diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po | 244 |
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po new file mode 100644 index 00000000000..70f413171aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# translation of joystick.po to Arabic +# +# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: joystick\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-25 17:24+0100\n" +"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metehyi@free.fr" + +#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 +msgid "Calibration" +msgstr "المُعايرة" + +#: caldialog.cpp:39 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: caldialog.cpp:53 +msgid "Please wait a moment to calculate the precision" +msgstr "الرجاء الإنتظار لحظة حيث يجري حساب الدِقة" + +#: caldialog.cpp:83 +msgid "(usually X)" +msgstr "(عادتاً السين)" + +#: caldialog.cpp:85 +msgid "(usually Y)" +msgstr "(عادتاً الصاد)" + +#: caldialog.cpp:90 +msgid "" +"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." +"<br>" +"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position." +"<br>" +"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " +"with the next step.</qt>" +msgstr "" + +#: caldialog.cpp:107 +msgid "" +"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." +"<br>" +"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." +"<br>" +"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " +"with the next step.</qt>" +msgstr "" + +#: caldialog.cpp:124 +msgid "" +"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." +"<br>" +"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position." +"<br>" +"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " +"with the next step.</qt>" +msgstr "" + +#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 +msgid "Communication Error" +msgstr "خطأ في الإتصال" + +#: caldialog.cpp:151 +msgid "You have successfully calibrated your device" +msgstr "لقد قمت بمعايرة جهازك بنجاح" + +#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 +msgid "Calibration Success" +msgstr "نجاح المعايرة" + +#: caldialog.cpp:175 +msgid "Value Axis %1: %2" +msgstr "القيمة المحور %1: %2" + +#: joydevice.cpp:55 +msgid "The given device %1 could not be opened: %2" +msgstr "لم أتمكن من فتح الجهاز %1 المعطى: %2" + +#: joydevice.cpp:61 +msgid "The given device %1 is not a joystick." +msgstr "إنّ الجهاز %1 المعطى ليس عصا ألعاب." + +#: joydevice.cpp:66 +msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" +msgstr "لم أتمكن من الحصول على إصدار سائق النواة لجهاز عصا الألعاب %1: %2" + +#: joydevice.cpp:80 +msgid "" +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " +"was compiled for (%4.%5.%6)." +msgstr "" +"إنّ إصدار سائق النواة الجاري حالياً (%1.%2.%3) ليس هو ذلك اللذي تم تصريف الوحدة " +"النمطية (%4.%5.%6) له." + +#: joydevice.cpp:87 +msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" +msgstr "لم أتمكن من الحصول على عدد الأزرار لجهاز عصا الألعاب %1: %2" + +#: joydevice.cpp:93 +msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" +msgstr "لم أتمكن من الحصول على عدد المحاور لجهاز عصا الألعاب %1: %2" + +#: joydevice.cpp:99 +msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "لم أتمكن من الحصول على قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1: %2" + +#: joydevice.cpp:105 +msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "لم أتمكن من إستعادة قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1: %2" + +#: joydevice.cpp:111 +msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "لم أتمكن من تهيئة قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1: %2" + +#: joydevice.cpp:117 +msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "لم أتمكن من تطبيق قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1: %2" + +#: joydevice.cpp:121 +msgid "internal error - code %1 unknown" +msgstr "خطأ داخلي - الرمز %1 غير معروف" + +#: joystick.cpp:72 +msgid "KDE Joystick Control Module" +msgstr "وحدة التحكم بعصا الألعاب KDE" + +#: joystick.cpp:73 +msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "وحدة مركز التحكم KDE لإختبار عصا الألعاب" + +#: joystick.cpp:77 +msgid "" +"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " +"correctly." +"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " +"the calibration." +"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " +"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" +"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." +"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " +"list shows the current value for all axes." +"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" +"<ul>" +"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" +"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" +"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" +"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " +"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +msgstr "" + +#: joywidget.cpp:43 +msgid "PRESSED" +msgstr "مضغوط" + +#: joywidget.cpp:65 +msgid "Device:" +msgstr "الجهاز:" + +#: joywidget.cpp:77 +msgid "Position:" +msgstr "الموضع:" + +#: joywidget.cpp:79 +msgid "Show trace" +msgstr "أعرض الأثر" + +#: joywidget.cpp:92 +msgid "Buttons:" +msgstr "الأزرار:" + +#: joywidget.cpp:95 +msgid "State" +msgstr "الحالة" + +#: joywidget.cpp:102 +msgid "Axes:" +msgstr "المحاور:" + +#: joywidget.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "القيمة" + +#: joywidget.cpp:113 +msgid "Calibrate" +msgstr "معايرة" + +#: joywidget.cpp:190 +msgid "" +"No joystick device automatically found on this computer." +"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" +"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " +"file." +msgstr "" + +#: joywidget.cpp:236 +msgid "" +"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" +"Please select a device from the list or\n" +"enter a device file, like /dev/js0." +msgstr "" + +#: joywidget.cpp:238 +msgid "Unknown Device" +msgstr "جهاز غير معروف" + +#: joywidget.cpp:256 +msgid "Device Error" +msgstr "خطأ في الجهاز" + +#: joywidget.cpp:337 +msgid "" +"<qt>Calibration is about to check the precision." +"<br>" +"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " +"joystick anymore.</b>" +"<br>" +"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +msgstr "" + +#: joywidget.cpp:372 +#, c-format +msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." +msgstr "قمت بإستعادة كل قيم المعايرة لجهاز عصا الألعاب %1." |