summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po1665
1 files changed, 0 insertions, 1665 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po
deleted file mode 100644
index a83485ecff7..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/kdemultimedia/noatun.po
+++ /dev/null
@@ -1,1665 +0,0 @@
-# translation of noatun.po to Arabic
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
-# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
-# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
-# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
-# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: noatun\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:19+0100\n"
-"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "موازن"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "ال&مخفض الاولى:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "&طبقات"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "&تعيين مسبق"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "ا&ضافة"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "م&فعل"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "&عدد الطبقات:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "إ&عادة تعيين EQ"
-
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&اذهب"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "عام"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a &tooltip for the current track"
-msgstr "إظهار نصيحة عمل للمسار الحالي"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
-msgstr "اظهر التغطية فى النافذة المنسدلة"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Popup Window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Display popup window t&ime:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &buttons in popup window"
-msgstr "اظهر التغطية فى النافذة المنسدلة"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "ms "
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Announce tracks with a &popup window"
-msgstr "المسارات المعلنه مع النافذة المنسدلة"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "State Icon Display"
-msgstr "إظهار إيقونة الحالة"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Animated"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Flashing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Static"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
-#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "لا &يوجد"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide / Show play&list"
-msgstr "حفظ قائمة تشغيل"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Play / Pause"
-msgstr "تشغيل/ إيقاف مؤقت"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse &Wheel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard modifier:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "الأ&حداث:"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nothing"
-msgstr "لا &يوجد"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change v&olume"
-msgstr "تغيير نمط التكرار"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Switch &track"
-msgstr "تغيير لنظام البتر"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&تفاصيل"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "النوع:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "الطول:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "الصوت:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "الصورة:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "كائن ال&تشغيل"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "وصف:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "الإمكانات"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "حول التيما:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"هنا سوفه ترى كل تعليقات الناس المكتوبة حول التيمات.\n"
-"هى تكون خطوط عديدة وعادةً لا تحتوى على ايه شئ مشوق ولكن هى حتى لان ظاهرة."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "تثبيت جلد"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "إزالة جلد"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "المؤثرات البصرية"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Oscillo&scope"
-msgstr "مرس&مة الذبذبات"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Analyzer"
-msgstr "م&حلل"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate every:"
-msgstr "تحديث كل:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms "
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Pitch"
-msgstr "طبقة الصوت"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Lower limit:"
-msgstr "ال&حد الاقل:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Upper limit:"
-msgstr "الحد الا&على:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Display &tooltips"
-msgstr "اعرض نصيحة الأدوات"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Display splash sc&reen"
-msgstr "اعرض شاشة البدء"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "T&itle display scrolling speed:"
-msgstr "ع&نوان يظهر سرعة التمرير:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "بطيء"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "سريع"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "System Font"
-msgstr "خط النظام"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "لون:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "خط:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Use system font"
-msgstr "استخدم خط النظام"
-
-#: app/main.cpp:8
-msgid "The Fusion of Frequencies"
-msgstr "اندماج الترددات"
-
-#: app/main.cpp:13
-#, fuzzy
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "ملفات/عناوين URL لفتحها"
-
-#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
-#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#: app/main.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-msgstr "(c) 2000-2003, Noatun مطورئى"
-
-#: app/main.cpp:23
-msgid "Noatun Developer"
-msgstr "مطور Noatun"
-
-#: app/main.cpp:25
-msgid "Patron of the aRts"
-msgstr "نصير aRts"
-
-#: app/main.cpp:27
-msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
-msgstr "دعم كوديك MPEG و OGG Vorbis"
-
-#: app/main.cpp:29
-msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
-msgstr "دعم تحكم إنفراريد وتصدير قائمة تشغيل HTML"
-
-#: app/main.cpp:31
-msgid "HTML playlist export and Plugin System"
-msgstr "تصدير قائمة تشغيل HTML ونظام الملحقات"
-
-#: app/main.cpp:33
-msgid "Kaiman Skin Support"
-msgstr "دعم أشكال كيمان"
-
-#: app/main.cpp:35
-msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
-msgstr "دعم تميمات K-Jöfol الممدة، جلب قائمة تشغيل الـEXTM3U"
-
-#: app/main.cpp:38
-msgid "Special help with the equalizer"
-msgstr "مساعدة خاصة مع الموازن"
-
-#: library/video.cpp:119
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "فيديو - Noatun"
-
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "تعذر الكتابة في %1."
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "خيارات عامة"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "ال&رجوع لبداية قائمة التشغيل عند الانتهاء"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"عند انتهاء قائمة التشغيل من القراءة، فإنهاء ترجع إلى البداية، ولكنها لا تقوم "
-"بالقراءة."
