diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po | 580 |
1 files changed, 0 insertions, 580 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po deleted file mode 100644 index 8ff0542dbf1..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdegraphics/kuickshow.po +++ /dev/null @@ -1,580 +0,0 @@ -# translation of kuickshow.po to Arabic -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002. -# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004. -# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. -# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-13 18:34+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "يعقوب الجسمي,أسامة علي المقداد,Mohamed SAAD محمد سعد" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com,msareehi@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr" - -#: defaultswidget.cpp:39 -msgid "Apply default image modifications" -msgstr "طبِق التعديلات الافتراضية على الصورة" - -#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 -msgid "Scaling" -msgstr "النسبة المقياسية" - -#: defaultswidget.cpp:47 -msgid "Shrink image to screen size, if larger" -msgstr "صغّر الصورة إلى حجم الشاشة ، إذا كانت الصورة كبيرة" - -#: defaultswidget.cpp:50 -msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "تكبير الصورة إلى حجم الشاشة، إذا الصورة صغيرة، حتى المعامل:" - -#: defaultswidget.cpp:60 -msgid "Geometry" -msgstr "الهندسة" - -#: defaultswidget.cpp:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "قلب عمودي" - -#: defaultswidget.cpp:65 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "قلب أفقي" - -#: defaultswidget.cpp:67 -msgid "Rotate image:" -msgstr "دوران الصورة:" - -#: defaultswidget.cpp:70 -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 درجة" - -#: defaultswidget.cpp:71 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 درجة" - -#: defaultswidget.cpp:72 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 درجة" - -#: defaultswidget.cpp:73 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 درجة" - -#: defaultswidget.cpp:77 -msgid "Adjustments" -msgstr "التعديلات" - -#: defaultswidget.cpp:81 -msgid "Brightness:" -msgstr "الإضاءة:" - -#: defaultswidget.cpp:86 -msgid "Contrast:" -msgstr "التباين:" - -#: defaultswidget.cpp:90 -msgid "Gamma:" -msgstr "" - -#: defaultswidget.cpp:94 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" - -#: defaultswidget.cpp:97 -msgid "Original" -msgstr "الأصلية" - -#: defaultswidget.cpp:100 -msgid "Modified" -msgstr "المُعدلة" - -#: generalwidget.cpp:47 -msgid "Open KuickShow Website" -msgstr "إفتح موقع KuickShow" - -#: generalwidget.cpp:55 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "نمط ملء الشاشة" - -#: generalwidget.cpp:57 -msgid "Preload next image" -msgstr "تحميل تمهيديق للصورة التالية" - -#: generalwidget.cpp:58 -msgid "Remember last folder" -msgstr "تذكر آخر مجلد" - -#: generalwidget.cpp:62 -msgid "Background color:" -msgstr "لون الخلفية:" - -#: generalwidget.cpp:65 -msgid "Show only files with extension: " -msgstr "أعرض فقط الملفات ذات الإمتداد: " - -#: generalwidget.cpp:80 -msgid "Quality/Speed" -msgstr "النوعية / السرعة " - -#: generalwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "النسبة المقياسية" - -#: generalwidget.cpp:86 -msgid "Fast rendering" -msgstr "سريع الطلاء" - -#: generalwidget.cpp:87 -msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" -msgstr "" - -#: generalwidget.cpp:90 -msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" -msgstr "" - -#: generalwidget.cpp:93 -msgid "Use own color palette" -msgstr "" - -#: generalwidget.cpp:97 -msgid "Fast palette remapping" -msgstr "إعادة تنظيم لوحة الألوان بسرعة" - -#: generalwidget.cpp:100 -msgid "Maximum cache size: " -msgstr "الحجم الأقصى للذاكرة المخبأة: " - -#: generalwidget.cpp:101 -msgid " MB" -msgstr "م. بايت" - -#: generalwidget.cpp:102 -msgid "Unlimited" -msgstr "غير محدود" - -#: imagewindow.cpp:148 -msgid "Show Next Image" -msgstr "أعرض الصورة التالية " - -#: imagewindow.cpp:151 -msgid "Show Previous Image" -msgstr "أعرض الصورة السابقة " - -#: imagewindow.cpp:155 -msgid "Delete Image" -msgstr "أمحي الصورة" - -#: imagewindow.cpp:158 -msgid "Move Image to Trash" -msgstr "أنقل الصورة إلى سلّة المهملات" - -#: imagewindow.cpp:162 -msgid "Zoom In" -msgstr "كبّر" - -#: imagewindow.cpp:165 -msgid "Zoom Out" -msgstr "صغّر" - -#: imagewindow.cpp:168 -msgid "Restore Original Size" -msgstr "إستعادة القياس الأصلي" - -#: imagewindow.cpp:171 -msgid "Maximize" -msgstr "القياس الأقصى" - -#: imagewindow.cpp:175 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "دوران 90 درجة" - -#: imagewindow.cpp:178 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "دوران 180 درجة" - -#: imagewindow.cpp:181 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "دوران 270 درجة" - -#: imagewindow.cpp:185 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "قلب أفقي" - -#: imagewindow.cpp:188 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "قلب عمودي" - -#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 -msgid "Print Image..." -msgstr "طباعة الصورة..." - -#: imagewindow.cpp:201 -msgid "More Brightness" -msgstr "إضاءة أكثر" - -#: imagewindow.cpp:204 -msgid "Less Brightness" -msgstr "إضاءة أقل" - -#: imagewindow.cpp:207 -msgid "More Contrast" -msgstr "تباين أكثر" - -#: imagewindow.cpp:210 -msgid "Less Contrast" -msgstr "تباين أقل" - -#: imagewindow.cpp:213 -msgid "More Gamma" -msgstr "" - -#: imagewindow.cpp:216 -msgid "Less Gamma" -msgstr "" - -#: imagewindow.cpp:221 -msgid "Scroll Up" -msgstr "إنزلاق للأعلى" - -#: imagewindow.cpp:224 -msgid "Scroll Down" -msgstr "إنزلاق للأسفل" - -#: imagewindow.cpp:227 -msgid "Scroll Left" -msgstr "إنزلاق لليسار" - -#: imagewindow.cpp:230 -msgid "Scroll Right" -msgstr "إنزلاق لليمين" - -#: imagewindow.cpp:234 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "قف العرض كشرائح مؤقتاً" - -#: imagewindow.cpp:240 -msgid "Reload Image" -msgstr "إعادة تحميل الصورة" - -#: imagewindow.cpp:312 -msgid "" -"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" -"%3 (%1 x %2)" -msgstr "%1 (%2 × %3)" - -#: imagewindow.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to download the image from %1." -msgstr "غير قادر على طباعة الصورة." - -#: imagewindow.cpp:431 -msgid "" -"Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." -msgstr "" -"غير قادر على تحميل الصورة %1.\n" -"من المحتمل أن يكون الملف غير مدعوماً أو أن Imlib غير مثبت بطريقة صحيحة." - -#: imagewindow.cpp:893 -msgid "Brightness" -msgstr "البريق" - -#: imagewindow.cpp:894 -msgid "Contrast" -msgstr "التباين" - -#: imagewindow.cpp:895 -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: imagewindow.cpp:914 -msgid "Unable to print the image." -msgstr "غير قادر على طباعة الصورة." - -#: imagewindow.cpp:915 -msgid "Printing Failed" -msgstr "فشلت الطباعة" - -#: imagewindow.cpp:925 -msgid "Keep original image size" -msgstr "الاحتفاظ بالقياس الأصلي للصورة" - -#: imagewindow.cpp:947 -msgid "" -"Couldn't save the file.\n" -"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." -msgstr "" -"لا يمكن حفظ الملف.\n" -"من الممكن أن يكون القرص ممتلئاً، أو أنك لا تملك الإذن بالكتابة إلى الملف." - -#: imagewindow.cpp:950 -msgid "File Saving Failed" -msgstr "فشل في حفظ الملف" - -#: imagewindow.cpp:1205 -msgid "" -"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " -"resource-consuming and even make your computer hang.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"أنت على وشك إستعراض صورة كبيرة جداً (%1 x %2 pixels)، و ذلك قد يتطلّب الكثير من " -"موارد النظام أو حتى يجعل حاسوبك يتوقفق عن العمل.\n" -"هل تريد المتابعة ؟?" - -#: kuickconfigdlg.cpp:48 -msgid "&General" -msgstr "&عام" - -#: kuickconfigdlg.cpp:51 -msgid "&Modifications" -msgstr "&التغييرات" - -#: kuickconfigdlg.cpp:54 -msgid "&Slideshow" -msgstr "&عرض كشرائح" - -#: kuickconfigdlg.cpp:57 -msgid "&Viewer Shortcuts" -msgstr "إختصارات ال&مستعرض" - -#: kuickconfigdlg.cpp:64 -msgid "Bro&wser Shortcuts" -msgstr "إختصارات المت&صفح" - -#: kuickfile.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Downloading %1..." -msgstr "إعداد %1..." - -#: kuickfile.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Please wait while downloading\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." -msgstr "" -"هل تريد فعلاً عرض هذه الصور الــ %1 في نفس الوقت ؟ قد يكون ذلك كثيف الإستعمال " -"للموارد و ثقيل الحمولة لحاسوبك.\n" -"إذا إخترت %2 ، سيتم عرض الصورة الأولى فقط." - -#: kuickshow.