪੈਨਲ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗੂੜੇ ਰੰਗ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਡ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਕੁਝ ਹੌਲੀ ਹੈ।" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "ਕੰਮ ਉੱਤੇ ਕਰਸਰ ਆਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਦਿੱਖ ਫਰੇਮ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "ਮਾਊਸ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਦੇ ਪਰਭਾਵ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਥੰਮਨੇਲ ਵੇਖਾਓ" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਮਾਊਸ ਆਉਣ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਥੰਮਨੇਲ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।<p> " "ਜੇਕਰ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ, ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਵਿਹੜੇ 'ਚ ਮੌਜੂਦ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ " "ਆਈਕਾਨ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਵਿਹੜਾ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ " "ਹੁੰਦਾ।</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਥੰਮਨੇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ/ਉਚਾਈ" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -407,48 +432,48 @@ msgstr "" "ਨਾਲ ਪਛਾਣਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ। ਇਸਤਰਾਂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਥੰਮਨੇਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮਾਪ 'ਚ ਇਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਵੱਧੇਗਾ " "ਨਹੀਂ।" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po index 10ebaff7fca..e7c4533dc47 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:57+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "Następna pozycja paska zadań" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Poprzednia pozycja paska zadań" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "zmodyfikowane" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "Przesuń na początek" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "Przesuń w lewo" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "Przesuń w prawo" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "Przesuń na koniec" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Wczytywanie programu..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Na wszystkie pulpity" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na pulpitach: %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Wymaga reakcji" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Zawiera niezapisane zmiany" @@ -265,12 +265,22 @@ msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, okna są sortowane według programów. Domyślnie " "ta opcja jest włączona." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich ekranów" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -281,12 +291,12 @@ msgstr "" "okna z tego samego ekranu Xinerama, co pasek zadań. Domyślnie ta opcja jest " "włączona i wszystkie okna są wyświetlane." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Pokaż przycisk listy okien" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -295,57 +305,57 @@ msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, na pasku zadań wyświetlany jest przycisk, " "wyświetlający menu podręczne z listą okien." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Pokaż listę zadań" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Pokaż menu działań" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Uaktywnij, przywołaj lub zminimalizuj zadanie" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Uaktywnij zadanie" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Przywołaj zadanie" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Odwołaj zadanie" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Zminimalizuj zadanie" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Przenieś na aktualny pulpit" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Zakończ zadanie" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Działania przycisków myszy" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -355,12 +365,12 @@ msgstr "" "Liczba błyśnięć przycisku zadania, kiedy okno wymaga reakcji. Ustawienie tej " "wartości na 1000 lub więcej spowoduje błyskanie bez końca." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Płaskie przyciski na pasku zadań" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -369,12 +379,29 @@ msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, każda pozycja na pasku zadań będzie " "wyświetlana jako przycisk. Domyślnie ta opcja jest wyłączona." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Pokaż widoczne obramowanie przycisku zadania pod kursorem" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, każda pozycja na pasku zadań będzie " +"wyświetlana jako przycisk. Domyślnie ta opcja jest wyłączona." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Podświetlanie tekstów na pasku zadań" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -385,35 +412,36 @@ msgstr "" "podświetlony. Jest to użyteczne dla przezroczystych paneli oraz bardzo " "ciemnego tła panelu, ale wolniejsze." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Pokaż widoczne obramowanie przycisku zadania pod kursorem" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Pokaż miniaturki zamiast ikon w efektach myszy" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, dla okna pod kursorem myszy wyświetlana będzie " "miniaturka. <p>Jeśli okno jest zminimalizowane lub znajduje się na innym " "pulpicie podczas uruchamiania paska zadań, do czasu przywrócenia okna lub " "uaktywnienia odpowiedniego pulpitu wyświetlana będzie ikona.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maksymalna wysokość/szerokość miniaturki w pikselach" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -424,12 +452,12 @@ msgstr "" "zależy od największego wymiaru i tej wartości. Żaden wymiar miniaturki nie " "będzie przekraczał tej wartości." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Użyj własnych kolorów dla tekstu i tła przycisków paska zadań" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -438,12 +466,12 @@ msgstr "" "Włączenie tej opcji pozwoli na wybranie własnych kolorów tekstu i tła na " "przyciskach paska zadań." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Kolor tekstu przycisku dla aktywnego zadania" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -452,12 +480,12 @@ msgstr "" "Ten kolor jest używany do wyświetlania tekstu na przycisku dla aktywnego " "zadania." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Kolor tekstu przycisku dla nieaktywnego zadania" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -466,12 +494,12 @@ msgstr "" "Ten kolor jest używany do wyświetlania tekstu na przycisku dla zadań innych " "niż aktywne." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Kolor tła przycisków paska zadań" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ten kolor jest używane do wyświetlania tła przycisków paska zadań." diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po index 9e7e5830985..8ec7e133b82 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 03:04+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -33,44 +33,44 @@ msgstr "Próxima Entrada na Barra de Tarefas" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Entrada Anterior na Barra de Tarefas" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modificado" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "A carregar a aplicação ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Em todos os ecrãs" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "No %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "A pedir atenção" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Tem modificações por gravar" @@ -256,12 +256,22 @@ msgstr "" "Se seleccionar esta opção, fará com que a barra de tarefas mostre as janelas " "ordenadas pela aplicação. Por omissão, esta opção está seleccionada." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar as janelas de todos os ecrãs" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -273,12 +283,12 @@ msgstr "" "omissão, esta opção está seleccionada e a barra de tarefas irá mostrar todas " "as janelas." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Mostrar o botão da lista de janelas" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -288,57 +298,57 @@ msgstr "" "que, ao ser carregado, mostre uma lista com todas as janelas num menu de " "contexto." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Mostrar a Lista de Tarefas" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Mostrar o Menu de Operações" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Activar, Elevar ou Minimizar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Activar a Tarefa" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Elevar a Tarefa" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Baixar a Tarefa" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizar a Tarefa" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mover para o Ecrã Actual" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Fechar a Tarefa" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Acções dos botões do rato" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -349,12 +359,12 @@ msgstr "" "janela pede atenção. Se escolher o valor 1000 ou superior o botão pisca para " "sempre." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Desenhar os itens da barra de tarefas \"planos\" e não como botões" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -364,12 +374,27 @@ msgstr "" "visíveis para cada item na barra de tarefas. Por omissão, esta opção está " "desligada." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Mostrar um contorno visível na tarefa em que o cursor se encontra" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Se activar esta opção, fará com que a barra de tarefas desenhe contornos " +"visíveis para cada item na barra de tarefas. Por omissão, esta opção está " +"desligada." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Desenhar o texto da barra de tarefas com um halo à volta" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -380,23 +405,24 @@ msgstr "" "bonito com um contorno à volta dele. Embora isto seja útil para painéis " "transparentes ou escuros, fica mais lento." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Mostrar um contorno visível na tarefa em que o cursor se encontra" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Mostrar miniaturas em vez de ícones nos efeitos de passagem do rato" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Se activar esta opção irá desenhar uma miniatura da janela no seu efeito de " "passagem do rato.<p>Se a janela estiver minimizada ou estiver num ecrã " @@ -404,12 +430,12 @@ msgstr "" "até que a janela seja reposta ou o ecrã apropriado seja activado, " "respectivamente.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Largura/altura máxima da miniatura em pixels" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -420,12 +446,12 @@ msgstr "" "determinado pela dimensão máxima e por este valor. Ao fazê-lo, o tamanho da " "miniatura não irá exceder este valor em qualquer dimensão." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Usar cores personalizadas para o texto e o fundo dos botões de tarefas" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -434,12 +460,12 @@ msgstr "" "Se activar esta opção, poderá escolher as suas próprias cores para os botões " "da barra de tarefas." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Cor a usar no texto do botão da tarefa activa" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -448,12 +474,12 @@ msgstr "" "Esta cor serve para mostrar o texto do botão da tarefa activa de momento na " "barra de tarefas." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Cor a usar no texto das tarefas inactivas" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -462,12 +488,12 @@ msgstr "" "Esta cor serve para mostrar o texto do botão das tarefas que não a activa de " "momento na barra de tarefas." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Cor a usar no fundo dos botões da barra de tarefas" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Esta cor é usada para mostrar o fundo dos botões da barra de tarefas." diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libtaskbar.po index 1cded8f80dc..5126bf14943 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 21:49-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -41,44 +41,44 @@ msgstr "Próxima Entrada da Barra de Tarefas" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Entrada Anterior da Barra de Tarefas" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modificado" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Carregando aplicativo ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Em todos os ambientes" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Em %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Requisitando atenção" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Possui mudanças que não foram salvas" @@ -261,12 +261,22 @@ msgstr "" "Ao selecionar esta opção, a barra de tarefas mostrará as janelas ordenadas " "por aplicativo.\\n\\nPor padrão, esta opção é selecionada." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar as janelas de todos os ambientes" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -277,12 +287,12 @@ msgstr "" "janelas que estão na mesma tela de Xinerama. \\n\\nPor padrão, esta opção é " "selecionada e todas as janelas são mostradas." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Mostrar botão de lista de janelas" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -291,57 +301,57 @@ msgstr "" "Selecione esta opção para que a barra de tarefas exiba um botão que, quando " "clicado, mostra uma lista com todas as janelas, em um menu de contexto." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Mostrar Lista de Tarefas" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Mostrar Menu de Operações" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Ativar, Elevar ou Minimizar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Ativar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Elevar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Diminuir Tarefa" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizar Tarefa" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mover para o Ambiente Atual" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Fechar a Tarefa" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Ações do botão do mouse" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -352,14 +362,14 @@ msgstr "" "janela pede atenção. Configurar isso para 1000 ou mais fará com que o botão " "pisque para sempre." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" "Desenhar as entradas na barra de tarefas de modo \"plano\" e não como um " "botão" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -369,12 +379,28 @@ msgstr "" "de botões para cada entrada na barra de tarefas. \\n\\nPor padrão, esta " "opção é desabilitada." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Mostra um quadro de botão visível na tarefa onde o cursor estiver posicionado" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Ao desabilitar esta opção, a barra de tarefas desenhará os quadros visíveis " +"de botões para cada entrada na barra de tarefas. \\n\\nPor padrão, esta " +"opção é desabilitada." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Desenhar texto da barra de tarefas com uma auréola ao redor" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -386,24 +412,24 @@ msgstr "" "ou particularmente em fundos de painéis escuros, isto pode tornar o sistema " "lento. " -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Mostra um quadro de botão visível na tarefa onde o cursor estiver posicionado" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Mostrar miniaturas em vez de ícones em efeitos do mouse " -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Ao habilitar esta opção, será desenhada uma miniatura da janela, como efeito " "ao passar o mouse. <p>Se uma janela for minizada ou residir em um ambiente " @@ -411,12 +437,12 @@ msgstr "" "ícone é mostrado respectivamente até que: a janela seja restaurada ou quando " "o ambiente de trabalho apropriado for ativado, respectivamente.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Largura/altura máximas da miniatura, em pixels" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -428,12 +454,12 @@ msgstr "" "isto, o tamanho da miniatura não excederá este valor em nenhuma das " "dimensões." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Usar cores personalizadas para o texto e o fundo dos botões de tarefas" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -442,12 +468,12 @@ msgstr "" "Ativando esta opção permitirá a escolha de suas próprias cores para o texto " "e fundo dos botões da barra de tarefas." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Cor a usar no texto do botão da tarefa ativa" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -456,12 +482,12 @@ msgstr "" "Esta cor é usada para mostrar o texto no botão da barra de tarefa para a " "tarefa que está ativa no momento." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Cor a usar no texto do botão das tarefas inativas" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -470,12 +496,12 @@ msgstr "" "Esta cor é usada para mostrar o texto no botão da barra de tarefa para as " "tarefas que não estão ativas." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Cor a usar no fundo dos botões da barra de tarefas" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Esta cor é usada para mostrar o fundo dos botões da barra de tarefas." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libtaskbar.po index e3f9adf1a41..1a78f510566 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 08:54+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "Procesul următor" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Procesul precedent" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "modificat" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -235,82 +235,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -318,24 +328,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -343,31 +365,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -375,48 +393,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po index 5f3682e114c..110cac717ef 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:58+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -41,44 +41,44 @@ msgstr "Следующий элемент панели" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Предыдущий элемент панели" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "изменен" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Загрузка приложения..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "На все рабочие столы" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Обратите внимание" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Изменения не сохранены" @@ -262,12 +262,22 @@ msgstr "" "соответствии с приложениями, которым принадлежат окна.\\n\\nПо умолчанию " "параметр включён." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Отображать окна всех мониторов" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -278,12 +288,12 @@ msgstr "" "<b>только</b> тех окон, которые находятся на том же мониторе Xinerama, что и " "сама панель.\\n\\nПо умолчанию параметр включён - отображаются все окна." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Показывать кнопку списка окон" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -292,57 +302,57 @@ msgstr "" "Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии " "на которую показывается выпадающий список всех окон." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Показать список задач" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Показать меню действий" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активировать, вывести поверх или свернуть" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Активировать" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Вывести на передний план" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Убрать на задний план" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Свернуть" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Перенести на текущий рабочий стол" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Прекратить выполнение задачи" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Действия мышью" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -352,12 +362,12 @@ msgstr "" "Количество миганий на панели задач для окон, требующих внимания. Если " "установите значение 1000 или больше, задача будет мигать постоянно." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Отображать \"плоские\" значки" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -366,12 +376,26 @@ msgstr "" "Если параметр включён, то каждый значок на панели задач будет обведён рамкой." "\\n\\nПо умолчанию параметр выключен." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Отображать рамку при наведении мыши на значок" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Если параметр включён, то каждый значок на панели задач будет обведён рамкой." +"\\n\\nПо умолчанию параметр выключен." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Подсвечивать текст" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -382,35 +406,36 @@ msgstr "" "обведены по контуру. Это удобно при использовании прозрачной панели или " "тёмного фона панели, но уменьшает быстродействие системы." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Отображать рамку при наведении мыши на значок" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Отображать уменьшенную копию окна при наведении мыши на значок" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Если параметр включён, то при наведении мыши на значок будет отображаться " "уменьшенная копия соответствующего окна. <p>Если окно свёрнуто, то выводится " "изображение распахнутого окна. Если окно расположено на неактивном рабочем " "столе, то картинка формируется так, как если бы он был текущим.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Максимальная ширина/высота копии окна в пикселах" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -422,12 +447,12 @@ msgstr "" "размеров окна. При этом размеры уменьшенной копии не будут превышать " "указанных здесь значений." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Использовать свои цвета для текста и фона кнопок задач" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -436,12 +461,12 @@ msgstr "" "При включении этого параметра вы можете указать для кнопок на панели задач " "свои цвета для текста и фона." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Текст активной кнопки" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -449,12 +474,12 @@ msgid "" msgstr "" "Этот цвет будет использоваться для показа текста на кнопке активной задачи." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Текст неактивной кнопки" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -462,12 +487,12 @@ msgid "" msgstr "" "Этот цвет будет использоваться для показа текста на кнопке неактивной задачи." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Фон кнопки" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Этот цвет будет использоваться для фона кнопки задачи." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libtaskbar.po index 708311bb89f..b1d0cccf9c7 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:29-0800\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -44,44 +44,44 @@ msgstr "Icyinjira cy'Umurongobikorwa Gikurikira" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Icyinjizwa mu Murongobikorwa Kibanza" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "Byahinduwe" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Gutangiza Porogaramu ... " -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Ku Biro Byose" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Kuri %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Gusaba ukwitonda" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Ifite amahinduka atabitswe" @@ -265,12 +265,22 @@ msgstr "" "Guhitamo ubu buryo bitera umurongobikorwa kwerekana amadirishya akurikiranye " "hakurikijwe porogaramu.\\n\\nMu buryo mburabuzi ubu buryo buratoranyijwe." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Kwerekana amadirishya avuye muri mugaragaza zose" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -282,12 +292,12 @@ msgstr "" "buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranyijwe kandi n'amadirishya yose " "arerekanwe." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Kwerekana buto y'urutonde rw'idirishya" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -296,57 +306,57 @@ msgstr "" "Guhitamo ubu buryo bitera umurongobikorwa kwerekana buto yo, igihe ikanzwe, " "yerekana ilisiti y'amadirishya yose mu bikubiyemo byirambura." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Igikorwa" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Kwerekana Ibikubiyemo by'Ibikorwa" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Gutuma bikora, Kuzamura cyangwa Kugabanya ingano y'Igikorwa" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Gutuma Igikorwa Gikora" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Kuzamura Igikorwa" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Kugabanya Igikorwa" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Kugira gito Igikorwa" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Kwimurira ku Biro Bigezweho" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Kugabanya Igikorwa" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -354,13 +364,13 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" "Kwerekana ibyinjira by'umwanyabikorwa \"birambuye\" kandi atari nka buto" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -370,12 +380,27 @@ msgstr "" "zigaragara za buri cyinjira mu mwanyabikorwa.\\n\\nMu buryo mburabuzi, iri " "hitamo rirafunze." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Kwerekana ikadiri ya buto igaragara ku gikorwa inyoborayandika iriho" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Gutuma ubu buryo bukora bizatuma umwanyabikorwa werekana kadiri za buto " +"zigaragara za buri cyinjira mu mwanyabikorwa.\\n\\nMu buryo mburabuzi, iri " +"hitamo rirafunze." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Gushushanya umwandiko w'umwanyabikorwa ufite urugori ruwukikije" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -387,25 +412,26 @@ msgstr "" "ibonerana cyangwa by'umwihariko mbuganyuma z'umwanya w'umukara, bigenda " "buhoro." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Kwerekana ikadiri ya buto igaragara ku gikorwa inyoborayandika iriho" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Erekana igaragazaryihuse aho kuba agashushondanga mu myifatire y'imbeba " "iciyeho." -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Kubashisha iri hitamo bizakora igaragazaryihuze ry'idirishya mu myifatire " "y'imbeba iciyeho.<p> Niba idirishya rigizwe rito cyangwa riri ku biro " @@ -413,12 +439,12 @@ msgstr "" "kerekanwa kugeza igihe idishya risubiranye ingano yaryo cyangwa ibiro " "byihariye bikora, mu buryo bukurikirana.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Ubugari/Ubuhagarike ntarengwa bw'igaragazaryihuze muri pigiseli." -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -429,48 +455,48 @@ msgstr "" "ugaragazwa n'ingano yawo nini n'agaciro kawo. Mu gukora gutyo, ingano " "y'igaragazaryihuze ntizarenga aka gaciro mu rugero urwo arirwo rwose." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/libtaskbar.po index c608c508814..86faae5a7f7 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:26+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Bargoholgga boahtte mearkkuš" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Bargoholgga ovddit mearkkuš" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "rievdaduvvon" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Álggaheamen prográmma …" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Buot čállinbevddiide" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Leat vurkekeahttes rievdádusat" @@ -234,12 +234,22 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Čájet buot šearpmaid lásiid" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -247,69 +257,69 @@ msgid "" "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Čájet láselistoboalu" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Čájet bargolisttu" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Mana bargui" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Lokte barggu" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Vuolit barggu" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimere barggu" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Sirdde dán čállinbeavdái" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Lokte barggu" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -317,24 +327,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -342,31 +364,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -374,48 +392,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 8ee640d302a..779e52f60fc 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -39,44 +39,44 @@ msgstr "Nasledujúca položka na paneli úloh" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Predchádzajúca položka na paneli úloh" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "zmenené" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "Presunúť na začiatok" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "Presunúť vľavo" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "Presunúť vpravo" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "Presunúť nakoniec" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Načítava sa aplikácia ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Na všetky pracovné plochy" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na \"%1\"" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Vyžaduje pozornosť" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Má neuložené zmeny" @@ -269,12 +269,22 @@ msgstr "" "Zvolenie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh zobrazí okná zoradené podľa " "aplikácie. V predvolenom nastavení je vybratá táto možnosť." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých obrazoviek" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -285,12 +295,12 @@ msgstr "" "okná, ktoré sa nachádzajú na tej istej obrazovke Xinerama ako panel úloh. V " "predvolenom nastavení je vybratá táto možnosť a sú zobrazené všetky okná." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Zobraziť tlačidlo zoznamu okien" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -299,57 +309,57 @@ msgstr "" "Zvolenie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh zobrazí tlačidlo, ktoré po " "kliknutí zobrazí v kontextovej ponuke zoznam všetkých okien." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Zobraziť zoznam úloh" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Zobraziť ponuku činností" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivovať, Zvýšiť alebo Minimalizovať úlohu" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivovať úlohu" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Dať úlohu do popredia" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Dať úlohu do pozadia" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimalizovať úlohu" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Presunúť na aktuálnu pracovnú plochu" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Zavrieť úlohu" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Akcie tlačidiel myši" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -359,12 +369,12 @@ msgstr "" "Počet bliknutí tlačidla úlohy keď si okno vyžaduje pozornosť. Nastavenie na " "1000 alebo viac spôsobí, že tlačidlo bude blikať stále." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Kresliť položky panelu úloh \"ploché\" a nie ako tlačidlo" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -373,12 +383,29 @@ msgstr "" "Zapnutie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh bude kresliť rámček " "viditeľného tlačidla pre každú položku. Predvolene je táto možnosť vypnutá." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Zobraziť rámček viditeľného tlačidla na úlohe, nad ktorou je kurzor" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Zapnutie tejto možnosti spôsobí, že panel úloh bude kresliť rámček " +"viditeľného tlačidla pre každú položku. Predvolene je táto možnosť vypnutá." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Kresliť texty panela úloh so svätožiarou okolo" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -389,35 +416,36 @@ msgstr "" "ktoré majú vonkajšiu líniu okolo nich. Hoci to je užitočné pre priehľadné " "alebo čiastočne tmavé panely, je to pomalšie." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Zobraziť rámček viditeľného tlačidla na úlohe, nad ktorou je kurzor" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Zobraziť miniatúru namiesto ikony pri efekte prejdenia myšou" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Povolením tejto možnosti sa bude kresliť miniatúra okna pri efekte prejdenia " "myšou.<p>Ak je okno minimalizované, alebo je na inej pracovnej ploche keď sa " "panel úloh spúšťa, zobrazí sa ikona pokiaľ okno nie je obnovené alebo " "príslušná pracovná plocha aktivovaná.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximálna šírka/výška miniatúr v bodoch" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -428,12 +456,12 @@ msgstr "" "rozmer a touto hodnotou. Veľkosť miniatúry pritom nepresiahne túto hodnotu v " "žiadnom rozmere." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Použiť vlastné farby pre texty tlačidiel a pozadie" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -442,12 +470,12 @@ msgstr "" "Zapnutím tejto možnosti si môžete zvoliť vlastné farby pre texty tlačidiel a " "pozadie." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farba pre text tlačidla aktívnej úlohy" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -456,12 +484,12 @@ msgstr "" "Táto farba sa použije pre zobrazenie textu tlačidla pre úlohu, ktorá je v " "danom momente aktívna." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farba pre text tlačidla neaktívnej úlohy" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -470,12 +498,12 @@ msgstr "" "Táto farba sa použije pre zobrazenie textu tlačidiel úloh, ktoré nie sú v " "danom momente aktívne." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Farba pre pozadie tlačidiel na paneli úloh" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Táto farba sa použije pre zobrazenie pozadia tlačidiel na paneli úloh." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po index 51164da57d0..7760bceb81a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:13+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -40,44 +40,44 @@ msgstr "Naslednji vnos opravilne vrstice" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Prejšnji vnos opravilne vrstice" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "spremenjeno" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Nalaganje programa ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Na vseh namizjih" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Zahteva pozornost" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Vsebuje ne-shranjene spremembe" @@ -260,12 +260,22 @@ msgstr "" "Izbira te možnosti povzroči, da opravilna vrstica prikaže okna razvrščena " "glede na program.\\n\\nPrivzeto je ta možnost omogočena." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži okna z vseh zaslonov" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -276,12 +286,12 @@ msgstr "" "b> okna, ki so na istem zaslonu Xinerama kot je opravilna vrstica.\\n" "\\nPrivzeto je ta možnost vključena in prikazana so vsa okna." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Prikaži gumb za seznam oken" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -290,57 +300,57 @@ msgstr "" "Izbira te možnosti bo povzročila, da bo opravilna vrstica prikazala gumb, ki " "bo, ko nanj kliknete, v pojavnem meniju prikazal seznam vseh oken." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Prikaži seznam opravil" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Prikaži meni z dejanji" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktiviraj, dvigni ali pomanjšaj opravilo" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktiviraj opravilo" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Dvigni opravilo" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Spusti opravilo" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Pomanjšaj opravilo" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Premakni na trenutno namizje" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Zapri opravilo" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Dejanja gumbov na miški" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -350,12 +360,12 @@ msgstr "" "Kolikokrat naj utripne gumb v opravilni vrstici, ko okno zahteva pozornost. " "Če to nastavite na 1000 ali več, bo gumb utripal dokler ne aktivirate okna." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Vnosi v opravilni vrstici naj bodo »ploščati« in naj ne bodo kot gumbi" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -364,12 +374,26 @@ msgstr "" "Če vključite to možnost, bo opravilna vrstica za vsak vnos v vrstici " "izrisala viden okvir.\\n\\nPrivzeto ta možnost ni omogočena." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Opravilo, nad katerim je kazalec miške, naj izgleda kot gumb" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Če vključite to možnost, bo opravilna vrstica za vsak vnos v vrstici " +"izrisala viden okvir.\\n\\nPrivzeto ta možnost ni omogočena." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Okoli besedila v opravilni vrstici naj bo sij" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -380,35 +404,36 @@ msgstr "" "svetlo obrobo. To je sicer uporabno pri prosojnem ali temnejšem pultu, a je " "tudi počasneje." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Opravilo, nad katerim je kazalec miške, naj izgleda kot gumb" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "V namigu ob lebdenju miške nad gumbom namesto ikon prikaži sličice" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Če omogočite to možnost, bo v namigu ob lebdenju miške nad gumbom prikazana " "sličica okna. Če je okno pomanjšano ali je na drugem namizju, med tem ko se " "opravilna vrstica zaganja, bo prikazana ikona vse dokler okno ni obnovljeno, " "oziroma dokler ni aktivirano ustrezno namizje." -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Največja širina/višina sličice v pikah" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -419,12 +444,12 @@ msgstr "" "dimenzijo okna in s to nastavitvijo. Velikost sličice ne bo nikoli presegla " "te vrednosti." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Uporabi lastne barve za besedilo in ozadje gumbov v opravilni vrstici" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -433,12 +458,12 @@ msgstr "" "Če omogočite to možnost, boste lahko za besedilo in ozadje gumbov v " "opravilni vrstici uporabili svoje barve." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Barva, ki naj se uporabi za besedilo na gumbu aktivnega opravila" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -447,12 +472,12 @@ msgstr "" "Ta barva se uporabi za prikaz besedila na gumbu trenutno aktivnega opravila " "v opravilni vrstici." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Barva, ki naj se uporabi za besedilo na gumbu neaktivnih opravil" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -461,12 +486,12 @@ msgstr "" "Ta barva se uporabi za prikaz besedila na gumbu neaktivnih opravil v " "opravilni vrstici." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Barva, ki naj se uporabi za ozadje gumbov v opravilni vrstici" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ta barva se uporabi za prikaz ozadja gumbov v opravilni vrstici." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po index 2f3d4ce87a8..933ef086364 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:41+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" @@ -39,44 +39,44 @@ msgstr "Следећа ставка траке задатака" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Претходна ставка траке задатака" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "измењен" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Учитавам програм..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "На свим радним површинама" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "На %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Захтева пажњу" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Има неснимљене измене" @@ -261,12 +261,22 @@ msgstr "" "програма.\n" "\\nПодразумевано је ова опција изабрана." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Прикажи прозоре са свих екрана" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -277,12 +287,12 @@ msgstr "" "који су на истом Xinerama екрану као и трака задатака.\\n\\nПодразумевано је " "ова опција искључена и приказују се сви прозори." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Прикажи дугме листе прозора" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -291,57 +301,57 @@ msgstr "" "Избором ове опције трака задатака ће приказивати дугме на које када се " "кликне, добија се листа свих прозора у искачућем менију." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Прикажи листу задатака" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Прикажи мени операција" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активирај, подигни или минимизуј задатак" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Активирај задатак" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Подигни задатак" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Спусти задатак" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Минимизуј задатак" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Премести на текућу радну површину" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Затвори задатак" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Акције на дугмадима миша" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -351,12 +361,12 @@ msgstr "" "Број пута који дугме у траци задатака треба да трепне када прозор захтева " "пажњу. Ако поставите ово на 1000 или више, дугме ће трептати без престанка." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Цртај ставке траке задатака „равно“ а не као дугмад" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -365,12 +375,26 @@ msgstr "" "Искључивањем ове опције трака задатака ће цртати видљиве оквире дугмади за " "сваку ставку на траци. \\n\\nПодразумевано је ова опција искључена." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Прикажи видљив оквир дугмета за задатак над којим се налази миш" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Искључивањем ове опције трака задатака ће цртати видљиве оквире дугмади за " +"сваку ставку на траци. \\n\\nПодразумевано је ова опција искључена." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Цртај текст на траци задатака са ореолом" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -381,35 +405,36 @@ msgstr "" "ореол око себе. Ова опција је корисна за провидне панеле или посебно мрачне " "позадине панела, али је и спорија." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Прикажи видљив оквир дугмета за задатак над којим се налази миш" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Приказуј сличице уместо икона у ефектима прелаза мишем" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Укључивањем ове опције, у ефектима прелаза мишем исцртаваће се сличица " "екрана.<p>Ако је прозор минимизован и пребива на другој радној површини док " "се трака задатака покреће, приказује се икона док се прозор не обнови или се " "активира његова радна повшина, тим редом.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Максимална ширина/висина сличице, у пикселима" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -420,12 +445,12 @@ msgstr "" "највећом димензијом прозора и овом вредношћу. Тако, величина сличице " "ниједном димензијом неће премашити ову вредност." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Користи посебне боје за текст и позадину дугмади на траци задатака" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -434,12 +459,12 @@ msgstr "" "Укључивање ове опције ће вам омогућити да изаберете своје боје за текст и " "позадину дугмади на траци задатака." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Боја за текст дугмета активног посла" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -447,12 +472,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ова боја ће се користити за испис текста на дугмету које је тренутно активно." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Боја за текст дугмета неактивног посла" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -460,12 +485,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ова боја ће се користити за испис текста на дугмадима који нису активни." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Боја за позадину дугмади траке задатака" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ова боја се користи за позадину дугмади на траци задатака." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libtaskbar.po index 3d724058b54..2ab8eb09e6e 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:41+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n" @@ -39,44 +39,44 @@ msgstr "Sledeća stavka trake zadataka" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Prethodna stavka trake zadataka" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "izmenjen" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Učitavam program..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Na svim radnim površinama" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Na %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Zahteva pažnju" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Ima nesnimljene izmene" @@ -261,12 +261,22 @@ msgstr "" "programa.\n" "\\nPodrazumevano je ova opcija izabrana." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži prozore sa svih ekrana" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -277,12 +287,12 @@ msgstr "" "koji su na istom Xinerama ekranu kao i traka zadataka.\\n\\nPodrazumevano je " "ova opcija isključena i prikazuju se svi prozori." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Prikaži dugme liste prozora" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -291,57 +301,57 @@ msgstr "" "Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati dugme na koje kada se " "klikne, dobija se lista svih prozora u iskačućem meniju." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Prikaži listu zadataka" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Prikaži meni operacija" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktiviraj, podigni ili minimizuj zadatak" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktiviraj zadatak" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Podigni zadatak" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Spusti zadatak" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizuj zadatak" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Premesti na tekuću radnu površinu" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Zatvori zadatak" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Akcije na dugmadima miša" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -351,12 +361,12 @@ msgstr "" "Broj puta koji dugme u traci zadataka treba da trepne kada prozor zahteva " "pažnju. Ako postavite ovo na 1000 ili više, dugme će treptati bez prestanka." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Crtaj stavke trake zadataka „ravno“ a ne kao dugmad" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -365,12 +375,26 @@ msgstr "" "Isključivanjem ove opcije traka zadataka će crtati vidljive okvire dugmadi " "za svaku stavku na traci. \\n\\nPodrazumevano je ova opcija isključena." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Prikaži vidljiv okvir dugmeta za zadatak nad kojim se nalazi miš" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će crtati vidljive okvire dugmadi " +"za svaku stavku na traci. \\n\\nPodrazumevano je ova opcija isključena." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Crtaj tekst na traci zadataka sa oreolom" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -381,35 +405,36 @@ msgstr "" "oreol oko sebe. Ova opcija je korisna za providne panele ili posebno mračne " "pozadine panela, ali je i sporija." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Prikaži vidljiv okvir dugmeta za zadatak nad kojim se nalazi miš" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Prikazuj sličice umesto ikona u efektima prelaza mišem" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Uključivanjem ove opcije, u efektima prelaza mišem iscrtavaće se sličica " "ekrana.<p>Ako je prozor minimizovan i prebiva na drugoj radnoj površini dok " "se traka zadataka pokreće, prikazuje se ikona dok se prozor ne obnovi ili se " "aktivira njegova radna povšina, tim redom.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maksimalna širina/visina sličice, u pikselima" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -420,12 +445,12 @@ msgstr "" "najvećom dimenzijom prozora i ovom vrednošću. Tako, veličina sličice " "nijednom dimenzijom neće premašiti ovu vrednost." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Koristi posebne boje za tekst i pozadinu dugmadi na traci zadataka" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -434,12 +459,12 @@ msgstr "" "Uključivanje ove opcije će vam omogućiti da izaberete svoje boje za tekst i " "pozadinu dugmadi na traci zadataka." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Boja za tekst dugmeta aktivnog posla" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -447,12 +472,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ova boja će se koristiti za ispis teksta na dugmetu koje je trenutno aktivno." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Boja za tekst dugmeta neaktivnog posla" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -460,12 +485,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ova boja će se koristiti za ispis teksta na dugmadima koji nisu aktivni." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Boja za pozadinu dugmadi trake zadataka" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ova boja se koristi za pozadinu dugmadi na traci zadataka." diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskbar.po index 6559c21a8f1..bca84101a06 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:39+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "lungisiwe" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -234,82 +234,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -317,24 +327,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -342,31 +364,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -374,48 +392,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskbar.po index 1befed465a9..9a3fd838f3b 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 08:55+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Nästa post i aktivitetsfältet" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Föregående post i aktivitetsfältet" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "ändrad" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Laddar program..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "På alla skrivbord" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "På %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Begär uppmärksamhet" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Har osparade ändringar" @@ -266,12 +266,22 @@ msgstr "" "\n" "Det här alternativet är normalt markerat." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Visa fönster från alla skärmar" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -283,12 +293,12 @@ msgstr "" "\n" "Normalt är alternativet aktiverat, och alla fönster visas." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Visa knapp med fönsterlista" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -298,57 +308,57 @@ msgstr "" "som när den klickas visar en lista med alla fönster i en sammanhangsberoende " "meny." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Visa aktivitetslista" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Visa åtgärdsmeny" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Återställ, höj eller minimera aktivitet" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Återställ aktivitet" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Höj aktivitet" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Sänk aktivitet" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimera aktivitet" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flytta till aktuellt skrivbord" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Stäng aktivitet" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Åtgärder med musknapparna" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -358,12 +368,12 @@ msgstr "" "Antal gånger som en knapp i aktivitetsfältet blinkar när ett fönster begär " "uppmärksamhet. Ställs det in till 1000 eller mer blinkar knappen för alltid." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Rita poster i aktivitetsfältet \"platta\", och inte som knappar" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -374,12 +384,28 @@ msgstr "" "\n" "Normalt är alternativet inaktiverat." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Visa synlig knapp för aktiviteten som markören är placerad över" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Att aktivera alternativet gör att aktivitetsfältet ritar synliga knappar för " +"alla poster i aktivitetsfältet.\n" +"\n" +"Normalt är alternativet inaktiverat." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Rita text i aktivitetsfältet med en omgivande ljuscirkel" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -390,35 +416,36 @@ msgstr "" "har en omgivande kontur. Även om det är användbart för genomskinliga paneler " "eller särskilt mörka panelbakgrunder, är det långsammare." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Visa synlig knapp för aktiviteten som markören är placerad över" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Visa miniatyrbilder istället för ikoner i museffekter" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Att aktivera alternativet gör att en miniatyrbild av fönstret ritas som " "museffekt.<p>Om ett fönster är minimerat eller finns på ett annat skrivbord " "när aktivitetsfältet startas, visas en ikon antingen till fönstret " "återställs eller lämpligt skrivbord aktiveras.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximal bredd och höjd för miniatyrbilden i bildpunkter" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -429,12 +456,12 @@ msgstr "" "avgörs från dess största dimension och detta värde. Genom att göra det " "överskrider inte miniatyrbildens storlek detta värde i någon dimension." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Använd egna färger för aktivitetsradens knapptext och bakgrund" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -443,12 +470,12 @@ msgstr "" "Att aktivera alternativet gör det möjligt att välja egna färger för " "aktivitetsradens knapptext och bakgrund." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Färg att använda för text på aktiv knapp i aktivitetsraden" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -457,12 +484,12 @@ msgstr "" "Den här färgen används för att visa text på knappar i aktivitetsraden för " "aktiviteter som för tillfället är aktiva." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Färg att använda för text på inaktiv knapp i aktivitetsraden" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -471,12 +498,12 @@ msgstr "" "Den här färgen används för att visa text på knappar i aktivitetsraden för " "andra aktiviteter än de aktiva." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Den här färgen används för bakgrund på knappar i aktivitetsraden." -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Färg att använda för bakgrund på knappar i aktivitetsraden" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libtaskbar.po index a5b43fe669b..d207b28a056 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 18:42+0200\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -34,45 +34,45 @@ msgstr "அடுத்த பணிப்பட்டை உள்ளீடு" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "முந்தய பணிப்பட்டை உள்ளீடு" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "மாற்றப்பட்ட" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Loading application ..." msgstr "பயன்பாட்டு குறும்படங்களை காட்டு" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "எல்லா மேல்மேசைகளிலும்" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1ல்" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "கவனிப்பை வேண்டுகிறது" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன." @@ -253,12 +253,22 @@ msgstr "" "இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுப்பதால் பணிப்பட்டி பயன்பாட்டால் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட சாளரங்களைக் " "காட்டும்.\\n\\nமுன்னிருப்பில் இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும்." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "எல்லா திரைகளில் இருந்தும் சாளரங்களைக் காட்டு" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -269,12 +279,12 @@ msgstr "" "b>மட்டும் பணிப்பட்டியாக காட்டும்.\\n\\nமுன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத்தேர்வு " "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு எல்லா சாளரங்களும் தெரியும்." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "சாளர பட்டியல் பட்டனைக் காட்டு" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -283,57 +293,57 @@ msgstr "" "இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுப்பதால், பணிப்பட்டி ஒரு பட்டனை காட்டுகிறது, அது க்ளிக் " "செய்யப்படும்போது மேல்தோன்றும் திறையில் எல்லா சாளரங்களின் ஒரு பட்டியலைக் காட்டுகிறது" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "பணி பட்டியலைக் காட்டு" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "செயல்பாடுகள் பட்டியைக் காட்டு" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "செயல்படுத்து, உயர்த்து அல்லது பணியை சிறிதாக்கு" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "பணியை செயல்படுத்து" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "பணியை உயர்த்து" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "பணிக் குறைப்பு" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "பணியை சிறிதாக்கு" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "பணிக் குறைப்பு" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "சுட்டி பட்டன் செயல்கள்" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -341,12 +351,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -356,12 +366,27 @@ msgstr "" "b>மட்டும் பணிப்பட்டியாக காட்டும்.\\n\\nமுன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத்தேர்வு " "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு எல்லா சாளரங்களும் தெரியும்." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வை செயல் நீக்குவதன் மூலம் பணிப்பட்டி<b>Xinerama திரையில் உள்ள சாளரங்களை</" +"b>மட்டும் பணிப்பட்டியாக காட்டும்.\\n\\nமுன்னிருப்பில், இந்த விருப்பத்தேர்வு " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு எல்லா சாளரங்களும் தெரியும்." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -369,31 +394,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -401,48 +422,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libtaskbar.po index 276b566247c..73d2fe1373e 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:07-0500\n" "Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "тағъир додани" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "" @@ -235,82 +235,92 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." msgstr "" #: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:108 +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -318,24 +328,36 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -343,31 +365,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -375,48 +393,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskbar.po index db95ac12b4a..cbb821af1c5 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:14+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "รายการถัดไปบนถาดงาน" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "รายการก่อนหน้าบนถาดงาน" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "มีการแก้ไข" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "กำลังเรียกแอพพลิเคชัน ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "บนพื้นที่ทำงานทั้งหมด" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "บน%1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "เรียกร้องความสนใจ" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "ยังไม่บันทึกการเปลี่ยนแปลงที่มี" @@ -253,12 +253,22 @@ msgstr "" "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานแสดงหน้าต่างเรียงลำดับตามโปรแกรม\\n" "\\nสำหรับค่าปริยายของตัวเลือกนี้คือเปิดใช้งาน" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "แสดงหน้าต่างจากหน้าจอทั้งหมด" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -269,12 +279,12 @@ msgstr "" "Xinerama จอเดียวกันเท่านั้น\\n" "\\nสำหรับค่าปริยายของตัวเลือกนี้คือเปิดใช้งานเพื่อแสดงหน้าต่างทั้งหมด" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "แสดงปุ่มรายการหน้าต่าง" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -283,57 +293,57 @@ msgstr "" "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานแสดงปุ่มข้าง ๆ ถาด " "สำหรับใช้แสดงรายการหน้าต่างเป็นเมนูแบบป้อพอัพเมื่อคลิ้กมัน" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "แสดงรายการงาน" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "แสดงเมนูปฏิบัติการของหน้าต่าง" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "เรียกใช้งาน, ปรับงานให้อยู่เหนือตัวอื่น หรือย่องานให้หาย" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "เรียกใช้งาน" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "ปรับงานให้อยู่เหนือตัวอื่น" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "ปรับงานให้อยู่ใต้ตัวอื่น" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "ย่องานให้หาย" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "ปิดการทำงาน" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "การกระทำผ่านปุ่มเม้าส์" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -343,12 +353,12 @@ msgstr "" "จำนวนครั้งของการกระพริบที่ปุ่มแถบงานเมื่อหน้าต่างต้องการความสนใจ การตั้งค่าเอาไว้ที่ 1000 " "หรือมากกว่านั้น จะทำให้ปุ่มกระพริบไปตลอด" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "วาดรายการของถาดงานในรูปแบบ \"แบน\" แทนการวาดเป็นปุ่ม" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -357,12 +367,26 @@ msgstr "" "การเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานวาดกรอบงานของมันเป็นรูปปุ่มในถาดงาน \\n" "\\nโดยค่าปริยายของตัวเลือกนี้คือปิดการใช้งาน" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "แสดงกรอบของปุ่มบนงานเมื่อเคลื่อนเม้าส์มาอยู่เหนือมัน" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"การเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ถาดงานวาดกรอบงานของมันเป็นรูปปุ่มในถาดงาน \\n" +"\\nโดยค่าปริยายของตัวเลือกนี้คือปิดการใช้งาน" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "แสดงข้อความของถาดงานโดยล้อมรอบด้วยรัศมี" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -373,35 +397,36 @@ msgstr "" "ซึ่งเหมาะสำหรับการแสดงผลถาดพาเนลในรูปแบบโปร่งแสง หรือมีการใช้ภาพพื้นหลังกับถาดพาเนล " "แต่อาจจะทำให้ความเร็วเครื่องช้าลงบ้างเล็กน้อย" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "แสดงกรอบของปุ่มบนงานเมื่อเคลื่อนเม้าส์มาอยู่เหนือมัน" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "แสดงภาพตัวอย่างแทนการใช้ภาพไอคอนเมื่อเคลื่อนเม้าส์มาอยู่เหนือมัน" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะทำให้มีการแสดงภาพตัวอย่างเล็ก ๆ " "ของหน้าต่างเมื่อมีการเคลื่อนเม้าส์มาอยู่เหนือมัน<p>หากหน้าต่างถูกย่อหายหรืออยู่บนพื้นที่ทำงานอื่นในขณะที่ถาดงานเริ่มการทำงาน " "ภาพดังกล่าวจะถูกแสดงด้วยไอคอนแทน " "จนกว่าหน้าต่างจะถูกเรียกคืนหรือมีการสลับไปยังพื้นที่ทำงานที่หน้าต่างอยู่เสียก่อน</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "ความกว้าง/ความสูงมากที่สุดของภาพตัวอย่าง (หน่วยเป็นพิกเซล)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -412,48 +437,48 @@ msgstr "" "โดยองค์ประกอบของการปรับขนาดจะขึ้นอยู่กับค่ามิติสูงสุดนี้ เมื่อกำหนดค่าแล้ว " "ขนาดของภาพตัวอย่างจะไม่ใหญ่ไปกว่าค่าที่กำหนดนี้" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "ใช้สีที่ตั้งเองกับตัวหนังสือและพื้นหลังปุ่มของแถบงาน" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "การเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะอนุญาตให้ใช้สีของคุณเองกับตัวหนังสือและพื้นหลังของปุ่ม แถบงานได้" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "สีที่จะใช้สำหรับข้อความบนปุ่มแถบงานที่เลือกอยู่" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "สีนี้จะใช้สำหรับแสดงข้อความบนปุ่มของแถบงานสำหรับงานที่เลือกอยู่ ณ ขณะนั้น" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "สีที่จะใช้สำหรับข้อความบนปุ่มแถบงานที่ไม่ได้เลือก" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "สีนี้จะใช้สำหรับแสดงข้อความบนปุ่มของแถบงานอื่นๆ ที่ไม่ได้ถูกเลือก" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "สีที่จะใช้สำหรับพื้นหลังของปุ่มแถบงาน" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "สีนี้จะใช้สำหรัเป็นพื้นหลังของปุ่มแถบงาน" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po index 0405637cd84..14083756906 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:19+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "Yeni Görev Çubuğu Girdisi" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Önceki Görev Çubuğu Girdisi" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "değiştirildi" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Uygulama başlatılıyor ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Tüm masaüstlerinde" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1 masaüstünde" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "İlgi bekliyor" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleri var" @@ -258,12 +258,22 @@ msgstr "" "Bu seçeneği işaretlemek, görev çubuğunun pencereleri uygulamayagöre " "gruplandırmasını sağlar.\\n\\nÖntanmlı olarak bu seçenek işaretlidir." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Tüm ekranlardaki pencereleri göster" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -274,12 +284,12 @@ msgstr "" "pencereleri göstermesine neden olur.\\n\\nÖntanımlı olarak bu seçenek " "açıktır ve tüm pencereler gösterilir." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Pencere listesi düğmesini göster" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -288,57 +298,57 @@ msgstr "" "Bu seçeneği işaretlemek, görev çubuğunun tıklandığında tüm pencereleri " "açılan bir menüde gösteren bir düğme göstermesini sağlar." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Görev Listesini göster" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "İşlem Menüsünü göster" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Görevi Etkinleştir, Yükselt veya Küçült" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Görevi Etkinleştir" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Görevi Yükselt" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Görevi Aşağı Gönder" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Görevi Küçült" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Geçerli Masaüstüne Taşı" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Görevi Kapat" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Fare tuşu eylemleri" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -349,12 +359,12 @@ msgstr "" "sayıdır. Bunu 1000 ya da daha yüksek bir sayıya ayarlamak düğmenin sonsuza " "kadar parlamasına neden olur." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Görev Çubuğu girdilerini düğme olarak değil \"düz\" göster" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -364,12 +374,28 @@ msgstr "" "görünen düğme çerçeveleri hazırlamasını sağlar. \\n\\nÖntanımlı olarak bu " "seçenek kapalıdır." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" +"Fare işaretcisinin gösterdiği görevin etrafında bir düğme çerçevesi göster" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Bu seçeneği işaretlemek görev çubuğunun görev çubuğundaki her girdi için " +"görünen düğme çerçeveleri hazırlamasını sağlar. \\n\\nÖntanımlı olarak bu " +"seçenek kapalıdır." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Görev çubuğu metinlerinin etrafında gölge oluştur" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -380,36 +406,36 @@ msgstr "" "güzel metinler göstermesini sağlar. Bu seçenek saydam panel ve koyu panel " "arkaplanı kullanılırken kullanışlıdır ve daha yavaştır." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" -"Fare işaretcisinin gösterdiği görevin etrafında bir düğme çerçevesi göster" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Canlandırmalarda simge yerine uygulamanın küçük resimlerini göster" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Bu seçeneği işaretlemek, fare ile üzerine gelindiğinde pencerenin " "küçültülmüş bir resminin gösterilmesini sağlar.<p>Görev çubuğu başlatılırken " "bir pencere küçültülmüşse ya da başka bir masaüstünde ise o masaüstü " "seçilene kadar veya pencere büyütülene kadar bir simge gösterilir.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Küçük resimlerin en büyük genişlikleri/yükseklikleri" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -420,14 +446,14 @@ msgstr "" "oluşturulur. Boyutlandırma kriteri olarak pencerenin en büyük boyutu esas " "alınır. Bu şekilde küçük resim boyutu hiçbir boyutta aşılmamış olur." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Görev çubuğu düğmelerindeki metinler ve düğme arkaplanları için özel renk " "kullan" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -436,12 +462,12 @@ msgstr "" "Bu seçeneği işaretlemek görev çubuğu düğmelerindeki metinleri ve düğme " "arkaplanları için kendi renklerinizi seçmenizi sağlar." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Aktif görev düğmesi metni için kullanılacak renk" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -450,12 +476,12 @@ msgstr "" "Bu renk, görev çubuğunda o anda aktif olan görev düğmesindeki metin için " "kullanılır." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Pasif görev düğmelerinin metinleri için kullanılacak renk" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -464,12 +490,12 @@ msgstr "" "Bu renk, görev çubuğunda o anda aktif olmayan görev düğmelerindeki metinler " "için kullanılır." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Görev çubuğu düğmelerinin arkaplanları için kullanılacak renk" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Bu renk, görev çubuğu düğmelerinin arkaplan rengi olarak kullanılır." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 9a765508b02..f5e7405406d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -41,44 +41,44 @@ msgstr "Наступний Елемент смужки Задач" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Попередній Елемент смужки Задач" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "змінено" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "Перейти на Початок" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "Перейти Ліворуч" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "Перейти Праворуч" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "Перейти у Кінець" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Триває завантаження програми ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "На всіх стільницях" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "На %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Вимагає уваги" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Має не збережені зміни" @@ -271,12 +271,22 @@ msgstr "" "Вмикання цієї опції змушує панель завдань показувати вікна у порядку їх " "належності до різних програм. Типово, цю опцію ввімкнено." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -287,12 +297,12 @@ msgstr "" "вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і панель завдань. " "Типово, панель завдань показує всі вікна." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Показувати кнопку списку вікон" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -301,57 +311,57 @@ msgstr "" "Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати кнопку, яка при " "натисканні відображає контекстне меню зі списком всіх вікон." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Показати Перелік Задач" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Показати Меню Дій" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активізувати, підняти або мінімізувати задачу" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Активізувати задачу" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Підняти задачу" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Опустити задачу" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Мінімізувати задачу" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Перейти до Поточної Стільниці" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Закрити задачу" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Дії кнопок мишки" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -362,12 +372,12 @@ msgstr "" "встановленні цього значення на 1000 або більше, кнопка буде миготіти " "нескінченно." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Малювати елементи смужки задач \"рівномірними\", а не як кнопки" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -376,12 +386,29 @@ msgstr "" "Вмикання цієї опції змусить панель завдань малювати рамку для кожного " "елемента. Типово, цей параметр вимкнено." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Показувати видиму рамку навколо задачі на яку наведено курсор" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button " +#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off." +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Вмикання цієї опції змусить панель завдань малювати рамку для кожного " +"елемента. Типово, цей параметр вимкнено." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Малювати текст в смужці задач з \"сяйвом\" навколо його" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -392,23 +419,24 @@ msgstr "" "будуть взяті у контур. Це корисно для прозорих панелей та панелей з темним " "тлом, але малювання відбувається повільніше." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Показувати видиму рамку навколо задачі на яку наведено курсор" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Показувати мініатюри замість піктограм при ефектах наведення мишки" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Вмикання цього параметра змусить відображати мініатюру вікна при ефектах " "наведення мишки.<p>Якщо вікно мінімізоване або знаходилось на іншій " @@ -416,12 +444,12 @@ msgstr "" "поки вікно не буде виведено з мінімізованого стану або відповідна стільниця " "не буде активована.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Максимальні висота/ширина мініатюри у пікселях" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -432,12 +460,12 @@ msgstr "" "визначається через максимальний з розмірів вікна та це значення. Таким " "чином, розмір мініатюри не перевищить це значення." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Вживати нетипові кольори для тексту і тла кнопок смужки задач" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -446,12 +474,12 @@ msgstr "" "Вмикання цього параметра дозволить вибирати нетипові кольори для тексту і " "тла кнопок смужки задач." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Колір тексту кнопки для активної задачі" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -460,12 +488,12 @@ msgstr "" "Цей колір вживається для малювання тексту на кнопці смужки для задачі, яка в " "той час активна." -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Колір тексту кнопки для неактивних задач" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -474,12 +502,12 @@ msgstr "" "Цей колір вживається для малювання тексту на кнопках смужки для задач, які " "неактивні." -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Колір для тла кнопок смужки задач" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Цей колір вживається для малювання тла кнопок смужки задач." diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libtaskbar.po index a9a1d751889..766e189242c 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:29+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "Vazifalar panelining keyingi bandi" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Vazifalar panelining oldingi bandi" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "oʻzgargan" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Dastur ishga tushirilmoqda..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Hamma ish stollarida" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1 ish stolida" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Eʼtiborni talab qilyapti" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Saqlanmagan oʻzgarishlar mavjud" @@ -254,12 +254,22 @@ msgstr "" "Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar dastur boʻyicha " "saralanadi.\\n\\nUshbu moslama andoza boʻyicha belgilan boʻladi." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Hamma ish stollaridagi oynalarni koʻrsatish" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -271,12 +281,12 @@ msgstr "" "Xinerama ekranida joylashgan oynalar koʻrsatiladi.\\n\\nUshbu moslama andoza " "boʻyicha belgilan boʻladi." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Oynalar roʻyxatining tugmasini koʻrsatish" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -285,57 +295,57 @@ msgstr "" "Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishoncha bosilganda, uning " "tarkibidagi oynalar roʻyxati koʻrsatiladi." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Vazifalar roʻyxatini koʻrsatish" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Amallar menyusini koʻrsatish" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Vazifani aktivlashtirish, yoyish yoki yigʻish" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivlashtirish" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Oldinga" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Orqaga" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Yigʻish" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Joriy ish stoliga" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Vazifani yopish" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Sichqonchaning tugmalari uchun amallar" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -343,12 +353,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -359,12 +369,28 @@ msgstr "" "Xinerama ekranida joylashgan oynalar koʻrsatiladi.\\n\\nUshbu moslama andoza " "boʻyicha belgilan boʻladi." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Sichqoncha ostidagi vazifaga tegishli tugma atrofida freymi koʻrsatish" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Agar belgilansa, Xinerama ekrani ishlatilganda vazifalar panelida hamma " +"oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, <b>faqat</b> vazifalar paneli bilan birga " +"Xinerama ekranida joylashgan oynalar koʻrsatiladi.\\n\\nUshbu moslama andoza " +"boʻyicha belgilan boʻladi." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -372,31 +398,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Sichqoncha ostidagi vazifaga tegishli tugma atrofida freymi koʻrsatish" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Miniatyuraning eng katta oʻlchami (pikselda)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -404,48 +426,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libtaskbar.po index c74a3a31c66..dedea61d19d 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:29+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -36,44 +36,44 @@ msgstr "Вазифалар панелининг кейинги банди" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Вазифалар панелининг олдинги банди" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "ўзгарган" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Дастур ишга туширилмоқда..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Ҳамма иш столларида" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1 иш столида" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Эътиборни талаб қиляпти" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Сақланмаган ўзгаришлар мавжуд" @@ -254,12 +254,22 @@ msgstr "" "Агар белгиланса, вазифалар панелидаги нишончалар дастур бўйича сараланади.\\n" "\\nУшбу мослама андоза бўйича белгилан бўлади." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Ҳамма иш столларидаги ойналарни кўрсатиш" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -271,12 +281,12 @@ msgstr "" "Xinerama экранида жойлашган ойналар кўрсатилади.\\n\\nУшбу мослама андоза " "бўйича белгилан бўлади." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Ойналар рўйхатининг тугмасини кўрсатиш" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -285,57 +295,57 @@ msgstr "" "Агар белгиланса, вазифалар панелидаги нишонча босилганда, унинг таркибидаги " "ойналар рўйхати кўрсатилади." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Вазифалар рўйхатини кўрсатиш" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Амаллар менюсини кўрсатиш" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Вазифани активлаштириш, ёйиш ёки йиғиш" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Активлаштириш" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Олдинга" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Орқага" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Йиғиш" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Жорий иш столига" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Вазифани ёпиш" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Сичқончанинг тугмалари учун амаллар" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -343,12 +353,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -359,12 +369,28 @@ msgstr "" "Xinerama экранида жойлашган ойналар кўрсатилади.\\n\\nУшбу мослама андоза " "бўйича белгилан бўлади." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Сичқонча остидаги вазифага тегишли тугма атрофида фрейми кўрсатиш" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Агар белгиланса, Xinerama экрани ишлатилганда вазифалар панелида ҳамма " +"ойналар кўрсатилади. Акс ҳолда, <b>фақат</b> вазифалар панели билан бирга " +"Xinerama экранида жойлашган ойналар кўрсатилади.\\n\\nУшбу мослама андоза " +"бўйича белгилан бўлади." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -372,31 +398,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Сичқонча остидаги вазифага тегишли тугма атрофида фрейми кўрсатиш" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Миниатюранинг энг катта ўлчами (пикселда)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -404,48 +426,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libtaskbar.po index 0e79fdd4a3b..ae9ee1f3827 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 15:32+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "Mục thanh tác vụ tiếp theo" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Mục thanh tác vụ trước" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "đã sửa" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Đang nạp ứng dụng ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Trên mọi cửa sổ" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Trên %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Đang yêu cầu chú ý" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Có thay đổi chưa lưu" @@ -255,12 +255,22 @@ msgstr "" "Chọn tùy chọn này khiến thanh tác vụ hiển thị các cửa sổ sắp xếp theo ứng " "dụng.\\n\\nTheo mặc định tùy chọn này được dùng." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Hiển thị cửa sổ từ mọi màn hình" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -271,12 +281,12 @@ msgstr "" "cùng một màn hình Xinerama với nó.\\n\\nTheo mặc định, tùy chọn này bật và " "mọi cửa sổ được hiển thị." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Hiển thị nút danh sách cửa sổ" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -285,57 +295,57 @@ msgstr "" "Chọn tùy chọn này khiến thanh tác vụ hiển thị một nút mà khi nhấn sẽ hiển " "thị trong thực đơn mở ra danh sách tất cả các cửa sổ." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Hiển thị danh sách tác vụ" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Hiển thị thực đơn thao tác" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Chọn, phóng to hay thu nhỏ tác vụ" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Chọn tác vụ" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Đưa tác vụ lên" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Đưa tác vụ xuống" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Thu nhỏ tác vụ" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Chuyển tới màn hình hiện thời" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Đưa tác vụ xuống" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Hành động nút chuột" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -343,12 +353,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Vẽ các mục thanh tác vụ \"phẳng\" và không giống nút" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -357,12 +367,26 @@ msgstr "" "Tắt tính năng này sẽ khiến thanh tác vụ vẽ các khung nút thấy được cho mỗi " "mục trong thanh tác vụ. \\n\\nTheo mặc định, tùy chọn này tắt." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Hiển thị một khung nút thấy được trên tác vụ khi đặt con trỏ lên" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Tắt tính năng này sẽ khiến thanh tác vụ vẽ các khung nút thấy được cho mỗi " +"mục trong thanh tác vụ. \\n\\nTheo mặc định, tùy chọn này tắt." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Vẽ chữ thanh tác vụ với một vầng sáng quanh nó" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -373,36 +397,37 @@ msgstr "" "nó. Tính năng có ích cho các thanh panel trong suốt và nền tối nhưng chậm " "hơn." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Hiển thị một khung nút thấy được trên tác vụ khi đặt con trỏ lên" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" "Hiển thị khung nhỏ thay cho biểu tượng trong hiệu ứng khi đặt con trỏ lên" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Dùng tùy chọn này sẽ vẽ một khung nhỏ của cửa sổ trong hiệu ứng khi đặt con " "trỏ lên.<p>Nếu một cửa sổ đã thu nhỏ hoặc nằm trên một màn hình khác khi " "thanh tác vụ chạy, thì một biểu tượng sẽ được hiển thị cho đến khi phục hồi " "cửa sổ hoặc chuyển sang màn hình chứa cửa sổ đó.</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Chiều rộng/cao của ảnh nhỏ theo điểm" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -413,48 +438,48 @@ msgstr "" "xác định theo kích thước lớn nhất và giá trị này. Khi làm vậy, kích thước " "ảnh nhỏ sẽ không vượt qua giá trị này trong mọi trường hợp." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libtaskbar.po index 56611b791d1..fbe823a0029 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -37,45 +37,45 @@ msgstr "Intrêye shuvante del bår des bouyes" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Intrêye di dvant del bår des bouyes" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "candjî" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Tcherdjaedje do programe..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "So tos les scribannes" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "So %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 #, fuzzy msgid "Requesting attention" msgstr "Dji dmande des infôrmåcions sol protocole..." -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "A des candjmints nén schapés" @@ -261,12 +261,22 @@ msgstr "" "d' après l' ôre des programes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur " "cisse tchuze ci metowe." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrer les purneas di totes les waitroûles" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -278,12 +288,12 @@ msgstr "" "bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et " "d' mostrer tos les purneas." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Mostrer l' boton pol djivêye des purneas" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -293,57 +303,57 @@ msgstr "" "cwand il est clitchî, mostere èn aspitant menu avou ene djivêye di tos les " "purneas k' i gn a." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Mostrer l' djivêye des bouyes" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Mostrer l' menu des operåcions" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Dispierter, rimonter ou mete å pus ptit l' bouye" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Dispierter l' bouye" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Rimonter l' bouye" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Baxhî l' bouye" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Mete li bouye å pus ptit" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Evoyî sol sicribanne do moumint" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Clôre li bouye" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Accions des botons del sori" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -351,12 +361,12 @@ msgid "" "forever." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -366,12 +376,27 @@ msgstr "" "des bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la " "dismetowe." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Mete cisse tchuze ci frè dessiner des cådes åtoû d' tchaeke intrêye del bår " +"des bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la " +"dismetowe." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -379,31 +404,27 @@ msgid "" "particularly dark panel backgrounds, it is slower." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:187 +#: taskbar.kcfg:189 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -411,48 +432,48 @@ msgid "" "thumbnail's size will not exceed this value in any dimension." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po index 0b4a160affc..c01d6404800 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 20:57+0800\n" "Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "下个任务栏项" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "上个任务栏项" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "已修改" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "正在装入应用程序..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "位于全部桌面" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "位于%1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "请求注意" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "有未保存的更改" @@ -249,12 +249,22 @@ msgstr "" "选择此选项将使得任务栏按照应用程序的顺序显示窗口。\\n\\n默认情况下,此选项是" "选中的。" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "显示全部屏幕中的窗口" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -264,12 +274,12 @@ msgstr "" "关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示与任务栏在同一 Xinerama 屏幕中的窗口。\\n" "\\n默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "显示窗口列表" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -278,57 +288,57 @@ msgstr "" "选择此选项将使得任务栏显示这样一个按钮,单击该按钮时将在弹出菜单中显示所有窗" "口的列表。" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "显示任务列表" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "显示操作菜单" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "激活、升起或最小化任务" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "激活任务" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "提升任务" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "降低任务" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "最小化任务" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "移动到当前桌面" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "关闭任务" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "鼠标按钮动作" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -338,12 +348,12 @@ msgstr "" "当窗口请求注意时任务栏按钮应闪烁的次数。将此值设定为 1000 或更高将使得任务按" "钮永远闪烁。" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "平面绘制任务栏项,不绘制为按钮" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -352,12 +362,26 @@ msgstr "" "开启此选项将是的任务栏中的每一项周围绘制可见边框。\\n\\n默认情况下,此选项是" "关闭的。" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "鼠标指针指向任务时显示可见的按钮边框" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"开启此选项将是的任务栏中的每一项周围绘制可见边框。\\n\\n默认情况下,此选项是" +"关闭的。" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "任务栏文字周围绘制边框" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -367,33 +391,34 @@ msgstr "" "打开此选项将使得任务栏绘制周围有边框的文本。尽管此选项对透明面板或特定的暗色" "面板背景非常有用,但也很慢。" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "鼠标指针指向任务时显示可见的按钮边框" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "在鼠标悬停效果中显示缩略图,而非图标" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "启用此选项将在鼠标指针指向任务时绘制窗口缩略图。<p>如果窗口已经最小化,或者位" "于不同的桌面上,则会显示图标,除非该窗口被恢复,或者激活了相应的桌面。</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "缩略图的最大宽度/高度(以像素计)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -403,48 +428,48 @@ msgstr "" "通过缩放窗口来创建缩略图。缩放因子取决于窗口的最大尺寸及此值。这样的话,缩略" "图的大小就不会在任何一个方向上超过此值。" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "为任务栏按钮文本和背景使用自定义颜色" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "开启此选项将允许您为任务按钮文本和背景选择您自己的颜色。" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "活动任务的按钮文本所使用的颜色" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "此颜色将用于显示活动任务的任务栏按钮上的文本" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "非活动任务的按钮文本所使用的颜色" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "此颜色将用于显示非活动任务的任务栏按钮上的文本" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "任务栏按钮背景所使用的颜色" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "此颜色将用于显示任务栏按钮背景。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po index 87d7ac069ee..d438bc94fbe 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -38,44 +38,44 @@ msgstr "下一個工作列上的項目" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "前一個工作列上的項目" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "已修改" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "載入應用程式中..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "在所有的桌面上" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "在 %1 上" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "要求注意" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "有未儲存的改變" @@ -247,12 +247,22 @@ msgid "" "application. By default this option is selected." msgstr "選擇這個選項,工作列會依應用程式排序視窗。\\n\\n預設是開啟。" -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "顯示所有螢募的視窗" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -262,12 +272,12 @@ msgstr "" "關掉這個選項,工作列就<b>只</b>會顯示同一個 Xinerama 螢幕內的視窗。\\n\\n預設" "是開啟,也就是會顯示所有的視窗。" -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "顯示視窗列表按鈕" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -275,57 +285,57 @@ msgid "" msgstr "" "選擇這個選項的話,工具列上會有一個按鈕,按下去後會出現所有視窗的列表選單。" -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "顯示工作列表" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "顯示操作目錄" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "使用、叫出或最小化工作" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "使用此工作" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "叫出此工作" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "降低此工作" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "最小化此工作" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "移到目前的桌面" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "關閉工作" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "滑鼠按鈕動作" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -334,12 +344,12 @@ msgid "" msgstr "" "當視窗要求使用者注意時,要閃爍工作列的按鍵幾次。設定 1000 次以上表示不停止。" -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "不要用按鈕顯示工作列上的項目" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -347,12 +357,25 @@ msgid "" msgstr "" "打開這個選項的話,工作列上就不會用按鈕來顯示視窗與工作。\\n\\n預設為關閉。" -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "在游標指向的工作顯示按鍵外框" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"打開這個選項的話,工作列上就不會用按鈕來顯示視窗與工作。\\n\\n預設為關閉。" + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "將工具列上的文字加上外環" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -362,33 +385,34 @@ msgstr "" "打開這個選項的話,工具列上的文字會以較花俏的方式顯現,外面會有一圈外環。這對" "透明的面板,或是較暗的面板來說特別有用,但是會變比較慢。" -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "在游標指向的工作顯示按鍵外框" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "在滑鼠位置顯示極小的視窗而不使用圖示" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "開啟這個選項,在滑鼠位置上會顯示極小的視窗。 <p>如果視窗已經最小化,或是在另" "一個桌面的話,就會使用圖示,直到切到該桌面或是叫出此視窗。</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "極小視窗的寬與高值(以像素表示)" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -398,48 +422,48 @@ msgstr "" "極小視窗其實是把視窗重新調整大小,調整的比例是由最大的維度(dimension)與此值來" "決定。設定此值,則極小視窗大小不會在任一維度超過這個值。" -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "工作列上的按鈕文字與背景使用自訂的顏色" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " "buttons text and background." msgstr "開啟這個選項的話,您可以選擇在工作列上按鈕的文字顏色,以及其背景顏色。" -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "要用於活動中工作按鈕的文字顏色" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "這個顏色會用於目前活動中工作按鈕上的文字。" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "要用於未活動工作按鈕的文字顏色" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " "than active." msgstr "這個顏色會用於目前未活動中工作按鈕上的文字。" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "要用於工作按鈕的背景顏色" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "這個顏色會用於目前工作按鈕的背景。" |