-
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "يسمح لك فقط بواحد فورى لـNoatun"
-
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"تشغيل noatun للمرة الثانية سيؤدي لإلحاق مواده من البداية إلى الوجود الحالي فقط."
-
-#: library/cmodule.cpp:42
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "مسح قائمة التشغيل &عند فتح ملف"
-
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr "فتح ملف من قائمة الفتح الإقليمية سيمسح قائمة التشغيل أولا."
-
-#: library/cmodule.cpp:46
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "ا&ستخدم اجهزت التحكم السريع بصوت "
-
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"استخدم مازج العتاد بدلا من مازج aRts. هو يؤثر على جميع التيارات، وليس فقط مازج "
-"Noatun، لكنه أسرع بقليل."
-
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "اظهار وقت التشغيل ال&متبقى"
-
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"المحاسب يخفض الابراج للصفر، اظهار الوقت المتبقى عوضاً عن الوقت الانقضى."
-
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "&تنسيق العنوان:"
-
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"اختر عنوانا لاستخدامه لكل ملف (في قائمة التشغيل وواجهة المستخدم). كل عنصر مثل "
-"$(title) سيتم تغييره بخاصية الاسم كما هو معطى في الأقواس. الخصائص تتضمن، ولا "
-"تنحصر بـ : title، author، date، comments، and album."
-
-#: library/cmodule.cpp:64
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&تحميل المجلد:"
-
-#: library/cmodule.cpp:69
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr "عند فتح ملف غير محلي، حمله في الدليل المحدد."
-
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "تلقائيا"
-
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr ""
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "الملحقات"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "اختر ملحقاتك"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>اختر واجهة واحدة أو أكثر لاستخدامها:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلف"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "الرخصة"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&الواجهات"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>اختر قائمة تشغيل واحده لاستخدامها:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&قائمة التشغيل"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>اختر أية مؤثرات بصرية لاستخدامها:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "ال&مؤثرات البصرية"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>اختر أي ملحقات أخرى لاستخدامها:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "م&لحقات أخرى"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>تغيير ملحق قائمة تشغيلك سيوقف التشغيل الإرجاعي. قوائم تشغيل مختلفة قد "
-"تستخدم طرقا مختلفة لتخزين المعلومات، لذلك بعد تغيير قوائم التشغيل قد تحتاج "
-"لإعادة إنشاء قائمة تشغيلك.</qt>"
-
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "مخصص"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "تعيين مسبق جديد"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr " تبديل"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "إعدادات لمحملات الوسم"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "إعادة مسح كافة الوسوم"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "تحميل الشارات &تلقائياً"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "الفترة:"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " م ث"
-
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "تفضيلات - Noatun"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "حدث خطأ في الاتصال مع مراقب aRts."
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr ""
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr "فشل الاتصال/تشغيل خادم صوت aRts. تأكد من أن artsd معد بشكل صحيح."
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "اختر ملفً لتشغيله"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "تدفق من %1"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "تدفق من %1 (المنفذ: %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "تدفق من %1، (العنوان: %2، المنفذ: %3)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "تشغيل"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
-msgid "Pause"
-msgstr "إيقاف مؤقت"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "أظهر قائمة التشغيل"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "حفظ قائمة تشغيل"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "أ&عمال"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "&حلقة تكرار"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "&غناء"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "&عشوائي"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "م&ؤثرات..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&موازن..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&خلف"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&تقدم"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&تشغيل"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "إي&قاف مؤقت"
-
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "ترينس"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "رقص"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "معدن"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "جاز"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "صفر"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "جيتار الكترونى"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "مؤثرات"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "مؤثرات - Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "المؤثرات المتوفرة"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "المؤثرات النشطة"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "أعلى"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "أسفل"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"هذا يظهر كل التاثيرات المتوفرة.\n"
-"\n"
-"لتنشيط الاضافة، اسحب الملفات من هنا الى اللوحة النشطة فى اليمين."
-
-#: library/effectview.cpp:171
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "هذا سيضع التاثير المحدد في أسفل السلسلة لديك."
-
-#: library/effectview.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"هذا يظهر سلسلة التاثيرات لديك. Noatun تدعم كمية غير محدودة من التاثيرات بغير "
-"تحديد. باستطاعتك الحصول على نفس التأثير مرتين!\n"
-"\n"
-"اسحب المواد إلى ومن هنا لإضافتهم وحذفهم، كل بحسب ترتيب ذكره. باستطاعتك أيضا "
-"إعادة ترتيبهم بالسحب والاسقاط. من الممكن تأدية هذه الأفعال أيضا بالأزرار على "
-"اليمين."
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "حرك المؤثر المنتقى للأعلى من سلسلتك."
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "حرك المؤثر المنتقى للأسفل من سلسلتك."
