summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po1490
1 files changed, 0 insertions, 1490 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po
deleted file mode 100644
index 52af3efeb19..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmlayout.po
+++ /dev/null
@@ -1,1490 +0,0 @@
-# translation of kcmlayout.po to Afrikaans
-# UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
-# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
-# Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlayout stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-06 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:563
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: kcmlayout.cpp:832
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazilïaanse Abnt2"
-
-#: kcmlayout.cpp:833
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key Pc"
-
-#: kcmlayout.cpp:834
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex Stepnote"
-
-#: kcmlayout.cpp:835
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generies 101-key Pc"
-
-#: kcmlayout.cpp:836
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generies 102-key (Intl) Pc"
-
-#: kcmlayout.cpp:837
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generies 104-key Pc"
-
-#: kcmlayout.cpp:838
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generies 105-key (Intl) Pc "
-
-#: kcmlayout.cpp:839
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japanese 106-key"
-
-#: kcmlayout.cpp:840
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natuurlike"
-
-#: kcmlayout.cpp:841
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate Omnikey 101"
-
-#: kcmlayout.cpp:842
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic Flexpro"
-
-#: kcmlayout.cpp:843
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model Xp5"
-
-#: kcmlayout.cpp:846
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Groep Verskuiwende/Sluit gedrag"
-
-#: kcmlayout.cpp:847
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "R-Alt skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:848
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Regterkant Alt sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:849
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Caps Sluit sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:850
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Kieslys sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:851
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Beide Verskuiwende sleutels tesame verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:852
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Kontrole+Verskuiwende verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:853
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Kontrole verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:854
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Verskuiwende verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:855
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Kontrole Sleutel Posisie"
-
-#: kcmlayout.cpp:856
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Maak Caps Sluit 'n aditionele Kontrole"
-
-#: kcmlayout.cpp:857
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Uitruil Kontrole en Caps Sluit"
-
-#: kcmlayout.cpp:858
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Kontrole sleutel na links van 'A'"
-
-#: kcmlayout.cpp:859
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Kontrole sleutel na bodem links"
-
-#: kcmlayout.cpp:860
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Gebruik sleutelbord Led na vertoon alternatiewe groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:861
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Num_Lock Led vertoon alternatiewe groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:862
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Caps_Lock Led vertoon alternatiewe groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:863
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Scroll_Lock Led vertoon alternatiewe groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:866
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Links Win-key skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:867
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Regterkant Win-key skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:868
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "Beide Win-keys wissel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:869
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "Links Win-key verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:870
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "Regterkant Win-key verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:871
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Derde vlak kiesers"
-
-#: kcmlayout.cpp:872
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Regterkant Kontrole na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:873
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Kieslys sleutel na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:874
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "Druk enige van Win-sleutels na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:875
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Links Win-key na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:876
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Regterkant Win-key na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:877
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Capslock sleutel gedrag"
-
-#: kcmlayout.cpp:878
-msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "gebruik intern kapitaliseer. Verskuiwende kanseleer Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:879
-msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "gebruik interne kapitaliseer. Verskuif kanseleer nie Caps nie."
-
-#: kcmlayout.cpp:880
-msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "tree op as Verskuiwende met sluit van. Verskuiwende kanseleer Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:881
-msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "tree op as Verskuif met sluit. Verskuif kanseleer nie Caps nie."
-
-#: kcmlayout.cpp:882
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win sleutel gedrag"
-
-#: kcmlayout.cpp:883
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Voeg by die standaard gedrag na Kieslys sleutel."
-
-#: kcmlayout.cpp:884
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)."
-
-#: kcmlayout.cpp:885
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta is mapped na die Win-keys."
-
-#: kcmlayout.cpp:886
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta is mapped na die links Win-key."
-
-#: kcmlayout.cpp:887
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super is mapped na die Win-keys (verstek)."
-
-#: kcmlayout.cpp:888
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hiper is mapped na die Win-keys."
