diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/noatun.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/noatun.po | 1960 |
1 files changed, 1960 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/noatun.po new file mode 100644 index 00000000000..2c00d47fede --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/kdemultimedia/noatun.po @@ -0,0 +1,1960 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:52GMT+0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizer" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "Preset Əl&avə Et" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Əlavə Et..." + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Fəal" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Get" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Növ" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "Hazırkı parça üçün ip ucu göstər" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "Vəziyyət Timsal Ekranı" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "Heç Biri" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "Mahnı Siyahısını Qeyd Et" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "Çal/Fasilə Ver" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "&Hərəkət" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "Heç Biri" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "Qeyd &Səviyyəsi" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "Liman moduna keç" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "Metal" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Sonrakı" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Uzunluq" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Çal" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "İzah" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Əvvəlki" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 +#: rc.cpp:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "&Fəallaşdır" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "Burxma" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Göstər" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Mətn Rəngi:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Açılacaq Fayl/URL." + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "Noatun Proqramçısı" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun Proqramçısı" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "zRts Patronu" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG Codec və OGG Vorbis Dəstəyi" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "İnfraqırmızı Yoxlama Dəstəyi və HTML mahnı siyahısı ixracı" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "HTML mahnı siyahısı ixracı və Plugin Sistemi" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "Kaiman Örtü Dəstəyi" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "Equalizer üçün xüsusi yardım" + +#: library/video.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Effektlər - Noatun" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 yazılma xətası" + +#: library/cmodule.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Növ" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Ümumi Qurğular" + +#: library/cmodule.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Qurtaranda çalğı siyahısının başına dönər" + +#: library/cmodule.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"When the playlist is done playing, return to the start, but don't start " +"playing." + +#: library/cmodule.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Noatun-un sadəcə olaraq bir nümunəsinə izacə ver" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." + +#: library/cmodule.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Fayl Açarkən Mahnı Siyahısını Təmizlə" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." + +#: library/cmodule.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Sür'ətli Avandalıq Səs İdarəsi İşlət" + +#: library/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Use the hardware mixer instead of aRts's. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Download folder:" +msgstr "E&ndirmə cərgəsi" + +#: library/cmodule.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Yerli olmayan bir faylı açarkən, müəyyənləşdirilmiş cərgəyə endir." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Avtomatik olaraq ilk parçanı çal" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Əlavələr" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Əlavələrinizi Seç" + +#: library/pluginmodule.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Bir və ya daha çox ara üz seç:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "İzah" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Lisenziya" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "&Interfaces" +msgstr "Ara Üzlər" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>İşlədiləcək bir mahnı siyahısı seçin:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&Playlist" +msgstr "Mahnı Siyahısı" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b> İşlədiləcək başqa əlavələri seçin:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b> İşlədiləcək başqa əlavələri seçin:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Digər Əlavələr" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Mahnı siayhısı əlavənizi dəyişdirmək çalmanı dayandıracaqdır. Müxtəlif " +"mahnı siyahıları çeşidli məlumat saxlama metodları işlədirlər və ona görə də " +"mahnı siyahısı dəyişdiriləndən sonra siyahını yenidən yaratmalısınız.</qt>" + +#: library/downloader.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Yeni Preset" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "ID3 Etiket yükləməyi üçün kəlmələri düzəlt" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr "" + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Tərcihlər - Noatun" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts daemon ilə rabitədə xəta oldu. " + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." + +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select File to Play" +msgstr "Çalınacaq Faylı seçin" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Çal" + +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "Dayandır" + +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Siyahını göstər" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Mahnı Siyahısını Qeyd Et" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Gedişlər" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Loop" +msgstr "Qulp" + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Song" +msgstr "Heç Biri" + +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Effektlər..