diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2012-01-22 01:02:30 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2012-01-22 01:02:30 -0600 |
commit | fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71 (patch) | |
tree | 8b5ec56b1c3bc4ee992af59d4048dda6811b4344 /tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po | |
parent | e198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593 (diff) | |
download | tde-i18n-fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71.tar.gz tde-i18n-fc97fe90e4f90a1bfc488c57843cdcb087806b71.zip |
Part 2 of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po | 602 |
1 files changed, 602 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po new file mode 100644 index 00000000000..b3bf1486e8a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -0,0 +1,602 @@ +# translation of tdmgreet.po to Azerbaijani Turkish +# tdmgreet.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdmgreet\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: tdmconfig.cpp:139 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[fix tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:154 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:165 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "" + +#: krootimage.cpp:37 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "" + +#: krootimage.cpp:42 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "" + +#: krootimage.cpp:103 +msgid "KRootImage" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Yerli Giriş" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP Qovşaq Menyusu" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Qovşaq adı" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Qovşaq:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Ə&lavə Et" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Qəbul Et" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Yenilə" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menyu" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<namə'lum>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Namə'lum qovşaq %1" + +#: kgreeter.cpp:395 +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#: kgreeter.cpp:396 +msgid "Failsafe" +msgstr "E'tibarlı (failsafe)" + +#: kgreeter.cpp:470 +msgid " (previous)" +msgstr " (əvvəlki)" + +#: kgreeter.cpp:529 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Qeydli '%1' iclas növünüz artıq hökmlü deyil.\n" +"Xahiş edirik yenisini seçin, yoxsa 'ön qurğulusu' işlədiləcəkdir." + +#: kgreeter.cpp:636 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:638 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:691 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Giriş" + +#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +msgid "Session &Type" +msgstr "İclas &Növü" + +#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Tanıtma Növü" + +#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Uzaqdan Giriş" + +#: kgreeter.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Login Failed." +msgstr "Giriş bacarılmadı" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Konsol açıla bilmir" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Konsol qeyd mənbəsi açıla bilmir ***" + +#: kgdialog.cpp:61 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&X Vericisini Yenidən Başlat" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Bağlantını &Kəs" + +#: kgdialog.cpp:84 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Kon&sol Girişi" + +#: kgdialog.cpp:87 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Söndür..." + +#: kgdialog.cpp:227 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Heç bir salamlayıcı widget yüklənməyib. Qurğuları yoxlayın." + +#: kgverify.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 doğrulanır...\n" +"\n" + +#: kgverify.cpp:439 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "" +"Şifrənizi indicə dəyişdirmək məcburiyyətindəsiniz (şifrənizin müddəti dolub)." + +#: kgverify.cpp:440 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "" +"Şifrənizi indicə dəyişdirmək məcburiyyətindəsiniz (ali istifadəçinin istəyi " +"üzərinə)." + +#: kgverify.cpp:441 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Bu dəqiqə giriş icazəniz yoxdur." + +#: kgverify.cpp:442 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Ev qovluğu mövcud deyil." + +#: kgverify.cpp:443 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Bu dəqiqə girişlərə icazə verilmir.\n" +"Daha sonra yenidən sınayın." + +#: kgverify.cpp:444 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Giriş qabığınız /etc/shells faylında mövcud deyil." + +#: kgverify.cpp:445 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Ali istifadəçi girişləri qadağandır." + +#: kgverify.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Hesab müddətiniz dolub (şifrə dəyişdirilə bilmədi)." + +#: kgverify.cpp:456 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Ağır xəta baş verdi.\n" +"Ətfarlı mə'lumat üçün TDM qeyd faylına baxın\n" +"ya da sistem idarəçiniz ilə görüşün." + +#: kgverify.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "Hesabınızın müddəti %n gün sonra dolacaq." + +#: kgverify.cpp:483 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Hesabınızın müddəti bu gün dolur." + +#: kgverify.cpp:490 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "Şifrənizin müddəti %n gün sonra dolacaq." + +#: kgverify.cpp:491 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Şifrənizin müddəti bu gün dolur." + +#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Tanıdılma bacarılmadı" + +#: kgverify.cpp:695 +msgid "" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Tanıdılan (%1) istifadəçisi ilə sorğulanan (%2) istifadəçisi uyğun gəlmir.