diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ar/messages/tdebase | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdebase')
86 files changed, 596 insertions, 596 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/dockbarextension.po index d36a57dafd9..f8c1700086d 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "أدخل سطر اﻷمر للبريمج %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" +"command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" "هذا البريمج لا يتصرّف بشكل صحيح و لم يتمكن شريط الإرساء من العثور على سطر الأمر " -"الضروري لإقلاعه عند بدء تشغيل KDE عن جديد في المرة التالية." +"الضروري لإقلاعه عند بدء تشغيل TDE عن جديد في المرة التالية." #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/drkonqi.po index 0318f9222ce..cb2b03d2861 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" "You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " "get a backtrace.\n" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "غير معروف" #: main.cpp:43 #, fuzzy -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" msgstr "" "أداة التعامل مع انهيارات برامج كيدي و تسمح للمستخدم أن يقوم بتقرير المشاكل في " "حالة انهيار برنامج ما." @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access" msgstr "عطّل وصول القرص الكيفيّ" #: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "أداة KDE للتعامل مع الإنهيارات " +msgid "The TDE Crash Handler" +msgstr "أداة TDE للتعامل مع الإنهيارات " #: toplevel.cpp:59 msgid "&Bug report" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/filetypes.po index 31521a6987e..1093be91efb 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/filetypes.po @@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "KEditFileType" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, KDE developers" +msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgstr "(c) 2000, TDE developers" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/htmlsearch.po index d84c98a830d..277ac599cf0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndex" #: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "اداة توليد فهارس ملفات مساعدة KDE." +msgid "TDE Index generator for help files." +msgstr "اداة توليد فهارس ملفات مساعدة TDE." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po index 70f413171aa..98ab4d1b55a 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/joystick.po @@ -142,12 +142,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "خطأ داخلي - الرمز %1 غير معروف" #: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "وحدة التحكم بعصا الألعاب KDE" +msgid "TDE Joystick Control Module" +msgstr "وحدة التحكم بعصا الألعاب TDE" #: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "وحدة مركز التحكم KDE لإختبار عصا الألعاب" +msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "وحدة مركز التحكم TDE لإختبار عصا الألعاب" #: joystick.cpp:77 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po index 9baf27d9ea7..d5fc4b4cd82 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kaccess.po @@ -304,14 +304,14 @@ msgstr "انً تطبيق ما يطلب بتغيير هذه الاعدادت." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." msgstr "" "هذه الاعدادات AccessX هي محتاجة و مخصصة لبعض المستخدمين المعاقين بالحركات و " -"يمكن اعدادها في مركز التحكم ب كي دي أي KDE Control Center . يمكنك ايضا تشغيلها " +"يمكن اعدادها في مركز التحكم ب كي دي أي TDE Control Center . يمكنك ايضا تشغيلها " "او الغاء تشغيلها بحركات لائحة المفاتيح بشكل مقياسي.\n" "\n" "اذا لم تكن بحاجة اليها يمكنك اختيار \"غير مفعول كلً صفات و حركات AccessX\"." @@ -365,9 +365,9 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" +msgid "TDE Accessibility Tool" msgstr "" -"أداة كي دي أي لتسهيل الوصول للاشخاص المعاقين ( KDE Accessibility Tool )" +"أداة كي دي أي لتسهيل الوصول للاشخاص المعاقين ( TDE Accessibility Tool )" #: main.cpp:11 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kappfinder.po index 7daa76dbbcd..0efd2df6366 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" +msgid "TDE's application finder" msgstr "أداة كي دي أي للبحث عن التطبيقات" #: main.cpp:30 @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 #, fuzzy msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" "أداة كي دي أي للبحث عن التطبيقات هي أداة تبحث ع التطبيقات التقليدية الموجود على " @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." +"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" +"%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" "تم إضافة تطبيق لقائمة نظام كي دي أي.\n" "تم إضافة تطبيقين لقائمة نظام كي دي أي.\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po index a05a02eb5d6..51585df821c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "حول Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "<qt><body><h2>اصدار Kasbar: %1</h2><b>CVS Id:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po index 821dedb4289..6f5bf058f66 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kate.po to # translation of kate.po to Arabic -# This the Arabic Translation file for the KDE Advances Text Editor. +# This the Arabic Translation file for the TDE Advances Text Editor. # Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Ammer Alsabbagh <whollyboss@yahoo.com>, 2001. @@ -1198,8 +1198,8 @@ msgstr "اختر طريقة الفرز للمستندات." #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" "تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كي دي أي ، \n" "رجاء تحقق من تثبيت كي دي أي." @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع الموقع عندما تشغل كايت." @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmaccess.po index 04b8954d730..07feac72aca 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" +msgid "TDE Accessibility Tool" msgstr "أداة كي دي أي لتسهيل الوصول" #: kcmaccess.cpp:231 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 1caf3e66987..7b00871b26e 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "kcmaccessiblity" msgstr "kcmaccessiblity" #: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" +msgid "TDE Accessibility Tool" msgstr "أداة كيدي لتسهيل الوصول" #: accessibility.cpp:62 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmarts.po index c869ace1d22..a515dd95e6f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: arts.cpp:146 msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This " "program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " "listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "&مكّن نظام الصوت" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" "إذا تم تمكين هذا الخيار، سوف يعمل خادم الصوت aRts مع بداية تشغيل كي دي أي. مفضل " @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "علّق تلقائياً" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" "<i>نظام صوت كي دي أي يتحكم حصرياً بعتاد الصوت، مانعاً كل البرامج التي قد تريد " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbackground.po index b3557534b4b..2a686fd6429 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "إفتح الحوار" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "وحدة KDE للتحكم بلخلفية" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "وحدة TDE للتحكم بلخلفية" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "اجم الذاكرة المخبئة للخلفية:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." @@ -972,13 +972,13 @@ msgstr "حرّك للأ&على" #~ msgid "&Limit pixmap cache" #~ msgstr "ضع &حداً أعلى لذاكرة الصور المخبئية" -#~ msgid "Checking this box limits the amount of memory that KDE will use to save pixmap (raster graphics). It is advisable to do this, especially if you do not have a lot of memory." +#~ msgid "Checking this box limits the amount of memory that TDE will use to save pixmap (raster graphics). It is advisable to do this, especially if you do not have a lot of memory." #~ msgstr "اختيار هذا المربع يضع حدا أعلى للذاكرة المستخدمة في حفظ الصور)الكاش.( ينصح بفعل ذلك، خاصة إذا لم يكن اتساع الذاكرة المؤقتة لديك كبيرا." #~ msgid "Cache &size:" #~ msgstr "سعة ال&ذاكرة المخبئية:" -#~ msgid "In this box you can enter how much memory KDE should use for caching pixmaps for faster access." +#~ msgid "In this box you can enter how much memory TDE should use for caching pixmaps for faster access." #~ msgstr "في هذا المربع، يمكنك إدخال حجم الذاكرة التي يستخدمها النظام لحفظ الصور للوصول إليها بطريقة أسرع." #~ msgid "Pattern" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "حرّك للأ&على" #~ msgstr "است&خدم الذاكرة المشتركة (MIT-SHM)" #~ msgid "" -#~ "Checking this box lets KDE to use shared memory for image to pixmap conversions.\n" +#~ "Checking this box lets TDE to use shared memory for image to pixmap conversions.\n" #~ " This results in faster background creation. If any painting problems occur, try turning this optimization off." #~ msgstr "" #~ "اختيار هذا المربع يسمح للنظام باستخدام الذاكرة المشتركة في عمليات تحويل الصور إلى النوع المطلوب لاستخدامها كورق حائط.\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po index e83b8ca2a4b..3e04a27996a 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" +msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "وحدة التجكم في ناقوس النظام لكي دي أي" #: bell.cpp:138 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcolors.po index 1930726a530..1fd0f3f0e26 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "metehyi@free.fr" #, fuzzy msgid "" "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " "text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " "want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " "you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " "applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " "enabled." msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "الخلفيات البديلة فى اللائحات" #: colorscm.cpp:227 msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to " "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" @@ -268,13 +268,13 @@ msgid "" msgstr "عالي" #: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" +msgid "Apply colors to &non-TDE applications" msgstr "طبق الألوان على &غير برامج كيدي" #: colorscm.cpp:277 #, fuzzy msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." msgstr "اختر هذا المربع لتطبق مجموعة الألوان الحالية على تطبيقات GTK." #: colorscm.cpp:282 @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "Current Scheme" msgstr "السمة الحالية" #: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "الإفتراضي KDE" +msgid "TDE Default" +msgstr "الإفتراضي TDE" #: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 msgid "Inactive window" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index e455a2039d5..6ae698f88f6 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "المكون الإفتراضي" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." @@ -147,9 +147,9 @@ msgid "" "<qt>\n" "<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.</p>\n" @@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "&إتعمل KMail كبرنامج البريد المفضل" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "إنّ البرنامج Kmail هو برنامج البريد المعياري لسطح المكتب KDE." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "إنّ البرنامج Kmail هو برنامج البريد المعياري لسطح المكتب TDE." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 @@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "أنقر هنا لتستعرض بحثاً عن برنامج المطرا #~ msgstr "&إتعمل KMail كبرنامج البريد المفضل" #, fuzzy -#~ msgid "Kontact is the \"all in one\" Mail/Calendar/Contacts program for the KDE desktop." -#~ msgstr "إنّ البرنامج Kmail هو برنامج البريد المعياري لسطح المكتب KDE." +#~ msgid "Kontact is the \"all in one\" Mail/Calendar/Contacts program for the TDE desktop." +#~ msgstr "إنّ البرنامج Kmail هو برنامج البريد المعياري لسطح المكتب TDE." #~ msgid "Form1" #~ msgstr "نموذج1" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 801c4baf79d..b4f0c8ee16e 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. # translation of kcmcrypto.po to Arabic -# KDE Encryption Control Module +# TDE Encryption Control Module # Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "%1 (%2 من %3 بيت)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmcrypto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" +msgid "TDE Crypto Control Module" msgstr "ملحق التحكم بالتشفير ل كي دي أي" #: crypto.cpp:241 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "أضغط هنا لتصفح ملف القابس لل EGD>" #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." msgstr "" "هذه القائمة تعرض أي من تراخيصك يعرف عنها كي دي أي. تستطيع أن تديرها بسهولة من " @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "&جديد" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" "هذه القائمة تعرض أي المواقع أو الأشخاص التي يعرف عنهم كي دي أي. تستطيع إدارة " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmfonts.po index d7d61edf64e..09941288d91 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" #: fonts.cpp:627 msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "أذا تم تحديد هذا الخيار، سيقوم KDE بتحسين حواف المحارف." +"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "أذا تم تحديد هذا الخيار، سيقوم TDE بتحسين حواف المحارف." #: fonts.cpp:629 msgid "Configure..." @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "Full" msgstr "" -#~ msgid "<h1>Fonts</h1> This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, <em>helvetica</em> or <em>times</em>), but also the attributes that make up a specific font (for example, <em>bold</em> style and <em>12 points</em> in height.)