diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po | 1540 |
1 files changed, 770 insertions, 770 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po index 9cb045b18d1..6d380751091 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 13:10+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -22,17 +22,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عصام بايزيدي,وسيم بكر,أسامة محمد خياط,محمد سعد Mohamed SAAD" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&مستند" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bayazidi@arabeyes.org,bakr@mit.edu,okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "&جلسات" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&نافذة" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -242,220 +248,6 @@ msgstr "" "<p>اضغط <strong>F8</strong> أو <strong>Shift+F8</strong> لتبدّل بين الإطار\n" "التالي والسابق.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "مستندات" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "متصفح نظم الملفات" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "بحث في الملفات" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "شاشة طرفية" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "انشئ مستنداً جديداً" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "افتح مستنداً موجوداً للتحرير" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخراً، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "احفظ ال&كل" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "احفظ كل المستندات المفتوحة، والمعدلة إلى القرص." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "أغلق المستند الحالي." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "أ&غلق الكل" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "أغلق كل المستندات المفتوحة." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "أرسل واحداً أو أكثر من المستندات المفتوحة كملحق لرسالة بريدية." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "أغلق هذه النافذة" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "ادوات خارجية" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "اقلاع تطبيقات مساعدة خارجية" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "ا&فتح باستخدام" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"افتح المستند الحالي باستخدام تطبيق آخر مسجّل لنفس نوعه، أو تطبيق من اختيارك." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "أعدّ تعيينات اختصارات لوحة مفاتيح التطبيق." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "أعدّ العناصر التي يجب أن تظهر في شريط الأدوات." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "أعدّ النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكوّن التحريري." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "يظهر هذا تلميحات مفيدة حول استخدام هذا التطبيق." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "يظهر هذا مساعدة للملحقات المتوفرة المتعددة." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&جديد" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "احفظ &ك..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&دبًر..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "فتح &سريع" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "الغاء الخروج" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&أخرى..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "أخرى..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "لم أجد التطبيق !" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية." -"<p> هل تريد أن تحفظه وتستمر؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>الملف الحالي:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>تم تعديله: لن تكون التعديلات متوفّرة في المُلحق." -"<p>هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "لا تحفظ" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"يمكنك هنا رؤية كل ملحقات كايت المتوفرة. تلك التي لها علامة صح هي محملة، وسوف " -"تحمّل عند تشغيل كايت مرة أخرى." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "ابدء Kate مع جلسة معطية" @@ -604,10 +396,21 @@ msgstr "مساعدة لطيفة جداً" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "كل الأشخاص الذين ساهموا ونسيت ذكرهم" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "تعذر فتح الملف '%1'، إنه ليس ملف عادياً، إنه مجلد." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عصام بايزيدي,وسيم بكر,أسامة محمد خياط,محمد سعد Mohamed SAAD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bayazidi@arabeyes.org,bakr@mit.edu,okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "بحث في الملفات" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -758,27 +561,6 @@ msgstr "<strong>خطأ:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "خطأ في أداة Grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>تم تعديل المستند '%1'، لكنه لم يحفظ." -"<p>هل تريد حفظ التغييرات ام حذفها ؟" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "أغلق المستند" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "جاري إعادة فتح الملفات من الجلسة الأخيرة..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Starting Up" -msgstr "بدء التشغيل" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "المستندات المعدًلة على القرص" @@ -869,6 +651,390 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "خطأ إنشاء فارق" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "لسان جديد" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "أغلق اللسان الحالي" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "تنشيط اللسان التالي" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "تنشيط اللسان السابق" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "اقسم &عمودياً" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً عمودياً لعرضين." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "اقسم &أفقياً" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً أفقياً لعرضين." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "أغلق العرض ال&حالي" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "أغلق العرض المقسّم النشيط حالياً" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "العرض التالي" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "اجعل العرض المقسّم التالي هو النّشيط." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "العرض السابق" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "اجعل العرض المقسّم السابق هو النّشيط." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "إفتح لسان جديد" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "أغلق اللسان الحالي" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "افتح ملف" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "فشلت في توسيع الأمر '%1'." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "أدوات Kate الخارجية" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "حرر الأدوات الخارجية" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "ال&علامة:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "سيعرض الأسم في القائمة 'أدوات-->خارجية'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&نص الأوامر:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "قابل للت&نفيذ:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب " +"عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من <em>الأمر</em>." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "انواع تو&صيلة بريد المتعددة الأغراض (Mime types) :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"انقر لتحصل على حوار يساعدك على انشاء لائحة توصيلة بريد المتعددة الأغراض ( " +"mimetypes )" + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&حفظ:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "لا شيئ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "المستند الحالي" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "كلً المستندات" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "اسم سطر الأ&وامر:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "يجب عليك على الأقل تحديد اسم و أمر" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "" +"اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض كي يتم تمكين هذه الاداة اليها." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&جديد..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرر..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "ادخال &فاصل" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr "سطر: %1 عمود: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " قراءة فقط " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " فوق " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " قسم " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "الجلسة الافتراضية" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "جلسة غير مسماة" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "جلسة ( %1 )" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "إحفظ الجلسة ؟" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "إحفظ الجلسة الحالية ؟" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "لا تسأل مرة ثانية" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "ليس هناك جلسة محددة للفتح." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "ليس هناك جلسة محددة" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "حدد الأسم للجلسة الحالية" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "إسم الجلسة:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة جديدة" + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "إسم الجلسة ناقص" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "حدد الاسم الجديد للجلسة الحالية" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "أداة إختيار الجلسة" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "إفتح الجلسة" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "جلسة جديدة" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "إسم الجلسة" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "إفتح مستندات" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "إستعمل هذا الخيار &دائما" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "إ&فتح" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "توجيه الجلسات" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "إ&عادة تسمية..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "حدد الأسم الجديد للجلسة" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "تعذر فتح الملف '%1'، إنه ليس ملف عادياً، إنه مجلد." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>تم تعديل المستند '%1'، لكنه لم يحفظ." +"<p>هل تريد حفظ التغييرات ام حذفها ؟" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "أغلق المستند" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "الغاء الخروج" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "جاري إعادة فتح الملفات من الجلسة الأخيرة..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Starting Up" +msgstr "بدء التشغيل" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "إرسال بابريد الالكتروني" @@ -892,6 +1058,10 @@ msgstr "" "<p>لتحدّد مستندات أكثر لإرسالها، اضغط <strong>أظهر كل " "المستندات >></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -905,146 +1075,191 @@ msgstr "أ&خف لائحة المستندات <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "إضغط <strong>أرسل بالبريد...</strong> لترسل المستندات المحدّدة" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "مجلد المستند الحالي" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "مستندات" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>يمكنك هنا إدخال مسار لدليل لإظهاره." -"<p>كي تذهب إلى دليل مدخل من قبل، اضغط السهم على اليمين واختر واحداً. " -"<p>للمُدخل إمكانية تكملة اسم الدليل. اضغط الزر اليمين لتختار كيفية التكملة." +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "متصفح نظم الملفات" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>يمكنك هنا إدخال مصفّي اسم لتحدّ من الملفات التي ستظهر." -"<p>كي تزيل المصفّي، عطّل زر التصفية إلى اليسار." -"<p> لتعيد تطبيق المصفي الأخير المستخدم، مكّن زر التصفية." +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "شاشة طرفية" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "انشئ مستنداً جديداً" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "افتح مستنداً موجوداً للتحرير" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>يمسح هذا الزر اسم المصفّي عندما يعطّل، أو يعيد تطبيق المصفّي الأخير عندما " -"يمكّن." +"يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخراً، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "طبّق التصفية الأخيرة (\"%1\")" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "احفظ ال&كل" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ألغ التصفية" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "احفظ كل المستندات المفتوحة، والمعدلة إلى القرص." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "شريط الأدوات" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "أغلق المستند الحالي." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "الأ&عمال المتوفرة:" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "أ&غلق الكل" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "الأعمال ال&محددة:" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "أغلق كل المستندات المفتوحة." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "المزامنة التلقائية" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "أرسل واحداً أو أكثر من المستندات المفتوحة كملحق لرسالة بريدية." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "عندما يصبح ال&مستند نشطاً" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "أغلق هذه النافذة" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "عندما يصبح منتقي الملفات ظاهراً" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "تذكر الم&واقع:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "ادوات خارجية" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "تذكّر ال&مصفّيات:" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "اقلاع تطبيقات مساعدة خارجية" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "جلسة" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "ا&فتح باستخدام" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "استرجع الم&وقع" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"افتح المستند الحالي باستخدام تطبيق آخر مسجّل لنفس نوعه، أو تطبيق من اختيارك." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "استرجع الم&صفي الأخير" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "أعدّ تعيينات اختصارات لوحة مفاتيح التطبيق." -#: app/katefileselector.cpp:592 -#, fuzzy +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "أعدّ العناصر التي يجب أن تظهر في شريط الأدوات." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>يحدّد عدد المواقع كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للموقع" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "أعدّ النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكوّن التحريري." -#: app/katefileselector.cpp:597 -#, fuzzy +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "يظهر هذا تلميحات مفيدة حول استخدام هذا التطبيق." + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "يظهر هذا مساعدة للملحقات المتوفرة المتعددة." + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>يحدّد عدد المصفيات كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للسجل" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&جديد" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "احفظ &ك..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&دبًر..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "فتح &سريع" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" msgstr "" -"<p>تسمح لك هذه الخيارت بأن يقوم منتقي الملفات تلقائياً بتغييرالموقع للدليل " -"الخاص بالمستند النشط في حالات معينة." -"<p> التزامن التلقائي هو <em>كسول</em>، أي أنه لن يسري مفعوله حتى يظهر منتقي " -"الملفات." -"<p> ليس أي من هذه ممكّناً بشكل افتراضي، إلا أنك يمكنك دائماً مُزامنة الموقع " -"بالضغط على الزر زامِن في شريط الأدوات." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&أخرى..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "أخرى..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "لم أجد التطبيق !" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع الموقع عندما تشغل كايت." -"<p> <strong>لاحظ</strong> أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " -"الموقع يسترجع دائماً." +"<p>لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية." +"<p> هل تريد أن تحفظه وتستمر؟" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع المصفّي الحالي عندما تشغل " -"كايت." -"<p> <strong>لاحظ</strong> أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " -"المصفّي سيسترجع دائماً." -"<p><strong>لاحظ أيضاً</strong> أن بعض إعدادات التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع " -"المسترجع إن كان ممكّنة." +"<p>الملف الحالي:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>تم تعديله: لن تكون التعديلات متوفّرة في المُلحق." +"<p>هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "لا تحفظ" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1250,6 +1465,18 @@ msgstr "مسير الملحقات" msgid "Editor" msgstr "المحرر" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"يمكنك هنا رؤية كل ملحقات كايت المتوفرة. تلك التي لها علامة صح هي محملة، وسوف " +"تحمّل عند تشغيل كايت مرة أخرى." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "ف&رز حسب" @@ -1330,286 +1557,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "اختر طريقة الفرز للمستندات." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كي دي أي ، \n" -"رجاء تحقق من تثبيت كي دي أي." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "استخدم هذا لإغلاق المستند الحالي" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "استخدم هذا الأمر لتطبع المستند الحالي" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "استخدم هذا الأمر لتنشئ مستنداً جديداً" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "استخدم هذا الأمر لتفتح مستنداً موجوداً لتحريره" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "أنشئ مشهدا جديداً يحتوي على المستند الحالي" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "اختر مكوّن المحرر" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "تخطّى إعداد النظام العامّة لمكوّن التحرير الافتراضي" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "أغلق عرض النافذة الحالية" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "استخدم هذا الأمر لتظهر أو تخفي شريط حالة العرض" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "أظهر الم&سار" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "إخفاء المسار" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "أظهر مسار المستند الكامل في عنوان النافذة" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "افتح ملف" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"الملف المحدد لم يمكن قراءته، تحقق من أنه موجود أو يمكن قراءته من قبل المستخدم " -"الحالي." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - محرر النص" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "اختر مكوّن المحرر" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "الجلسة الافتراضية" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "جلسة غير مسماة" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "جلسة ( %1 )" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "إحفظ الجلسة ؟" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "إحفظ الجلسة الحالية ؟" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "لا تسأل مرة ثانية" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "ليس هناك جلسة محددة للفتح." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "ليس هناك جلسة محددة" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "حدد الأسم للجلسة الحالية" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "إسم الجلسة:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة جديدة" - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "إسم الجلسة ناقص" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "حدد الاسم الجديد للجلسة الحالية" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "أداة إختيار الجلسة" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "إفتح الجلسة" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "جلسة جديدة" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "إسم الجلسة" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "إفتح مستندات" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "إستعمل هذا الخيار &دائما" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "إ&فتح" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "توجيه الجلسات" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "إ&عادة تسمية..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "حدد الأسم الجديد للجلسة" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "سطر: %1 عمود: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " قراءة فقط " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " فوق " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " قسم " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "لسان جديد" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "أغلق اللسان الحالي" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "تنشيط اللسان التالي" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "تنشيط اللسان السابق" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "اقسم &عمودياً" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً عمودياً لعرضين." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "اقسم &أفقياً" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً أفقياً لعرضين." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "أغلق العرض ال&حالي" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "أغلق العرض المقسّم النشيط حالياً" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "العرض التالي" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "اجعل العرض المقسّم التالي هو النّشيط." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "العرض السابق" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "اجعل العرض المقسّم السابق هو النّشيط." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "إفتح لسان جديد" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "أغلق اللسان الحالي" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "احفظ ك... ( %1 )" @@ -1654,152 +1601,223 @@ msgid "" "to proceed." msgstr "استحالة كتابة البيانات اللتي طلبتها.الرجاء اختيار كيف تريد المتابعة." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "فشلت في توسيع الأمر '%1'." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "مجلد المستند الحالي" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "أدوات Kate الخارجية" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>يمكنك هنا إدخال مسار لدليل لإظهاره." +"<p>كي تذهب إلى دليل مدخل من قبل، اضغط السهم على اليمين واختر واحداً. " +"<p>للمُدخل إمكانية تكملة اسم الدليل. اضغط الزر اليمين لتختار كيفية التكملة." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "حرر الأدوات الخارجية" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>يمكنك هنا إدخال مصفّي اسم لتحدّ من الملفات التي ستظهر." +"<p>كي تزيل المصفّي، عطّل زر التصفية إلى اليسار." +"<p> لتعيد تطبيق المصفي الأخير المستخدم، مكّن زر التصفية." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "ال&علامة:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>يمسح هذا الزر اسم المصفّي عندما يعطّل، أو يعيد تطبيق المصفّي الأخير عندما " +"يمكّن." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "سيعرض الأسم في القائمة 'أدوات-->خارجية'" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "طبّق التصفية الأخيرة (\"%1\")" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&نص الأوامر:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ألغ التصفية" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "شريط الأدوات" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "الأ&عمال المتوفرة:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "الأعمال ال&محددة:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "المزامنة التلقائية" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "عندما يصبح ال&مستند نشطاً" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "عندما يصبح منتقي الملفات ظاهراً" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "تذكر الم&واقع:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "تذكّر ال&مصفّيات:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "جلسة" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "استرجع الم&وقع" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "استرجع الم&صفي الأخير" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +#, fuzzy msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p>يحدّد عدد المواقع كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للموقع" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "قابل للت&نفيذ:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>يحدّد عدد المصفيات كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للسجل" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب " -"عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من <em>الأمر</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "انواع تو&صيلة بريد المتعددة الأغراض (Mime types) :" +"<p>تسمح لك هذه الخيارت بأن يقوم منتقي الملفات تلقائياً بتغييرالموقع للدليل " +"الخاص بالمستند النشط في حالات معينة." +"<p> التزامن التلقائي هو <em>كسول</em>، أي أنه لن يسري مفعوله حتى يظهر منتقي " +"الملفات." +"<p> ليس أي من هذه ممكّناً بشكل افتراضي، إلا أنك يمكنك دائماً مُزامنة الموقع " +"بالضغط على الزر زامِن في شريط الأدوات." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" +"<p>إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع الموقع عندما تشغل كايت." +"<p> <strong>لاحظ</strong> أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " +"الموقع يسترجع دائماً." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"انقر لتحصل على حوار يساعدك على انشاء لائحة توصيلة بريد المتعددة الأغراض ( " -"mimetypes )" +"<p>إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع المصفّي الحالي عندما تشغل " +"كايت." +"<p> <strong>لاحظ</strong> أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " +"المصفّي سيسترجع دائماً." +"<p><strong>لاحظ أيضاً</strong> أن بعض إعدادات التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع " +"المسترجع إن كان ممكّنة." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&حفظ:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كي دي أي ، \n" +"رجاء تحقق من تثبيت كي دي أي." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "لا شيئ" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "استخدم هذا لإغلاق المستند الحالي" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "المستند الحالي" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "استخدم هذا الأمر لتطبع المستند الحالي" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "كلً المستندات" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "استخدم هذا الأمر لتنشئ مستنداً جديداً" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "استخدم هذا الأمر لتفتح مستنداً موجوداً لتحريره" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "اسم سطر الأ&وامر:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "أنشئ مشهدا جديداً يحتوي على المستند الحالي" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "اختر مكوّن المحرر" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "يجب عليك على الأقل تحديد اسم و أمر" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "تخطّى إعداد النظام العامّة لمكوّن التحرير الافتراضي" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "" -"اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض كي يتم تمكين هذه الاداة اليها." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "أغلق عرض النافذة الحالية" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "استخدم هذا الأمر لتظهر أو تخفي شريط حالة العرض" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&جديد..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "أظهر الم&سار" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "إخفاء المسار" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "ادخال &فاصل" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "أظهر مسار المستند الكامل في عنوان النافذة" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" +"الملف المحدد لم يمكن قراءته، تحقق من أنه موجود أو يمكن قراءته من قبل المستخدم " +"الحالي." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - محرر النص" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "اختر مكوّن المحرر" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1864,24 +1882,6 @@ msgid "" "the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&مستند" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&جلسات" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&نافذة" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "اختر المحرر..." |