diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po | 1490 |
1 files changed, 0 insertions, 1490 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po deleted file mode 100644 index 52af3efeb19..00000000000 --- a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po +++ /dev/null @@ -1,1490 +0,0 @@ -# translation of kcmlayout.po to Afrikaans -# UTF-8 test:äëïöü -# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. -# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. -# Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlayout stable\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-06 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" -"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kcmlayout.cpp:563 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: kcmlayout.cpp:832 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "Brazilïaanse Abnt2" - -#: kcmlayout.cpp:833 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key Pc" - -#: kcmlayout.cpp:834 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex Stepnote" - -#: kcmlayout.cpp:835 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generies 101-key Pc" - -#: kcmlayout.cpp:836 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generies 102-key (Intl) Pc" - -#: kcmlayout.cpp:837 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generies 104-key Pc" - -#: kcmlayout.cpp:838 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generies 105-key (Intl) Pc " - -#: kcmlayout.cpp:839 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "Japanese 106-key" - -#: kcmlayout.cpp:840 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natuurlike" - -#: kcmlayout.cpp:841 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate Omnikey 101" - -#: kcmlayout.cpp:842 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic Flexpro" - -#: kcmlayout.cpp:843 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model Xp5" - -#: kcmlayout.cpp:846 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "Groep Verskuiwende/Sluit gedrag" - -#: kcmlayout.cpp:847 -msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "R-Alt skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:848 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "Regterkant Alt sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:849 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Caps Sluit sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:850 -msgid "Menu key changes group" -msgstr "Kieslys sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:851 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "Beide Verskuiwende sleutels tesame verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:852 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Kontrole+Verskuiwende verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:853 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Kontrole verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:854 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Verskuiwende verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:855 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Kontrole Sleutel Posisie" - -#: kcmlayout.cpp:856 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "Maak Caps Sluit 'n aditionele Kontrole" - -#: kcmlayout.cpp:857 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Uitruil Kontrole en Caps Sluit" - -#: kcmlayout.cpp:858 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Kontrole sleutel na links van 'A'" - -#: kcmlayout.cpp:859 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Kontrole sleutel na bodem links" - -#: kcmlayout.cpp:860 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "Gebruik sleutelbord Led na vertoon alternatiewe groep" - -#: kcmlayout.cpp:861 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Num_Lock Led vertoon alternatiewe groep" - -#: kcmlayout.cpp:862 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Caps_Lock Led vertoon alternatiewe groep" - -#: kcmlayout.cpp:863 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Scroll_Lock Led vertoon alternatiewe groep" - -#: kcmlayout.cpp:866 -msgid "Left Win-key switches group while pressed" -msgstr "Links Win-key skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:867 -msgid "Right Win-key switches group while pressed" -msgstr "Regterkant Win-key skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:868 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "Beide Win-keys wissel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:869 -msgid "Left Win-key changes group" -msgstr "Links Win-key verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:870 -msgid "Right Win-key changes group" -msgstr "Regterkant Win-key verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:871 -msgid "Third level choosers" -msgstr "Derde vlak kiesers" - -#: kcmlayout.cpp:872 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "Druk Regterkant Kontrole na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:873 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level" -msgstr "Druk Kieslys sleutel na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:874 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "Druk enige van Win-sleutels na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:875 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -msgstr "Druk Links Win-key na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:876 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" -msgstr "Druk Regterkant Win-key na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:877 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Capslock sleutel gedrag" - -#: kcmlayout.cpp:878 -msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "gebruik intern kapitaliseer. Verskuiwende kanseleer Caps." - -#: kcmlayout.cpp:879 -msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "gebruik interne kapitaliseer. Verskuif kanseleer nie Caps nie." - -#: kcmlayout.cpp:880 -msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "tree op as Verskuiwende met sluit van. Verskuiwende kanseleer Caps." - -#: kcmlayout.cpp:881 -msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "tree op as Verskuif met sluit. Verskuif kanseleer nie Caps nie." - -#: kcmlayout.cpp:882 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win sleutel gedrag" - -#: kcmlayout.cpp:883 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "Voeg by die standaard gedrag na Kieslys sleutel." - -#: kcmlayout.cpp:884 -msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)." - -#: kcmlayout.cpp:885 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta is mapped na die Win-keys." - -#: kcmlayout.cpp:886 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta is mapped na die links Win-key." - -#: kcmlayout.cpp:887 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "Super is mapped na die Win-keys (verstek)." - -#: kcmlayout.cpp:888 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hiper is mapped na die Win-keys." - -#: kcmlayout.cpp:889 -msgid "Right Alt is Compose" -msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" - -#: kcmlayout.cpp:890 -msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "Regterkant Win-key is Komponeer" - -#: kcmlayout.cpp:891 -msgid "Menu is Compose" -msgstr "Kieslys is Komponeer" - -#: kcmlayout.cpp:894 