summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po440
1 files changed, 0 insertions, 440 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po
deleted file mode 100644
index 904a8afb351..00000000000
--- a/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kview.po
+++ /dev/null
@@ -1,440 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:30GMT+0200\n"
-"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
-
-#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
-msgid "%1/s"
-msgstr ""
-
-#: kview.cpp:147
-msgid ""
-"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
-msgstr ""
-
-#: kview.cpp:471
-msgid "Stalled"
-msgstr ""
-
-#: kview.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Cr&op"
-msgstr "&Qırp"
-
-#: main.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "KDE Rəsm Nümayişçi"
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Image to open"
-msgstr "İlk Rəsm"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KView"
-msgstr "KView"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:41
-msgid "started it all"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General KView Configuration"
-#~ msgstr "KView Qurğuları"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Böyüklük Dəyişdirmə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only resize window"
-#~ msgstr "Pəncərənin &Böyüklüyünü Dəyişdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize image to fit window"
-#~ msgstr "İlk Rəsm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't resize anything"
-#~ msgstr "Pəncərənin &Böyüklüyünü Dəyişdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General KViewViewer Configuration"
-#~ msgstr "KView Qurğuları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewer"
-#~ msgstr "KView"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Settings"
-#~ msgstr "Rəsm Mə'lumatı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit image to page size"
-#~ msgstr "İlk Rəsm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center image on page"
-#~ msgstr "Sonrakı Rəsm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KDE Image Viewer Part"
-#~ msgstr "KDE Rəsm Nümayişçi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown image format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hökmsüz şəkil\n"
-#~ "%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom In 10%"
-#~ msgstr "10% böyüt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom Out 10%"
-#~ msgstr "10% kiçilt"
-
-#~ msgid "&Flip"
-#~ msgstr "&Çevir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Vertical"
-#~ msgstr "&şaquli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Horizontal"
-#~ msgstr "&üfüqi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
-#~ msgstr "Saat əqrəbi əksi istiqamətdə döndər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate Clockwise"
-#~ msgstr "Saat əqrəbi əksi istiqamətdə döndər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit Image to Window"
-#~ msgstr "İlk Rəsm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Image As..."
-#~ msgstr "Rəsmli Fərqli Qeyd Et..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
-#~ msgstr "sür'ətli &miqyaslama işlət (daha aşağı keyfiyyət)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center image"
-#~ msgstr "Sonrakı Rəsm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Size"
-#~ msgstr "Rəsm Mə'lumatı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit to page size"
-#~ msgstr "İlk Rəsm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center on page"
-#~ msgstr "Sonrakı Rəsm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show FullScreen"
-#~ msgstr "Tam Ekran Modunu Dayandır"
-
-#~ msgid "Save Image As ..."
-#~ msgstr "Rəsmli Fərqli Qeyd Et..."
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Sıfırla"
-
-#~ msgid "Save Image As"
-#~ msgstr "Rəsmli Fərqli Qeyd Et"
-
-#~ msgid "no image loaded"
-#~ msgstr "heç bir rəsm yüklənmayib."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "&Süzgəc"
-
-#~ msgid "&Image"
-#~ msgstr "&Rəsm"
-
-#~ msgid "KView: Image List"
-#~ msgstr "Rəsm Siyahısı"
-
-#~ msgid "Shu&ffle"
-#~ msgstr "&Qarışdır"
-
-#~ msgid "S&ort"
-#~ msgstr "&Süz"
-
-#~ msgid "Start &Slideshow"
-#~ msgstr "Sıralı &Tamaşanı &Başlat"
-
-#~ msgid "Sa&ve List"
-#~ msgstr "Siyahını &Qeyd et"
-
-#~ msgid "&Load List"
-#~ msgstr "&Siyahını yüklə"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Böyüklük:"
-
-#~ msgid "Last Modified:"
-#~ msgstr "Axırıncı Düzəliş:"
-
-#~ msgid "Writeable:"
-#~ msgstr "Yazıla bilən:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Kordinatlar:"
-
-#~ msgid "Color Depth:"
-#~ msgstr "Rəng Dərinliyi:"
-
-#~ msgid "kview"
-#~ msgstr "KView"
-
-#~ msgid "Enter Zoom factor (100 = 1x):"
-#~ msgstr "Yaxınlaşma faktorunu girin (100 = 1x):"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "Resize &Image"
-#~ msgstr "&Rəsmin Böyüklüyünü Dəyişdir"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Sır&alı Tamaşa"
-
-#~ msgid "&Loop"
-#~ msgstr "&Qulp"
-
-#~ msgid "Slide Interval (sec)"
-#~ msgstr "Tamaşa aralığı (saniyə)"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Arxa Plan Rəngi"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "Ə&sas"
-
-#~ msgid "Enter brightness factor (%):"
-#~ msgstr "Parlaqlıq faktorunu giriniz (%):"
-
-#~ msgid "Brightness factor must be positive"
-#~ msgstr "Parlaqlıq çarpanı müsbət olmalıdır!"
-
-#~ msgid "Changing brightness..."
-#~ msgstr "Parlaqlıq qurğusu dəyişdirilir..."
-
-#~ msgid "&Intensity:&Brightness"
-#~ msgstr "&Tündlük:&Açıqlıq"
-
-#~ msgid "Converting to Greyscale..."
