summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/clockapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/tdebase/clockapplet.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/clockapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/clockapplet.po727
1 files changed, 727 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/clockapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..7578b603d22
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/clockapplet.po
@@ -0,0 +1,727 @@
+# translation of clockapplet.po to
+# translation of clockapplet.po to Arabic
+# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>
+#
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
+# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clockapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-06 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: clock.cpp:93
+msgid "Configure - Clock"
+msgstr "إعداد - الساعة"
+
+#: clock.cpp:136
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"one"
+msgstr "الواحدة"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"two"
+msgstr "الثانية"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"three"
+msgstr "الثالثة"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"four"
+msgstr "الرابعة"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"five"
+msgstr "الخامسة"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"six"
+msgstr "السادسة"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"seven"
+msgstr "السابعة"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eight"
+msgstr "الثامنة"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"nine"
+msgstr "التاسعة"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"ten"
+msgstr "العاشرة"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eleven"
+msgstr "الحادية عشرة"
+
+#: clock.cpp:684
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"twelve"
+msgstr "الثانية عشرة"
+
+#: clock.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "%0 o'clock"
+msgstr "الساعة %0"
+
+#: clock.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "five past %0"
+msgstr "%0 و خمس دقائق"
+
+#: clock.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "ten past %0"
+msgstr "%0 و عشر دقائق"
+
+#: clock.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "quarter past %0"
+msgstr "%0 و الربع"
+
+#: clock.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "twenty past %0"
+msgstr "%0 و الثلث"
+
+#: clock.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "twenty five past %0"
+msgstr "%0 و خمس و عشرون دقيقة"
+
+#: clock.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "half past %0"
+msgstr "%0 و النصف"
+
+#: clock.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "twenty five to %1"
+msgstr "%1 إلا خمس و عشرون دقيقة"
+
+#: clock.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "twenty to %1"
+msgstr "%1 إلا الثلث"
+
+#: clock.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "quarter to %1"
+msgstr "%1 إلا الربع"
+
+#: clock.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "ten to %1"
+msgstr "%1 إلا عشر دقائق"
+
+#: clock.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "five to %1"
+msgstr "%1 إلا خمس دقائق"
+
+#: clock.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "%1 o'clock"
+msgstr "الساعة %1"
+
+#: clock.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%0 o'clock"
+msgstr "الساعة %0"
+
+#: clock.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five past %0"
+msgstr "%0 و خمس دقائق"
+
+#: clock.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten past %0"
+msgstr "%0 و عشر دقائق"
+
+#: clock.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter past %0"
+msgstr "%0 و الربع"
+
+#: clock.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty past %0"
+msgstr "%0 و الثلث"
+
+#: clock.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five past %0"
+msgstr "%0 و خمس وعشرون دقيقة"
+
+#: clock.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"half past %0"
+msgstr "%0 و النصف"
+
+#: clock.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five to %1"
+msgstr "%1 إلا خمس و عشرون دقيقة"
+
+#: clock.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty to %1"
+msgstr "%1 إلا الثلث"
+
+#: clock.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter to %1"
+msgstr "%1 إلا الربع"
+
+#: clock.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten to %1"
+msgstr "%1 إلا عشر دقائق"
+
+#: clock.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five to %1"
+msgstr "%1 إلا خمس دقائق"
+
+#: clock.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%1 o'clock"
+msgstr "الساعة %1"
+
+#: clock.cpp:716
+msgid "Night"
+msgstr "ليلاً"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Early morning"
+msgstr "صباحاً باكراً"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Morning"
+msgstr "صباحاً"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Almost noon"
+msgstr "قبل الظهر"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Noon"
+msgstr "ظهراً"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Afternoon"
+msgstr "عصراً"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Evening"
+msgstr "مساءً"
+
+#: clock.cpp:719
+msgid "Late evening"
+msgstr "مساءا متأخرا"
+
+#: clock.cpp:821
+msgid "Start of week"
+msgstr "بداية الأسبوع"
+
+#: clock.cpp:823
+msgid "Middle of week"
+msgstr "وسط الأسبوع"
+
+#: clock.cpp:825
+msgid "End of week"
+msgstr "نهاية الأسبوع"
+
+#: clock.cpp:827
+msgid "Weekend!"
+msgstr "الإجازة الأسبوعية!"
+
+#: clock.cpp:1502
+msgid "Clock"
+msgstr "الساعة"
+
+#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+msgid "Local Timezone"
+msgstr "التوقيت المحلي"
+
+#: clock.cpp:1537
+msgid "&Configure Timezones..."
+msgstr "إ&عداد التوقيت المحلّي..."
+
+#: clock.cpp:1541
+msgid "&Plain"
+msgstr "&عادية"
+
+#: clock.cpp:1542
+msgid "&Digital"
+msgstr "&رقمية"
+
+#: clock.cpp:1543
+msgid "&Analog"
+msgstr "&عقارب"
+
+#: clock.cpp:1544
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&تقريبية"
+
+#: clock.cpp:1547
+msgid "&Type"
+msgstr "ال&نوع"
+
+#: clock.cpp:1548
+msgid "Show Time&zone"
+msgstr "أظهر ال&توقيت المحلّي"
+
+#: clock.cpp:1551
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "&عدّل التاريخ و الوقت..."