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"إعداد المؤثر المنتقى حاليا.\n"
-"\n"
-"تستطيع تغيير أشياء من هنا مثل الحدة."
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "هذا سيحذف المؤثر المنتقى من سلسلتك."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "تشغيل/إيقاف مؤقت"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:36
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "إيقاف التشغيل"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "تقدم"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "أظهار/ اخفاء قائمة التشغيل"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:48
-msgid "Open File to Play"
-msgstr "افتح الملف لتشغيله"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:51
-msgid "Effects Configuration"
-msgstr "إعدادات التاثيرات"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:54
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "رفع الصوت"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "خفض الصوت"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "صامت"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "السعى للامام"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "السعى للخلف"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "القسم التالي"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "القسم السابق"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:78
-msgid "Copy Song Title to Clipboard"
-msgstr "نسخ عنوان الأغنية إلى الحافظة"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Main Window"
-msgstr "اظهار/اخفاء الاطار الرئيسى"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Keyz"
-msgstr "مفاتيح"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Shortcut Configuration"
-msgstr "تعريفات الاختصارات"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "المجال الأحادي"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "تعطيل/تمكين المجال الأحادي"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "إظهار تحكم ال&صوت"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "إظهار تحكم ال&صوت"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "بلا تكرار"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "تكرار الأغنية"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "تكرار قائمة التشغيل"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "تشغيل عشوائي"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>اكبس %1 لإظهار شريك القائمة.</qt>"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "محرر الوسم"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "ال&عنوان"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "ال&فنان"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "الأ&لبوم"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "ال&تاريخ"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "ال&مسار"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "ال&نوع"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "&تعليق"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&محرر وسم..."
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "بحث"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "ا&بحث"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&تعبير عادى"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "بحث عن ال&سابقة"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "الوقت"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "اضافة &ملفات..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "اضافة م&جلدات..."
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "لخبطة"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr "نهاية قائمة التشغيل المستخدمة. استمرار فى البحث من البداية؟"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr "بداية قائمة التشغيل المستخدمة. الاستمرار فى البحث من البداية؟"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "حفظ قائمة تشغيل"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "فتح قائمة تشغيل"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-msgid "Select Folder"
-msgstr "اختر الجلد"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "قائمة التشغيل"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "إعداد إيقونة ادوات النظام"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "إعداد إيقونة ادوات النظام"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "لا يوجد"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "%1 - متوقف مؤقتا"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "قائمة التشغيل Noatun"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "مطور Noatun"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "تعذر تحميل النمط. لم يتم تثبيت النمط."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr "تعذر تحميل النمط. وصف نمط غير مدعم أو معطوب."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "لا يمكن جلب التيميا %1. التحويل الى التيما الافتراضية."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "لا يمكن تحميل التيمة الافتراضية %1."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-msgid "Loop Style"
-msgstr "نمط حلقة التكرار"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "أشكال كيمان"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "اختيار التيمة لاضافة Kaiman"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "خصائص لـ %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "خصائص لـ %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "تشغيل/ إيقاف مؤقت"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "الصوت"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "K-Jöfol Skins"
-msgstr "أشكال K-Jöfol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
-msgstr "مجموعة أشكال لمشغل K-J?fol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
-msgid "&Skin Selector"
-msgstr "محدد ال&تميمات"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
-msgid "O&ther Settings"
-msgstr "إعدادات ا&خرى"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
-msgid "Non-Local files are not supported yet"
-msgstr "الملفات غير المحلية ليست مدعومة حاليا"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
-msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
-msgstr "يبدو أن الملف الحالي ليس أرشيفا مضغوطا صحيحا"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
-msgid "Extracting skin-archive failed"
-msgstr "فشل فك أرشيف الجلد"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"فشل تنصيب الشكل الجديد: مسار الوجهة غير صحيح.\n"
-"فضلا أرسل تقرير الخطأ إلى صائن K-J?fol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"فشل تنصيب الشكل الجديد: إما أن يكون المسار المصدر أو الوجهة غير صحيح.\n"
-"فضلا أرسل تقرير الخطأ لصائن K-J?fol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
-msgid ""
-"No new skin has been installed.\n"
-"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
-msgstr ""
-"لم يتم تنصيب شكل جديد.\n"
-"تأكد من أن الأرشيف يحتوي على شكل من نوع K-J?fol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
-msgid "The new skin has been successfully installed"
-msgstr "تم تنصيب الشكل الجديد بنجاح"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove %1?\n"
-"This will delete the files installed by this skin "
-msgstr ""
-"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %1؟\n"
-"سيتم حذف الملفات المثبتة بواسطة هذا الشكل "
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
-msgid "Confirmation"
-msgstr "التأكيد"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "أهلا بك في Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-msgid "Filename"
-msgstr "اسم الملف"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "وقت التشغيل المتبقي"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "وقت التشغيل الحالي"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "عينة المعدل بـkHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "معدل البت بـkbps"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
-msgid "Minimize"
-msgstr "تصغير"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
-msgid "Loop"
-msgstr "تكرار"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
-msgid "Show Equalizer Window"
-msgstr "اظهار اطار الموازن"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
-msgid "Turn on Equalizer"
-msgstr "تشغيل الموازن"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
-msgid "Turn off Equalizer"
-msgstr "ايقاف الموازن"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
-msgid "Reset Equalizer"
-msgstr "إعادة تعيين الموازن"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "التالي"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
-msgid "Previous"
-msgstr "السابق"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
-msgid "Rewind"
-msgstr "إعادة"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
-msgid "K-Jöfol Preferences"
-msgstr "تفضيلات K-Jöfol"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
-msgid "Switch to dockmode"
-msgstr "تغيير لنظام البتر"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
-msgid "Return from dockmode"
-msgstr "رجوع من نظام البتر"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr "حدثت مشكلة في تحميل الشكل %1. فضلا اختر ملف شكل آخر."
