summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkded.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkded.po131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..04b03b9689a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-08 01:39+0200\n"
+"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juanita Franz"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juanita.franz@vr-web.de"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "KDE Diens Bestuurder"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Dienste Bestuurder</h1>"
+"<p>Hierdie module laat u toe om 'n oorsig oor alle inproppe van die KDE Daemoon "
+"te verkry, ook verwys na as KDE Dienste. Algemeen, is daar twee tipes "
+"dienste:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Dienste geroep by selflaai</li>"
+"<li>Dienste geroep op versoek</li></ul>"
+"<p>Die laasste is slegs gelys vir gerief. Die selflaai dienste kan begin en "
+"gestop word. In Administrasie modus, kan u ook defineer of dienste gelaai moet "
+"word by selflaai.</p>"
+"<p><b> Gebruik hierdie met versigtigheid, sommige dienste is baie belangrik vir "
+"KDE; Moenie dienste deaktiveer as u nie weet wat u doen nie.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Besig om te loop"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Nie besig om te loop"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Laai-op-versoek dienste"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Hierdie is 'n lys van beskikbare KDE dienste wat op versoek begin sal word. Dit "
+"is slegs gelys vir gerief, u kan nie hierdie dienste manipuleer nie."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Dienste"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Laai Dienste"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Hierdie wys alle KDE dienste wat op die KDE selflaai gelaai kan word. "
+"Gekontroleerde dienste sal by die volgende selflaai opgeroep word. Wees "
+"versigtig met die deaktivering van onbekende dienste."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Gebruik"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Begin"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Nie moontlik om KDED te kontakteer nie."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Nie moontlik om dienste te begin nie."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Nie moontlik om dienste te stop nie."