summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:26 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:26 +0000
commit577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286 (patch)
tree54d6aa08fc9e0211cabf356176f2340672df8c9b /tde-i18n-ar/messages
parent1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933 (diff)
downloadtde-i18n-577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286.tar.gz
tde-i18n-577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmscreensaver.po397
1 files changed, 213 insertions, 184 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 8ee7e58e49e..a11d3d8fce2 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:16+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -38,195 +38,64 @@ msgstr "الخيارات المتقدمة"
#: advanceddialog.cpp:146
msgid ""
"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that "
+"other programs run at while the screensaver is active."
msgstr ""
-"حدد أولية التنفيذ لمدخر الشاشة. إنّ أولوية عالية قد تسبب المدخر بلتنفيذ السريع "
-"، و هذا قد يسبب إنخفاض سرعة البرامج الأخرى بينما يعمل المدخر."
+"حدد أولية التنفيذ لمدخر الشاشة. إنّ أولوية عالية قد تسبب المدخر بلتنفيذ "
+"السريع ، و هذا قد يسبب إنخفاض سرعة البرامج الأخرى بينما يعمل المدخر."
#: advanceddialog.cpp:147
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"الإجراء المتّخذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليسارية الأعلى من الشاشة لمدة "
"15 ثواني."
#: advanceddialog.cpp:148
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"الإجراء المتّخذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليمينية الأعلى من الشاشة لمدة "
"15 ثواني."
#: advanceddialog.cpp:149
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
+"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"الإجراء المتّخذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليسارية السفلى من الشاشة لمدة "
"15 ثواني."
#: advanceddialog.cpp:150
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
+"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"الإجراء المتّخذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليمينية السفلى من الشاشة لمدة "
"15 ثواني."
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "شعارات و رسمات"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "إختلالات سطح المكتب"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "أشياء طائرة"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "أشكال شجرية الأبعاد"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr ""
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "أوهام العمق"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "متقرقات"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "مدخري الشاشة OpenGL"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "حركة سريعة"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "زيارة الى الأرض المنبسطة"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "أولوية مدخر الشاشة"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "منخفض"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "عالي"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "مفاعيل زوايا الشاشة"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "أعلى اليسار:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "بدون مفعول"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "أقفل الشاشة"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "إمنع الإقفال"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "أعلى اليمين:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "أسفل اليسار:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "أسفل اليمين:"
-
#: scrnsave.cpp:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a "
+"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
+"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless "
+"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also "
+"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it "
+"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, "
+"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if "
+"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's "
+"\"Lock Session\" action."
msgstr ""
"<h1>مدخر الشاشة</h1> هذه الوحدة تسمح لك بتمكين و تهيئة مدخر الشاشة. لاحظ إنك "
-"تستطيع تمكين مدخر الشاشة حتى اذا كانت ميزات إدخار الطاقة ممكنة لشاشتك. "
-"<p> بالإضافة الى عرض تسلية لانهائية و منع الإحتراق الداخلي للشاشة فإن مدخر "
+"تستطيع تمكين مدخر الشاشة حتى اذا كانت ميزات إدخار الطاقة ممكنة لشاشتك. <p> "
+"بالإضافة الى عرض تسلية لانهائية و منع الإحتراق الداخلي للشاشة فإن مدخر "
"الشاشة يوفر لك طريقة سهلة لإقفال شاشتك اذا كنت تريد المغادرة لبعض الوقت. إذا "
-"كنت تريد لمدخر الشاشة أن يقفل الشاشة فتأكد من تمكين الخيار \"طلب كلمة المرور\" "
-"الخاص بمدخر الشاشة. اذا لم تفعل ذلك فلا يزال بإمكانك إقفال الشاشة باستخدام الزر "
-"\"إفقال الشاشة\" على سطح مكتبك."
+"كنت تريد لمدخر الشاشة أن يقفل الشاشة فتأكد من تمكين الخيار \"طلب كلمة المرور"
+"\" الخاص بمدخر الشاشة. اذا لم تفعل ذلك فلا يزال بإمكانك إقفال الشاشة "
+"باستخدام الزر \"إفقال الشاشة\" على سطح مكتبك."
#: scrnsave.cpp:147
msgid "Screen Saver"
@@ -283,17 +152,17 @@ msgstr "أ&طلب كلمة المرور للإيقاف"
#: scrnsave.cpp:214
msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
+"screen saver."
msgstr ""
#: scrnsave.cpp:221
msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
+"unlock password."
msgstr ""
-"مدة الوقت ، بعد نقطة بدء تشغيل مدخر الشاشة ، و اللتي يجب طلب كلمة المرور لفتح "
-"الشاشة عن جديد بعدها."
+"مدة الوقت ، بعد نقطة بدء تشغيل مدخر الشاشة ، و اللتي يجب طلب كلمة المرور "
+"لفتح الشاشة عن جديد بعدها."
#: scrnsave.cpp:226
#, fuzzy
@@ -336,8 +205,8 @@ msgstr ""
#: scrnsave.cpp:272
msgid ""
-"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as "
-"the screen saver input."
+"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
+"as the screen saver input."
msgstr ""
#: scrnsave.cpp:274
@@ -376,6 +245,129 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."