<p> Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." +#~ msgid "<h1>Fonts</h1> This module allows you to choose which fonts will be used to display text in TDE. You can select not only the font family (for example, <em>helvetica</em> or <em>times</em>), but also the attributes that make up a specific font (for example, <em>bold</em> style and <em>12 points</em> in height.)<p> Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask TDE to try and apply font and color settings to non-TDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." #~ msgstr "<h1>الخطوط</h1> هذه الوحدة تسمح لك باختيار أي الخطوط التي تريد أن تستعمل لعرض النصوص في واجهة كيدي. تستطيع اختيار عائلة الخطوط (مثل <em>helvetice</em> أو <em>times</em>)، و كذلك اختيار مواصفات هذا الخط (مثل كونه <em>عريض</em> و بحجم <em>12 نفطة</em>) <p> فقط اضغط على زر \"إختيار\" الموجود بجانب الخط الذي تريد تغييره. تستطيع الطلب من واجهة كيدي أن تجرب تطبيق هذا الخط على برامج التي لا تعمل في كيدي. اذهب لملحق التحكم \"أسلوب العرض\" لمزيد من المعلومات." #, fuzzy diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 4f9800c1c2e..729504b94b0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" "هنا يجب عليك ادخال أجزاء التوثيق التي تريدها أن تكون موجودة في فهرس البحث النصي " @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "" "المعلومات الموجودة. يمكنك اختيار أي عدد من هؤلاء." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "&مساعدة KDE" +msgid "&TDE help" +msgstr "&مساعدة TDE" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "أنقر هذا الزر لتوليد فهرس للبحث النصي ا #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "<h1>فهرس المساعدة</h1> وحدة الإعداد هذه تسمح لك بإعداد محرك ht://dig الذي يمكن " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminfo.po index 490018a171e..29035070d9e 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -257,8 +257,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "وحدة التحكم بلوحة معلومات النظام KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "وحدة التحكم بلوحة معلومات النظام TDE" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" @@ -856,8 +856,8 @@ msgid "%1 KB" msgstr "%1 ك. بايت" #: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "وحدة التحكم بلوحة معلومات النظام KDE" +msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "وحدة التحكم بلوحة معلومات النظام TDE" #: memory.cpp:114 msgid "Not available." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po index 350c1b13107..fb69bf03789 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:116 msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " "what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " "prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " @@ -508,8 +508,8 @@ msgid "Description" msgstr "الوصف" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "عليك إعادة تشغيل KDE لتأخذ التغييرات تأثيرها." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "عليك إعادة تشغيل TDE لتأخذ التغييرات تأثيرها." #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 msgid "Cursor Settings Changed" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po index 38d4c1ab5b9..df4e2f7caa9 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "kcmioslaveinfo" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "وحدة تحكم كي دي أي لمعلومات نظام لوحة الأوامر" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkclock.po index c06cb84b0b2..31afcb24641 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kcmkclock.po to Arabic # translation of kcmkclock.po to -# KDE Clock Control Module +# TDE Clock Control Module # Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002,2003. @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" +msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "ملحق التحكم بالوقت في ك.د.إ" #: main.cpp:50 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po index 306e4b7618f..16c91b56cbd 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "مسيير الخدمات KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "مسيير الخدمات TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>مسيير الخدمات</h1>" -"<p>هذه الوحدة تسمح لك الرؤية العامة لكل قوابس مراقب KDE للقرص و التنفيذ ، " -"المعروف أيضاً تحت عنواو خدمات KDE. يوجد عامتاً نوعين من الخدمات:</p>" +"<p>هذه الوحدة تسمح لك الرؤية العامة لكل قوابس مراقب TDE للقرص و التنفيذ ، " +"المعروف أيضاً تحت عنواو خدمات TDE. يوجد عامتاً نوعين من الخدمات:</p>" "<ul>" "<li>الخدمات المستدعاة عند بدء التشغيل</li>" "<li>الخدمات المستدعاة عند الحاجة</li></ul>" "<p>و هذه الأخيرة فقط معروضة للمناسبة. يمكن بدء و إيقاف تشغيل الخدمات البدائية. " "في نمط مدير النظام ، تستطيع أيضاً تحديد أي من الخدمات يتم تحميلها عند بدء تشغيل " "النظام.</p>" -"<p><b> إستعمل هذا بحذر: بعض الخدمات هي حيوية لِــ KDE ، لا تلغي نشاط خدمات إذا " +"<p><b> إستعمل هذا بحذر: بعض الخدمات هي حيوية لِــ TDE ، لا تلغي نشاط خدمات إذا " "لم تكن على علم تماماً بما تريد فعله.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "خدمات التحميل عند الطلب" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"هذه لائحة بخدمات KDE التي سيتم بدء تشغيلها عند الطلب. و هي فقط معروضة لإعلامك ، " +"هذه لائحة بخدمات TDE التي سيتم بدء تشغيلها عند الطلب. و هي فقط معروضة لإعلامك ، " "لأنه ليس بإمكانك مداولة هذه الخدمات." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "خدمات بدء التشغيل" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"هذا يظهر كل الخدمات التي يمكن تحميلها عند بدء تشغيل KDE. الخدمات المؤشر عليها " +"هذا يظهر كل الخدمات التي يمكن تحميلها عند بدء تشغيل TDE. الخدمات المؤشر عليها " "سيتم تشغيلها عند بدء التشغيل في المرة القادمة. كن حذراً عند تعطيل الخدمات غير " "المعروفة." @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "Start" msgstr "إبدأ" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "غير قادر على الإتصال بــ KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "غير قادر على الإتصال بــ TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkeys.po index b092f2f7423..ae72fb60078 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "انقر هنا لحذف نسق ربط المفتاح الذي اخترته. لاتستطيع حذف النسق العريضة القياسية " "للنظام. 'النسق الحالي' و 'كيدي الافتراضي'." @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Overwrite" msgstr "اكتب على" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" +msgid "TDE Modifiers" msgstr "معدلات كيدي" #: modifiers.cpp:177 @@ -197,9 +197,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>بالأسفل قائمة لمجموعة الأوامر المعروفة التي يمكنك تعيين مفاتيح اختصار ل ها. " "لتحرير، أو إضافة أو إزالة مدخلات من هذه القائمة استعمل <a " -"href=\"launchMenuEditor\">محرر قوائم KDE</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">محرر قوائم TDE</a>.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -298,10 +298,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"محرر قوائم KDE (kmenuedit) لا يمكن تشغيله.\n" +"محرر قوائم TDE (kmenuedit) لا يمكن تشغيله.\n" "قد لا يكون مثبتاً أو غير موجود في مسارك." #: commandShortcuts.cpp:144 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po index a55d6311d33..71a5a8047cf 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkikcer" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" +msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "قسم التحكم بلوحة المهام كيدي" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "المتصفح السريع" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" "تعذر تشغيل محرر قوائم كيدي (kmenuedit).\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "القوائم الفرعية الإختيارية" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" "هذه مجموعة من القوائم الديناميكية التي يمكن أن تعرض في قائمة كيدي بالإضافة إلى " @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" +msgid "TDE Button" msgstr "زر كيدي" #: rc.cpp:581 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkio.po index 14e5dd4de19..6a62f62e8c2 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ال&تسيير" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -64,11 +64,11 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "" #: main.cpp:85 @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "ت&شغيل دعم SOCKS" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" "انقر هنا لتشغيل دعم SOCKS4 و SOCKS5 في تطبيقات كيدي و أنظمة الإدخال و الإخراج " @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "ا&كتشاف تلقائي" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" "اذا اخترت الاكتشاف التلقائي, فإن كيدي سيقوم آليا بالبحث عن أداة SOCKS على " @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." msgstr "هذا سيجبر كيدي على استخدام NEC SOCKS ان وجدت." #. i18n: file socksbase.ui line 87 @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." msgstr "هذا سيجبر كيدي على استخدام Dante إن وجدت." #. i18n: file socksbase.ui line 174 @@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1570,8 +1570,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>ملاحظة: </u> أحرف البدل مثل \\\"*,?\\\" غير مسموح باستخدامها. بدلاً من ذلك " "قم بإدخال عنوان المستوى الأعلى للموقع لعمل مطابقة عامة لكل المواقع الموجودة " -"تحته. على سبيل المثال، إذا إردت أن تستقبل كل مواقع الـ KDE معرّفا وهمياً، قم " -"بكتابة <code>.kde.org</code>. عندها يرسل المعرّف الوهمي لأي موقع KDE ينتهي بـ " +"تحته. على سبيل المثال، إذا إردت أن تستقبل كل مواقع الـ TDE معرّفا وهمياً، قم " +"بكتابة <code>.kde.org</code>. عندها يرسل المعرّف الوهمي لأي موقع TDE ينتهي بـ " "<code>kde.org</code>.\n" "</qt>" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" +msgid "TDE SOCKS Control Module" msgstr "وحدة التحكم في مقابس SOCKS لكيدي" #: socks.cpp:44 @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "لم يتم تحميل SOCKS" #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "تمت العملية بنجاح! تم العثور على SOCKS وتشغيله." #, fuzzy -#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>" +#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>" #~ msgstr "<h1>SOCKS</h1></p>هذه الوحدة تسمح لك بتهيئة دعم كيدي لخادم SOCKS أو لوسيط.</p><p>SOCKS هو بروتوكول للجدارات النارية كما هو موصوف في <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>.<p>اذا لم تكن عندك فكرة عن هذا وإذا كان مدير نظامك لا يريدك أن تستخدمه فاتركه ملغي.</p>" #~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonq.po index 7faa87b4339..5b915205848 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "&عدد أسطح المكتب:" #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" "من هنا تحدد عدد أسطح المكتب الإفتراضية التي تودها في سطح مكتب كيدي.حرك السحاب " @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "مجلد ال&تشغيل التلقائي:" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "يحتوي هذا المجلد على برامج أو وصلات للبرامج التي تود تشغيلها تلقائياً في كل مرة " -"تشغل بيئة سطح المكتب KDE. تستطيع تغيير موقع هذا المجلد إذا أردت، عندها تنقل كل " +"تشغل بيئة سطح المكتب TDE. تستطيع تغيير موقع هذا المجلد إذا أردت، عندها تنقل كل " "المحتويات تلقائياً للموقع الجديد." #: rootopts.cpp:105 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index c9f11b83324..0f970dbf7e4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1325,12 +1325,12 @@ msgstr "افتح كتبويب في Konqueror الموجود عند استدعا #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"عند الضغط على عنوان URL في برنامج KDE آخر أو استدعاء kfmclient لفتح URL، فإنّ " +"عند الضغط على عنوان URL في برنامج TDE آخر أو استدعاء kfmclient لفتح URL، فإنّ " "سطح المكتب الحالي سيُبحَث فيه عن Konqueror غير مصغّر وإذا وُجِدَ فإن الـ URL " "سيُفْتَح كتبويب جديد داخله. خلاف ذلك ستُفتَح نافذة Konqueror جديدة بالعنوان " "المطلوب." @@ -1362,16 +1362,16 @@ msgstr "انقر هنا لفحص ملحقات النتسكيب الحديثة ا #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "فحص الإضافات الجديدة عند بدء تشغيل &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "فحص الإضافات الجديدة عند بدء تشغيل &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" "اذا تم تفعيل هذا الخيار, سيقوم كيدي بالبحث عن ملحقات نيتكسيب كلما بدأ التشغيل. " @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "القيمة" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." msgstr "هنا يمكنك رؤية ملحقات نيتسكيب التي وجدها كيدي." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 5b8fac3cd3d..6c10cc6ee97 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org" #: kcmkonsole.cpp:43 msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "خطأ أثناء ازالة الجلسة" #~ msgid "&Write Daemon" #~ msgstr "مراقب الكتابة" -#~ msgid "Start write daemon on KDE startup" +#~ msgid "Start write daemon on TDE startup" #~ msgstr "ابدأ مراقب الكتابة عند بدء كيدي" #~ msgid "Write daemon kwrited is used to display messages from commands like 'wall(1)' and 'write(1)'." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 8688ec969b6..0803ea60dd0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -27,16 +27,16 @@ msgstr "قيد الإنشاء..." #, fuzzy msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>التصفح المحسن</h1> في هذه الوحدة تسمح لك بتهيئة بعض المزايا المحسنة لـكيدي. " "<h2>مفاتيح الإنترنت</h2>مفاتيح الإنترنت تسمح لك بكتابة اسم صنف, أو مشروع, أو " @@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "تمكين إختصارات ال&شبكة" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "تمكين الاختصارات التي تسمح لك بالبحث السريع على الإنترنت. مثلاً، إدخال الاختصار " -"<em>gg:KDE</em> سيقوم بالبحث عن كلمة <em>KDE</em> في محرك البحث Google(TM).\n" +"<em>gg:TDE</em> سيقوم بالبحث عن كلمة <em>TDE</em> في محرك البحث Google(TM).\n" "</qt>" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "إسم م&زوّد البحث:" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" @@ -277,15 +277,15 @@ msgstr "اختر طقم شفرة المحارف التي ستستخدمها لت msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "في هذه الوحدة يمكنك تهيئة ميزة اختصارات الويب. اختصارات الويب تسمح لك بالبحث " "بشكل سريع في الإنترنت. مثلاً، إذا أردت البحث عن معلومات حول مشروع كيدي باستخدام " -"محرك Google، يمكنك ببساطة كتابة <b>gg:KDE</b> أو <b>google:KDE</b>." +"محرك Google، يمكنك ببساطة كتابة <b>gg:TDE</b> أو <b>google:TDE</b>." "<p>إذا اخترت محرك بحث افتراضي، سيتم البحث عن الكلمات العادية أو الجمل باستخدام " "محرك البحث المختار عن طريق كتابة تلك الكلمات في التطبيقات، مثل كونكيورر و الذي " "يحتوي على دعم مدمج لمثل هذه المزايا." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po index 6713d9e0918..a02f1702884 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "النافذة الداخلية، شريط العنوان و الإ&طا #: mouse.cpp:676 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" "هنا يمكنك إعداد سلوك كي دي أي عند النقر في مكان في النافذة أثناء الضغط على زر " @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "مفتاح التحكم + الزر الأوسط:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." msgstr "" "هنا يمكنك إعداد سلوك كي دي أي عند النقر بالزر الأوسط داخل نافذة أثناء الضغط على " @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "مفتاح التحكم + الزر الأوسط:" #: mouse.cpp:715 #, fuzzy msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." msgstr "" "هنا يمكنك إعداد سلوك كي دي أي عند النقر في مكان في النافذة أثناء الضغط على زر " @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "" "<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " "working properly." msgstr "" "تستخدم سياسة التركيز لتحديد النافذة المفعلة، أو بمعنى آخر، النافذة التي تستطيع " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 34b8e50ef88..8e1f4327a69 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ال&مؤشر المشغول" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlayout.po index 0c0762140c0..0fe647d7577 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " "may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." +"layouts without the help of TDE." msgstr "" "هذا هو الأمر الذي سينفّذ عند التبديل إلى التخطيط المحدّد. وقد يساعدك إذا ما كنت " "تود فحص تبديل التخطيطات، أو إذا كنت تودّ تبديل التخطيطات بدون استخدام مساعدة كي " @@ -1321,16 +1321,16 @@ msgstr "الر&جوع إلى الخيارات القديمة" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 #: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" +msgid "NumLock on TDE Startup" msgstr "تشغيل NumLock عند بدء كي دي إي" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " "startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " "set NumLock state." msgstr "" "اذا كان هذا مدعوما, فإن هذا الخيار يسمح لك بإعداد حالة مفتاح NumLock بعد بدء " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlocale.po index 9d1304c66da..96b2f6aded4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "بدون اسم" #: kcmlocale.cpp:403 #, fuzzy msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "في هذا البلد تعيش. سيستخدم كيدي الإعدادات الإفتراضية لهذه البلد." #: kcmlocale.cpp:406 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "سيزيل هذا اللغة المختارة من القائمة." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" "سيتم عرض البرامج باللغة الأولى المتواجدة في القائمة.\n" @@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnic.po index 51d2ee2801e..2ba5548946c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "وحدة تحكم كي دي أي لمعلومات نظام لوحة الأوامر" #: nic.cpp:113 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnotify.po index f067d60ff55..faf4a09dc0c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org," #: knotify.cpp:56 msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " +"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "<ul>" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "ال&صوت: " #. i18n: file playersettings.ui line 220 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "استخدم ن&ظام صوت KDE" +msgid "Use the &TDE sound system" +msgstr "استخدم ن&ظام صوت TDE" #. i18n: file playersettings.ui line 234 #: rc.cpp:24 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index a8726668906..3bb1984c588 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" +msgid "TDE Printing Management" msgstr "إدارة طباعة كي دي إي" #: kcmprintmgr.cpp:53 @@ -54,20 +54,20 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " "it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " "especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " "(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " "Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>الطابعات</h1>مدير طابعات كي دي أي هو جزء من KDEPrint و هو واجهة الى نظام " +"<h1>الطابعات</h1>مدير طابعات كي دي أي هو جزء من TDEPrint و هو واجهة الى نظام " "الطباعة لاتابع لنظام التشغيل لديك. برغم أنه يضيف بعض الوظيفية الى نظام الطباعة " -"فإنKDEPrint بعتمد عليهم لكي يؤدي وظيفته. ترتيب و ترشيح الوظائف, بالذات, تتم عن " +"فإنTDEPrint بعتمد عليهم لكي يؤدي وظيفته. ترتيب و ترشيح الوظائف, بالذات, تتم عن " "طريق نظام الطباعة بالإضافة الى مهام الإدارة (اضافة أو تعديل الطابعات, تعيين " "التصاريح, الخ.)" -"<br/> لذا فإن المزايا التي يدعمها KDEPrint تعتمد بشكل أساسي على نظام الطباعة " +"<br/> لذا فإن المزايا التي يدعمها TDEPrint تعتمد بشكل أساسي على نظام الطباعة " "لديك. لأفضل دعم نحن ننصح بنظام طباعة مبني على CUPS." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmsamba.po index c8c188d8342..933f44becbb 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -64,11 +64,11 @@ msgid "kcmsamba" msgstr "kcmsamba" #: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "وحدة تحكم كيدي لمعلومات نظام لوحة الأوامر" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2002 وحدة تحكم المعلومات لكيدي من فريق سامبا" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "" "This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " "file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " "2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " +"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " "on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " "descending or vice versa." "<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 17c1bb184b6..d2c9e5772d7 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -316,8 +316,8 @@ msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" #: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "وحدة التحكم بإدخار الشاشة لِــ KDE" +msgid "TDE Screen Saver Control Module" +msgstr "وحدة التحكم بإدخار الشاشة لِــ TDE" #: scrnsave.cpp:287 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 90f356a7bff..749555839f4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "bayazidi@arabeyes.org, ,munzir@kacst.edu.sa" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" +msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" msgstr "<b>لم أتمكن من الوصول إلى خدمة كيدي للبطاقات الذكية!</b>" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "الأسباب المحتملة" #, no-c-format msgid "" "\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this " "message goes away.\n" "\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "تمكين الا&نتخاب لاكتشاف أحداث البطاقة آ #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" "يجب أن يكون هذا ممكنا في أغلب الأحوال. ستسمح إلى كي دي إي باكتشاف إدخال البطاقة " @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "&شغل مدير البطاقة آليا إذا لم تكن البطاق #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " "no other application attempts to use the card." msgstr "" "حينما تقوم بإدخال بطاقة ذكية، فإن كي دي إي يستطيع تشغيل أداة إدارة إذا لم يحاول " @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgid "TDE Smartcard Control Module" msgstr "ملحق تحكم كي دي إي للبطاقات الذكية" #: smartcard.cpp:61 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "لا توجد وحدة للتحكم في هذه البطاقة" #: smartcard.cpp:368 msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 543dbab7421..9113b22a3a5 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "إعدادات التدقيق الإملائي" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " +"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "You can configure:" "<ul>" "<li> which spell checking program to use" "<li> which types of spelling errors are identified" "<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " +"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " "spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" +"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>" msgstr "" "<h1>التدقيق الإملائيr</h1>" "<p>وحدة التحكم هذه تسمح لك بتهيئة نظامالتدقيق الإملائي لكي دي أي. يمكنك تهيئة: " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po index 3e6867945d0..3e1c666bbf4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" +msgid "TDE Style Module" msgstr "وحدة نمط كيدي" #: kcmstyle.cpp:137 @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>منع: </b>لا تستعمل أي تأثير للقوائم.</p>\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "عند التمكين, كل القوائم المختصرة ستكون لها ظلال, وإلا لن يتم عرض ظلال الانسدال. " @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "إذا اخترت هذا الصندوق، فإن أشرطة الأدوا #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" "إذا اخترت هذا الخيار، فإن تطبيقات كيدي ستعرض نصائح حينما يبقى المؤشر على " @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" "إذا اخترت هذا الخيار، فإن تطبيقات كيدي ستظهر إيقونات صغيرة بجانب بعض الأزرار " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 71623d886e9..49bd6ad8bd6 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "kcmtaskbar" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "وحدة تحكم شريط المهام في KDE" +msgid "TDE Taskbar Control Module" +msgstr "وحدة تحكم شريط المهام في TDE" #: kcmtaskbar.cpp:179 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index a5f6b51b447..3f775527385 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Buttons" msgstr "الأ&زرار" #: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" +msgid "TDE" msgstr "كي دي أي" #: buttons.cpp:663 @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" +msgid "TDE 2" msgstr "كي دي أي 2" #: twindecoration.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 06aa838bc8c..ccfdd0dd82c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window class " "to contain both application and window role." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmusb.po index 27e1c2c5306..cfe724f855a 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "عارض KDE لأجهزة الــ USB" +msgid "TDE USB Viewer" +msgstr "عارض TDE لأجهزة الــ USB" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 57bc358a895..cb9af769388 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "مهيئ KDE للشاشات المتعددة" +msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "مهيئ TDE للشاشات المتعددة" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" -"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for " "multiple monitors." msgstr "" -"<h1>الشاشات المتعددة</h1> هذه الوحدة تسمح لك بإعداد دعم KDE للشاشات المتعددة." +"<h1>الشاشات المتعددة</h1> هذه الوحدة تسمح لك بإعداد دعم TDE للشاشات المتعددة." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format @@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "سيتبق مفعول تعييناتك على التطبيقات التي ستبدأ عن جديد." #: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "شاشات KDE المتعددة" +msgid "TDE Multiple Monitors" +msgstr "شاشات TDE المتعددة" #. i18n: file xineramawidget.ui line 22 #: rc.cpp:3 @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "أعرض النوافذ غير المسييرة على:" #. i18n: file xineramawidget.ui line 204 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show KDE splash screen on:" -msgstr "أعرض شاشة البداية لKDE على:" +msgid "Show TDE splash screen on:" +msgstr "أعرض شاشة البداية لTDE على:" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "نموذج1" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcontrol.po index dc732035fd8..b85f8c4fa17 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,munzir@kacst.edu.sa" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "مركز تحكم KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "مركز تحكم TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "غير خيارات بيئة سطح المكتب لديك." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" "الإعداد الخاص به." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "مركز معلومات KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "مركز معلومات TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "إحصل على معلومات النظام و سطح المكتب" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" "مرحبا بك في \"مركز معلومات كيدي\", و هو المكان المركزي لمعرفة معلومات حول نظام " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "الحالية. أستعمل القسم \"بحث\" إذا كنت غير متأكد من مكان خيار معين." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" +msgid "TDE version:" msgstr "إصدارة كي دي إي:" #: aboutwidget.cpp:65 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " @@ -167,16 +167,16 @@ msgstr "" "<br>إضغط على رز \"مستوى الإدارة\" في الأسفل." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" +msgid "The TDE Control Center" msgstr "مركز التحكم لبيئة كيدي" #: main.cpp:106 main.cpp:110 #, fuzzy -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2002، مركز التحكم لمطورى بيئة كيدي" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" +msgid "The TDE Info Center" msgstr "مركز معلومات كيدي" #: main.cpp:128 main.cpp:130 @@ -337,10 +337,10 @@ msgstr "حول %1" #~ msgstr "لا تعرض النافذة الرئيسية." #, fuzzy -#~ msgid "KDE Control Module" -#~ msgstr "مركز تحكم KDE" +#~ msgid "TDE Control Module" +#~ msgstr "مركز تحكم TDE" -#~ msgid "A tool to start single KDE control modules" +#~ msgid "A tool to start single TDE control modules" #~ msgstr "أداة لتشغيل ملحق تحكم كيدي واحد" #~ msgid "The following modules are available:" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdcop.po index 830b94aa3d7..07ba90e7ee0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdcop.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "%1 (default)" msgstr "%1 (افتراضي)" #: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" +msgid "Welcome to the TDE DCOP browser" msgstr "أهلا بكم في متصفح كي دي أي DCOP" #: kdcopwindow.cpp:293 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdepasswd.po index f3f0f4d1dfd..43b66041934 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdepasswd.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdepasswd.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Change password of this user" msgstr "غيير كلمة السر لهذا المستخدم." #: kdepasswd.cpp:31 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po index 58efce61321..2b4dd39132c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "<p>لقد اخترت أن تفتح جلسة سطح مكتب جديدة بدلاً من متابعة الجلسة الحالية." "<br>سيتم اخفاء الجلسة الحالية ثم يتم عرض شاشة تسجيل دخول جديدة." @@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" -msgstr "يحتاج KDE الى دليل و لكن %1 هو ملف ، أنقله الى %2.orig و أنشئ دليل ؟" +msgstr "يحتاج TDE الى دليل و لكن %1 هو ملف ، أنقله الى %2.orig و أنشئ دليل ؟" #: init.cc:68 msgid "Move It" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>لقد اخترت أن تفتح جلسة سطح مكتب جديدة بدلاً من متابعة الجلسة الحالية." "<br>سيتم اخفاء الجلسة الحالية ثم يتم عرض شاشة تسجيل دخول جديدة." @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Warning - New Session" msgstr "تنبيه - جلسة جديدة" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" +msgid "The TDE desktop" msgstr "سطح مكتب كي دي أي" #: main.cc:52 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." @@ -851,19 +851,19 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" +msgid "TDE major version number" msgstr "رقم اصدارة كي دي أي الاكبر" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" +msgid "TDE minor version number" msgstr "رقم اصدارة كي دي أي الأصغر" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" +msgid "TDE release version number" msgstr "رقم اصدارة تحرير كي دي أي" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfindpart.po index b1fc2d6333d..1e03688b0be 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -490,8 +490,8 @@ msgid "Error while using locate" msgstr "خطأ أثناء إستخدام locate" #: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "أداة KDE للبحث عن الملفات" +msgid "TDE file find utility" +msgstr "أداة TDE للبحث عن الملفات" #: main.cpp:18 #, fuzzy @@ -503,8 +503,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2002, طاقم تطوير KDE" +msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2002, طاقم تطوير TDE" #: main.cpp:29 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfmclient.po index 6c01c598744..d330da4c9c3 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" +msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" msgstr "ادوات كيدي لفتح المواقع من سطر الاوامر" #: kfmclient.cc:64 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfontinst.po index 74df995405b..9890f4f64f3 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfontinst.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kfontinst.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "مثبّت المحارف لِــ KDE" +msgid "TDE Font Installer" +msgstr "مثبّت المحارف لِــ TDE" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/khelpcenter.po index 2ea8cc827e9..1baccab9a11 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -39,12 +39,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "الموقع للعرض" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "مركز مساعدة KDE" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "مركز مساعدة TDE" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "مركز المساعدة لِـ KDE" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "مركز المساعدة لِـ TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "See also: " msgstr "انظر ايضا:" #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" +msgid "TDE Glossary" msgstr "قاموس كيدي" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -548,13 +548,13 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment" msgstr "مرحباً بك إلى محيط سطح المكتب K" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" msgstr "فريق كيدي يرحب بك في نظام يونيكس السهل" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" @@ -567,20 +567,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?" msgstr "ما هو محيط سطح المكتب K ؟" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "الإتصال بمشروع KDE" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "الإتصال بمشروع TDE" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "دعم المشروع KDE" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "دعم المشروع TDE" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "روابط مواقع مفيدة" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "الإستفادة القصوى من KDE" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "الإستفادة القصوى من TDE" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -591,8 +591,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "دليل سريع لسطح المكتب" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "دليل KDE للمستخدمين" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "دليل TDE للمستخدمين" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -607,8 +607,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "لوحة سطح المكتب Kicker" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "مركز التحكّم لِــ KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "مركز التحكّم لِــ TDE" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po index d3b4d3ea170..8416e9484b5 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kicker.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "قائمة K" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "لا يمكن تنفيذ البرنامج غير التابع لِــ KDE" +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "لا يمكن تنفيذ البرنامج غير التابع لِــ TDE" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "أخفي لوحة التحكم" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" @@ -111,16 +111,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "أقلب إظهار سطح المكتب" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "لوحة التحكم KDE" +msgid "The TDE panel" +msgstr "لوحة التحكم TDE" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "لوحة تحكم KDE" +msgid "TDE Panel" +msgstr "لوحة تحكم TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, The KDE Team" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, The TDE Team" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "أضف كمتصفح &سريع" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "إعدادات برنامج غير تابع لِــ KDE" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "إعدادات برنامج غير تابع لِــ TDE" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>لقد اخترت أن تفتح جلسة سطح مكتب أخرى." "<br>سيتم اخفاء الجلسة الحالية و سيتم عرض شاشة دخول جديدة." @@ -446,8 +446,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "أضف هذه القائمة" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "أضف تطبيق غير تابع لِــ KDE" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "أضف تطبيق غير تابع لِــ TDE" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&أضف إلى اللوحة" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -564,13 +564,13 @@ msgstr "" "أدخل هنا إسم البرنامج التنفيذي اللذي يجب تنفيذه عند إختيار هذا الزرّ.إذا لم يكن " "في متغيير محيط التنفيذ $PATH فعليك أن تزود بإسم المسار المطلق." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "المعاملات الإختيارية لِسطر ال&أوامر:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -582,13 +582,13 @@ msgstr "" "\n" "<i>مثال</i>: للأمر `rm -rf` أدخل \"-rf\" في صندوق النص هذا." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "تشغيل في نافذة ال&مطراف" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -598,25 +598,25 @@ msgstr "" "حدد هذا الخيار إذا كان الأمر هو سطر أمر لتطبيق و أنك تريد مشاهدة نتائجه عند " "التنفيذ." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "ال&تنفيذي: " -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "أدخل الإسم اللذي تريده أن يظهر للزرّ هنا." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "إسم ال&زر:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_man.po index 6a175559a46..61dddda0ae3 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_man.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_man.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Man output" msgstr "نتيجة Man" #: kio_man.cpp:604 -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body><h1>خطأ عارض KDE لصفحات الـ Man</h1>" +msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>خطأ عارض TDE لصفحات الـ Man</h1>" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "جاري إنشاء الفهرسة" msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." +"PATH before starting TDE." msgstr "" "تعذر ايجاد برنامج sgml2roff على نظامك. فضلاً قم بتثبيته, عند الضرورة, و مدّد " "مسار البحث عن طريق تعديل متغير البيئة PATH قبل بدء كيدي." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_pop3.po index 8b05cfad0f5..d3624d97339 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -125,10 +125,10 @@ msgstr "" #: pop3.cc:735 msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "التفاوض مع خادم الـ POP3 الخاص ببريدك بشأن دعم نظام الـ TLS فشل رغم زعمه بأنه " -"يدعم هذه الخاصية. يمكنك إلغاء تفعيل الـ TLS في الـ KDE بإستخدام وحدة ضبط " +"يدعم هذه الخاصية. يمكنك إلغاء تفعيل الـ TLS في الـ TDE بإستخدام وحدة ضبط " "التشفير." #: pop3.cc:746 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_smtp.po index 36daeb475c5..8a4641bc892 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "خادمك لا يدعم TLS. قم بتعطيل TLS إذا أردت ال #: command.cc:186 msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "الخادم يزعم أنه يدعم TLS، و لكن المفاوضة فشلت.\n" "يمكنك إزالة TLS في ك.د.إ باستعمال خصائص التشفير." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_trash.po index ffab8eb4c96..49c167e819e 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_trash.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kio_trash.po @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "" #: ktrash.cpp:43 msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" -"برنامج مساعد لمعاملة سلة مهملات KDE\n" +"برنامج مساعد لمعاملة سلة مهملات TDE\n" "لاحظ:لنقل الملفات إلى سلة المهملات ، لا تستعمل ktrash ، لم إستعمل \"kfmclient " "move 'url' trash:/\"" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/klipper.po index 95c71d92fdd..395297d1d40 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/klipper.po @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "تزا&من محتويات الحافظة و الاختيارات" #: configdialog.cpp:141 msgid "" "Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." +"as in TDE 1.x and 2.x." msgstr "" "اختيار هذا الخيار يزامن محتويات هذين الحاجزين كي يعملا بنفس الشكل مثلما كان في " "كيدي 1.x و 2.x" @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "الأ&عمال المتاحة" #: toplevel.