diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po | 440 |
1 files changed, 440 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po new file mode 100644 index 00000000000..904a8afb351 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po @@ -0,0 +1,440 @@ +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:30GMT+0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + +#: kview.cpp:123 kview.cpp:469 +msgid "%1/s" +msgstr "" + +#: kview.cpp:147 +msgid "" +"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." +msgstr "" + +#: kview.cpp:471 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: kview.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Cr&op" +msgstr "&Qırp" + +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "KDE Image Viewer" +msgstr "KDE Rəsm Nümayişçi" + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Image to open" +msgstr "İlk Rəsm" + +#: main.cpp:36 +msgid "KView" +msgstr "KView" + +#: main.cpp:39 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "started it all" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "General KView Configuration" +#~ msgstr "KView Qurğuları" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Böyüklük Dəyişdirmə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only resize window" +#~ msgstr "Pəncərənin &Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize image to fit window" +#~ msgstr "İlk Rəsm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't resize anything" +#~ msgstr "Pəncərənin &Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#, fuzzy +#~ msgid "General KViewViewer Configuration" +#~ msgstr "KView Qurğuları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Viewer" +#~ msgstr "KView" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Settings" +#~ msgstr "Rəsm Mə'lumatı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit image to page size" +#~ msgstr "İlk Rəsm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center image on page" +#~ msgstr "Sonrakı Rəsm" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Image Viewer Part" +#~ msgstr "KDE Rəsm Nümayişçi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown image format: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Hökmsüz şəkil\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom In 10%" +#~ msgstr "10% böyüt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Out 10%" +#~ msgstr "10% kiçilt" + +#~ msgid "&Flip" +#~ msgstr "&Çevir" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical" +#~ msgstr "&şaquli" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizontal" +#~ msgstr "&üfüqi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +#~ msgstr "Saat əqrəbi əksi istiqamətdə döndər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Clockwise" +#~ msgstr "Saat əqrəbi əksi istiqamətdə döndər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Image to Window" +#~ msgstr "İlk Rəsm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Image As..." +#~ msgstr "Rəsmli Fərqli Qeyd Et..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" +#~ msgstr "sür'ətli &miqyaslama işlət (daha aşağı keyfiyyət)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center image" +#~ msgstr "Sonrakı Rəsm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Size" +#~ msgstr "Rəsm Mə'lumatı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit to page size" +#~ msgstr "İlk Rəsm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center on page" +#~ msgstr "Sonrakı Rəsm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show FullScreen" +#~ msgstr "Tam Ekran Modunu Dayandır" + +#~ msgid "Save Image As ..." +#~ msgstr "Rəsmli Fərqli Qeyd Et..." + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Sıfırla" + +#~ msgid "Save Image As" +#~ msgstr "Rəsmli Fərqli Qeyd Et" + +#~ msgid "no image loaded" +#~ msgstr "heç bir rəsm yüklənmayib." + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "&Süzgəc" + +#~ msgid "&Image" +#~ msgstr "&Rəsm" + +#~ msgid "KView: Image List" +#~ msgstr "Rəsm Siyahısı" + +#~ msgid "Shu&ffle" +#~ msgstr "&Qarışdır" + +#~ msgid "S&ort" +#~ msgstr "&Süz" + +#~ msgid "Start &Slideshow" +#~ msgstr "Sıralı &Tamaşanı &Başlat" + +#~ msgid "Sa&ve List" +#~ msgstr "Siyahını &Qeyd et" + +#~ msgid "&Load List" +#~ msgstr "&Siyahını yüklə" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Böyüklük:" + +#~ msgid "Last Modified:" +#~ msgstr "Axırıncı Düzəliş:" + +#~ msgid "Writeable:" +#~ msgstr "Yazıla