diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-az/messages/tdebase/khelpcenter.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdebase/khelpcenter.po | 634 |
1 files changed, 634 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/khelpcenter.po new file mode 100644 index 00000000000..70862ac9a82 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -0,0 +1,634 @@ +# translation of khelpcenter.po to Azerbaijani Turkish +# khelpcenter.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khelpcenter\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: application.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "URL to display" +msgstr "Göstəriləcək URL" + +#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 +msgid "KDE Help Center" +msgstr "KDE Yardım Mərkəzi" + +#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "KDE Yardım Mərkəzi" + +#: application.cpp:67 +msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" +msgstr "(c) 1999-2003, KHelpCenter inkişafçıları" + +#: application.cpp:71 +msgid "Original Author" +msgstr "Əsas Müəllif" + +#: application.cpp:73 +msgid "Info page support" +msgstr "Mə'lumat səhifəsi dəstəyi" + +#: docmetainfo.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Top-Level Documentation" +msgstr "Ümumi Sənədlər" + +#: docmetainfo.cpp:72 +msgid "" +"_: doctitle (language)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: docmetainfo.cpp:108 +msgid "English" +msgstr "İngiliscə" + +#: fontdialog.cpp:39 +msgid "Font Configuration" +msgstr "Yazı Növü Qurğusu" + +#: fontdialog.cpp:59 +msgid "Sizes" +msgstr "Böyüklüklər" + +#: fontdialog.cpp:65 +msgid "M&inimum font size:" +msgstr "M&inimal yazı növü böyüklüyü:" + +#: fontdialog.cpp:72 +msgid "M&edium font size:" +msgstr "&Orta yazı növü böyüklüyü:" + +#: fontdialog.cpp:88 +msgid "S&tandard font:" +msgstr "S&tandard yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:94 +msgid "F&ixed font:" +msgstr "&Tən aralıqlı yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:100 +msgid "S&erif font:" +msgstr "S&erif yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:106 +msgid "S&ans serif font:" +msgstr "S&ans yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:112 +msgid "&Italic font:" +msgstr "Əy&ik yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:118 +msgid "&Fantasy font:" +msgstr "&Fantasy yazı növü:" + +#: fontdialog.cpp:127 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlama" + +#: fontdialog.cpp:133 +msgid "&Default encoding:" +msgstr "Ö&n qurğulu kodlama:" + +#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "Dil Kodlamasını İşlət" + +#: fontdialog.cpp:142 +msgid "&Font size adjustment:" +msgstr "&Yazı növü böyüklüyü:" + +#: glossary.cpp:87 +msgid "By Topic" +msgstr "Mövzuya Görə" + +#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 +msgid "Alphabetically" +msgstr "Əlifba sırasına görə" + +#: glossary.cpp:147 +msgid "Rebuilding cache..." +msgstr "Ara yaddaş yenidən yaradılır..." + +#: glossary.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding cache... done." +msgstr "Ara yaddaş yenidən yaradılır...başa çatdı!" + +#: glossary.cpp:272 +msgid "" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" +msgstr "" +"Seçili lüğət girişi göstərilə bilmədi: 'glossary.html.in' faylı açlla bilmədi!" + +#: glossary.cpp:277 +msgid "See also: " +msgstr "Buna da baxın:" + +#: glossary.cpp:292 +msgid "KDE Glossary" +msgstr "KDE Lüğət" + +#: htmlsearchconfig.cpp:44 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: htmlsearchconfig.cpp:51 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "" +"Tam mətn axtarış xüsusiyyəti ht://dig HTML axtarış mühərrikini işlədir. " +"ht://dig-i ala biləcəyiniz yer:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:57 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "ht://dig paketinin haradan alınacağı ilə əlaqəli mə'lumat." + +#: htmlsearchconfig.cpp:61 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "ht://dig ana səhifəsi" + +#: htmlsearchconfig.cpp:67 +msgid "Program Locations" +msgstr "Proqram Mövqeləri" + +#: htmlsearchconfig.cpp:74 +msgid "htsearch:" +msgstr "htsearch:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:80 +msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." +msgstr "htsearch CGI proqramının URL-sini bildirin." + +#: htmlsearchconfig.cpp:85 +msgid "Indexer:" +msgstr "İndeksləyici:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:91 +msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." +msgstr "htdig indeksləyici proqramın cığırını burada bildirin." + +#: htmlsearchconfig.cpp:97 +msgid "htdig database:" +msgstr "htdig verilənlər bazası:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:103 +msgid "Enter the path to the htdig database folder." +msgstr "htdig verilənlər bazası qovluğunun cığırını bildirin." + +#: infotree.cpp:94 +msgid "By Category" +msgstr "Kateqoriyaya Görə" + +#: kcmhelpcenter.