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "أداة KDE لتاريخ القص و اللصق " +msgid "TDE cut & paste history utility" +msgstr "أداة TDE لتاريخ القص و اللصق " #: toplevel.cpp:1093 msgid "Klipper" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kmenuedit.po index 847d6711be8..bdc783fdc72 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -122,12 +122,12 @@ msgid "" msgstr "<qt>المفتاح <b>%1</b> لا يمكن استخدامه هنا لأنّه قيد الأستخدامً." #: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "محرر مركز التحكم كي دي أي KDE" +msgid "TDE control center editor" +msgstr "محرر مركز التحكم كي دي أي TDE" #: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "محرر مركز التحكم كي دي أي KDE" +msgid "TDE Control Center Editor" +msgstr "محرر مركز التحكم كي دي أي TDE" #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 msgid "Maintainer" @@ -178,8 +178,8 @@ msgid "Save Menu Changes?" msgstr "حفظ تغييرات القائمة ؟" #: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "محرر قوائم كي دي أي KDE" +msgid "TDE menu editor" +msgstr "محرر قوائم كي دي أي TDE" #: main.cpp:36 msgid "Sub menu to pre-select" @@ -190,8 +190,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select" msgstr "خانة القائمة للتحديد المسبق" #: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "محرر قوائم KDE" +msgid "TDE Menu Editor" +msgstr "محرر قوائم TDE" #: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 #, c-format diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po index a4f99f4a714..87e8d91cfac 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/knetattach.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "metehyi@free.fr" #: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "مرشد KDE للشبكة" +msgid "TDE Network Wizard" +msgstr "مرشد TDE للشبكة" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konqueror.po index 4299ea2aabc..a88512c2fcd 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konqueror.po @@ -971,10 +971,10 @@ msgstr "إنتقل للأمام خطوة واحدة في الخطّ الزمني msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." msgstr "" "إذهب إلى 'موقع منزلك'" -"<p>يمكنك اعداد الموقع الذي يأخذك اليه هذا الزر من <b>مركز تحكم KDE</b>،تحت <b>" +"<p>يمكنك اعداد الموقع الذي يأخذك اليه هذا الزر من <b>مركز تحكم TDE</b>،تحت <b>" "السلوك</b> / <b>مدير الملفات</b>" #: konq_mainwindow.cc:3929 @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "إيقاف تحميل المستند" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "قص النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا و نقلها الى حافظة النظام" "<p>بذلك تكون متاحة لأمر <b>لصق</b> في كونكيورر وبرامج كيدي الأخرى." @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "أنقل النص أو العنصر/العناصر المختارة إل msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "نسخ النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا الى حافظة النظام" "<p>بذلك تكون متاحة لأمر <b>لصق</b> في كونكيورر وبرامج كيدي الأخرى." @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "أنسخ النص أو العنصر/العناصر المختارة حا #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "ألصق محتويات الحافظة التي تم نسخها أو قصها من قبل" "<p>يعمل هذا الأمر أيضاً مع النص الذي تم نسخه أو قصه من برامج كيدي الأخرى." @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "طباعة المستند المعروض حالياً" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" +msgid "TDE" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1695,8 +1695,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "إستورد علامات &مواقع Galeon..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "إستورِد علاما&ت مواقع KDE2/KDE3..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "إستورِد علاما&ت مواقع TDE2/TDE3..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 msgid "Import &IE Bookmarks..." @@ -1875,8 +1875,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel| ملفات علامات مواقع Galeon (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml| ملفات علامات مواقع KDE (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml| ملفات علامات مواقع TDE (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2005,8 +2005,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "محرر علامات مواقع Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003 ، مظورو KDE" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003 ، مظورو TDE" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2345,14 +2345,14 @@ msgstr "" #: about/konq_aboutpage.cc:338 #, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" "create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" -"باستخدام مفاتيح الإنترنت كاختصارات للويب! عن طريق كتابة \"gg:KDE\" فإنه من " -"الممكن البحث عبر الإنترنت، باستخدام محرك البحث Google، ليبحث عن كلمة \"KDE\". " +"باستخدام مفاتيح الإنترنت كاختصارات للويب! عن طريق كتابة \"gg:TDE\" فإنه من " +"الممكن البحث عبر الإنترنت، باستخدام محرك البحث Google، ليبحث عن كلمة \"TDE\". " "هناك العديد من اختصارات الويب معرفة مسبقا لتجعل البحث عن كلمات معينة في موسوعة " "سهلا. يمكنك حتى أن تقوم <A HREF=\"%1\">بعمل</A> اختصارات ويب من صنعك!" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po index c13a15763ed..b764de1e743 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po @@ -746,10 +746,10 @@ msgid "Clear Messages" msgstr "" #: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." +msgid "X terminal for use with TDE." msgstr "" "مطراف X للإستعمال مع\n" -"KDE." +"TDE." #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "" "<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" "<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" "<p>...بأنك تستطيع الحصول على المطراف 'الشبيه بطرفية التحكم للينكس' \n" "<p>إخفاء شريط القائمة Konsole، شريط الألسنة و شريط التمرير، وإختيار المحرف " @@ -1411,13 +1411,13 @@ msgid "" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" +"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" "<p>... بأنه إذا قمت بسحب & وإسقاط رابط عنوان في نافذة مطراف التحكم Konsole " "فسوف يعرض عليك\n" "قائمة تعطيك الخيار بين نسخ وتحريك الملف المحدّد في المجلد الحالي،\n" "أو خيار لصق رابط العنوان كنص عادي فقط.\n" -"<p>وهذا يعمل مع أي نوع من روابط العناوين URL التي يدعمها KDE.\n" +"<p>وهذا يعمل مع أي نوع من روابط العناوين URL التي يدعمها TDE.\n" #: tips.cpp:195 msgid "" @@ -1583,8 +1583,8 @@ msgstr "&قف" #~ msgid "WriteDaemon" #~ msgstr "WriteDaemon" -#~ msgid "KDE Daemon for receiving 'write' messages." -#~ msgstr "مراقب KDE لاستقبال رسائل 'write'." +#~ msgid "TDE Daemon for receiving 'write' messages." +#~ msgstr "مراقب TDE لاستقبال رسائل 'write'." #~ msgid "kwrited is already running.\n" #~ msgstr "kwrited يعمل مسبقاً.\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpersonalizer.po index db19d0fe512..eb1db71c54f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -36,16 +36,16 @@ msgid "Light" msgstr "خفيف" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" +msgid "TDE default style" msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي" #: kstylepage.cpp:59 #, fuzzy -msgid "KDE Classic" +msgid "TDE Classic" msgstr "كيدي كلاسيكي" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" +msgid "Classic TDE style" msgstr "مظهر كيدي كلاسيكي" #: kstylepage.cpp:63 @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "The platinum style" msgstr "مظهر بلاتينيوم" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" msgstr "<h3>أهلا بك في كيدي %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "إعادة تشغيل personalizer بنفسه" #: main.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before KDE session" +msgid "Personalizer is running before TDE session" msgstr "يشتغل personalizer قبل جلسة كيدي" #: kpersonalizer.cpp:67 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "ت&جاهل المعالج" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>تنشيط النوافذ:</b> <i>تركيز عند النقر</i>" @@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "يرجى اختيار لغتك:" #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>هذا البرنامج سيساعدك في تهيئة إعدادات كيدي الأساسية في خمس خطوات سريعة و " @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" msgstr "<h3>أهلا بك في كيدي %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "يرجى اختيار دولتك:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "اختر سلوك النظام المفضل لديك" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" msgstr "كيدي (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>سلوك النظام</b>" "<br>\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" "يمكنك تحسين هذه الإعدادات عن طريق بدء مركز تحكم كيدي باختيار مدخل <b>" @@ -498,13 +498,13 @@ msgstr "" #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "تستطيع أيضا تشغيل مركز تحكم كيدي باستخدام الزر في الأسفل." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" +msgid "&Launch TDE Control Center" msgstr "&تشغيل مركز تحكم كيدي" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po index 5585cc2c6f0..970d196f3f1 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "KPrinter" msgstr "خطأ في الطباعة" #: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "أداة طباعة لKDE" +msgid "A printer tool for TDE" +msgstr "أداة طباعة لTDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/krandr.po index c93b3638da4..bebdf3fdfbe 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/krandr.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/krandr.po @@ -85,13 +85,13 @@ msgid "" msgstr "الاختيارات في هذا القسم تمكنك من تغيير دوران شاشتك." #: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" +msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "تطبيق الإعدادات عند بدء تشغيل كي دي أي" #: krandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." +"TDE starts." msgstr "" "إذا مكّنت هذا الخيار، سيتم إستخدام إعدادات القياس والإتجاه عند بدء كي دي أي." @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "أسمح لبرنامج درج النظام بتغيير اعدادات #: krandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" "إذا حددت هذا الخيار، فإنّ الخيارات المضبوطة من بريمج درج النظام ُتْحَفظ و " "ُتحّمَل عن دتشغي كي دي أي بدلًا من أن تكون مؤقَتة." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "تبقّت %n ثانية:" #: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" msgstr "تلقائية بدء التطبيق عند بدء تشغيل جلسة كي دي أي" #: main.cpp:38 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/krdb.po index b06b9c8abb3..d0d496f70a6 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/krdb.po @@ -18,18 +18,18 @@ msgstr "" #: krdb.cpp:344 msgid "" -"# created by KDE, %1\n" +"# created by TDE, %1\n" "#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" +"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n" "# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" +"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n" "#\n" "#\n" msgstr "" -"# تمّ إنشاءه من قبل KDE ، %1\n" +"# تمّ إنشاءه من قبل TDE ، %1\n" "#\n" -"# إذا لم تكن تريد KDE أن يتجاوز إعدادات GTK ، إختر\n" +"# إذا لم تكن تريد TDE أن يتجاوز إعدادات GTK ، إختر\n" "# المظهر و السمات --> الألوان في مركز التحكم و عطّل صندوق الخيار\n" -"# \"طبّق الألوان على البرامج غير الــ KDE\"\n" +"# \"طبّق الألوان على البرامج غير الــ TDE\"\n" "#\n" "#\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kscreensaver.po index f6fb9cbf30c..aa00cd45232 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kscreensaver.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" "أي معاملات (عدا -setup) يمكن تمريرها ال مدخر الشاشة.ف" #: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "إبدأ مدخر شاشة عشوائي لKDE" +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "إبدأ مدخر شاشة عشوائي لTDE" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksmserver.po index 9be499d2db1..e6756de947d 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com,metehyi@free.fr" #: main.cpp:30 msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"مدير جلسة KDE الموثوق به و اللذي يتطابق معيارياً مع (XSMP) \n" +"مدير جلسة TDE الموثوق به و اللذي يتطابق معيارياً مع (XSMP) \n" "ميفاق تسيير الجلسة الـ X11R6." #: main.cpp:35 @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Also allow remote connections" msgstr "إسمح أيضاً بالإتصال عن بعد" #: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "مسيير الجلسات لِــ KDE" +msgid "The TDE Session Manager" +msgstr "مسيير الجلسات لِــ TDE" #: main.cpp:186 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksplash.po index 030be08f8b5..5e98bbdcf6a 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksplash.po @@ -60,16 +60,16 @@ msgid "KSplash" msgstr "برنامج KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "شاشة البداية لِـ KDE" +msgid "TDE splash screen" +msgstr "شاشة البداية لِـ TDE" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" +" (c) 2003 TDE developers" msgstr "" "الحقوق محفوظة 2001_2003 منتجات فلامينغ سورد\n" -"الحقوق محفوظة 2003 مطووري KDE" +"الحقوق محفوظة 2003 مطووري TDE" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" @@ -108,5 +108,5 @@ msgid "Restoring session" msgstr "جاري إسترجاع الجلسة" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "إنّ النظام KDE يعمل وجاهز للإستخدام." +msgid "TDE is up and running" +msgstr "إنّ النظام TDE يعمل وجاهز للإستخدام." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 88410fefd2f..d9144c7b981 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -107,20 +107,20 @@ msgid "&Theme Installer" msgstr "&مثبَت السمات" #: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "مسيي سمة الشاشة KDE Splash" +msgid "TDE splash screen theme manager" +msgstr "مسيي سمة الشاشة TDE Splash" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "الحقوق محفوظة 2003 مطورّين KDE" +msgid "(c) 2003 TDE developers" +msgstr "الحقوق محفوظة 2003 مطورّين TDE" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "مؤلّف KSplash/ML الأصلي" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "مؤلفين مسيير السمات KDE" +msgid "TDE Theme Manager authors" +msgstr "مؤلفين مسيير السمات TDE" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksysguard.po index 634d1a8376a..6fa2596a5a1 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -1564,8 +1564,8 @@ msgstr "" "'KSysGuardApplet'." #: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "أسحب المجسات من مراقب نظام KDE إلى هذه الخلية." +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "أسحب المجسات من مراقب نظام TDE إلى هذه الخلية." #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1597,12 +1597,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "إسحب المجسات إلى حقول فارغة في ورقة العمل." #: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "حارس النظام KDE" +msgid "TDE system guard" +msgstr "حارس النظام TDE" #: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "حارس النظام KDE" +msgid "TDE System Guard" +msgstr "حارس النظام TDE" #: ksysguard.cc:100 msgid "88888 Processes" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kthememanager.po index ca1dc9731d3..3860baec884 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -30,12 +30,12 @@ msgid "New Theme" msgstr "سمة جديدة" #: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr "مسيير السمات KDE" +msgid "TDE Theme Manager" +msgstr "مسيير السمات TDE" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " +"This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kthemedlg.ui line 50 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "إختر سمتك المرئية KDE:" +msgid "Choose your visual TDE theme:" +msgstr "إختر سمتك المرئية TDE:" #. i18n: file kthemedlg.ui line 75 #: rc.cpp:6 @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org" #. i18n: file kthemedlg.ui line 81 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "إذهب إلى موقع KDE للسمات على الشبكة" +msgid "Go to the TDE themes website" +msgstr "إذهب إلى موقع TDE للسمات على الشبكة" #. i18n: file kthemedlg.ui line 121 #: rc.cpp:15 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po index 2739bbca6d2..21ce1e560b4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/ktip.po @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "تلميحات و نصائح مفيدة" #: tips.cpp:3 msgid "" "<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" +"There is a lot of information about TDE on the\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" "also useful sites for major applications like\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"TDE utilities like\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -56,15 +56,15 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"هناك العديد من المعلومات عن KDE على \n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">موقع KDE على الشبكة</A>. كما يوجد أيضاً\n" +"هناك العديد من المعلومات عن TDE على \n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">موقع TDE على الشبكة</A>. كما يوجد أيضاً\n" "مواقع مفيدة لأهم التطبيقات مثل\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>، \n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> و \n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>، أو معدات و أدوات\n" -"مهمّة لــ KDE مثل\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>،\n" -"و اللتي يمكن إستعمالها في كلّ المجالات حتى خارج KDE...\n" +"مهمّة لــ TDE مثل\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>،\n" +"و اللتي يمكن إستعمالها في كلّ المجالات حتى خارج TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:22 msgid "" "<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" +"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -87,11 +87,11 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"إنّ واجهة المستخدم KDE متجرمة إلى العديد من اللغات. يمكنك تغيير البلد و\n" +"إنّ واجهة المستخدم TDE متجرمة إلى العديد من اللغات. يمكنك تغيير البلد و\n" "اللغة في مركز التحكم في \"أقليمي & و تسهيل الوصول\"\n" "->.\"البلد/المنطقة & اللغة\".\n" "</p>\n" -"<p>للمزيد من المعلومات عن ترجمة KDE و المترجمين ، إذهب إلى الصفحة \n" +"<p>للمزيد من المعلومات عن ترجمة TDE و المترجمين ، إذهب إلى الصفحة \n" "<a href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" +"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "هناك أيضاً الخيار لجعله يختفي تلقائياً إذا غييرت التعيينات في مركز التحكم\n" "(سطح المكتب ->اللوحات، لسان الإخفاء ).\n" "</p>\n" -"<p>للمزيد من المعلومات عن Kicker ، أي لوحة KDE ، إذهب إلى الموقع <a\n" +"<p>للمزيد من المعلومات عن Kicker ، أي لوحة TDE ، إذهب إلى الموقع <a\n" "href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.\n" "</p>\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>للوصول السريع إلى مسيير الطباعة KDEPrint أكتب \n" +"<p>للوصول السريع إلى مسيير الطباعة TDEPrint أكتب \n" "<p> <strong>\"print:/manager\"</strong>... " "<p> -- <em>\"و لكن ربما أنك تسأل \"</em>,\n" " أين أكتب ذالك ؟ . أكتب ذالك...</p>\n" @@ -252,9 +252,9 @@ msgid "" "<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "أنً الضغط الثنائي على شريط العنوان لأي نافذة يسبب \"تظليلها\" و ذلك يعني\n" @@ -263,9 +263,9 @@ msgstr "" "<br>\n" "طبعاً يمكنك تغيير هذا السلوك في مركز التحكم.\n" "</p>\n" -"<p>للمزيد من المعلومات عن كيفية المداولة بلنوافذ في KDE ، \n" +"<p>للمزيد من المعلومات عن كيفية المداولة بلنوافذ في TDE ، \n" "ألقي نظرة على <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"دليل KDE للمستخدم</a>.</p>\n" +"دليل TDE للمستخدم</a>.</p>\n" #: tips.cpp:127 msgid "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -284,21 +284,21 @@ msgstr "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>للمزيد من المعلومات ، طالع <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">دليل KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">دليل TDE\n" "للمستخدم</a>.</p>\n" #: tips.cpp:138 msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "يمكنك تعريف <b>إختصارات لوحة المفاتيح</b> لتطبيقاتك المفضلة في \n" -"محرر KDE للقائمات (قائمة K->تعيينات->محرر القائمات). إختر التطبيق\n" +"محرر TDE للقائمات (قائمة K->تعيينات->محرر القائمات). إختر التطبيق\n" "( مثلاً : Konsole ) ، ثم أنقر على الصورة بجانب \"مفتاح الإختصار\n" "الحالي:\". إضغط تركيبة الأزرار اللتي تريدها (لنقل مثلاً ، Ctrl وAlt و K ).\n" "<p> هكذا إذاً ، يمكنك الآن إطلاق Konsole بضغظ Ctrl و Alt و K.</p>\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "يمكنك إعداد عدد الأسطح الوهمية إذا غييرت مزلاق \"عدد \n" @@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "" "<p>للمزيد من المعلومات عن إستعمال اسطح المكتب الوهمية ، راجع <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">دليل \n" -"KDE للمستخدم</a>.</p>\n" +"TDE للمستخدم</a>.</p>\n" #: tips.cpp:159 msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact <a\n" " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -335,9 +335,9 @@ msgid "" "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" "like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -"<p>تمً إنشاء المشروع KDE في أوكتوبر 1996 مع إصدار التحرير الأول ,\n" +"<p>تمً إنشاء المشروع TDE في أوكتوبر 1996 مع إصدار التحرير الأول ,\n" "1.0 ، في 12 يوليو 1998.</p>\n" -"<p>يمكنك <em>دعم المشروع KDE</em> بلعمل ( برمجة ، تصميم ،\n" +"<p>يمكنك <em>دعم المشروع TDE</em> بلعمل ( برمجة ، تصميم ،\n" "توثيق ، مراجعة الأخطاء ، ترجمة، و الخ...) أو مادياً أو\n" "بإعطاء العتاد و المال. الرجاء الإتصال بِــ<a\n" " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:172 msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" +"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>To maximize a window...</th>\t" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<p>يوفر KDE بعص المسرعات ( الإختصارات ) من أجل تغيير قياس أي نافذة:</p>\n" +"<p>يوفر TDE بعص المسرعات ( الإختصارات ) من أجل تغيير قياس أي نافذة:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>لتكبير نافذة...</th>\t" @@ -389,13 +389,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:186 #, fuzzy msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the web site <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" -"<p>يمكنك الإطلاع على آخر أخبار التطوير لِــ KDE و آخر الإصدارات\n" +"<p>يمكنك الإطلاع على آخر أخبار التطوير لِــ TDE و آخر الإصدارات\n" "عند زيارتك المكررة إلى الموقع التالي على الشبكة <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:195 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" @@ -435,10 +435,10 @@ msgstr "" #: tips.cpp:211 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" +"for TDEPrint to build on.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "recommends installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>الطباعة 2</strong></p>\n" "<p>ليست كل أنظمة الطباعة الفرعية ذات الجودة ذاتها\n" -"لكي يعتمد عليها KDEPrint .</p>\n" -"<p>إنّ <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">طاقم KDE للطباعة </A>\n" +"لكي يعتمد عليها TDEPrint .</p>\n" +"<p>إنّ <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">طاقم TDE للطباعة </A>\n" "ينصحك بتثبيت <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>نظام معتمد على البرنامج CUPS </strong></A>" "\n" @@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The TDE object model\n" "extends the power of C++ even further. See\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "for details.</p>" @@ -476,8 +476,8 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"أنّ الواجهة KDE مبنية على تأسيسات C++ جيدة التصميم. و C++ هو لغة\n" -"برمجية نتساب فعلاً لتطوير أسطح مكتبية للحاسوب. و أنماط KDE تقوم بتقوية\n" +"أنّ الواجهة TDE مبنية على تأسيسات C++ جيدة التصميم. و C++ هو لغة\n" +"برمجية نتساب فعلاً لتطوير أسطح مكتبية للحاسوب. و أنماط TDE تقوم بتقوية\n" "C++ إلى حدود أبعد. أنظر إلى \n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "للمزيد من التفاصيل.</p>" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "يمكنك الدوران على أسطح المكتب الوهمية إذا ضغطت على الزرّ Ctrl \n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "<p>للمزيد من المعلومات عن إستعمال اسطح المكتب الوهمية ، أنظر إلى <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">دليل \n" -"KDE للمستخدم</a>.</p>\n" +"TDE للمستخدم</a>.</p>\n" #: tips.cpp:257 msgid "" @@ -562,19 +562,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" "also info and man pages.</P>\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"إنّ نظام KDE للمساعدة يستطيع عرض ملفاته الخاصة للمساعدة على هيئة HTML، \n" +"إنّ نظام TDE للمساعدة يستطيع عرض ملفاته الخاصة للمساعدة على هيئة HTML، \n" " و لكن أيضاً يستطيع عرض الصفحات info و man.</P>\n" "<p>للمزيد من الطرق للحصول على المساعدة ، أنظر إلى <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">دليل KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">دليل TDE\n" "للمستخدم</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -584,13 +584,13 @@ msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" "one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<P>النقر بلزرّ اليميني للفأرة على أيقونة في لوحة التحكم أو على تطبيق يفتح\n" "قائمة منبثقة تسمح لك بنقل أو حذف العنصر، أو \n" "بزيادة عنصر جديد.</P>\n" -"<p>للمزيد من المعلومات عن إعداد Kicker ، لوحة KDE ، لإستعمالك الخاص\n" +"<p>للمزيد من المعلومات عن إعداد Kicker ، لوحة TDE ، لإستعمالك الخاص\n" "أنظر إلى <a href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.</p>\n" #: tips.cpp:302 @@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" +"TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p> " "<p>This, plus more material (like a\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" @@ -626,13 +626,13 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"أنت بحاجة إلى معلومات و شرح شامل عن الطباعة في KDE ؟" +"أنت بحاجة إلى معلومات و شرح شامل عن الطباعة في TDE ؟" "<br> </p>\n" "<p> أكتب\n" "<p><strong>help:/tdeprint/</strong>\n" "<p> في حقل Konqueror للعناوين\n" "و إجعل\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">كتيّب KDEPrint</a>" +" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">كتيّب TDEPrint</a>" "\n" "يظهر على شاشتك.</p> " "<p>هذا و المزيد من المواد (مثل \n" @@ -650,12 +650,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:328 msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" "them into the menu.</P>\n" msgstr "" -"<P>يمكنك تنفيذ تطبيقات غير تابعة لـ KDE بدون مشاكل على سطح المكتب KDE\n" +"<P>يمكنك تنفيذ تطبيقات غير تابعة لـ TDE بدون مشاكل على سطح المكتب TDE\n" "يمكنك أيضاً ضمنها في نظام القائمة.\n" "إنّ البرنامج \"KAppfinder\" سيبحث عن البرامج المعروفة و يضمها\n" "إلى القائمة.</P>\n" @@ -665,25 +665,25 @@ msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" "the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>يمكنك نقل اللوحة سريعاً إلى أي طرف من الشاشة \" بسحبها \" بواسطة \n" "الزر الأيسر للفأرة و نقلها إلى حيث ما تريدها ان تكون.