diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po | 859 |
1 files changed, 0 insertions, 859 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 938f7dca579..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Arabic -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002. -# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004. -# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:57+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "السيد جعفر الموسوي,طارق عبده طه,Mohamed SAAD محمد سعد" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mosawi@arabeyes.org,metehyi@free.fr" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "القناة %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "إعداد عرض القناة" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "إختيار نمط المظهر" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "مظهر ثلاثي الأبعاد" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - ممتليء" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "عرض القناة" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "مسيير المجموعات" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "المجموعات المتوفرة:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "الأغاني في المجموعة المنتقاة:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&جديد..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "أ&نسخ..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&أضف..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "مجموعة جديدة" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "أدخل إسم المجموعة الجديدة:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "الإسم '%1' مستخدم مسبقا" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "أنسخ المجموعة" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "أدخل إسم مجموعة النسخ:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "غيير إسم المجموعة" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "أدخل اسم المجموعة المختارة:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "مشغل ملفات MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "المطور/المشرف الأصلي" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "تشغيل" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "تراجع" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "تقدم" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "الملف %1 غير موجود أو لا يمكن فتحه." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "الملف %1 ليس ملف MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"الضربات لكل ملاحظة مربع هي سالبة. رجاء أرسل هذا الملف إلى larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "الذاكرة غير كافية." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "هذا الملف معطوب أو غير مبني جيدا." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "الملف %1 ليس ملفا إنتظامياً." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "رسالة خطأ غير معروفة" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "يجب عليك أن تحمل ملفا قبل تشغيله." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "يجري تشغيل أغنية الآن." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"تعذر فتح /dev/sequencer.\n" -"من المحتمل أن يكون هناك برنامج آخر يستخدمه." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "إ&حفظ القصائد الغنائية..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&تشغيل" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "&توقف مؤقت" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&توقف" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "الاغنية ال&سابقة" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "الاغنية ال&تالية" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&تكرار" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "إعادة" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&نظّم..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "بالترتيب" - -#: kmidframe.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Shuffle" -msgstr "لخبطة" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "ترتيب القراءة" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "إضافة تلقائية للمجموعة" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "ميدي &عام" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "ا&متي-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "نوع الملف" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "أحداث &نص" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "أحداث &قصائد غنائية" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "أعرض الأحداث" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "منتقي نص آلي" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "إظهار شريط ال&صوت" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "إخفاء شريط ال&صوت" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "إظهار عرض ال&قناة" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "إخفاء عرض ال&قناة" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&خيارات عرض القناة..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "تغيير ال&محرف..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "" - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "الملفات المحلية هي المدعمة حاليا فقط." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"الملف %1 موجود مسبقاً\n" -"هل تريد الكتابة عليه ؟" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "الكتابة فوقه" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "الملف الذي سيتم فتحه" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "إعداد أجهزة ميدي" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "اختر جهاز ميدي الذى تريد استخدامه :" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "الأ&غنية" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "ال&مجموعات" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "مجموعة مؤقتة" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "بيانو صوتي مبهج" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "بيانو صوتي ساطع" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "بيانو صوتي كهربي" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "هونكي-تونك" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "بيانو أغنية جماعية" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "هاربسيكورد" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "صندوق موسيقى" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "أرغن روك" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "أرغن كنيسة" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "أرغون Reed" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "أكورديون" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "هارمونيكا" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "غيتار كهربي (جاز)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "غيتار كهربي (نظيف)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "غيتار كهربي (صامت)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Tremolo سلاسل" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato سلاسل" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "مسجل" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Lead 6 - صوت" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Pad 6 - معدني" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Pad 7 - الهالة" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - المطر" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - البلّور" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - أصداء" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "السيتار" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "طبل فلذي" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "طبل Taiko" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "شاطئ البحر" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "زقزقة طائر" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "هاتف" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "مروحية" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "تصفيق" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "إطلاق رصاصة" |