diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..4e2f2af9ab4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of kio_smb.po to Afrikaans +# UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. +# Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb stable\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:10+0200\n" +"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Asseblief invoer geldigheidsverklaring informasie vir <b>%1</b></qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Voer asseblief geldigheidsverklaring informasie in vir:\n" +"Bediener = %1\n" +"Deel = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient het gevaal om te inisialiseer" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient het gefaal om te inisialiseer" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient het gefaal om te inisialiseer" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Onbekende lêer tipe, asook gids of lêer." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Lêer bestaan nie: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Geen werksgroepe in jou lokale netwerk gevind nie. Dit mag toegeskryf word aan " +"'n aangeskakelde vuurmuur." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Geen media in toestel vir %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Kan nie konnekteer die gasheer vir %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Fout terwyl konnekteer die bediener verantwoordelik vir %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Deel kon nie gevind word op die gegewe bediener nie" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "SLEGTE lêer beskrywer" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Die gegewe naam kon nie heropgelos word na 'n unieke bediener. Maak seker jou " +"netwerk is ingestel sonder enige naam konflikte tussen name gebruik deur " +"Windows en deur UNIX naam opkyk." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient het 'n fout reporteer, maar het nie spesifiseer wat die probleem " +"is nie. Dit kan dui op 'n ernstige probleem met jou netwerk - maar kan ook dui " +"op 'n probleem met libsmbclient.\n" +"As jy ons wil help, voorsien asseblief 'n tcpdump van die netwerk koppelvlak " +"terwyl jy probeer om te blaai (wees versigtig dit mag dalk private data bevat, " +"so moenie dit pos nie as jy onseker is daaroor - jy kan dit privaat stuur na " +"die ontwikkelaars as hulle daarvoor vra)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Onbekende fout toestans in stat: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Maak seker dat die samba pakket is installeer ordentlik op jou stelsel." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Hegting van deel \"%1\" van gasgewer \"%2\" deur gebruiker \"%3\" het gevaal.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Onhegting van hegpunt \"%1\" het gevaal.\n" +"%2" |