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&qualizer..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Geri" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "İ&rəli" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Çal" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Fasilə Ver" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trans" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Rəqs" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jaz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Effektlər" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Effektlər - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Mövcud Effektlər" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Fəal Effektlər" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Yuxarı" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: library/effectview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Var olan bütün effektləri göstərir\n" +"\n" +"Əlavəni fəallaşdırmaq üçün sağdakı Fəal lövhəsinə daşıyın" + +#: library/effectview.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Bu seçilən effekti zəncirinizin ən altına yerləşdriəcəkdir." + +#: library/effectview.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects " +"in any order. You can even have the same effect twice!\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Seçilən effekti zəncirdə yuxarı daşıyın." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Seçilən effekti zəncirdə aşağı daşıyın." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"İndi seçili olan effekti quraşdırın.\n" +"\n" +"Məsələn intensliyi buradan dəyişdirə bilərsiniz." + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Bu seçilən effektin zəncirinizdən çıxardılması deməkdir." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Çal/Fasilə Ver" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Stop Playing" +msgstr "Çalmanı dayandır" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "İrəli" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Siyahını göstər" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Open File to Play" +msgstr "Çalınacaq faylı açın" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Effects Configuration" +msgstr "Efekt quraşdırılması" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "Tərcihlər" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "Səsi aç" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Səsi Azalt" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Seek Forward" +msgstr "İrəli sar" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Seek Backward" +msgstr "Geri sar" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Next Section" +msgstr "Əvvəlki" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Previous Section" +msgstr "Əvvəlki" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:78 +msgid "Copy Song Title to Clipboard" +msgstr "" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Main Window" +msgstr "Equalizer" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Keyz" +msgstr "Keyz" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Qısa Yol Quraşdırılması" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoskop" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Monoskopu dəyişdir" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Səs &kontrollerini göstər" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Səs &kontrollerini göstər" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Tekrarlama yox" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Parça tekrarı" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Tekrar eden liste" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "" + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Tag Editor" +msgstr "&ID3 Düzeltme" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Title" +msgstr "Başlıq" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Artist" +msgstr "Artist" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "A&lbum" +msgstr "Albom" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Date" +msgstr "Tarix" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "T&rack" +msgstr "Parça" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Genre" +msgstr "Növ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Co&mment" +msgstr "Şərh" + +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&ID3 Düzeltme" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Axtar" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Axtar" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "&Regular expression" +msgstr "Qaydalı İfadə" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Find &backwards" +msgstr "&Geriyə Doğru Axtar" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Add &Files..." +msgstr "Faylları &Əlavə Et" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Faylları &Əlavə Et" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Qarışdır" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"Sənədin sonuna çatıldı.\n" +"Başından davam edilsin?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "" +"Sənədin başına çatıldı.\n" +"Sonundan davam edilsin?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Mahnı Siyahısını Qeyd Et" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Open Playlist" +msgstr "Çalınacaq mahnılar siyahısını aç" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Çalınacaq Faylı seçin" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Mahnı Siyahısı" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Sistem Lövhəsi Timsalını Quraşdır" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Sistem Lövhəsi Timsalını Quraşdır" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Heç Biri" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "%1 - Fasilədə" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Çalmanı dayandır" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun Proqramçısı" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Tərzi yükləyə bilmir. Tərz yüklü deyil." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Tərzi yükləyə bilmir. Dəstəklənməyən və ya xətalı tərz." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "%1 örtü yüklənə bilmir. Əsas örtüyə geri dönülür." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Əsas örtü %1 yüklənə bilmir." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Loop Style" +msgstr "&Qulp növü" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman Örtüləri" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Kaiman plugin üçün örtü seçkisi" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Namə'lum" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Preset Əl&avə Et" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Play / Pause" +msgstr "Çal/Fasilə Ver" + +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Səs" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "K-Jöfol Skins" +msgstr "K-Jofol Örtüləri" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" +msgstr "K-Jofol Plugin'i üçün Örtü seçkisi" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 +msgid "&Skin Selector" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "O&ther Settings" +msgstr "Digər Əlavələr" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Non-Local files are not supported yet" +msgstr "Hələlik yerli olmayan fayllar dəstəklənmir" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 +msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" +msgstr "Seçili fayl hökmlü zip arxivinə oxşamır" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 +msgid "Extracting skin-archive failed" +msgstr "Örtük arxivi açılması bacarılmadı" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Yeni örtük qurulması bacarılmadı: Hədəf cığır səhvdir.\n" +"Xahiş edirik xətaları kjofol proqramçısına bildirin" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Yeni örtük qurulması bacarılmadı: Ya hədəf ya da mənbə səhvdir.\n" +"Xahiş edirik xətaları kjofol proqramçısına bildirin" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "" +"No new skin has been installed.\n" +"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +msgstr "" +"Heç yeni örtük qurulmayıb.\n" +"Lütfən arxivin hökmlü kjofol örtüyü daxil edib etmədiyinə bax" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 +msgid "The new skin has been successfully installed" +msgstr "Yeni örtük müvəffəqiyyətlə quruldu" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 +msgid "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " +msgstr "" +"Həqiqətən də %1 silinsin?\n" +"Bununla örtüyün qurduğu bütün faylları siləcəksiniz" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 +msgid "Confirmation" +msgstr "Təsdiqləmə" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Noatuna Xoş Gəldiniz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Fayl Növləri" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Kiçilt" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Qulp" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Equalizer" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Equalizer" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Equalizer" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Equalizer" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Sonrakı" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Əvvəlki" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "Yenidən Çevir" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "Tərcihlər" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Liman moduna keç" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "Liman modundan qayıt" + +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "%1 örtüsünü yükləmədə problem var. Lütfən, başqa bir örtü faylı seçin." + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voiceprint" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Voiceprint Vizualizasiya Seçənəkləri" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Arxa plan:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Background color:" +msgstr "Arxa plan:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Təmizləmə Rəngi" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"İnfraqırmızı siqnalları almaq üçün soket yaradıla bilmədi. Xəta:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"İnfraqırmızı siqnalları almaq üçün bağlantı yaradıla bilmədi. xəta:\n" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "İnfraqırmızı Yoxlama" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "İnfraqırmızı əmrlərini quraşdırın" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Uzaqdan idarə &əmrləri" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Hərəkət" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Təkrarla" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Aralıq:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Quraşdırılmış hər hansı bir uzaqdan idarəniz yoxdur" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Lütfən lirc'in düzgün quraşdırıldığını yoxlayın" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Bağlantı həyata keçirilə bimədi." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "" +"Lütfən, lirc qurğularının düzgün olduğunu və lircd'nin işlədiyini yoxlayın" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Düymə" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Hadisə" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Ara" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "Siyahını &Aktar" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Mahnı Listesini Aktar" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Tron Mahnı Siyahısı" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Siyahını Ixrac Et" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML idxal etmə üçün rəng və digər qurğular" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML Rəng Qurğuları" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Sonrakı" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Arxa plan:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Link hover:" +msgstr "Asılı Körpü Rəngi:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Arxa plan Rəsmi" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Səs" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "&Fəallaşdır" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Analyzer" +msgstr "&Fəallaşdır" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "&Fəal" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Kaiman plugin üçün örtü seçkisi" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Preseti Çıxa&rt" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Digər Əlavələr" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Change loop style" +msgstr "Tekrarlama Növü Dəyişdir" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Fayl Yüklənmədi" + +#~ msgid "Insert Playlist" +#~ msgstr "Mahnı Siyahısı Daxil Et" + +#~ msgid "Blink" +#~ msgstr "Yan-Sön" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Göstər" + +#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." +#~ msgstr "Noatun başlayanda siyahını çalmağa başla" + +#~ msgid "Open New Playlist" +#~ msgstr "Yeni Çalğı Siyahısı Aç" + +#~ msgid "Configure Mime Types" +#~ msgstr "Mime Növlərini Quraşdır" + +#~ msgid "Extension" +#~ msgstr "Uzantı" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "&Fəallaşdır" + +#~ msgid "Web