+#: category_list:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "شعارات و رسمات"
+
+#: category_list:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "إختلالات سطح المكتب"
+
+#: category_list:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "أشياء طائرة"
+
+#: category_list:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "أشكال شجرية الأبعاد"
+
+#: category_list:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr ""
+
+#: category_list:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "أوهام العمق"
+
+#: category_list:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "متقرقات"
+
+#: category_list:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "مدخري الشاشة OpenGL"
+
+#: category_list:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "حركة سريعة"
+
+#: category_list:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "زيارة الى الأرض المنبسطة"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "أولوية مدخر الشاشة"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "عالي"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "مفاعيل زوايا الشاشة"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "أعلى اليسار:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182
+#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "بدون مفعول"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187
+#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "أقفل الشاشة"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192
+#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "إمنع الإقفال"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "أعلى اليمين:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "أسفل اليسار:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "أسفل اليمين:"
+
#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "دقيقة واحدة"
@@ -383,27 +375,57 @@ msgstr "جاري التحميل..."
#~ msgid "Make aware of power &management"
#~ msgstr "اجعل حافظة الشاشة مدركة لإدارة الطاقة"
-#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
-#~ msgstr "مكّن هذا الخيار اذا كنت تريد تعطيل حافظة الشاشة اذا كنت تشاهد التلفاز أو الأفلام."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "
+#~ "TV or movies."
+#~ msgstr ""
+#~ "مكّن هذا الخيار اذا كنت تريد تعطيل حافظة الشاشة اذا كنت تشاهد التلفاز أو "
+#~ "الأفلام."
-#~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use."
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to "
+#~ "use."
#~ msgstr "هذه قائمة بحافظات الشاشة المتوفرة. اختر أي منها تريد استخدامه."
-#~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button."
-#~ msgstr "اذا كانت حافظة الشاشة التي اخترتها قابلة للتخصيص, يمكنك اعدادها عن طريق النقر على هذا الزر."
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen saver you selected has customizable features, you can set "
+#~ "them up by clicking this button."
+#~ msgstr ""
+#~ "اذا كانت حافظة الشاشة التي اخترتها قابلة للتخصيص, يمكنك اعدادها عن طريق "
+#~ "النقر على هذا الزر."
-#~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)"
-#~ msgstr "يمكنك تجربة حافظة الشاشة بهذا الزر. (أيضا فإن الصورة المستعرضة ستريك كيف تبدو حافظة الشاشة.)"
+#~ msgid ""
+#~ "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the "
+#~ "preview image shows you what the screen saver will look like.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكنك تجربة حافظة الشاشة بهذا الزر. (أيضا فإن الصورة المستعرضة ستريك كيف "
+#~ "تبدو حافظة الشاشة.)"
-#~ msgid "When you check this option, the selected screen saver will be started automatically after a certain number of minutes of inactivity. This timeout period can be set using the spinbox below."
-#~ msgstr "عند التأشير على هذا الخيار, سيتم بدء حافظة الشاشة المختارة تلقائياً بعد عدد معين من دقائق عدم النشاط. هذه الفترة يمكن تحديدها أدناه."
+#~ msgid ""
+#~ "When you check this option, the selected screen saver will be started "
+#~ "automatically after a certain number of minutes of inactivity. This "
+#~ "timeout period can be set using the spinbox below."
+#~ msgstr ""
+#~ "عند التأشير على هذا الخيار, سيتم بدء حافظة الشاشة المختارة تلقائياً بعد "
+#~ "عدد معين من دقائق عدم النشاط. هذه الفترة يمكن تحديدها أدناه."
-#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
-#~ msgstr "اختر فترة عدم النشاط التي يجب بعدها بدء حافظة الشاشة. لمنع حافظة الشاشة من البدء تلقائياً, قم بإزالة التأشير من على الخيار أعلاه."
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the period of inactivity after which the screen saver should "
+#~ "start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck "
+#~ "the above option."
+#~ msgstr ""
+#~ "اختر فترة عدم النشاط التي يجب بعدها بدء حافظة الشاشة. لمنع حافظة الشاشة "
+#~ "من البدء تلقائياً, قم بإزالة التأشير من على الخيار أعلاه."
#, fuzzy
-#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
-#~ msgstr "اذا قمت بالتأشير على هذا الخيار، فإن العرض سيقفل عندما تبدأ حافظة الشاشة. لاسترجاع العرض قم بإدخال كلمة المرور الخاصة بحسابك عند السؤال."
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this option, the display will be locked after the screen "
+#~ "saver has been started. To restore the display, enter your account "
+#~ "password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay "
+#~ "after which the display will actually be locked."
+#~ msgstr ""
+#~ "اذا قمت بالتأشير على هذا الخيار، فإن العرض سيقفل عندما تبدأ حافظة الشاشة. "
+#~ "لاسترجاع العرض قم بإدخال كلمة المرور الخاصة بحسابك عند السؤال."
#, fuzzy
#~ msgid "Auto Lock"
@@ -417,8 +439,15 @@ msgstr "جاري التحميل..."
#~ msgid "&Priority"
#~ msgstr "الأ&ولوية:"
-#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
-#~ msgstr "قم باستخدام هذا الشريط لتغيير أولوية المعالجة لحافظة الشاشة على الوظائف الأخرى التي يتم تنفيذها في الخلفية. لتحقيق أكبر أداء لمعالجة فإن تعيين أولوية أكبر سيحسن العرض لكن على حساب الوظائف الأخرى."
+#~ msgid ""
+#~ "Use this slider to change the processing priority for the screen saver "
+#~ "over other jobs that are being executed in the background. For a "
+#~ "processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the "
+#~ "display smoother at the expense of other jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "قم باستخدام هذا الشريط لتغيير أولوية المعالجة لحافظة الشاشة على الوظائف "
+#~ "الأخرى التي يتم تنفيذها في الخلفية. لتحقيق أكبر أداء لمعالجة فإن تعيين "
+#~ "أولوية أكبر سيحسن العرض لكن على حساب الوظائف الأخرى."
#~ msgid ""
#~ "_: Low Priority\n"