diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kghostview.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kghostview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kghostview.po | 727 |
1 files changed, 0 insertions, 727 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kghostview.po deleted file mode 100644 index f8bccf33752..00000000000 --- a/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/kghostview.po +++ /dev/null @@ -1,727 +0,0 @@ -# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kghostview VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" -"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" -"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" - -#: infodialog.cpp:36 -msgid "Document Information" -msgstr "Dokument Informasie" - -#: infodialog.cpp:44 -msgid "File name:" -msgstr "Lêer naam:" - -#: infodialog.cpp:49 -msgid "Document title:" -msgstr "Dokument titel:" - -#: infodialog.cpp:54 -msgid "Publication date:" -msgstr "Publikasie datum:" - -#: kdscerrordialog.cpp:76 -msgid "Ignore All" -msgstr "" - -#: kdscerrordialog.cpp:90 -msgid "DSC Information" -msgstr "" - -#: kdscerrordialog.cpp:93 -msgid "DSC Warning" -msgstr "" - -#: kdscerrordialog.cpp:96 -msgid "DSC Error" -msgstr "" - -#: kdscerrordialog.cpp:100 -msgid "On line %1:" -msgstr "Op lyn %1:" - -#: kdscerrordialog.cpp:144 -msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." -msgstr "" - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Go to Page" -msgstr "Gaan na Bladsy" - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Page:" -msgstr "Bladsy:" - -#: kgv_miniwidget.cpp:485 -msgid "Page 1" -msgstr "Bladsy 1" - -#: kgv_miniwidget.cpp:488 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Bladsy %1 van %2" - -#: kgv_miniwidget.cpp:492 -msgid "Page %1 (%2 of %3)" -msgstr "Bladsy %1 (%2 van %3)" - -#: kgv_view.cpp:156 -msgid "Ghostscript Messages" -msgstr "Ghostscript Boodskappe" - -#: kgv_view.cpp:190 -msgid "Document &Info" -msgstr "Dokument Inligting" - -#: kgv_view.cpp:197 -msgid "Mark Current Page" -msgstr "Merk Huidige Bladsy" - -#: kgv_view.cpp:201 -msgid "Mark &All Pages" -msgstr "Merk Alle Bladsye" - -#: kgv_view.cpp:205 -msgid "Mark &Even Pages" -msgstr "Merk Al Bladsye" - -#: kgv_view.cpp:209 -msgid "Mark &Odd Pages" -msgstr "Merk Onewe Bladsye" - -#: kgv_view.cpp:213 -msgid "&Toggle Page Marks" -msgstr "Wissel Bladsy Merk" - -#: kgv_view.cpp:217 -msgid "&Remove Page Marks" -msgstr "Verwyder Bladsy Merk" - -#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 -msgid "&Orientation" -msgstr "Oriëntasie" - -#: kgv_view.cpp:227 -msgid "Paper &Size" -msgstr "Papier Grootte" - -#: kgv_view.cpp:230 -msgid "No &Flicker" -msgstr "" - -#: kgv_view.cpp:235 -msgid "Auto" -msgstr "Outo" - -#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 -msgid "Upside Down" -msgstr "Bokant Ondertoe" - -#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 -msgid "Seascape" -msgstr "Seelandskap" - -#: kgv_view.cpp:276 -msgid "&Fit to Page Width" -msgstr "Pas na Bladsy Wydte" - -#: kgv_view.cpp:279 -msgid "&Fit to Screen" -msgstr "" - -#: kgv_view.cpp:283 -msgid "Previous Page" -msgstr "" - -#: kgv_view.cpp:285 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "" - -#: kgv_view.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "Gaan na Bladsy" - -#: kgv_view.cpp:289 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "" - -#: kgv_view.cpp:293 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "" - -#: kgv_view.cpp:297 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "" - -#: kgv_view.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Read Up" -msgstr "Lees begin Dokument" - -#: kgv_view.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Read Down" -msgstr "Lees Ondertoe Dokument" - -#: kgv_view.cpp:315 -msgid "Show &Scrollbars" -msgstr "Vertoon Rolbalk" - -#: kgv_view.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Hide &Scrollbars" -msgstr "Vertoon Rolbalk" - -#: kgv_view.cpp:318 -msgid "&Watch File" -msgstr "Waarneem Lêer" - -#: kgv_view.cpp:321 -msgid "Show &Page List" -msgstr "Vertoon Bladsy Lys" - -#: kgv_view.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Hide &Page List" -msgstr "Vertoon Bladsy Lys" - -#: kgv_view.cpp:324 -msgid "Show Page &Labels" -msgstr "Vertoon Bladsy Etikette" - -#: kgv_view.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Hide Page &Labels" -msgstr "Vertoon Bladsy Etikette" - -#: kgv_view.cpp:352 -msgid "Auto " -msgstr "Outo " - -#: kgv_view.cpp:369 -msgid "KGhostView" -msgstr "Kghostview" - -#: kgv_view.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "" -"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" -msgstr "" -"Aansig vir Postscript (.ps, .eps) en Draagbaar Dokument Formaat (.pdf) lêers." - -#: kgv_view.cpp:375 -msgid "" -"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" -"Based on original work by Tim Theisen." -msgstr "" -"Kghostview vertoon, druk, en stoor Postscript en Pdf lêers.