Site" +#~ msgstr "Veb Sayt" + +#~ msgid "Mimetype" +#~ msgstr "MimeNövü" + +#~ msgid "Volume down" +#~ msgstr "Səsi alçalt" + +#~ msgid "Volume up" +#~ msgstr "Səsi aç" + +#~ msgid "Young Hickory" +#~ msgstr "Young Hickory" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length: %1" +#~ msgstr "Uzunluq" + +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Dayandırıldı" + +#~ msgid "Kaiman" +#~ msgstr "Kaiman" + +#~ msgid "Danger, Will Robinson!" +#~ msgstr "Təhlükə, Will Robinson!" + +#~ msgid "L&oop Style" +#~ msgstr "&Qulp növü" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Looping" +#~ msgstr "Tekrarlama yox" + +#, fuzzy +#~ msgid "Song Looping" +#~ msgstr "Parça tekrarı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playlist Looping" +#~ msgstr "Tekrar eden liste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add &Directories..." +#~ msgstr "&Cərgələri Əlavə Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Directory" +#~ msgstr "Cərgə Seçin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &playlist when starting with a file" +#~ msgstr "Fayl Açarkən Mahnı Siyahısını Təmizlə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the playlist." +#~ msgstr "Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." + +#, fuzzy +#~ msgid "Turn on Qt Debug output, for plugin writing" +#~ msgstr "Qt Xəta ayıqlayıcı yekununu fəallaşdır, ilavə yazmaq üçün" + +#~ msgid "<b>Presets</b>" +#~ msgstr "<b>Presetlər</b>" + +#~ msgid "&Remove Preset" +#~ msgstr "Preseti Çıxa&rt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "Effektlər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loopstyle" +#~ msgstr "&Qulp növü" + +#~ msgid "Track" +#~ msgstr "Parça" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Xal" + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Artist" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scope" +#~ msgstr "Xal" + +#~ msgid "Seek forward" +#~ msgstr "İrəli sar" + +#~ msgid "Seek backward" +#~ msgstr "Geri sar" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Başlıq" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Uzunluq" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Albom" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Tarix" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Şərh" + +#~ msgid "Configure The Playlist" +#~ msgstr "Mahnı Siyahısını Quraşdır" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Sütunlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort directories first" +#~ msgstr "&Cərgələri Əlavə Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Player Toolbar" +#~ msgstr "Siyahını göstər" + +#~ msgid "&Shuffle" +#~ msgstr "&Qarışdır" + +#~ msgid "Text not found." +#~ msgstr "Mətn tapılmadı." + +#~ msgid "Process Playlist Items for Display" +#~ msgstr "Nümayiş üçün Mahnı siyahısı maddələrini işlə" + +#~ msgid "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and set them as the playlist item titles." +#~ msgstr "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and set them as the playlist item titles." + +#~ msgid "Standards and usability complainer" +#~ msgstr "Standart və işlədila bilmə xüsusiyyəti" + +#~ msgid "Remove Current File from Playlist" +#~ msgstr "Mahnı siyahısında, indiki faylı sil" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "İl" + +#~ msgid "*.html" +#~ msgstr "*.html" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link:" +#~ msgstr "Körpü Rəngi:" + +#~ msgid "&Use CSS 1" +#~ msgstr "CSS 1 &işlət" + +#~ msgid "Use <b>CSS Level 1</b> description for color and style data rather then the deprecated <i><font></i> tag in HTML output." +#~ msgstr "Use <b>CSS Level 1</b> description for color and style data rather then the deprecated <i><font></i> tag in HTML output." + +#~ msgid "&Enable Hover" +#~ msgstr "&Asılılığı fəallaşdır" + +#~ msgid "This color will appear if you move your mouse over a link in a CSS enabled browser." +#~ msgstr "This color will appear if you move your mouse over a link in a CSS enabled browser." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tag Edit" +#~ msgstr "&ID3 Düzeltme" + +#~ msgid "(No Genre)" +#~ msgstr "(Növ yox)" + +#~ msgid "&ID3 Edit" +#~ msgstr "&ID3 Düzeltme" + +#~ msgid "Current Track Text Color" +#~ msgstr "Hazırkı Parça Mətn Rəngi" + +#~ msgid "Current Track Background Color" +#~ msgstr "Hazırkı Parça Arxa Plan Rəngi" + +#~ msgid "Add &Directory..." +#~ msgstr "&Cərgə Əlavə Et..." + +#~ msgid "\"Groin-Grabbingly Good\"" +#~ msgstr "\"Groin-Grabbingly Good\"" + +#~ msgid "&Plugins" +#~ msgstr "&Əlavələr" + +#~ msgid "ID3 Tag Loading" +#~ msgstr "ID3 Etiket yükləməyi" + +#~ msgid "Enter the format for the ID Tag. Every %[something] will be replaced with the following field, with the exception of '%%', which is replaced with '%'" +#~ msgstr "Enter the format for the ID Tag. Every %[something] will be replaced with the following field, with the exception of '%%', which is replaced with '%'" + +#~ msgid "%a - Artist" +#~ msgstr "%a - Artist" + +#~ msgid "%A - Album" +#~ msgstr "%A - Albom" + +#~ msgid "%c - Comment" +#~ msgstr "%c - Şərh" + +#~ msgid "%t - Title" +#~ msgstr "%t - Başlıq" + +#~ msgid "%y - Year (4 Digits)" +#~ msgstr "%y - İl (4 Rəqəm)" + +#~ msgid "%Y - Year (2 Digits)" +#~ msgstr "%Y - İl (2 Rəqəm)" + +#~ msgid "%g - Genre" +#~ msgstr "%g -Tərz" + +#~ msgid "Ogg Tag Loading" +#~ msgstr "Ogg Etiket Yüklənir" + +#~ msgid "Format Strings for OggVorbis Tag Loading" +#~ msgstr "OggVorbis Etiket Yükləməsi üçün Kəlmələri Düzəlt" + +#~ msgid "Enter the format for the tag. Every %[something] will be replaced with the following field, with the exception of '%%', which is replaced with '%'." +#~ msgstr "Enter the format for the tag. Every %[something] will be replaced with the following field, with the exception of '%%', which is replaced with '%'." + +#~ msgid "%c - Comment/Description" +#~ msgstr "%c - Şərh/İzahat" + +#~ msgid "%C - Copyright" +#~ msgstr "%C - Copyright" + +#~ msgid "%d - Date" +#~ msgstr "%d - Tarix" + +#~ msgid "%l - Location" +#~ msgstr "%l - Yer" + +#~ msgid "%o - Organization" +#~ msgstr "%o - Quruluş" + +#~ msgid "Failed to load %1." +#~ msgstr "%1 yükləmədə xəta" + +#~ msgid "%1 is not a valid Noatun playlist." +#~ msgstr "%1 hökmlü Noatun siyahısı deyildir." + +#~ msgid "Failed to save to %1." +#~ msgstr "%1 qeyd etmədə xəta" + +#~ msgid "Disallow duplicate files to be added" +#~ msgstr "Qoşa faylları əlavə etmədən qoru" + +#~ msgid "Automatically save changes to playlist on shutdown" +#~ msgstr "Sönəndə dəyişiklikləri avtomatik olaraq mahnı siyahısına yaz" + +#~ msgid "Winamp skin selection" +#~ msgstr "Winamp örtü seçkisi" |