</p>\n" -"<p>للمزيد من المعلومات عن تخصيص Kicker ، لوحة KDE ، لإستعمالك الخاص ،\n" +"<p>للمزيد من المعلومات عن تخصيص Kicker ، لوحة TDE ، لإستعمالك الخاص ،\n" "أنظر إلى <a href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.</p>\n" #: tips.cpp:344 msgid "" "<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"إذا كنت تريد اللهو لبعض الوقت ، فإنّ KDE يأتي مع مجموعة شاملة\n" +"إذا كنت تريد اللهو لبعض الوقت ، فإنّ TDE يأتي مع مجموعة شاملة\n" "من الألعاب.</p>" "<br>\n" "<center>\n" @@ -741,14 +741,14 @@ msgid "" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" "Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" "</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "يمكنك إضافة سطر أمر صغير إلى لوحتك عند إختيار \n" "قائمة اللوحة --> أضف إلى اللوحة --> بريمج --> نفذ الأمر من القائمة K.\n" "</p>\n" -"<p>للمزيد من المعلومات عن البريمجات المتوفرة للوحة KDE ،\n" +"<p>للمزيد من المعلومات عن البريمجات المتوفرة للوحة TDE ،\n" "أنظر إلى <a href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker</a>.</p>\n" #: tips.cpp:393 @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:474 msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" +"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" @@ -912,7 +912,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p> هل تريد الحصول على فعالية KDE للطباعة في التطبيقات غير التابعة لِـ KDE ؟ " +"<p> هل تريد الحصول على فعالية TDE للطباعة في التطبيقات غير التابعة لِـ TDE ؟ " "</p>\n" "<p> إستعمل إذاً <strong>'kprinter'</strong> \"كأمر طباعة\".\n" "و ذلك الأمر فعال في كل من Netscape ، Mozilla، Galeon ، gv ، Acrobat Reader،\n" @@ -939,14 +939,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:495 msgid "" "<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" +"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" " integration</strong>\n" "for encrypting and signing your email messages.</p>\n" "<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"إنّ زبون البريد لِــ KDE (أي البرنامج KMail ) يزودك <strong>بلتشفير السريّ\n" +"إنّ زبون البريد لِــ TDE (أي البرنامج KMail ) يزودك <strong>بلتشفير السريّ\n" "PGP/GnuPG السهل الإستعمال </strong>\n" "لتشفير و توقيع رسائلك بلبريد الإلكتوني.</p>\n" "<p>أنظر في <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">كتيّب KMail</a> للتعليمات عن\n" @@ -955,32 +955,32 @@ msgstr "" #: tips.cpp:505 msgid "" "<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" "Norway!</p>\n" "<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " +"To see where TDE developers can be found, take a look at <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"يمكنك العثور على مطوري KDE في كلّ أنحاءْ العالم، مثلاً في ألمانيا ،\n" +"يمكنك العثور على مطوري TDE في كلّ أنحاءْ العالم، مثلاً في ألمانيا ،\n" " السويد ، فرنسا ، كندا ، الولايات المتحدة الأمريكية ، أوستراليا، ناميبيا ،\n" "الأرجنتين و حتى في النروج !</p>\n" "<p>\n" -"لمعرفة أين يمكنك العثور على مطوري KDE، ألقي نظرة على <a " +"لمعرفة أين يمكنك العثور على مطوري TDE، ألقي نظرة على <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" #: tips.cpp:515 msgid "" "<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"أن قارء KDE للأقراص المدمجة (CD ) الصوتية ، KsCD ، يستطيع الإتصال بقاعدة " +"أن قارء TDE للأقراص المدمجة (CD ) الصوتية ، KsCD ، يستطيع الإتصال بقاعدة " "البيانات freedb على الشبكة لتزويدك\n" "بمعلومات عن عناوين المسارات على القرص المدمج.\n" "</p>\n" @@ -1031,20 +1031,20 @@ msgstr "" #: tips.cpp:545 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" "<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" "files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>الطباعة 1 بواسطة سطر الأوامر في KDE</strong></p>\n" -"<p> هل تريد الطباعة عن طريق سطر الأوامر بدون الإستغناء عن قوة الطباعة لدى KDE " +"<p align=\"center\"><strong>الطباعة 1 بواسطة سطر الأوامر في TDE</strong></p>\n" +"<p> هل تريد الطباعة عن طريق سطر الأوامر بدون الإستغناء عن قوة الطباعة لدى TDE " "؟</p>\n" "<p> أكتب <strong>'kprinter'</strong>. عندها سينبثق\n" -"الحوار KDEPrint. إختر الطابعة و خيارات الطباعة ثم\n" +"الحوار TDEPrint. إختر الطابعة و خيارات الطباعة ثم\n" "إطبع الملفات (لاحظ أنك تستطيع تحديد ملفات <em>مختلفة</em>\n" "من أنواع <em>ملفات مختلفة</em> و ذلك لطباعتها في مهمة طباعة <em> واحِدة</em>" "...). </p>\n" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:557 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>الطباعة 2 بواسطة سطر الأوامر في KDE</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>الطباعة 2 بواسطة سطر الأوامر في TDE</strong></p>\n" "<p>\n" "بإستطاعتك تحديد الملفات للطباعة أو إسم الطابعة على سطر الأوامر:\n" "<pre>\n" @@ -1096,21 +1096,21 @@ msgstr "" #: tips.cpp:583 msgid "" "<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"إنّ حرف الكاف ( K ) في KDE لا يعني أي شيئ بلتحديد. و هو الحرف السابق للحرف\n" +"إنّ حرف الكاف ( K ) في TDE لا يعني أي شيئ بلتحديد. و هو الحرف السابق للحرف\n" "لام ( L ) في الألفباء اللاتينية اللذي يدل على لينكس. لقد تمّ إختياره\n" -"لأنّ KDE يعمل على أنواع كثيرة من اليونكس (و بشكل كمالي على FreeBSD).\n" +"لأنّ TDE يعمل على أنواع كثيرة من اليونكس (و بشكل كمالي على FreeBSD).\n" "</p>\n" #: tips.cpp:592 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" "look for the release schedule on <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" -"<p>إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر <b>الإصدار التالي</b> لِــ KDE، \n" +"<p>إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر <b>الإصدار التالي</b> لِــ TDE، \n" "أنظر إلى جدول التحرير على <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>" ". إذا وجدت فقظ \n" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" "names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" "systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n" "in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" "(depending on your settings).\n" "</p>\n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" "<p><code>.bat</code>\n" "<p>على أنظمة يونكس.\n" "و السبب لذالك أنّ أسماء الملفات على يونكس لا تحتاج إلى تمديدة.\n" -"في KDE تظهر الملفات التنفيذية على شكل عجلة مسننة\n" +"في TDE تظهر الملفات التنفيذية على شكل عجلة مسننة\n" "في Konqueror. في نافذة مطراف التحكم تكون هذه الملفات ملوّنة بلأحمر ( إعتماداً " "على تعييناتك )\n" "</p>\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "" "<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" "<p>\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" "installation but needs to be installed separately. It might already be\n" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" "<em>kruler</em> هو الأكثر مناسباً.</p>\n" "<p>\n" "و بلإضافة إلى ذالك ، فإنّ البرنامج <em>kmag</em> يمكنه مساعدتك إذا كنت تريد " -"النظر بدقة إلى المسطرة لعدّ البكسلات المنفردة ( و هذا البرنامج ليس من أجزاء KDE " +"النظر بدقة إلى المسطرة لعدّ البكسلات المنفردة ( و هذا البرنامج ليس من أجزاء TDE " "الأساسية ، إذ يجب عليك تثبيته بنفسك إذا لم يكن مثبتاً سابقاً و قد تجده في " "توزيعتك) .\n" "إنّ <em>kmag</em> يعمل تماماً كما يعمل <em>xmag</em> " @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:749 msgid "" "<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" +"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" "Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"يتم تنسيق الصوت في KDE بواسطة خادم الصوت <b>artsd</b>. يمكنك\n" +"يتم تنسيق الصوت في TDE بواسطة خادم الصوت <b>artsd</b>. يمكنك\n" "إعداد خادم الصوت من مركز التحكّم حيث تختار\n" "الصوت و الوسائط المتعددة --> خادم الصوت.\n" "</p>\n" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:759 msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " "configured\n" "from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" "System Notifications.\n" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"يمكنك ربط أصوات ، نوافذ منبثقة و العديد من الأحداث KDE. يمكن إعداد ذلك\n" +"يمكنك ربط أصوات ، نوافذ منبثقة و العديد من الأحداث TDE. يمكن إعداد ذلك\n" "من مركز التحكم عند إختيار : الصوت و الوسائط المتعددة --> تبليغات النظام.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>مساهمة من Jeff Tranter</em></p>" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:768 msgid "" "<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" "run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"أغلب التطبيقات الصوتية غير التابعة لِــ KDE و اللتي ليس لها العلم عن خادم الصوت " +"أغلب التطبيقات الصوتية غير التابعة لِــ TDE و اللتي ليس لها العلم عن خادم الصوت " "يمكن تنفيذها\n" "بإستعمال الأمر <b>artsdsp</b>. فعند بدء تنفيذ التطبيق ،\n" "سيتم إعادة توجيه الإتصالات بجهاز الصوت إلى خادم الصوت <b>artsd</b>.\n" @@ -1466,16 +1466,16 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"إن 'kioslaves' التابعة لـ KDE لا تعمل فقط في Konqueror: يمكنك إستعمال\n" -"وصلات الشبكة من النوع URL في أي تطبيق KDE. يمكنك مثلاً إدخال الوصلة \n" +"إن 'kioslaves' التابعة لـ TDE لا تعمل فقط في Konqueror: يمكنك إستعمال\n" +"وصلات الشبكة من النوع URL في أي تطبيق TDE. يمكنك مثلاً إدخال الوصلة \n" "ftp://www.server.com/myfile في حوار فتح الملفات في البرنامج Kate ، \n" "و عندها سيفتح Kate الملف و ثم سيحفظ التغييرات على خادم ميفاق نقل الملفات\n" "ftp عندما تنقر على 'إحفظ'.\n" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "" "Konqueror's location bar.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" "in the Open dialog of Kate, for instance\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1501,14 +1501,14 @@ msgstr "" "</p>في شريط Konqueror للعناوين.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"في الحقيقة ، كل التطبيقات في KDE تدعم fish . حاول إدخال رابط موقع \n" +"في الحقيقة ، كل التطبيقات في TDE تدعم fish . حاول إدخال رابط موقع \n" "في حوار فتح الملفات لِــ Kate مثلاً.\n" "</p>\n" #: tips.cpp:815 msgid "" "<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" "spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" "configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" "Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"إنّ KMail ، و هو زبون البريد الإلكتروني لدى KDE، يحتوي على دعم لتطبيقات شعبية\n" +"إنّ KMail ، و هو زبون البريد الإلكتروني لدى TDE، يحتوي على دعم لتطبيقات شعبية\n" "عديدة لترشيح البريد غير المرغوب. لتمكين الترشيح التلقائي للبريد غير المرغوب في " "KMail ،\n" "هيئ مرشحك المفضل للبريد غير المرغوب كما تحب ، ثم إذهب إلى\n" @@ -1547,14 +1547,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:837 msgid "" "<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" "features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" "then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" "is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"تطبيقات KDE تقدِم لك نصوص \"ما هذا ؟ \" و هي نصوص قصيرة للمساعدة و الشرح\n" +"تطبيقات TDE تقدِم لك نصوص \"ما هذا ؟ \" و هي نصوص قصيرة للمساعدة و الشرح\n" "للعديد من المييزات. فقط أنقر على علامة السؤال على شريط عنوان النافذة ثم \n" "أنقر على البند اللذي تريد المعلومات عنه. ( في بعض السمات ، تكون العلامة حرف " "\"i\"\n" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:847 msgid "" "<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" "Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" "use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" "</p>\n" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:873 msgid "" "<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" "(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" "set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "<p>There is also a great bunch of <a\n" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "" "href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>فضلاً للمشروع <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"</a> ، إنّ KDE يدعم الآن بشكل كامل أنواع ملفات رسمات المتجه المتصعدة\n" +"</a> ، إنّ TDE يدعم الآن بشكل كامل أنواع ملفات رسمات المتجه المتصعدة\n" "(SVG). يمكنك عرض هذا الرسمات في Konqueror و حتى تعيين\n" "صورة من نوع SVG كخلفية الشاشة لسطح مكتبك.</p>\n" "<p>يوجد أيضاً كمية ضخمة من <a\n" @@ -1648,35 +1648,35 @@ msgstr "" #: tips.cpp:897 msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" "<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" +"TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>يسعى KDE دائماً إلى تحسين سهولة الوصول إلى الأشخاص ذوي الحاجات الخاصة، و " +"<p>يسعى TDE دائماً إلى تحسين سهولة الوصول إلى الأشخاص ذوي الحاجات الخاصة، و " "هكذا\n" -"و بمناسبة إطلاق البرنامج KTTS ( برنامج KDE لتحويل النص إلى لفظ ) لديك الآن " +"و بمناسبة إطلاق البرنامج KTTS ( برنامج TDE لتحويل النص إلى لفظ ) لديك الآن " "القدرة على\n" "تحويل السلاسل النصية إلى كلام مسموع.</p>\n" "<p>إنّ البرنامج KTTS هو دائماً قيد التحسين و يدعم حالياً لفظ كلّ أو\n" "جزء من ملفات النص العادي (كما هو معروض في البرنامج Kate) ، صفحات الــ HTML\n" "في Konqueror ، النص في ذاكرة النسخ و الإلصاق و أيضاً رسائل\n" -"KDE التبليغية (KNotify).</p>\n" -"<p>لبدء تشغيل النظام KTTS ، يمكنك أما إختيار KTTS في قائمة KDE\n" +"TDE التبليغية (KNotify).</p>\n" +"<p>لبدء تشغيل النظام KTTS ، يمكنك أما إختيار KTTS في قائمة TDE\n" "أو الضغط Alt و F2 لتنفيذ أمر و ثمّ كتابة <b>kttsmgr</b>. للمزيد من\n" "المعلومات عن KTTS ، تصفح <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">كتيّب KTTSD</a>.