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "طباعة الصوت"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "خيارات المؤثر البصري لطباعة الصوت"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "لون الخط الا&مامى:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&لون الخلفية:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "لون &نظيف:"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"تعذر إنشاء مقبس لاستقبال إشارات إنفراريد. الخطأ هو:\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"تعذر تأسيس اتصال لاستقبال إشارات إنفراريد. الخطأ هو:\n"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "التحكم بإنفراريد"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "إعداد أوامر إنفراريد"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "أ&وامر التحكم عن بعد:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "الأ&حداث:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "إ&عادة"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "ال&فترة:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "ليس لديك أي تحكم عن بعد معد."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "تأكد من أن lirc منصب بشكل صحيح."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "تعذر تأسيس الاتصال."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "تأكد من أن lirc منصب بشكل صحيح وأن lircd يجري."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "زر"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "حدث"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "فترة"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&تصدير قائمة تشغيل..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "تصدير قائمة التشغيل"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "قائمة التشغيل Noatun"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "تصدير قائمة التشغيل"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "ألوان وإعدادات لتصدير HTML"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "إعدادت لون HTML"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "النص:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "الخلفية:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "الرأس:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-msgid "Link hover:"
-msgstr "ربط الرفرفة:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "صورة الخلفية"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "&مدخلات قائمة تشغيل وصلات Hyperlink لعناوين URL لهم"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&ترقيم مدخلات قائمة التشغيل"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "البحث عن: %1/%2 (%3%)"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "الموازنة: وسط"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "الموازنة: %1% يسار"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "الموازنة: %1% يمين"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "الصوت: %1%"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "نمط المؤثر البصري"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "نمط المحلل"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "محلل"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "معطل"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "نار"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "خطوط عمودية"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "وينسكين"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "اختيار التيميا لاضافة Winskin"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&تثبيت التيمات الجديدة..."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&حذف التيمية"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات ا&خرى"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "ع&نوان يظهر سرعة التمرير:"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "لا يمكن ازالة هذه التيمية."
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>هل انت متاكد من انك تريد حذف <b>%1</b>الجلدة ؟</qt>"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-msgid "Change loop style"
-msgstr "تغيير نمط التكرار"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "لم يتم تحميل ملف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Playlist"
-#~ msgstr "تصدير قائمة التشغيل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Seconds\n"
-#~ " s"
-#~ msgstr " م ث"
-
-#~ msgid "Blink"
-#~ msgstr "وميض"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "بطيء"
-
-#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
-#~ msgstr "ابدأ بقراءة قائمة التشغيل فور بدء Noatun."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open New Playlist"
-#~ msgstr "فتح قائمة تشغيل"
-
-#~ msgid "File Types"
-#~ msgstr "أنواع الملفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Mime Types"
-#~ msgstr "إعداد إيقونة ادوات النظام"
-
-#~ msgid "Extension"
-#~ msgstr "الامتداد"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "وصلة إنترنت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Enable"
-#~ msgstr "م&فعل"
-
-#~ msgid "Web Site"
-#~ msgstr "موقع ويب"
-
-#~ msgid "Mimetype"
-#~ msgstr "نوع Mime"
-
-#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
-#~ msgstr "خطر، ويل روبنسون!"
-
-#~ msgid "Young Hickory"
-#~ msgstr "الشابة هيكوري"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length: %1"
-#~ msgstr "الطول:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "مطور Noatun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kaiman"
-#~ msgstr "أشكال كيمان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume down"
-#~ msgstr "خفض الصوت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume up"
-#~ msgstr "رفع الصوت"