-
-#: kcmlayout.cpp:889
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
-
-#: kcmlayout.cpp:890
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Regterkant Win-key is Komponeer"
-
-#: kcmlayout.cpp:891
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Kieslys is Komponeer"
-
-#: kcmlayout.cpp:894
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Beide Ctrl sleutels tesame verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:895
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Beide Alt sleutels tesame verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:896
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Linker Verskuif sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:897
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Regter Verskuif sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:898
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Regter Ctrl sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:899
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Linker Alt sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:900
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Linker Ctrl sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:901
-msgid "Compose Key"
-msgstr "Komponeer Sleutel"
-
-#: kcmlayout.cpp:904
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Verskuif met numpad sleutel werke soos in MS Windows."
-
-#: kcmlayout.cpp:905
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+<key>) hanteer in 'n bediener. "
-
-#: kcmlayout.cpp:906
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Mengbare passende opsies"
-
-#: kcmlayout.cpp:907
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Regter Control sleutel werk soos Regter Alt"
-
-#: kcmlayout.cpp:910
-msgid "Right Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Regter Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:911
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Links Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:912
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Regter Alt-sleutel om te kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "R-Alt skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "Links Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Links Win-key skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Regterkant Win-key skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "Beide Win-keys wissel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "Regter Alt-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
-
-#: kcmlayout.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "Regterkant Alt sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "Linker Alt sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Caps Sluit sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Caps Sluit sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:925
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "Beide Verskuiwende sleutels tesame verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "Beide Alt sleutels tesame verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "Beide Ctrl sleutels tesame verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Kontrole+Verskuiwende verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Kontrole verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Verskuiwende verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Kieslys sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "Links Win-key verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "Regterkant Win-key verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Linker Verskuif sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Regter Verskuif sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:936
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Linker Ctrl sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Regter Ctrl sleutel verander groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Druk Regterkant Kontrole na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Druk Kieslys sleutel na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Druk enige van Win-sleutels na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Druk Links Win-key na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Druk Regterkant Win-key na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:943
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Druk enige van Win-sleutels na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Druk Links Win-key na kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Druk Regter Alt-sleutel om te kies 3de vlak"
-
-#: kcmlayout.cpp:946
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Kontrole Sleutel Posisie"
-
-#: kcmlayout.cpp:947
-#, fuzzy
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Maak Caps Sluit 'n aditionele Kontrole"
-
-#: kcmlayout.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Uitruil Kontrole en Caps Sluit"
-
-#: kcmlayout.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Kontrole sleutel na links van 'A'"
-
-#: kcmlayout.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Kontrole sleutel na bodem links"
-
-#: kcmlayout.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Regter Control sleutel werk soos Regter Alt"
-
-#: kcmlayout.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "Gebruik sleutelbord Led na vertoon alternatiewe groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "Num_Lock Led vertoon alternatiewe groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "Caps_Lock Led vertoon alternatiewe groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "Scroll_Lock Led vertoon alternatiewe groep"
-
-#: kcmlayout.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "gebruik intern kapitaliseer. Verskuiwende kanseleer Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:957
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "gebruik interne kapitaliseer. Verskuif kanseleer nie Caps nie."
-
-#: kcmlayout.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "tree op as Verskuiwende met sluit van. Verskuiwende kanseleer Caps."
-
-#: kcmlayout.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "tree op as Verskuif met sluit. Verskuif kanseleer nie Caps nie."
-
-#: kcmlayout.cpp:960
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:961
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:962
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)."
-
-#: kcmlayout.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Meta is mapped na die links Win-key."
