summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-az/messages/tdesdk/kbabel.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdesdk/kbabel.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-az/messages/tdesdk/kbabel.po
index 6136db51440..1e50585b7ea 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Original author"
msgstr "Original"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
@@ -513,8 +513,8 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
#, fuzzy
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
-msgstr "KBabel güncəlləşdirilməsində və KDE API mövzusunda yaman kömək etdi."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
+msgstr "KBabel güncəlləşdirilməsində və TDE API mövzusunda yaman kömək etdi."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
msgid "Various validation plugins."
@@ -1236,13 +1236,13 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
@@ -1601,13 +1601,13 @@ msgstr ""
"if you know what you are doing.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
msgstr ""
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO-files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> let you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>For more information see section <b>The Preferences Dialog</b> "
"in the online help.</p></qt>"
@@ -2376,23 +2376,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team. If you are "
-"working with KDE >= 2.2 with support for the language you are translating to, "
+"working with TDE >= 2.2 with support for the language you are translating to, "
"set this option to <i>Automatic</i> and KBabel tries to get this information "
-"automatically from KDE. Use the <i>Test</i> button to test if it can find it "
+"automatically from TDE. Use the <i>Test</i> button to test if it can find it "
"out.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2412,8 +2412,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Uyğun gələn ismarıc tapılmadı"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "İmla Yoxla&ması..."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "OVR"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr ""
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr "%1 cərgəsi yaradıla bilmir"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6715,8 +6715,8 @@ msgstr "&Qur..."
#~ msgstr "&Sintaksisi yoxla"
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt><p><b>Automatic checks</b></p><p>Activate here the things you want to have checked while editing.<ul><li><b>Check Arguments</b>: checks if the c-format arguments (%1, %s ...) in the original text and in the translated text match.</li><li><b>Check Accelerator</b>: checks if the number of \"&amp;\" match</li><li><b>Check Equation</b>: checks if the left side of an equation is the same. Useful for example when you edit KDE's desktop.po file.<li><b>Check for Context</b>: checks if the context information has been translated. This means the first translated line starts with <b>_:</b>. </li><li><b>Check Plural Forms</b>: checks if strings that contain both singular and plural forms are translated correctly. (This is KDE specific at the moment)</li><li><b>Check Tags</b>: checks if XML tags and entities in the text are correctly formatted. This is useful when translating KDE documentation.</li></ul></p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p><b>Automatic checks</b></p><p>Activate here the things, you want to have checked while editing.<ul><li><b>Check Arguments</b>: checks if the c-format arguments (%1, %s ...) in the original text and in the translated text match.</li><li><b>Check Accelerator</b>: checks if the number of \"&amp;\" match</li><li><b>Check Equation</b>: checks if the left side of an equation is the same. Useful for example when you edit KDE's desktop.po file.<li><b>Check for Context</b>: checks if the context information has been translated. This means the first translated line starts with <b>_:</b>. </li><li><b>Check Plural Forms</b>: checks if strings that contain both singular and plural forms are translated correctly. (This is KDE specific at the moment)</li></ul></p></qt>"
+#~ msgid "<qt><p><b>Automatic checks</b></p><p>Activate here the things you want to have checked while editing.<ul><li><b>Check Arguments</b>: checks if the c-format arguments (%1, %s ...) in the original text and in the translated text match.</li><li><b>Check Accelerator</b>: checks if the number of \"&amp;\" match</li><li><b>Check Equation</b>: checks if the left side of an equation is the same. Useful for example when you edit TDE's desktop.po file.<li><b>Check for Context</b>: checks if the context information has been translated. This means the first translated line starts with <b>_:</b>. </li><li><b>Check Plural Forms</b>: checks if strings that contain both singular and plural forms are translated correctly. (This is TDE specific at the moment)</li><li><b>Check Tags</b>: checks if XML tags and entities in the text are correctly formatted. This is useful when translating TDE documentation.</li></ul></p></qt>"
+#~ msgstr "<qt><p><b>Automatic checks</b></p><p>Activate here the things, you want to have checked while editing.<ul><li><b>Check Arguments</b>: checks if the c-format arguments (%1, %s ...) in the original text and in the translated text match.</li><li><b>Check Accelerator</b>: checks if the number of \"&amp;\" match</li><li><b>Check Equation</b>: checks if the left side of an equation is the same. Useful for example when you edit TDE's desktop.po file.<li><b>Check for Context</b>: checks if the context information has been translated. This means the first translated line starts with <b>_:</b>. </li><li><b>Check Plural Forms</b>: checks if strings that contain both singular and plural forms are translated correctly. (This is TDE specific at the moment)</li></ul></p></qt>"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -6815,10 +6815,10 @@ msgstr "&Qur..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The version of KSpell, the KDE spell checking library, that you have installed does not work with KBabel.\n"
+#~ "The version of KSpell, the TDE spell checking library, that you have installed does not work with KBabel.\n"
#~ "Please either update your KSpell or get a fixed version from http://i18n.kde.org/tools/kbabel/download/"
#~ msgstr ""
-#~ "The version of KSpell, the KDE spell checking library,\n"
+#~ "The version of KSpell, the TDE spell checking library,\n"
#~ "that you have installed does not work with KBabel.\n"
#~ "Please either update your KSpell or get a fixed version\n"
#~ "from http://i18n.kde.org/tools/kbabel/download/"