diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:29:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:49:12 +0100 |
commit | a3d7c653cb3ee73fb2c5e3602f013d02d019abf2 (patch) | |
tree | 8b2d30afd06e0b8d80f5ec9b04890ee15f54878e /tde-i18n-az/messages/tdebase | |
parent | df0c4cc4caf4aba0892442c589470cbcc7508863 (diff) | |
download | tde-i18n-a3d7c653cb3ee73fb2c5e3602f013d02d019abf2.tar.gz tde-i18n-a3d7c653cb3ee73fb2c5e3602f013d02d019abf2.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 6e614130988972eff4caa2399f8c7cde1e91cd8f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdebase/klipper.po | 76 |
1 files changed, 41 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/klipper.po index 59ea5189877..0f9afec9b98 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/klipper.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 14:05+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -15,18 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif İsmayıloğlu,Mətin Əmirov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" +#: configdialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Klipper-i &Quraşdır..." + #: configdialog.cpp:49 msgid "&General" msgstr "Ü&mumi" @@ -54,10 +59,10 @@ msgstr "Gedişatları icra edərkən boşluqları sil" #: configdialog.cpp:105 msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " +"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " +"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " +"original clipboard contents will not be modified)." msgstr "" #: configdialog.cpp:107 @@ -70,8 +75,9 @@ msgstr "&Boş ara yaddaşa icazə vermə" #: configdialog.cpp:112 msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " +"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " +"emptied." msgstr "" #: configdialog.cpp:117 @@ -91,14 +97,11 @@ msgstr "Ara Yaddaş/Seçki Davranışı" #: configdialog.cpp:127 msgid "" "<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" +"<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl" +"+C, or by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.<br><br><b>Selection</b> " +"is available immediately after selecting some text. The only way to access " +"the selection is to press the middle mouse button.<br><br>You can configure " +"the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" msgstr "" #: configdialog.cpp:138 @@ -115,8 +118,8 @@ msgstr "Ara yaddaş ilə seçkini ayır" #: configdialog.cpp:147 msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +"Using this option will only set the selection when highlighting something " +"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "" #: configdialog.cpp:154 @@ -170,8 +173,8 @@ msgstr "Gedişatı &Sil" #: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " +"be replaced with the clipboard contents." msgstr "" "İşıqlandırılmış cismi dəyişdirmək üçün sütununa tıqlayın. \"%s\" istənən bir " "əmrdə ara yaddaşın içindəkilərlə yer dəyişdiriləcəkdir." @@ -216,21 +219,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" +"\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in " +"a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window " +"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the " +"one you need to enter here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Bu seçim \"klipper\"-ın əməliyyatlara müraciət etməyəcəyi pəncərələri" -"<br>bildirməyinizə imkan verər. " -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>əmrini bir terminalda işə salın." -"<br>Ardından, tədqiq etmək istədiyiniz bir pəncərənin üstünə tıqlayın. " -"Bərabərdir" -"<br>xarakterindən sonra gələn ilk cərgə buraya yazmanız lazım olan sətiri " -"verəcəkdir.</qt>" +"<qt>Bu seçim \"klipper\"-ın əməliyyatlara müraciət etməyəcəyi " +"pəncərələri<br>bildirməyinizə imkan verər. <center><b>xprop | grep WM_CLASS</" +"b></center>əmrini bir terminalda işə salın.<br>Ardından, tədqiq etmək " +"istədiyiniz bir pəncərənin üstünə tıqlayın. Bərabərdir<br>xarakterindən " +"sonra gələn ilk cərgə buraya yazmanız lazım olan sətiri verəcəkdir.</qt>" #: klipperbindings.cpp:29 msgid "Clipboard" @@ -272,6 +270,10 @@ msgstr "Ara Yaddaş Keçmişini &Təmizlə" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "Klipper-i &Quraşdır..." +#: toplevel.cpp:176 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - ara yaddaş vasitəsi" @@ -352,6 +354,10 @@ msgstr "Bu Popup-ı Qeyri Fəallaşdır" msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Məzmunu Düzəlt..." +#: urlgrabber.cpp:202 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + #: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Məzmunu Dəyişdir" |