diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
commit | 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch) | |
tree | 958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-ar/messages/tdebase | |
parent | 954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff) | |
download | tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po | 108 |
2 files changed, 63 insertions, 64 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po index f94b19bded0..18f924ddf0c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:11+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -385,31 +385,30 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "تمكين مؤشر ال&تقدم" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." +msgstr "يمكّن من عرض المهمات التي تبدأ ، حتى و ان لم تظهر نافذتها بعد." -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "تمكين مؤشر ال&تنبيه" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "يمكن عرض أيقونة تشير إلى أن ثمة نافذة تتطلّب الإنتباه." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "مكّن الإطارات للبنود غير النشطة" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." msgstr "" -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po index 8708590acce..681cb9790b5 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po @@ -1898,60 +1898,6 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" -#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p> هل تريد الحصول على فعالية TDE للطباعة في التطبيقات غير التابعة لِـ " -#~ "TDE ؟ </p>\n" -#~ "<p> إستعمل إذاً <strong>'kprinter'</strong> \"كأمر طباعة\".\n" -#~ "و ذلك الأمر فعال في كل من Netscape ، Mozilla، Galeon ، gv ، Acrobat " -#~ "Reader،\n" -#~ " StarOffice ، OpenOffice.org و أي تطبيق GNOME و العديد من البرامج " -#~ "الأخرى...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.</i>\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "يمكنك جعل TDE يشغل/ يوقف تشغيل الزرّ <b>NumLock</b> (أي زرّ الوصول للأرقام " -#~ "على لوحة المفاتيح ) عند بدء التشغيل.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "إفتح مركز التحكم ، إختر الأجهزة المحيطية --> لوحة المفاتيح و ثمّ إختر ما " -#~ "تشاءه\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>هذه هي آخر التلميحات في قاعدة بيانات التلميحات. إنّ النقر على الزرّ " -#~ "\"التالي\"\n" -#~ "سيرجعك إلى التلميحة الأولى\n" -#~ "</i>\n" -#~ ". </i>ترجمة محمد سعد ، 2006\n" -#~ "</p>\n" - #~ msgid "" #~ "<P>\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -2191,3 +2137,57 @@ msgstr "" #~ "من التطوير\n" #~ "الكثيف قبل ظهور الإصدار التالي.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" +#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> هل تريد الحصول على فعالية TDE للطباعة في التطبيقات غير التابعة لِـ " +#~ "TDE ؟ </p>\n" +#~ "<p> إستعمل إذاً <strong>'kprinter'</strong> \"كأمر طباعة\".\n" +#~ "و ذلك الأمر فعال في كل من Netscape ، Mozilla، Galeon ، gv ، Acrobat " +#~ "Reader،\n" +#~ " StarOffice ، OpenOffice.org و أي تطبيق GNOME و العديد من البرامج " +#~ "الأخرى...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>مساهمة من Kurt Pfeifle</em></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "يمكنك جعل TDE يشغل/ يوقف تشغيل الزرّ <b>NumLock</b> (أي زرّ الوصول للأرقام " +#~ "على لوحة المفاتيح ) عند بدء التشغيل.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "إفتح مركز التحكم ، إختر الأجهزة المحيطية --> لوحة المفاتيح و ثمّ إختر ما " +#~ "تشاءه\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>هذه هي آخر التلميحات في قاعدة بيانات التلميحات. إنّ النقر على الزرّ " +#~ "\"التالي\"\n" +#~ "سيرجعك إلى التلميحة الأولى\n" +#~ "</i>\n" +#~ ". </i>ترجمة محمد سعد ، 2006\n" +#~ "</p>\n" |