-#~ msgstr "Boz şkalaya dönüşdürülür..."
-
-#~ msgid "&Greyscale"
-#~ msgstr "&Boz şkala"
-
-#~ msgid "Smoothing..."
-#~ msgstr "Düzəldilir..."
-
-#~ msgid "&Smooth"
-#~ msgstr "&Düzəlt"
-
-#~ msgid "Enter gamma value ( >0 ):"
-#~ msgstr "Qamma qiyməti girin ( >0 ):"
-
-#~ msgid "Bad Gamma value"
-#~ msgstr "Hökmsüz Qamma qiyməti"
-
-#~ msgid "Gamma-correcting..."
-#~ msgstr "Qamma-düzəltmə..."
-
-#~ msgid "&Intensity:Gamma &Correct..."
-#~ msgstr "&Tündlük: Qamma &Düzəlişi..."
-
-#~ msgid "External.."
-#~ msgstr "Xarici.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 faylı\n"
-#~ "yüklənə bilmədi"
-
-#~ msgid "Stop &Slideshow"
-#~ msgstr "&Sıralı Tamaşanı Dayandır"
-
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Bayt"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "bəli"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "xeyr"
-
-#~ msgid "Bit"
-#~ msgstr "Bit"
-
-#~ msgid "File(s) or URL(s) to open"
-#~ msgstr "Açılacaq olan fayl(lar) ya da URL(lər)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Image Loaded"
-#~ msgstr "heç bir rəsm yüklənmayib."
-
-#~ msgid " Ready "
-#~ msgstr " Hazır "
-
-#~ msgid "Malformed URL."
-#~ msgstr "Xətalı URL."
-
-#~ msgid "the file wasn't saved"
-#~ msgstr "fayl qeyd edilmədi"
-
-#~ msgid "%1: written"
-#~ msgstr "%1 : yazıldı"
-
-#~ msgid "Illegal zoom factor"
-#~ msgstr "Hökmsüz yaxınlaşma miqyası"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Yüklənir..."
-
-#~ msgid "Could not load %1"
-#~ msgstr "%1 faylı yüklənə bilmədi"
-
-#~ msgid "Fullscreen Mode"
-#~ msgstr "Tam Ekran Modu"
-
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "Çap edilir..."
-
-#~ msgid "Close &Window"
-#~ msgstr "Pəncərəni &Qapat"
-
-#~ msgid "&Reset"
-#~ msgstr "Sı&fırla"
-
-#~ msgid "Z&oom"
-#~ msgstr "Yaxın&lıq"
-
-#~ msgid "&Half Size"
-#~ msgstr "&Yarı Böyüklük"
-
-#~ msgid "&Normal Size"
-#~ msgstr "&Normal Böyüklük"
-
-#~ msgid "&Double Size"
-#~ msgstr "İ&ki Qat Böyüklük"
-
-#~ msgid "&Fill Screen"
-#~ msgstr "&Ekranı Doldur"
-
-#~ msgid "Fill &whole Screen"
-#~ msgstr "&Bütün Ekranı Doldur"
-
-#~ msgid "&Double size"
-#~ msgstr "İ&ki qat böyüt"
-
-#~ msgid "&Half size"
-#~ msgstr "&Yarı yarıya kiçilt"
-
-#~ msgid "Fullscreen &Mode"
-#~ msgstr "Tam Ekran &Modu"
-
-#~ msgid "&Slideshow On/Off"
-#~ msgstr "&Sıralı Tamaşa Açıq/Qapalı"
-
-#~ msgid "Previous Image"
-#~ msgstr "Əvvəlki rəsm"
-
-#~ msgid "Last Image"
-#~ msgstr "Axırıncı Rəsm"
-
-#~ msgid "&Image List..."
-#~ msgstr "&Rəsm Siyahısı..."
-
-#~ msgid "&Rotate"
-#~ msgstr "&Döndər"
-
-#~ msgid "&90 Degrees"
-#~ msgstr "&90 Dərəcə"
-
-#~ msgid "1&80 Degrees"
-#~ msgstr "1&80 Dərəcə"
-
-#~ msgid "2&70 Degrees"
-#~ msgstr "2&70 Dərəcə"
-
-#~ msgid "To &Desktop"
-#~ msgstr "&Masa Üstünə"
-
-#~ msgid "Desktop &Tile"
-#~ msgstr "Masa Üstünü &Döşə"
-
-#~ msgid "Desktop &Max"
-#~ msgstr "Masa Üstünə &Böyüt"
-
-#~ msgid "Desktop Max&pect"
-#~ msgstr "Masa Üstünə Sı&ğacaq Şəkildə Quraşdır"
-
-#~ msgid "&Info"
-#~ msgstr "&İnfo"
-
-#~ msgid "&Scan Image..."
-#~ msgstr "Rəsmi &Dara..."
-
-#~ msgid "No Scan-Service available"
-#~ msgstr "Heç Darama Xidməti mövcud deyil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You do not seem to have SANE support or your scanner is not attached properly. Please check these items before scanning again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deyəsən sisteminiz SANE dəstəyi vermir ya da darayıcınız \n"
-#~ "düzgün taxılı deyil. Yenidən daraman əvvəl xahiş edirik, \n"
-#~ "aşağıdakıları yoxlayın."