\n" + +#: kgverify.cpp:988 +#, c-format +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:997 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Xəbərdarlıq: Caps Lock fəaldır" + +#: kgverify.cpp:1002 +msgid "Change failed" +msgstr "Dəyişmə bacarılmadı" + +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Login failed" +msgstr "Giriş bacarılmadı" + +#: kgverify.cpp:1038 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:1093 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Tanıtma dəyişdirilməsi tamamlandı" + +#: tdmshutdown.cpp:92 +msgid "Root authorization required." +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Vaxtlaşdır" + +#: tdmshutdown.cpp:246 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Söndürmə Növü" + +#: tdmshutdown.cpp:250 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "Kompüteri &söndür" + +#: tdmshutdown.cpp:254 +msgid "&Restart computer" +msgstr "Kompüteri ¥idən başlat" + +#: tdmshutdown.cpp:282 +msgid "Scheduling" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Start:" +msgstr "Vəziyyət" + +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "T&imeout:" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:291 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:340 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:349 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Kompüteri &söndür" + +#: tdmshutdown.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Kompüteri ¥idən başlat" + +#: tdmshutdown.cpp:504 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Kompüteri &söndür" + +#: tdmshutdown.cpp:611 +msgid "Switch to Console" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Restart Computer" +msgstr "Kompüteri ¥idən başlat" + +#: tdmshutdown.cpp:615 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:627 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:628 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "İclas &Növü" + +#: tdmshutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "&Yerli Giriş" + +#: tdmshutdown.cpp:667 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:668 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:674 +msgid "now" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:680 +msgid "infinite" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:686 +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:691 +msgid "console user" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:693 +msgid "control socket" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "turn off computer" +msgstr "Kompüteri &söndür" + +#: tdmshutdown.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "restart computer" +msgstr "Kompüteri ¥idən başlat" + +#: tdmshutdown.cpp:700 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:703 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:705 +msgid "abort all sessions" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:707 +msgid "abort own sessions" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:708 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:170 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Session Type" +msgstr "İclas &Növü" + +#: themer/tdmlabel.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "&Menyu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:173 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:175 +msgid "Power off" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:176 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:177 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP Qovşaq Menyusu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:180 +msgid "You have got caps lock on." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:181 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:183 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:184 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "&Giriş" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "" + +#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Konsol açıla bilmir" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "" + +#~ msgid "Login chooser for Xdmcp" +#~ msgstr "Xdmcp üçün giriş seçicisi" + +#~ msgid "Specify the chooser socket (in hex)" +#~ msgstr "Seçici soketini müəyyən et (səkkizli formatda)" + +#~ msgid "Specify the client ip (in hex)" +#~ msgstr "Alıcı IP'sini müəyyən et (səkkizli formatda)" + +#~ msgid "Specify the connection type (in dec)" +#~ msgstr "Bağlantı növünü müəyyən et (onluq formatda)" + +#~ msgid "Specify the hosts to list or use BROADCAST" +#~ msgstr "Siyahılanacaq qovşağı bildir" + +#~ msgid "A&dd host:" +#~ msgstr "Qo&vşaq əlavə et:" + +#~ msgid "&Ping" +#~ msgstr "&Pinq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote Login" +#~ msgstr "&Uzaqdan Giriş" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sess&ions" +#~ msgstr "İclas &Növü" + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "&Təmizlə" + +#~ msgid "Shutdown Mode" +#~ msgstr "Söndürmə Modu" + +#~ msgid "&Force now" +#~ msgstr "İndi &məcbur et" + +#~ msgid "Try &now" +#~ msgstr "İndi &sına" + +#~ msgid "Your account has expired." +#~ msgstr "Hesab müddətiniz dolub." |