-
-#: kcmlayout.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Kontrole Sleutel Posisie"
-
-#: kcmlayout.cpp:966
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
-
-#: kcmlayout.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Regterkant Win-key is Komponeer"
-
-#: kcmlayout.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Kieslys is Komponeer"
-
-#: kcmlayout.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
-
-#: kcmlayout.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "Kieslys is Komponeer"
-
-#: kcmlayout.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+<key>) hanteer in 'n bediener. "
-
-#: kcmlayout.cpp:972
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:973
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:975
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgies"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaars"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brazilïaanse"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadesiese"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjeggië"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Tsjeggië (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonianse"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Feense"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Franse"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaarse"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Hongaarse (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaanse"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanese"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuaniese"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noörweese"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Reeks"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Poolse"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugese"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeense"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Russiese"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakiese"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovakiese (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaanse"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sweedse"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Switserse Duits"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Switserse Franse"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaise"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Vereenigde Koninkryk"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "U.S. Engels"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "U.S. Engels w/ dooie sleutels"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "U.S. Engels w/ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeense"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaidjani"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Yslandiese"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelse"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Lithuaniese azerty standaard"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Lithuaniese querty \"numeries\""
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Lithuaniese querty \"programmeerder se\""
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedoniese"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbiese"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveniese"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Viëtnamese"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiese"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatiese"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvian"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Lithuaniese qwerty \"numeries\""
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Lithuaniese qwerty \"programmeerder se\""
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkse"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraïniese"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanees"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmees"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandse"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Georgiën (latyn)"
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Georgiën (russiese)"
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iranees"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Latyn Amerika"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltees"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Maltees (Us uitleg)"
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Noordelike Saami (Finland)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Noordelike Saami (Swede)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Poolse (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Russiese (kirrillies fonetiese)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajikees"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turkse (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "U.S. Engels w/ ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Joegoslaafs"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnies"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Kroatiese (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Frans Kanadesiese"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Manglolian"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Thai (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbek"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Hongaarse"
-
-#: pixmap.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Irish"
-msgstr "Turkse"
-
-#: pixmap.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Russiese (kirrillies fonetiese)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Georgiën (latyn)"
-
-#: pixmap.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Swiss"
-msgstr "Sweedse"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Uitleg"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard layouts"
-msgstr "Aktiveer sleutelbord uitlegte"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
-msgstr ""
-"<h1>Sleutelbord Uitleg</h1> Hier kan jy kies jou Sleutelbord Uitleg en model. "
-"Die 'model' verwys na die tipe van Sleutelbord wat verbind is na jou rekenaar, "
-"terwyl die sleutelbord Uitleg definieer \"watter sleutel doen wat\" en dalk mag "
-"verskillend weer vir verskillende lande."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Available layouts:"
-msgstr "Beskikbare uitlegte"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Active layouts:"
-msgstr "Aktiewe uitlegte"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard &model:"
-msgstr "Sleutelbord model:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
-"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
-msgstr ""
-"Hier jy kan kies 'n sleutelbord model. Hierdie opset is onafhanklike van jou "
-"sleutelbord uitleg en verwys na die \"hardeware\" model, b.v. die manier waarop "
-"jou sleutelbord vervaardig is. Moderne sleutelborde wat gewoonlik met jou "
-"rekenaar kom, het twee addisionele sleutels en word verwys na as "
-"\"104-sleutel\" modelle, wat waarskynlik is wat jy wil hê as jy nie weet watter "
-"tipe sleutelbord jy het nie.\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Keymap"
-msgstr "Sleutel kaart"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variant"
-msgstr "Bulgaars"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