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "Beide Ctrl sleutels tesame verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:895 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "Beide Alt sleutels tesame verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:896 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "Linker Verskuif sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:897 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "Regter Verskuif sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:898 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "Regter Ctrl sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:899 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "Linker Alt sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:900 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "Linker Ctrl sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:901 -msgid "Compose Key" -msgstr "Komponeer Sleutel" - -#: kcmlayout.cpp:904 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "Verskuif met numpad sleutel werke soos in MS Windows." - -#: kcmlayout.cpp:905 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+<key>) hanteer in 'n bediener. " - -#: kcmlayout.cpp:906 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Mengbare passende opsies" - -#: kcmlayout.cpp:907 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "Regter Control sleutel werk soos Regter Alt" - -#: kcmlayout.cpp:910 -msgid "Right Alt key switches group while pressed" -msgstr "Regter Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:911 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "Links Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:912 -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" -msgstr "Druk Regter Alt-sleutel om te kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "R-Alt skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "Links Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "Links Win-key skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "Regterkant Win-key skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "Beide Win-keys wissel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "Regter Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk" - -#: kcmlayout.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "Regterkant Alt sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "Linker Alt sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "Caps Sluit sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "Caps Sluit sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "Beide Verskuiwende sleutels tesame verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "Beide Alt sleutels tesame verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "Beide Ctrl sleutels tesame verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "Kontrole+Verskuiwende verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "Alt+Kontrole verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "Alt+Verskuiwende verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Menu key changes group." -msgstr "Kieslys sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "Links Win-key verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "Regterkant Win-key verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "Linker Verskuif sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "Regter Verskuif sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "Linker Ctrl sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "Regter Ctrl sleutel verander groep" - -#: kcmlayout.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "Druk Regterkant Kontrole na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "Druk Kieslys sleutel na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "Druk enige van Win-sleutels na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Druk Links Win-key na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Druk Regterkant Win-key na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "Druk enige van Win-sleutels na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Druk Links Win-key na kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Druk Regter Alt-sleutel om te kies 3de vlak" - -#: kcmlayout.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Kontrole Sleutel Posisie" - -#: kcmlayout.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "Maak Caps Sluit 'n aditionele Kontrole" - -#: kcmlayout.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Uitruil Kontrole en Caps Sluit" - -#: kcmlayout.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Kontrole sleutel na links van 'A'" - -#: kcmlayout.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Kontrole sleutel na bodem links" - -#: kcmlayout.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "Regter Control sleutel werk soos Regter Alt" - -#: kcmlayout.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "Gebruik sleutelbord Led na vertoon alternatiewe groep" - -#: kcmlayout.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "Num_Lock Led vertoon alternatiewe groep" - -#: kcmlayout.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "Caps_Lock Led vertoon alternatiewe groep" - -#: kcmlayout.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "Scroll_Lock Led vertoon alternatiewe groep" - -#: kcmlayout.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "gebruik intern kapitaliseer. Verskuiwende kanseleer Caps." - -#: kcmlayout.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "gebruik interne kapitaliseer. Verskuif kanseleer nie Caps nie." - -#: kcmlayout.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "tree op as Verskuiwende met sluit van. Verskuiwende kanseleer Caps." - -#: kcmlayout.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "tree op as Verskuif met sluit. Verskuif kanseleer nie Caps nie." - -#: kcmlayout.cpp:960 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:961 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:962 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)." - -#: kcmlayout.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Meta is mapped na die links Win-key." - -#: kcmlayout.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Compose key position" -msgstr "Kontrole Sleutel Posisie" - -#: kcmlayout.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" - -#: kcmlayout.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "Regterkant Win-key is Komponeer" - -#: kcmlayout.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Menu is Compose." -msgstr "Kieslys is Komponeer" - -#: kcmlayout.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" - -#: kcmlayout.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "Kieslys is Komponeer" - -#: kcmlayout.