+
+#: clock.cpp:1553
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "&هيئة التاريخ و الوقت..."
+
+#: clock.cpp:1556
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "أن&سخ للحافظة"
+
+#: clock.cpp:1560
+msgid "&Configure Clock..."
+msgstr "أ&عداد الساعة..."
+
+#: clock.cpp:1813
+#, c-format
+msgid "Showing time for %1"
+msgstr "جاري عرض الوقت لِــ %1"
+
+#: datepicker.cpp:58
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
+
+#. i18n: file analog.ui line 27
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "عرض"
+
+#. i18n: file analog.ui line 38
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Dat&e"
+msgstr "ال&تاريخ"
+
+#. i18n: file analog.ui line 46
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Seco&nds"
+msgstr "ال&ثواني"
+
+#. i18n: file analog.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Da&y of week"
+msgstr "اليوم من الأسبوع"
+
+#. i18n: file analog.ui line 65
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Frame"
+msgstr "الإ&طار"
+
+#. i18n: file analog.ui line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#. i18n: file analog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "اللون الأمامي:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 167
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "لون الخلفية:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 192
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "لون الظل:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 205
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Antialias:"
+msgstr "تحسين الحواف:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 214
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#. i18n: file analog.ui line 219
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "جودة منخفضة"
+
+#. i18n: file analog.ui line 224
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "جودة عالية"
+
+#. i18n: file analog.ui line 256
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&LCD look"
+msgstr "&مظهر الأرقام البلّورية السائلة:"
+
+#. i18n: file digital.ui line 65
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Blin&king dots"
+msgstr "ن&قاط وامضة"
+
+#. i18n: file digital.ui line 111
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "LCD look"
+msgstr "مظهر الأرقام البلّورية السائلة:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 124
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "المحرف:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 205
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 239
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "عالي"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 249
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Fuzziness:"
+msgstr "التقريب:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 260
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Date Font"
+msgstr "محرف التاريخ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 31
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "ال&مظهر"
+
+#. i18n: file settings.ui line 56
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Clock type:"
+msgstr "نوع الساعة:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Plain Clock"
+msgstr "ساعة عادية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 70
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "ساعة رقمية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Analog Clock"
+msgstr "ساعة ذات عقارب"
+
+#. i18n: file settings.ui line 80
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy Clock"
+msgstr "ساعة تقريبية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 162
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Seconds"
+msgstr "ال&ثواني"
+
+#. i18n: file settings.ui line 326
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#. i18n: file settings.ui line 438
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Timezones"
+msgstr "المناطق الزمنية"
+
+#. i18n: file settings.ui line 447
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#. i18n: file settings.ui line 458
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#. i18n: file settings.ui line 474
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
+"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
+msgstr ""
+"لائحة بالتوقيتات المعروفة لنظامك. أضغط بزر الفأرة الأوسط على الساعة الموجودة في "
+"شريط المهام لعرض الساعة في المدن المختارة."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Clock type"
+msgstr "نوع الساعة"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color."
+msgstr "لون الأمامية:"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Font for the clock."
+msgstr "المحرف المستخدم للسّاعة."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds."
+msgstr "أظهر الثواني."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show date."
+msgstr "أظهر التاريخ."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show day of week."
+msgstr "أظهر اليوم."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Show frame."
+msgstr "أظهر الإطار."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Background color."
+msgstr "لون الخلفية."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color."
+msgstr "لون الظل."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Blink"
+msgstr "الوميض"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "LCD Style"
+msgstr "نمط الشاشة البلّورية السائلة"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Anti-Alias factor"
+msgstr "مُعامِلْ تنعيم الحواف"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzyness"
+msgstr "التقريب"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Show window frame"
+msgstr "أظهر إطار النافذة."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Default size of the calendar"
+msgstr "القياس الإفتراضي للتقويم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
+#~ msgstr "غير قادر على إنشاء قائمة المناطق الزمنية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date font:"
+#~ msgstr "محرف التاريخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date foreground color:"
+#~ msgstr "اللون الأمامي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date background color:"
+#~ msgstr "لون الخلفية:"
+
+#~ msgid "Clock Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات الساعة"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "مثال:"
+
+#~ msgid "12:34"
+#~ msgstr "12:34"
+
+#~ msgid "C&hoose Font..."
+#~ msgstr "ا&ختيار خط..."
+
+#~ msgid "&Use custom color"
+#~ msgstr "ا&ستخدام لون محدد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Timezones"
+#~ msgstr "التوقيت المحلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Plain Clock"
+#~ msgstr "ساعة عادية"
+
+#~ msgid "&Use custom colors"
+#~ msgstr "ا&ستخدام لون محدد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dra&w frame"
+#~ msgstr "أظهر الإطار."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Digital Clock"
+#~ msgstr "ساعة رقمية"
+
+#~ msgid "You can choose either the predefined LCD look or define a custom color set."
+#~ msgstr "يمكنك أن تختار اما مظهر LCD معرف مسبقا, أو تقوم بتعريف مجموعة ألوان مخصصة"
+
+#~ msgid "U&se plain colors"
+#~ msgstr "ا&ستخدام ألوان عادية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analo&g Clock"
+#~ msgstr "ساعة ذات عقارب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fu&zzy Clock"
+#~ msgstr "ساعة تقريبية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&nalog Clock"
+#~ msgstr "ساعة ذات عقارب"