bilən:" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Kordinatlar:" + +#~ msgid "Color Depth:" +#~ msgstr "Rəng Dərinliyi:" + +#~ msgid "kview" +#~ msgstr "KView" + +#~ msgid "Enter Zoom factor (100 = 1x):" +#~ msgstr "Yaxınlaşma faktorunu girin (100 = 1x):" + +#~ msgid "100" +#~ msgstr "100" + +#~ msgid "Resize &Image" +#~ msgstr "&Rəsmin Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#~ msgid "Slideshow" +#~ msgstr "Sır&alı Tamaşa" + +#~ msgid "&Loop" +#~ msgstr "&Qulp" + +#~ msgid "Slide Interval (sec)" +#~ msgstr "Tamaşa aralığı (saniyə)" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Arxa Plan Rəngi" + +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "Ə&sas" + +#~ msgid "Enter brightness factor (%):" +#~ msgstr "Parlaqlıq faktorunu giriniz (%):" + +#~ msgid "Brightness factor must be positive" +#~ msgstr "Parlaqlıq çarpanı müsbət olmalıdır!" + +#~ msgid "Changing brightness..." +#~ msgstr "Parlaqlıq qurğusu dəyişdirilir..." + +#~ msgid "&Intensity:&Brightness" +#~ msgstr "&Tündlük:&Açıqlıq" + +#~ msgid "Converting to Greyscale..." +#~ msgstr "Boz şkalaya dönüşdürülür..." + +#~ msgid "&Greyscale" +#~ msgstr "&Boz şkala" + +#~ msgid "Smoothing..." +#~ msgstr "Düzəldilir..." + +#~ msgid "&Smooth" +#~ msgstr "&Düzəlt" + +#~ msgid "Enter gamma value ( >0 ):" +#~ msgstr "Qamma qiyməti girin ( >0 ):" + +#~ msgid "Bad Gamma value" +#~ msgstr "Hökmsüz Qamma qiyməti" + +#~ msgid "Gamma-correcting..." +#~ msgstr "Qamma-düzəltmə..." + +#~ msgid "&Intensity:Gamma &Correct..." +#~ msgstr "&Tündlük: Qamma &Düzəlişi..." + +#~ msgid "External.." +#~ msgstr "Xarici.." + +#~ msgid "" +#~ "Could not load\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "%1 faylı\n" +#~ "yüklənə bilmədi" + +#~ msgid "Stop &Slideshow" +#~ msgstr "&Sıralı Tamaşanı Dayandır" + +#~ msgid "Bytes" +#~ msgstr "Bayt" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "bəli" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "xeyr" + +#~ msgid "Bit" +#~ msgstr "Bit" + +#~ msgid "File(s) or URL(s) to open" +#~ msgstr "Açılacaq olan fayl(lar) ya da URL(lər)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Image Loaded" +#~ msgstr "heç bir rəsm yüklənmayib." + +#~ msgid " Ready " +#~ msgstr " Hazır " + +#~ msgid "Malformed URL." +#~ msgstr "Xətalı URL." + +#~ msgid "the file wasn't saved" +#~ msgstr "fayl qeyd edilmədi" + +#~ msgid "%1: written" +#~ msgstr "%1 : yazıldı" + +#~ msgid "Illegal zoom factor" +#~ msgstr "Hökmsüz yaxınlaşma miqyası" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Yüklənir..." + +#~ msgid "Could not load %1" +#~ msgstr "%1 faylı yüklənə bilmədi" + +#~ msgid "Fullscreen Mode" +#~ msgstr "Tam Ekran Modu" + +#~ msgid "Printing..." +#~ msgstr "Çap edilir..." + +#~ msgid "Close &Window" +#~ msgstr "Pəncərəni &Qapat" + +#~ msgid "&Reset" +#~ msgstr "Sı&fırla" + +#~ msgid "Z&oom" +#~ msgstr "Yaxın&lıq" + +#~ msgid "&Half Size" +#~ msgstr "&Yarı Böyüklük" + +#~ msgid "&Normal Size" +#~ msgstr "&Normal Böyüklük" + +#~ msgid "&Double Size" +#~ msgstr "İ&ki Qat Böyüklük" + +#~ msgid "&Fill Screen" +#~ msgstr "&Ekranı Doldur" + +#~ msgid "Fill &whole Screen" +#~ msgstr "&Bütün Ekranı Doldur" + +#~ msgid "&Double size" +#~ msgstr "İ&ki qat böyüt" + +#~ msgid "&Half size" +#~ msgstr "&Yarı yarıya kiçilt" + +#~ msgid "Fullscreen &Mode" +#~ msgstr "Tam Ekran &Modu" + +#~ msgid "&Slideshow On/Off" +#~ msgstr "&Sıralı Tamaşa Açıq/Qapalı" + +#~ msgid "Previous Image" +#~ msgstr "Əvvəlki rəsm" + +#~ msgid "Last Image" +#~ msgstr "Axırıncı Rəsm" + +#~ msgid "&Image List..." +#~ msgstr "&Rəsm Siyahısı..." + +#~ msgid "&Rotate" +#~ msgstr "&Döndər" + +#~ msgid "&90 Degrees" +#~ msgstr "&90 Dərəcə" + +#~ msgid "1&80 Degrees" +#~ msgstr "1&80 Dərəcə" + +#~ msgid "2&70 Degrees" +#~ msgstr "2&70 Dərəcə" + +#~ msgid "To &Desktop" +#~ msgstr "&Masa Üstünə" + +#~ msgid "Desktop &Tile" +#~ msgstr "Masa Üstünü &Döşə" + +#~ msgid "Desktop &Max" +#~ msgstr "Masa Üstünə &Böyüt" + +#~ msgid "Desktop Max&pect" +#~ msgstr "Masa Üstünə Sı&ğacaq Şəkildə Quraşdır" + +#~ msgid "&Info" +#~ msgstr "&İnfo" + +#~ msgid "&Scan Image..." +#~ msgstr "Rəsmi &Dara..." + +#~ msgid "No Scan-Service available" +#~ msgstr "Heç Darama Xidməti mövcud deyil" + +#, fuzzy +#~ msgid "You do not seem to have SANE support or your scanner is not attached properly. Please check these items before scanning again." +#~ msgstr "" +#~ "Deyəsən sisteminiz SANE dəstəyi vermir ya da darayıcınız \n" +#~ "düzgün taxılı deyil. Yenidən daraman əvvəl xahiş edirik, \n" +#~ "aşağıdakıları yoxlayın." |