</p>\n" #: tips.cpp:912 msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -"<p>بلرغم أنّ محيط سطح المكتب KDE هو مستقر جداً، يمكن لبعض البرامج \n" +"<p>بلرغم أنّ محيط سطح المكتب TDE هو مستقر جداً، يمكن لبعض البرامج \n" "أن تتجمد أو أن تنهارأحياناً، خاصةً إذا كنت تنفذ الإصدار\n" "التطويري من البرنامج أو برنامج مؤلف من\n" "شخص آخر. يمكنك في هذه الحال قتل البرنامج\n" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:927 msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calender).</p>\n" msgstr "" -"<p>إنّ KMail هو زبون البريد لِــ KDE، و لكن هل أنت تعرف أنك\n" +"<p>إنّ KMail هو زبون البريد لِــ TDE، و لكن هل أنت تعرف أنك\n" "تستطيع جعله متكامل مع برامج أخرى و جعلها كلها تحت سقف واحِد.\n" "لقد تمّ إنشاء Kontact كي يكون طاقم تنظيم معلوماتك الشخصي\n" "و يمكن دمج كل المكونات فيه .</p>\n" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "" "<ul>" "<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" +"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" "<ul>" "<li>إستعمل Ctrl و عجلة الفأرة في متصفح الشبكة Konqueror كي تغيير قياس المحرف ،\n" "أو في مسيير الملفات Konqueror كي تغيير حجم الأيقونات.</li>\n" -"<li>إستعمل Shift و عجلة الفأرة للتمرير السريع في كلّ تطبيقات KDE.</li>\n" +"<li>إستعمل Shift و عجلة الفأرة للتمرير السريع في كلّ تطبيقات TDE.</li>\n" "<li>إستعمل عجلة الفأرة فوق شريط Kicker للمهات كي تبدّل سريعاً بين\n" "النوافذ المختلفة.</li>\n" "<li>إستعمل عجلة الفأرة فوق معاين سطح المكتب أو المتصفح كي تغيير\n" @@ -1754,34 +1754,34 @@ msgstr "" #: tips.cpp:958 msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -"<p>بلرغم أن KDE سيبدء برامجك التابعة لِــ KDE و اللتي تركتها مفتوحة عند تسجيل " +"<p>بلرغم أن TDE سيبدء برامجك التابعة لِــ TDE و اللتي تركتها مفتوحة عند تسجيل " "خروجك بشكل تلقائي \n" -"، يمكنك إخبار KDE بشكل خاص أن يبدء\n" +"، يمكنك إخبار TDE بشكل خاص أن يبدء\n" "تشغيل تطبيق معيين عند الإقلاع ، راجع <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">خانة الأسئلة المتكررة</a> للمزيد من المعلومات.</p>\n" #: tips.cpp:967 msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" "view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" "KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>تستطيع دمج طاقم البرامج Kontact، منظم المعلومات الشخصية في KDE\n" -"مع Kopete، زبون التراسل الفوري في KDE، كي تستيع هكذا\n" +"<p>تستطيع دمج طاقم البرامج Kontact، منظم المعلومات الشخصية في TDE\n" +"مع Kopete، زبون التراسل الفوري في TDE، كي تستيع هكذا\n" "مراقبة حالة مراسليك على الخط و أيضاً الجواب عليهم\n" "من KMail بسهولة. لإرشادك خطوة بعد الخطوة عن هذه الإمكانية راجع <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">دليل KDE للمستخدم</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">دليل TDE للمستخدم</a>.</p>\n" #: tips.cpp:977 msgid "" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgid "" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on KWallet and on how to use it, check <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" msgstr "" @@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "" "أو في ملف نصي قد يكون غير آمن أو غير سليم، فإنّ KWallet هو تطبيق\n" "مفيد يستطيع حفظ و تسيير كل كلمات المرور في ملفات\n" "معتمة و السماح بلوصول إليها بواسطة كلمة مرور رئيسية.</p>\n" -"<p>يمكن الوصول إلى KWallet عن طريق kcontrol ، مركز التحكم بِــ KDE\n" -"إذهب إلى الأمن & السريّة -->محفظة KDE. للمزيد من\n" +"<p>يمكن الوصول إلى KWallet عن طريق kcontrol ، مركز التحكم بِــ TDE\n" +"إذهب إلى الأمن & السريّة -->محفظة TDE. للمزيد من\n" "المعلومات عن KWallet و عن طريقة إستعماله ،راجع <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">الكتيّب</a>.</p>\n" @@ -1830,13 +1830,13 @@ msgstr "" msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" "Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" "<p>يمكنك ، إلى حدّ ما ، تخصيص أسطح المكتب الوهمية بشكل فريد ،\n" "مثلاً ، يمكنك تحديد خلفية مخصصة لسطح مكتب:\n" -"أنظر إلى مركز التحكم لِــ KDE ، تحت البند: \n" +"أنظر إلى مركز التحكم لِــ TDE ، تحت البند: \n" "المظهر & السمات --> الخلفية ، أو أنقر بلزرّ اليمين\n" "على سطح المكتب و إختر إعداد سطح المكتب.</p>\n" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:1026 msgid "" "<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"يمكنك جعل KDE يشغل/ يوقف تشغيل الزرّ <b>NumLock</b> (أي زرّ الوصول للأرقام على " +"يمكنك جعل TDE يشغل/ يوقف تشغيل الزرّ <b>NumLock</b> (أي زرّ الوصول للأرقام على " "لوحة المفاتيح ) عند بدء التشغيل.\n" "</p>\n" "<p>\n" @@ -1922,13 +1922,13 @@ msgstr "" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +#~ "<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" #~ "by regularly checking the web site <A\n" #~ " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" #~ "<BR>\n" #~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>يمكنك الإطلاع على آخر أخبار التطوير لِــ KDE و آخر الإصدارات\n" +#~ "<p>يمكنك الإطلاع على آخر أخبار التطوير لِــ TDE و آخر الإصدارات\n" #~ "عند زيارتك المكررة إلى الموقع التالي على الشبكة <A\n" #~ " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" #~ "<BR>\n" @@ -1936,16 +1936,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -#~ "language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +#~ "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +#~ "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" #~ "extends the power of C++ even further. See\n" #~ " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" #~ "for details.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" -#~ "أنّ الواجهة KDE مبنية على تأسيسات C++ جيدة التصميم. و C++ هو لغة\n" -#~ "برمجية نتساب فعلاً لتطوير أسطح مكتبية للحاسوب. و أنماط KDE تقوم بتقوية\n" +#~ "أنّ الواجهة TDE مبنية على تأسيسات C++ جيدة التصميم. و C++ هو لغة\n" +#~ "برمجية نتساب فعلاً لتطوير أسطح مكتبية للحاسوب. و أنماط TDE تقوم بتقوية\n" #~ "C++ إلى حدود أبعد. أنظر إلى \n" #~ " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" #~ "للمزيد من التفاصيل.</p><br>\n" @@ -1953,19 +1953,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<P>\n" -#~ "KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +#~ "TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" #~ "also info and man pages.</P>\n" #~ "<p>For more ways of getting help, see <a\n" -#~ "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +#~ "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" #~ "Guide</a>.</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" #~ msgstr "" #~ "<P>\n" -#~ "إنّ نظام KDE للمساعدة يستطيع عرض ملفاته الخاصة للمساعدة على هيئة HTML، \n" +#~ "إنّ نظام TDE للمساعدة يستطيع عرض ملفاته الخاصة للمساعدة على هيئة HTML، \n" #~ " و لكن أيضاً يستطيع عرض الصفحات info و man.</P>\n" #~ "<p>للمزيد من الطرق للحصول على المساعدة ، أنظر إلى <a\n" -#~ "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">دليل KDE\n" +#~ "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">دليل TDE\n" #~ "للمستخدم</a>.</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -2009,14 +2009,14 @@ msgstr "" #~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" #~ msgid "" -#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" #~ "look for the release schedule on <a\n" #~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" #~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" #~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n" #~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر <b>الإصدار التالي</b> لِــ KDE، \n" +#~ "<p>إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر <b>الإصدار التالي</b> لِــ TDE، \n" #~ "أنظر إلى جدول التحرير على <a\n" #~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. إذا وجدت فقظ \n" #~ "جداول تحرير قديمة فذلك يعني أنّه من المحتمل أن يكون هناك عدة أسابيع/أشهر من التطوير\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kxkb.po index 107648527c5..5840f119c22 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kxkb.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "أداة لتغيير خرائط لوحة المفاتيح." #: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "أداةKDE لِلوحة المفاتيح" +msgid "TDE Keyboard Tool" +msgstr "أداةTDE لِلوحة المفاتيح" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 79395a316f9..f369c948e6b 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "Add Printer..." msgstr "اضف طابعة..." #: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "إعدادات طباعة KDE" +msgid "TDE Print Settings" +msgstr "إعدادات طباعة TDE" #: print_mnu.cpp:70 msgid "Configure Server" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po index c1c44230304..0cf2cd99dc3 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/privacy.po @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "azawawi@emirates.net.ae,munzir@kacst.edu.sa,metehyi@free.fr" #: privacy.cpp:43 msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"وحدة الخصوصية تسمح للمستخدم بمسح الآثار التي يتركها KDE على النظام ، مثل سجلات " +"وحدة الخصوصية تسمح للمستخدم بمسح الآثار التي يتركها TDE على النظام ، مثل سجلات " "الخط الزمني للأوامر أو خابئات المتصفّحة." #: privacy.cpp:49 @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "kcm_privacy" msgstr "kcm_privacy" #: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "وحدة التحكم بالخصوصية في KDE" +msgid "TDE Privacy Control Module" +msgstr "وحدة التحكم بالخصوصية في TDE" #: privacy.cpp:51 msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "يمحي القيم التي أدخلت بالنماذج على المو #: privacy.cpp:122 msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "يمحي لائحة المستندات المستخدمة مؤخراً من قائمة تطبيقات KDE" +"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" +msgstr "يمحي لائحة المستندات المستخدمة مؤخراً من قائمة تطبيقات TDE" #: privacy.cpp:123 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 64b663191fc..194e3f44dc0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Fax Log" msgstr "سجل وقائع الفاكس" #: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "سجل وقائع أداة الفاكس لـ KDEPrint " +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "سجل وقائع أداة الفاكس لـ TDEPrint " #: faxctrl.cpp:664 msgid "Cannot open file for writing." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesu.po index 250ce3731b9..65c27baf301 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesu.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "لا تعرض الامر للتنفيذ في الحوار" #: tdesu.cpp:99 -msgid "KDE su" +msgid "TDE su" msgstr "كي دي أي su" #: tdesu.cpp:100 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesud.po index cded0a5dfb8..ba51131a69c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesud.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "مراقب KDE su" +msgid "TDE su daemon" +msgstr "مراقب TDE su" #: tdesud.cpp:252 msgid "Daemon used by tdesu" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmconfig.po index a47eef572fb..034c437a8e9 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "إعادة تسجيل الدخول تلقائيا عند حدوث إنه msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "عندما يكون هذا الخيار ممكنا، فإن المستخدم سيدخل مرة أخرى بطريقة آلية، عندما يتم " @@ -738,8 +738,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "وحدة تهيئة مدير دخول KDE" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "وحدة تهيئة مدير دخول TDE" #: main.cpp:90 #, fuzzy @@ -758,9 +758,9 @@ msgstr "المشرف على الصيانة الحالي" #, fuzzy msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -782,10 +782,10 @@ msgid "" "<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " "very carefully." msgstr "" -"<h1>مدير الدخول</h1> في هذه الوحدة يمكنك تهيئة العديد من خصائص مدير دخول KDE. " +"<h1>مدير الدخول</h1> في هذه الوحدة يمكنك تهيئة العديد من خصائص مدير دخول TDE. " "هذا يشمل المظهر العام لمدير الدخول و المستخدمين المختارين للدخول. لاحظ أنه لا " "يمكنك القيام بالتغييرات الا في وضعية المستخدم الجذري. اذا لم تقم ببدء مركز تحكم " -"KDE في وضعية المستخدم الجذري (و هو الشئ الصحيح), اضغط على زر <em>تعديل</em> " +"TDE في وضعية المستخدم الجذري (و هو الشئ الصحيح), اضغط على زر <em>تعديل</em> " "للحصول على حقوق المستخدم الجذري. سيتم سؤالك عن كلمة مرور المستخدم الجذري." "<h2>المظهر</h2> في هذه الصفحة يمكنك التحكم بمظهر مدير الدخول , أي لغة سيتم " "استخدامها, و أي مظهر رسومي سيتم استخدامه. إعدادات اللغة هنا لا تأثير لها على " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/twin.po index 04eca1f1d4e..5049c330c1d 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/twin.po @@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:182 #, fuzzy -msgid "KDE window manager" -msgstr "مدير نوافذ KDE." +msgid "TDE window manager" +msgstr "مدير نوافذ TDE." #: main.cpp:186 msgid "Disable configuration options" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "KWin" #: main.cpp:265 #, fuzzy -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" msgstr "(c) 1999-2003، فريق تطوير كيدي" #: main.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/twin_clients.po index 0716fa50764..ad9f768040d 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -142,8 +142,8 @@ msgid "" msgstr "" #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" +msgid "TDE2" +msgstr "TDE2" #: keramik/keramik.cpp:964 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" |