diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 |
1 files changed, 244 insertions, 131 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po index bfc97a29e16..1f49a42884a 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 20:39+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "bölməsində proqramlarla işlədilən kəs və köçür kimi tipik qısa yolları " "tapacaqsınız." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 #, fuzzy msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " @@ -47,71 +48,75 @@ msgstr "" "Seçili düymə bağlayıcı planı silmək üçün buraya tıqlayın. 'İndiki sxem' və " "-əsas TDE' kimi standart sxemləri silə bilməzsiniz." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Yeni sxem" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Qeyd Et..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "Yeni bir düymə bağlayıcı plan seçmək üçün buraya tıqlayın. Bir ad soruşulacaq." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "Ü&mumi Qısa Yollar" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Qısa Yollar Se&kvensiyası" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 #, fuzzy msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "&Proqram Tə'minatı Qısa Yolları" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 #, fuzzy msgid "User-Defined Scheme" msgstr "İndiki Sxem" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "İndiki Sxem" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 #, fuzzy msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." msgstr "yüklə." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 #, fuzzy msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" msgstr "dir(dır) yox mövcud ..da siz üçün?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 #, fuzzy msgid "Win" msgstr "Pəncərələr" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 #, fuzzy msgid "Save Key Scheme" msgstr "Düymə planını qeyd et" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Yeni düymə sxemi üçün bir ad giriniz:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 #, fuzzy msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" @@ -120,40 +125,34 @@ msgstr "" "Bu adda '%1' bir sxem var.\n" "Üstünə yazmaq istəyirsiniz?\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Üstünə yaz" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 #, fuzzy msgid "TDE Modifiers" msgstr "Modifayr Düymələr" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 #, fuzzy msgid "Modifier" msgstr "Modifayr Düymələr" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 #, fuzzy msgid "X11-Mod" msgstr "X11 Mod" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Macintosh klaviaurası" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "MacOS tərzi sür'ətləndirici istifadəsi" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " @@ -166,37 +165,37 @@ msgstr "" "Təkmilləşdirici<i> Əmr C</i><i> Köçür</i><i> Ctrl C</I><b> Əmr</b><b></b><b> " "İdarə</b>." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 #, fuzzy msgid "X Modifier Mapping" msgstr "Təkmilləşdirici" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Seçim" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "İdarə" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, fuzzy, c-format msgid "Key %1" msgstr "Açar" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Heç Biri" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 #, fuzzy msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " @@ -341,451 +340,551 @@ msgstr "Pəncərələr Tərs Sıralama" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 #, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Pəncərələr" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Pəncərələr Tərs Sıralama" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#, fuzzy msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Masa Üstüne Göstər" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 #, fuzzy msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Tərs Sıralama" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 #, fuzzy msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 #, fuzzy msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 #, fuzzy msgid "Window Operations Menu" msgstr "Pəncərə Menü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 #, fuzzy msgid "Maximize Window" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 #, fuzzy msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Pəncərə Şaquli" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 #, fuzzy msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Pəncərə" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 #, fuzzy msgid "Minimize Window" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 #, fuzzy msgid "Shade Window" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 #, fuzzy msgid "Move Window" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 #, fuzzy msgid "Resize Window" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 #, fuzzy msgid "Lower Window" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 #, fuzzy msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 #, fuzzy msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 #, fuzzy msgid "Hide Window Border" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 #, fuzzy msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Pəncərə" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 #, fuzzy msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Pəncərə" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 #, fuzzy msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Pəncərə" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 #, fuzzy msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 #, fuzzy msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 #, fuzzy msgid "Pack Window Up" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 #, fuzzy msgid "Pack Window Down" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 #, fuzzy msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Pəncərə" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 #, fuzzy msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 #, fuzzy msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Pəncərə" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 #, fuzzy msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 #, fuzzy msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 #, fuzzy msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 #, fuzzy msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 #, fuzzy msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 #, fuzzy msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 #, fuzzy msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 #, fuzzy msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 #, fuzzy msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Masa Üstü Keçilməsi" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 #, fuzzy msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 #, fuzzy msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 #, fuzzy msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 #, fuzzy msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 #, fuzzy msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 #, fuzzy msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 #, fuzzy msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Masa üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Masa üstü" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 #, fuzzy msgid "Mouse Emulation" msgstr "Siçan" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 #, fuzzy msgid "Kill Window" msgstr "Pəncərələr" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Window Screenshot" msgstr "Pəncərə və Masa Üstü" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 #, fuzzy msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Masa Üstü Keçilməsi" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 #, fuzzy msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Ü&mumi Qısa Yollar" @@ -838,22 +937,31 @@ msgstr "" msgid "Lock Session" msgstr "Ekranı Qıfılla" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Çıxış" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 #, fuzzy msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Çıxış Təsdiqləmə" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 #, fuzzy msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Təsdiqləmə" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 #, fuzzy msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Yenidən başlat Təsdiqləmə" @@ -886,6 +994,11 @@ msgstr "Klaviatura" msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Klaviatura Düzülüş" +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + #~ msgid "Save key scheme" #~ msgstr "Düymə planını qeyd et" |