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Change Index Folder" +msgstr "İndeks qovluğu:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 +msgid "Index folder:" +msgstr "İndeks qovluğu:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:97 +msgid "Build Search Indices" +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: kcmhelpcenter.cpp:110 +msgid "Index creation log:" +msgstr "İndeks yaratma qeyd faylı:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:175 +msgid "Index creation finished." +msgstr "İndeksin yaradılması başa çatdı." + +#: kcmhelpcenter.cpp:204 +msgid "Details <<" +msgstr "Təfərruatlar <<" + +#: kcmhelpcenter.cpp:217 +msgid "Details >>" +msgstr "Təfərruatlar >>" + +#: kcmhelpcenter.cpp:226 +msgid "Build Search Index" +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: kcmhelpcenter.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Build Index" +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: kcmhelpcenter.cpp:267 +msgid "" +"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" +"index. The status column of the list below shows, if an index\n" +"for a document exists.\n" +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:270 +msgid "" +"To create an index check the box in the list and press the\n" +"\"Build Index\" button.\n" +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:278 +msgid "Search Scope" +msgstr "Axtarış Sərhədi" + +#: kcmhelpcenter.cpp:279 +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: kcmhelpcenter.cpp:293 +msgid "Change..." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> qovluğu mövcud deyil. İndeks yaradıla bilmədi.</qt>" + +#: kcmhelpcenter.cpp:352 +msgid "Missing" +msgstr "Əksik" + +#: kcmhelpcenter.cpp:397 +msgid "" +"Document '%1' (%2):\n" +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:402 +msgid "No document type." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:408 +msgid "No search handler available for document type '%1'." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:415 +msgid "No indexing command specified for document type '%1'." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:530 +msgid "Failed to build index." +msgstr "Məzmun inşası bacarılmadı." + +#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#, c-format +msgid "" +"Error executing indexing build command:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: khc_indexbuilder.cpp:104 +msgid "Unable to start command '%1'." +msgstr "" + +#: khc_indexbuilder.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Document to be indexed" +msgstr "Məzmunu çıxarılacaq sənəd." + +#: khc_indexbuilder.cpp:167 +msgid "Index directory" +msgstr "Məzmun qovluğu" + +#: khc_indexbuilder.cpp:174 +msgid "KHelpCenter Index Builder" +msgstr "KHelpCenter Məzmun İnşa Edicisi" + +#: khc_indexbuilder.cpp:178 +msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" +msgstr "(c) 2003, KHelpCenter inkişafçıları" + +#: mainwindow.cpp:58 +msgid "Search Error Log" +msgstr "Xəta Qeyd Faylında Axtar" + +#: mainwindow.cpp:110 +msgid "Preparing Index" +msgstr "İndeks Hazırlanır" + +#: mainwindow.cpp:158 +msgid "Ready" +msgstr "Hazırdır" + +#: mainwindow.cpp:215 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:217 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Başlanğıc Səhifəsi" + +#: mainwindow.cpp:221 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "Table of &Contents" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:225 +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:226 +msgid "Go back to the table of contents" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:230 +msgid "&Last Search Result" +msgstr "&Son Axtarış Nəticəsi" + +#: mainwindow.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Build Search Index..." +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: mainwindow.cpp:243 +msgid "Show Search Error Log" +msgstr "Axtarış Xəta Qeydini Göstər" + +#: mainwindow.cpp:250 +msgid "Configure Fonts..." +msgstr "Yazı Növlərini Quraşdır..." + +#: mainwindow.cpp:251 +msgid "Increase Font Sizes" +msgstr "Yazı Növü Böyüklüklərini Artır" + +#: mainwindow.cpp:252 +msgid "Decrease Font Sizes" +msgstr "Yazı Növü Böyüklüklərini Azalt" + +#: navigator.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "Axtar" + +#: navigator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Axtar" + +#: navigator.