-"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
-"The first layout will be default one."
-msgstr ""
-"Indien meer as een uitlegte teenwoordig is in hierdie lys, die KDE paneel sal "
-"aanbied 'n gedok vlag. Deur te kliek op hierdie vlag kan jy maklik wissel "
-"tussen uitlegte. Die eerste uitleg sal die verstek een wees."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Byvoeg >>"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Verwyder"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Opdrag:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
-"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
-msgstr ""
-"Hierdie is 'n lys van beskikbare sleutelbord uitlegte in jou stelsel. Jy kan "
-"toevoeg uitleg na die aktiewe lys deur dit te kies en druk \"Byvoeg\" knoppie."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
-msgstr ""
-"Hierdie is die opdrag wat uitgevoer word wanneer gewissel word na die verkose "
-"uitleg. Dit mag jou help as jy die uitleg wisseling wil ontfout, of as jy "
-"uitlegte wil wissel sonder die hulp van KDE."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "Insluit latyn uitleg"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"Indien nadat jy gewissel het na hierdie uitleg sommige van die sleutelbord "
-"kortpaaie gabaseer op latyn sleutels nie meer werk nie, aktiveer hierdie opsie."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Layout variant:"
-msgstr "Uitleg wisselvorm:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
-"usually represent different key maps for the same language. For example, "
-"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
-msgstr ""
-"Hier jy kan kies 'n wisselvorm van die gekose aditionele sleutelbord uitleg. "
-"Uitleg wisselvorms gewoonlik verteenwoordig verskillende sleutel kaarte vir die "
-"selfde taal. Byvoorbeeld, Ukraïniese uitleg het dalk vier wisselvorms: basiese, "
-"winsleutels (soos in Vensters), tikmasjien (soos in tikmasjiene) en fonetiese "
-"(elke Ukraïniese brief is geplaas op 'n translitireerde latyn een).\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Switching Options"
-msgstr "Omskakeling Opsies"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "Omskakeling Beleid"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"Indien jy kies \"Program\" of \"Venster\" wissel manier, verandering van die "
-"sleutelbord uitleg sal slegs die huidige program of venster beinvloed."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "Globale"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Aansoek"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Venster"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "Wys land vlag"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr "Wys landsvlag op agtergrons van uitleg naam in skinkbord ikoon"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "Moeilike Wisseling"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "Aktiveer moeilike wisseling"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
-msgstr ""
-"Indien jy meer as twee uitlegte het en hierdie opsie aanskakel, wisseling met "
-"die sleutelbord kortpad of kliek op die kxkb indikator sal slegs draai tussen "
-"die laasste paar uitlegte. Jy kan spesifiseer die aantal uitlegte om hieronder "
-"te roteer. Jy kan nogsteeds toegang tot alle uitlegte verkry deur regs-kliek op "
-"die kxkb indikator."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "Aantal van uitlegte om te roteer"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "Vertoon indikator vir enkele uitleg"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Xkb Opsies"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "Aktiveer xkb opsies"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr ""
-"Hier kan jy instel xkb uitbreiding opsies in plaas van, of addisioneel tot, "
-"spesifiseer hulle in die X11 konfigurasie lêer."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "Herstel ou opsies"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "NommerSluit op KDE Selflaai"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
-"set NumLock state."
-msgstr ""
-"Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die status van "
-"NommerSluit na KDE selflaai."
-"<p>Jy kan konfigureer NommerSluit om aan of af gedraai te wees, of konfigureer "
-"KDE om nie in te stel NommerSluit status."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Turn o&ff"
-msgstr "Draai af"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Leave unchan&ged"
-msgstr "Los onveranderd"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "T&urn on"
-msgstr "Draai aan"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Repeat"
-msgstr "Sleutelbord Herhaal"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "Vertraag:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
-msgstr ""
-"Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die vertraging "
-"waarna 'n gedrukte sleutel sal begin om sleutelkodes te genereer. Die 'Herhaal "
-"tempo' opsie kontroleur die frekwensie van hierdie sleutelkodes."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr "msek"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "Spoed:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
-"generated while a key is pressed."
-msgstr ""
-"Indien ondersteun, hierdie opsie laat jou toe om in te stel die tempo waarteen "
-"die sleutelkodes genereer word terwyl 'n sleutel gedruk word."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard repeat"
-msgstr "Aktiveer sleutelbord herhaal"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
-msgstr ""
-"Indien jy aankliek hierdie opsie, druk en af hou, sal 'n sleutel dieselfde "
-"karakter oor en oor uitgee. Byvoorbeeld, druk en aanhou afhou die Oortjies "
-"sleutel sal dieselfde effek hê as drukking van daardie sleutel verskeie kere in "
-"'n ry: Oortjie karakters word voortgegaan om uitgegee te word totdat jy die "
-"sleutel bevry."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
-"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
-msgstr ""
-"Indien ondersteun, hiedie opsie laat jou toe om hoorbare klieke te hoor van jou "
-"rekenaar se luidsprekers wanneer jy die sleutels op jou sleutelbord druk. Dit "
-"mag nuttig wees as jou sleutelbord nie meganiese sleutels het nie, of as die "
-"klank wat die sleutels maak baie sag is."
-"<p>Jy kan die hardheid of die sleutel kliek terugvoer verander deur trekking "
-"van die gly knoppie of deur die kliek van die op/af pyltjies op die draai boks. "
-"Instelling van die volume na 0% draai die sleutel kliek af."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Key click &volume:"
-msgstr "Sleutel kliek volume:"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Sleutelbord"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Wissel na Volgende Sleutelbord Uitleg"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Juanita Franz, Kobus Venter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If supported, this option allows you to set the\n"
-#~ " delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate\n"
-#~ " ' option controls the frequency of these keycodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien geondersteun, laat hierdie opsie jou toe om die\n"
-#~ " vertraging in te stel, waarna 'n gedrukte sleutel sal begin om sleutelkodes te genereer.. Die 'Herhaal tempo\n"
-#~ " ' opsie kontroleur die frekwensie van hierdie sleutelkodes."