summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/tdemid.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/tdemid.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/tdemid.po859
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/tdemid.po
new file mode 100644
index 00000000000..938f7dca579
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -0,0 +1,859 @@
+# translation of kmid.po to Arabic
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
+# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:57+0100\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "السيد جعفر الموسوي,طارق عبده طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mosawi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "القناة %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "إعداد عرض القناة"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "إختيار نمط المظهر"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "مظهر ثلاثي الأبعاد"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - ممتليء"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "عرض القناة"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "مسيير المجموعات"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "المجموعات المتوفرة:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "الأغاني في المجموعة المنتقاة:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&جديد..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "أ&نسخ..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&أضف..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "مجموعة جديدة"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "أدخل إسم المجموعة الجديدة:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "الإسم '%1' مستخدم مسبقا"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "أنسخ المجموعة"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "أدخل إسم مجموعة النسخ:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "غيير إسم المجموعة"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "أدخل اسم المجموعة المختارة:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "مشغل ملفات MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "المطور/المشرف الأصلي"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "تراجع"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "تقدم"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr ""
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "الملف %1 غير موجود أو لا يمكن فتحه."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "الملف %1 ليس ملف MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"الضربات لكل ملاحظة مربع هي سالبة. رجاء أرسل هذا الملف إلى larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "الذاكرة غير كافية."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "هذا الملف معطوب أو غير مبني جيدا."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "الملف %1 ليس ملفا إنتظامياً."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "رسالة خطأ غير معروفة"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "يجب عليك أن تحمل ملفا قبل تشغيله."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "يجري تشغيل أغنية الآن."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"تعذر فتح /dev/sequencer.\n"
+"من المحتمل أن يكون هناك برنامج آخر يستخدمه."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "إ&حفظ القصائد الغنائية..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&تشغيل"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "&توقف مؤقت"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&توقف"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "الاغنية ال&سابقة"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "الاغنية ال&تالية"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&تكرار"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "إعادة"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&نظّم..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "بالترتيب"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle"
+msgstr "لخبطة"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "ترتيب القراءة"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "إضافة تلقائية للمجموعة"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "ميدي &عام"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "ا&متي-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "أحداث &نص"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "أحداث &قصائد غنائية"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "أعرض الأحداث"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "منتقي نص آلي"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "إظهار شريط ال&صوت"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "إخفاء شريط ال&صوت"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "إظهار عرض ال&قناة"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "إخفاء عرض ال&قناة"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&خيارات عرض القناة..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "تغيير ال&محرف..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr ""
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "الملفات المحلية هي المدعمة حاليا فقط."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"الملف %1 موجود مسبقاً\n"
+"هل تريد الكتابة عليه ؟"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "الكتابة فوقه"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "الملف الذي سيتم فتحه"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "إعداد أجهزة ميدي"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "اختر جهاز ميدي الذى تريد استخدامه :"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr ""
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "الأ&غنية"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "ال&مجموعات"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "مجموعة مؤقتة"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "بيانو صوتي مبهج"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "بيانو صوتي ساطع"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "بيانو صوتي كهربي"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "هونكي-تونك"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "بيانو أغنية جماعية"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "هاربسيكورد"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "صندوق موسيقى"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "أرغن روك"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "أرغن كنيسة"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "أرغون Reed"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "أكورديون"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "هارمونيكا"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "غيتار كهربي (جاز)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "غيتار كهربي (نظيف)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "غيتار كهربي (صامت)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Tremolo سلاسل"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Pizzicato سلاسل"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "مسجل"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Lead 6 - صوت"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Pad 6 - معدني"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Pad 7 - الهالة"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - المطر"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - البلّور"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - أصداء"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "السيتار"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "طبل فلذي"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "طبل Taiko"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "شاطئ البحر"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "زقزقة طائر"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "هاتف"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "مروحية"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "تصفيق"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "إطلاق رصاصة"