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+<key>) hanteer in 'n bediener. " - -#: kcmlayout.cpp:972 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:973 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:974 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:975 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgies" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brazilïaanse" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadesiese" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjeggië" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tsjeggië (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonianse" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "Feense" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "Franse" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "Duits" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaarse" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hongaarse (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaanse" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanese" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuaniese" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noörweese" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Reeks" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "Poolse" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugese" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "Romeense" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "Russiese" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakiese" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovakiese (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaanse" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweedse" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "Switserse Duits" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "Switserse Franse" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "Thaise" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Vereenigde Koninkryk" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "U.S. Engels" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "U.S. Engels w/ dooie sleutels" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "U.S. Engels w/ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeense" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaidjani" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "Yslandiese" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "Israelse" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "Lithuaniese azerty standaard" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "Lithuaniese querty \"numeries\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "Lithuaniese querty \"programmeerder se\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedoniese" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbiese" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveniese" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Viëtnamese" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabiese" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatiese" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "Latvian" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "Lithuaniese qwerty \"numeries\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "Lithuaniese qwerty \"programmeerder se\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkse" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraïniese" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanees" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmees" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandse" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "Georgiën (latyn)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "Georgiën (russiese)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "Iranees" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "Latyn Amerika" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltees" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "Maltees (Us uitleg)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Noordelike Saami (Finland)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Noordelike Saami (Swede)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Poolse (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "Russiese (kirrillies fonetiese)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "Tajikees" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turkse (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "U.S. Engels w/ ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "Joegoslaafs" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnies" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "Kroatiese (US)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Frans (alternatief)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "Frans Kanadesiese" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "Kanada" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "Manglolian" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thai (Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbek" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "Faroese" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "Hongaarse" - -#: pixmap.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "Turkse" - -#: pixmap.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "Russiese (kirrillies fonetiese)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Georgiën (latyn)" - -#: pixmap.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Swiss" -msgstr "Sweedse" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Uitleg" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard layouts" -msgstr "Aktiveer sleutelbord uitlegte" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " -"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " -"for different countries." -msgstr "" -"<h1>Sleutelbord Uitleg</h1> Hier kan jy kies jou Sleutelbord Uitleg en model. " -"Die 'model' verwys na die tipe van Sleutelbord wat verbind is na jou rekenaar, " -"terwyl die sleutelbord Uitleg definieer \"watter sleutel doen wat\" en dalk mag " -"verskillend weer vir verskillende lande." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Available layouts:" -msgstr "Beskikbare uitlegte" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Active layouts:" -msgstr "Aktiewe uitlegte" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "Sleutelbord model:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " -"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " -"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" -msgstr "" -"Hier jy kan kies 'n sleutelbord model. Hierdie opset is onafhanklike van jou " -"sleutelbord uitleg en verwys na die \"hardeware\" model, b.v. die manier waarop " -"jou sleutelbord vervaardig is. Moderne sleutelborde wat gewoonlik met jou " -"rekenaar kom, het twee addisionele sleutels en word verwys na as " -"\"104-sleutel\" modelle, wat waarskynlik is wat jy wil hê as jy nie weet watter " -"tipe sleutelbord jy het nie.\n" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Keymap" -msgstr "Sleutel kaart" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variant" -msgstr "Bulgaars" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " -"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " -"The first layout will be default one." -msgstr "" -"Indien meer as een uitlegte teenwoordig is in hierdie lys, die KDE paneel sal " -"aanbied 'n gedok vlag. Deur te kliek op hierdie vlag kan jy maklik wissel " -"tussen uitlegte. Die eerste uitleg sal die verstek een wees." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Byvoeg >>" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Verwyder" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Opdrag:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " -"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." -msgstr "" -"Hierdie is 'n lys van beskikbare sleutelbord uitlegte in jou stelsel. Jy kan " -"toevoeg uitleg na die aktiewe lys deur dit te kies en druk \"Byvoeg\" knoppie." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " -"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." -msgstr "" -"Hierdie is die opdrag wat uitgevoer word wanneer gewissel word na die verkose " -"uitleg. Dit mag jou help as jy die uitleg wisseling wil ontfout, of as jy " -"uitlegte wil wissel sonder die hulp van KDE." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "Insluit latyn uitleg" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " -"do not work try to enable this option." -msgstr "" -"Indien nadat jy gewissel het na hierdie uitleg sommige van die sleutelbord " -"kortpaaie gabaseer op latyn sleutels nie meer werk nie, aktiveer hierdie opsie." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Layout variant:" -msgstr "Uitleg wisselvorm:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " -"usually represent different key maps for the same language. For example, " -"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " -"a transliterated latin one).\n" -msgstr "" -"Hier jy kan kies 'n wisselvorm van die gekose aditionele sleutelbord uitleg. " -"Uitleg wisselvorms gewoonlik verteenwoordig verskillende sleutel kaarte vir die " -"selfde taal. Byvoorbeeld, Ukraïniese uitleg het dalk vier wisselvorms: basiese, " -"winsleutels (soos in Vensters), tikmasjien (soos in tikmasjiene) en fonetiese " -"(elke Ukraïniese brief is geplaas op 'n translitireerde latyn een).\n" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Switching Options" -msgstr "Omskakeling Opsies" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "Omskakeling Beleid" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"Indien jy kies \"Program\" of \"Venster\" wissel manier, verandering van die " -"sleutelbord uitleg sal slegs die huidige program of venster beinvloed." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "Globale" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Aansoek" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Venster" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "Wys land vlag" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "Wys landsvlag op agtergrons van uitleg naam in skinkbord ikoon" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "Moeilike Wisseling" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "Aktiveer moeilike wisseling" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " -"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " -"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " -"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." -msgstr "" -"Indien jy meer as twee uitlegte het en hierdie opsie aanskakel, wisseling met " -"die sleutelbord kortpad of kliek op die kxkb indikator sal slegs draai tussen " -"die laasste paar uitlegte. Jy kan spesifiseer die aantal uitlegte om hieronder " -"te roteer. Jy kan nogsteeds toegang tot alle uitlegte verkry deur regs-kliek op " -"die kxkb indikator." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "Aantal van uitlegte om te roteer" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "Vertoon indikator vir enkele uitleg" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Xkb Opsies" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "Aktiveer xkb opsies" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." -msgstr "" -"Hier kan jy instel xkb uitbreiding opsies in plaas van, of addisioneel tot, " -"spesifiseer hulle in die X11 konfigurasie lêer." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "Herstel ou opsies" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "NommerSluit op KDE Selflaai" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " -"set NumLock state." -msgstr "" -"Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die status van " -"NommerSluit na KDE selflaai." -"<p>Jy kan konfigureer NommerSluit om aan of af gedraai te wees, of konfigureer " -"KDE om nie in te stel NommerSluit status." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Turn o&ff" -msgstr "Draai af" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "Los onveranderd" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "T&urn on" -msgstr "Draai aan" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "Sleutelbord Herhaal" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Delay:" -msgstr "Vertraag:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " -"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " -"of these keycodes." -msgstr "" -"Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die vertraging " -"waarna 'n gedrukte sleutel sal begin om sleutelkodes te genereer. Die 'Herhaal " -"tempo' opsie kontroleur die frekwensie van hierdie sleutelkodes." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr "msek" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "Spoed:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "" -"Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die tempo waarteen " -"die sleutelkodes genereer word terwyl 'n sleutel gedruk word." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard repeat" -msgstr "Aktiveer sleutelbord herhaal" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " -"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " -"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." -msgstr "" -"Indien jy aankliek hierdie opsie, druk en af hou, sal 'n sleutel dieselfde " -"karakter oor en oor uitgee. Byvoorbeeld, druk en aanhou afhou die Oortjies " -"sleutel sal dieselfde effek hê as drukking van daardie sleutel verskeie kere in " -"'n ry: Oortjie karakters word voortgegaan om uitgegee te word totdat jy die " -"sleutel bevry." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " -"keys make is very soft." -"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " -"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " -"0% turns off the key click." -msgstr "" -"Indien ondersteun, hiedie opsie laat jou toe om hoorbare klieke te hoor van jou " -"rekenaar se luidsprekers wanneer jy die sleutels op jou sleutelbord druk. Dit " -"mag nuttig wees as jou sleutelbord nie meganiese sleutels het nie, of as die " -"klank wat die sleutels maak baie sag is." -"<p>Jy kan die hardheid of die sleutel kliek terugvoer verander deur trekking " -"van die gly knoppie of deur die kliek van die op/af pyltjies op die draai boks. " -"Instelling van die volume na 0% draai die sleutel kliek af." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Key click &volume:" -msgstr "Sleutel kliek volume:" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Sleutelbord" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Wissel na Volgende Sleutelbord Uitleg" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz, Kobus Venter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za" - -#~ msgid "" -#~ "If supported, this option allows you to set the\n" -#~ " delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate\n" -#~ " ' option controls the frequency of these keycodes." -#~ msgstr "" -#~ "Indien geondersteun, laat hierdie opsie jou toe om die\n" -#~ " vertraging in te stel, waarna 'n gedrukte sleutel sal begin om sleutelkodes te genereer.. Die 'Herhaal tempo\n" -#~ " ' opsie kontroleur die frekwensie van hierdie sleutelkodes." |