\n" -"Gebaseerde op oorspronklike werk deur Tim Theisen." - -#: kgv_view.cpp:379 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Huidige onderhouer" - -#: kgv_view.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Maintainer 2000-2003" -msgstr "Onderhouer 1999-2000" - -#: kgv_view.cpp:386 -msgid "Maintainer 1999-2000" -msgstr "Onderhouer 1999-2000" - -#: kgv_view.cpp:390 -msgid "Original author" -msgstr "Oorspronklike outeur" - -#: kgv_view.cpp:393 -msgid "Basis for shell" -msgstr "Basis vir tolk" - -#: kgv_view.cpp:396 -msgid "Port to KParts" -msgstr "Poort na Kparts" - -#: kgv_view.cpp:399 -msgid "Dialog boxes" -msgstr "Dialoog bokse" - -#: kgv_view.cpp:402 -msgid "for contributing GSView's DSC parser." -msgstr "" - -#: kgv_view.cpp:747 -msgid "" -"<qt>An error occurred in rendering." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>The display may contain errors." -"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" -"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" -msgstr "" - -#: kgvconfigdialog.cpp:113 -msgid "" -"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " -"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" -"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" -"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " -"work as well." -msgstr "" - -#: kgvconfigdialog.cpp:143 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: kgvconfigdialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"Ghostscript\n" -"Configuration" -msgstr "Ghostscript Opstelling" - -#: kgvdocument.cpp:99 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kon nie open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Lêer doen nie bestaan.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:108 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" -msgstr "<qt>Kon nie open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Reg verbied.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file: %1" -msgstr "Kon nie skep tydelike lêer: %1" - -#: kgvdocument.cpp:158 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" -"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " -"Document Format (.pdf) files.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kon nie open <nobr><strong>%1</strong></nobr> wat het tipe <strong>" -"%2</strong>. Kghostview kan slegs las Postscript (.ps, .eps) en Draagbaar " -"Dokument Formaat (.pdf) lêers.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "<qt>Kon nie onzip <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:203 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file: %2" -msgstr "Kon nie skep tydelike lêer: %2" - -#: kgvdocument.cpp:241 -msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "<qt>Kon nie open lêer <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:262 -msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" -msgstr "<qt>Fout oopgemaak lêer <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "" - -#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 -msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." -msgstr "" -"Besig om te druk gevaal omdat die lys van bladsye na wees printed was leeg." - -#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 -msgid "Error Printing" -msgstr "Fout Besig om te druk" - -#: kgvdocument.cpp:537 -msgid "" -"<qt><strong>Printing failure:</strong>" -"<br>Could not convert to PostScript</qt>" -msgstr "" - -#: kgvshell.cpp:82 -msgid "&Maximize" -msgstr "" - -#: kgvshell.cpp:104 -msgid "Full Screen Options" -msgstr "" - -#: kgvshell.cpp:271 -#, c-format -msgid "Could not open standard input stream: %1" -msgstr "Kon nie open standaard invoer stroom: %1" - -#: kgvshell.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" -"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" -"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.ps *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|Alle dokument lêers\n" -"*.ps *.ps.gz|Postscript lêers\n" -"*.eps *.eps.gz|Geënkapsuleerde Postscript lêers\n" -"*.pdf|Draagbaar dokument Formaat lêers" - -#: kpswidget.cpp:389 -msgid "" -"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " -"specified interpreter." -msgstr "" -"Kon nie begin Ghostscript. Hierdie is mees waarskynlik veroorsaak deur 'n " -"verkeerdelik gespesifiseer interpreteerder." - -#: kpswidget.cpp:423 -#, c-format -msgid "Exited with error code %1." -msgstr "" - -#: kpswidget.cpp:425 -msgid "Process killed or crashed." -msgstr "" - -#: logwindow.