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Display Multiple Images?" -msgstr "أعرض %1 صور ؟" - -#: kuickshow.cpp:256 -msgid "Configure %1..." -msgstr "إعداد %1..." - -#: kuickshow.cpp:260 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "بدء العرض كشرائح" - -#: kuickshow.cpp:264 -msgid "About KuickShow" -msgstr "عن KuickShow" - -#: kuickshow.cpp:268 -msgid "Open Only One Image Window" -msgstr "إفتح نافذة صور واحدة فقط" - -#: kuickshow.cpp:273 -msgid "Show File Browser" -msgstr "إظهار متصفح الملفات" - -#: kuickshow.cpp:274 -msgid "Hide File Browser" -msgstr "إخفاء متصفح الملفات" - -#: kuickshow.cpp:278 -msgid "Show Image" -msgstr "أعرض الصورة" - -#: kuickshow.cpp:281 -msgid "Show Image in Active Window" -msgstr "أعرض الصورة في النافذة النشطة" - -#: kuickshow.cpp:285 -msgid "Show Image in Fullscreen Mode" -msgstr "أعرض الصورة في نمط ملء الشاشة" - -#: kuickshow.cpp:644 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>هل تريد فعلاً محو \n" -" <b>'%1'</b> ؟ </qt>" - -#: kuickshow.cpp:645 -msgid "Delete File" -msgstr "محو الملف" - -#: kuickshow.cpp:669 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>هل تريد فعلاً نقل\n" -" <b>'%1'</b> إلى سلّة المهملات ؟ </qt>" - -#: kuickshow.cpp:670 -msgid "Trash File" -msgstr "أنقل إلى سلّة المهملات" - -#: kuickshow.cpp:671 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "إلى &سلّة المهملات" - -#: kuickshow.cpp:1243 -msgid "" -"Unable to initialize \"Imlib\".\n" -"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" -"The program will now quit." -msgstr "" -"لا يمكن تمهيد تشغيل \"Imlib\".\n" -"قم بتشغيل kuickshow في سطر الأوامر، وابحث عن رسائل الخطأ.\n" -"سيقوم البرنامج بالخروج الآن." - -#: kuickshow.cpp:1247 -msgid "Fatal Imlib Error" -msgstr "خطأ Imlib فادح" - -#: kuickshow.cpp:1406 -msgid "Select Files or Folder to Open" -msgstr "إختر الملفات أو المجلدات للفتح" - -#: main.cpp:32 -msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "ابدأ في آخر دليل تم زيارته، وليس في الدليل الحالي." - -#: main.cpp:35 -msgid "Optional image filenames/urls to show" -msgstr "وصلات شبكية /أسماء ملفات لصور اختيارية لعرضها " - -#: main.cpp:42 -msgid "KuickShow" -msgstr "KuickShow" - -#: main.cpp:43 -msgid "A fast and versatile image viewer" -msgstr "مستعرض صور سريع ومتعدد الإمكانات" - -#: printing.cpp:55 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "إطبع %1" - -#: printing.cpp:200 -msgid "Image Settings" -msgstr "تعيينات الصورة" - -#: printing.cpp:206 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "إطبع إسم الم&لف تحت الصورة" - -#: printing.cpp:210 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "إطبع الصورة ب&الأسود والأبيض" - -#: printing.cpp:218 -msgid "Shrink image to &fit, if necessary" -msgstr "قلّص الصورة إلى القياس ال&أوفق، إذا كان ذلك ضروري" - -#: printing.cpp:228 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "إطبع القياس ال&تام: " - -#: printing.cpp:236 -msgid "Millimeters" -msgstr "ملمترات" - -#: printing.cpp:237 -msgid "Centimeters" -msgstr "سنتيمترات" - -#: printing.cpp:238 -msgid "Inches" -msgstr "بوصات" - -#: printing.cpp:242 -msgid "&Width:" -msgstr "ال&عرض:" - -#: printing.cpp:247 -msgid "&Height:" -msgstr "ال&إرتفاع:" - -#: slideshowwidget.cpp:37 -msgid "Switch to &full-screen" -msgstr "حوّل إلى ملء الشاشة" - -#: slideshowwidget.cpp:38 -msgid "S&tart with current image" -msgstr "إبدأ مع الصورة &الحالية" - -#: slideshowwidget.cpp:41 -msgid "De&lay between slides:" -msgstr "الفت&رة بين الشرائح:" - -#: slideshowwidget.cpp:42 -msgid " sec" -msgstr " ثواني" - -#: slideshowwidget.cpp:44 -msgid "Wait for key" -msgstr "إنتظر المفتاح" - -#: slideshowwidget.cpp:47 -msgid "&Iterations (0 = infinite):" -msgstr "&حلقات التكرار (0 = لا نهائي):" - -#: slideshowwidget.cpp:48 -msgid "infinite" -msgstr "لا نهائي" - -#~ msgid "Image Error" -#~ msgstr "خطأ في الصورة" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "خصائص..." - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to display these %1 images at the same time? This might be quite resource intensive and could overload your computer.\n" -#~ "If you choose %2, only the first image will be shown." -#~ msgstr "" -#~ "هل تريد فعلاً عرض هذه الصور الــ %1 في نفس الوقت ؟ قد يكون ذلك كثيف الإستعمال للموارد و ثقيل الحمولة لحاسوبك.\n" -#~ "إذا إخترت %2 ، سيتم عرض الصورة الأولى فقط." - -#~ msgid "Display %1 images?" -#~ msgstr "أعرض %1 صور ؟" |