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Search Options" +msgstr "Axtarış Nəticələri" + +#: navigator.cpp:195 +msgid "G&lossary" +msgstr "&Lüğət" + +#: navigator.cpp:465 +msgid "Start Page" +msgstr "Başlanğıc Səhifəsi" + +#: navigator.cpp:553 +msgid "Unable to run search program." +msgstr "Axtarış proqramı işə salına bilmədi." + +#: navigator.cpp:594 +msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" +msgstr "" +"Axtarış məzmunu hazırda mövcud deyil. İndi məzmunu yaratmaq istəyirsiniz?" + +#: navigator.cpp:598 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: navigator.cpp:599 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Get" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "Məzmun qovluğu" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:76 +msgid "Error: No document type specified." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:78 +msgid "Error: No search handler for document type '%1'." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:226 +msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:240 +msgid "No valid search handler found." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Search Results for '%1':" +msgstr "Axtarış Nəticələri" + +#: searchengine.cpp:311 +msgid "Search Results" +msgstr "Axtarış Nəticələri" + +#: searchhandler.cpp:132 +msgid "Error executing search command '%1'." +msgstr "" + +#: searchhandler.cpp:152 +msgid "No search command or URL specified." +msgstr "" + +#: searchhandler.cpp:233 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "" + +#: searchwidget.cpp:56 +msgid "and" +msgstr "və" + +#: searchwidget.cpp:57 +msgid "or" +msgstr "ya da" + +#: searchwidget.cpp:59 +msgid "&Method:" +msgstr "&Yöntəm:" + +#: searchwidget.cpp:73 +msgid "Max. &results:" +msgstr "&Maksimal nəticə:" + +#: searchwidget.cpp:87 +msgid "&Scope selection:" +msgstr "&Sərhəd seçkisi:" + +#: searchwidget.cpp:94 +msgid "Scope" +msgstr "Sərhəd" + +#: searchwidget.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Build Search &Index..." +msgstr "Axtarış Məzmununu İnşa Et" + +#: searchwidget.cpp:352 +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#: searchwidget.cpp:356 +msgid "All" +msgstr "Hamısını" + +#: searchwidget.cpp:358 +msgid "None" +msgstr "Heç Birini" + +#: searchwidget.cpp:360 +msgid "unknown" +msgstr "namə'lum" + +#: view.cpp:114 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "Masa üstünü Fəth Et!" + +#: view.cpp:118 +msgid "Help Center" +msgstr "Yardım Mərkəzi" + +#: view.cpp:120 +msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +msgstr "K Masa Üstünə Xoş Gəldiniz" + +#: view.cpp:121 +msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "KDE dəstəsi güclü UNİX sistemi masa üstünə xoş gəldiniz deyir" + +#: view.cpp:122 +msgid "" +"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" +"system." +msgstr "" +"KDE Unix iş stansiyaları üçün güclü qrafiki istifadəçi ara üzüdür.\n" +"KDE masa üstü Unix əməliyyat sisteminin texnolojik üstünlüklərindən istifadə " +"edərək işlətmə asanlığı, ə'la keyfiyyət və gözəl qrafiki tərtib kimi " +"xüsusiyyətləri tərkib edir." + +#: view.cpp:126 +msgid "What is the K Desktop Environment?" +msgstr "K Masa Üstü Mühiti Nədir?" + +#: view.cpp:127 +msgid "Contacting the KDE Project" +msgstr "KDE Layihəsi ilə Rabitə" + +#: view.cpp:128 +msgid "Supporting the KDE Project" +msgstr "KDE Layihəsinə Dəstək" + +#: view.cpp:129 +msgid "Useful links" +msgstr "Faydalı körpülər" + +#: view.cpp:130 +msgid "Getting the most out of KDE" +msgstr "KDE-ni tam mə'nasıyla öyrənin" + +#: view.cpp:131 +msgid "General Documentation" +msgstr "Ümumi Sənədlər" + +#: view.cpp:132 +msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" +msgstr "Masa Üstünə Sür'ətli Başlama Bələdçisi" + +#: view.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "KDE Users' guide" +msgstr "KDE İstifadəçi bələdçisi" + +#: view.cpp:134 +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Tez tez soruşulan suallar" + +#: view.cpp:135 +msgid "Basic Applications" +msgstr "Əsas Proqramlar" + +#: view.cpp:136 +msgid "The Kicker Desktop Panel" +msgstr "Kiker Masa Üstü Paneli" + +#: view.cpp:137 +msgid "The KDE Control Center" +msgstr "KDE İdarə Mərkəzi" + +#: view.cpp:138 +msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" +msgstr "Konqueror Fayl İdarəçisi və Veb Səyyahı" + +#: view.cpp:269 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Məzmun" + +#~ msgid "HTML Search" +#~ msgstr "HTML Axtarışı" + +#~ msgid "Create Search &Index..." +#~ msgstr "&Axtarış Məzmununu Yarat..." |