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Configure Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " -"the page does not exist, any other page may be displayed" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Magnification of the display" -msgstr "Vergroting" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " -"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "Equivalent to orientation=portrait" -msgstr "" - -#: main.cpp:37 -msgid "Equivalent to orientation=landscape" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" -msgstr "" - -#: main.cpp:39 -msgid "Equivalent to orientation=seascape" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "Location to open" -msgstr "Ligging na open" - -#: marklist.cpp:47 -msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Main Toolbar" -msgstr "Hoof Nutsbalk" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" -msgstr "Aktiveer anti-aliasing van skriftipes en beelde" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " -"longer" -msgstr "" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use platform fonts" -msgstr "Gebruik platvorm skriftipes" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" -msgstr "Vertoon Ghostscript boodskappe in 'n aparte boks" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" -"<br>\n" -"In case of problems you might want to see its error messages" -msgstr "" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Palet" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 -#: rc.cpp:40 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Monochrome" -msgstr "Monokroom" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 -#: rc.cpp:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grayscale" -msgstr "Gryskleur" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Kleur" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Con&figure" -msgstr "Konfigureer..." - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Instellings" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Interpreter:" -msgstr "Interpreteerder: " - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" -msgstr "" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "(detected gs version: %1)" -msgstr "" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Non-antialiasing arguments:" -msgstr "Non-antialiasing argumente: " - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 -#: rc.cpp:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "An&tialiasing arguments:" -msgstr "Anti-aliasering argumente: " - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Whether to use anti-aliasing." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " -"makes the display take longer" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " -"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " -"regardless of this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Platform Fonts" -msgstr "Gebruik platvorm skriftipes" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the page list" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Whether to show page names instead of numbers" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " -"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " -"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " -"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " -"starts." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 -#: rc.cpp:103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Watch File" -msgstr "Waarneem Lêer" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The ghostscript interpreter to use" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " -"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " -"interpreter to use." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "This is the ghostscript version you are running" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " -"to change this since it gets detected automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "This is an internal setting" -msgstr "" - -#: viewcontrol.cpp:87 -msgid "&Magnification" -msgstr "Vergroting" - -#: viewcontrol.cpp:98 -msgid "M&edia" -msgstr "Media" - -#, fuzzy -#~ msgid "GeneralSettingsWidget" -#~ msgstr "Algemeen Instellings" - -#, fuzzy -#~ msgid "GSSettingsWidget" -#~ msgstr "Instellings" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Algemeen Instellings" - -#~ msgid "Ghostscript" -#~ msgstr "Ghostscript" - -#~ msgid "&Configure KGhostView..." -#~ msgstr "Konfigureer Kghostview..." - -#~ msgid "&Page Marks" -#~ msgstr "Bladsy Merk" - -#~ msgid "You must enter page number first." -#~ msgstr "Jy moet invoer bladsy nommer eerste." - -#~ msgid "Please enter a valid number first." -#~ msgstr "Asseblief invoer 'n geldige nommer eerste." - -#, fuzzy -#~ msgid "Page to open" -#~ msgstr "Ligging na open" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "Maak skoon" - -#~ msgid "&Dismiss" -#~ msgstr "Gooi weg" - -#~ msgid "&PageMarks" -#~ msgstr "Blaaimerke" |